diff --git a/bbl/i18n/BambuStudio.pot b/bbl/i18n/BambuStudio.pot index a3f0c3949..efb20a55f 100644 --- a/bbl/i18n/BambuStudio.pot +++ b/bbl/i18n/BambuStudio.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2807,20 +2807,20 @@ msgstr "" msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" msgid "Failed to start printing job" @@ -5954,8 +5954,8 @@ msgstr "" msgid "" "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use" +"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" @@ -10351,7 +10351,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" @@ -10366,7 +10366,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" diff --git a/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po b/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po index b8664c27c..54d83c330 100644 --- a/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po +++ b/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n" "Last-Translator: René Mošner \n" "Language-Team: \n" @@ -2951,20 +2951,20 @@ msgstr "Aktualizace se nezdařila." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" msgid "Failed to start printing job" @@ -6214,8 +6214,8 @@ msgstr "Obchodní podmínky" msgid "" "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use" +"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" @@ -10485,8 +10485,8 @@ msgstr "" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ." -"amf(.xml)" +"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo .amf" +"(.xml)" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo." @@ -11109,12 +11109,9 @@ msgstr "krok: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Zadejte prosím platné hodnoty:\n" -"start > 0 krok >= 0\n" -"konec > začátek + krok)" msgid "VFA test" msgstr "VFA test" @@ -11127,12 +11124,9 @@ msgstr "Koncová rychlost: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Zadejte prosím platné hodnoty:\n" -"start > 10 kroků >= 0\n" -"konec > začátek + krok)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Délka retrakce na začátku: " @@ -12479,6 +12473,24 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n" +#~ "start > 0 krok >= 0\n" +#~ "konec > začátek + krok)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n" +#~ "start > 10 kroků >= 0\n" +#~ "konec > začátek + krok)" + #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportovat &konfigurace" @@ -12556,8 +12568,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Změnili jste některá nastavení předvolby \"%1%\" . \n" -#~ "Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová " -#~ "hodnota)přednastavení?" +#~ "Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová hodnota)" +#~ "přednastavení?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" @@ -12565,8 +12577,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Změnili jste některá přednastavená nastavení. \n" -#~ "Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová " -#~ "hodnota)přednastavení?" +#~ "Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová hodnota)" +#~ "přednastavení?" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr " je příliš blízko ostatním, při tisku může docházet ke kolizím." diff --git a/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po b/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po index 06b749665..75d4406c9 100644 --- a/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po +++ b/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po @@ -2,19 +2,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Supports Painting" -msgstr "Stützen aufmalen" +msgstr "Aufmalstützen" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Please select single object." msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + Mausrad" @@ -115,7 +118,7 @@ msgstr "" "verfügbar sein." msgid "Color Painting" -msgstr "Farbe malen" +msgstr "Einfärben" msgid "Pen shape" msgstr "Pinselform" @@ -157,7 +160,7 @@ msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Gittermodell ein-/ausblenden" msgid "Rotate horizontally" -msgstr "" +msgstr "Horizontal drehen" msgid "Shortcut Key " msgstr "Tastenkürzel" @@ -169,13 +172,13 @@ msgid "Height Range" msgstr "Höhenreichweite" msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "Vertikal" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" msgid "View: keep horizontal" -msgstr "" +msgstr "Ansicht: Horizontal halten" msgid "Remove painted color" msgstr "Gemalte Farbe entfernen" @@ -188,7 +191,7 @@ msgid "Move" msgstr "Bewegen" msgid "Please select at least one object." -msgstr "" +msgstr "Please select at least one object." msgid "Rotate" msgstr "Drehen" @@ -206,19 +209,19 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Fehler: Bitte schließen sie zuerst alle Werkzeugleisten" msgid "Tool-Move" -msgstr "" +msgstr "Tool-Move" msgid "Tool-Scale" -msgstr "" +msgstr "Tool-Scale" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Tool-Rotate" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "\"Auf Fläche legen\" Werkzeug" msgid "Bottom:" -msgstr "Bottom:" +msgstr "Unten:" msgid "in" msgstr "in" @@ -236,10 +239,10 @@ msgid "Scale ratios" msgstr "Skalierungsverhältnisse" msgid "Object Operations" -msgstr "Objekt-Operationen" +msgstr "Objekt Operationen" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Rotate (relative)" msgid "Volume Operations" msgstr "Volumen Operationen" @@ -278,7 +281,7 @@ msgid "%" msgstr "%" msgid "uniform scale" -msgstr "einheitliche Skala" +msgstr "einheitliche Skalierung" msgid "Part" msgstr "Teil" @@ -287,14 +290,14 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" msgid "Drag to move the cut plane" -msgstr "Drag to move the cut plane" +msgstr "Ziehen, um die Schnittebene zu verschieben" msgid "" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" +"Ziehen, um die Schnittebene zu verschieben\n" +"Rechtsklick auf ein Teil, um es der anderen Seite zuzuweisen" msgid "Left click" msgstr "Linksklick" @@ -324,22 +327,24 @@ msgid "Select all connectors" msgstr "Alle Verbinder auswählen" msgid "Left drag" -msgstr "Left drag" +msgstr "Links ziehen" msgid "Plot cut plane" -msgstr "Plot cut plane" +msgstr "Schnittebene darstellen" msgid "right click" -msgstr "right click" +msgstr "Rechtsklick" msgid "Assign the part to the other side" -msgstr "Assign the part to the other side" +msgstr "Ordne das Teil der anderen Seite zu" msgid "Cut" msgstr "Zerschneiden" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" +"Non-manifold Kanten werden durch das Schnittwerkzeug verursacht: Möchten Sie " +"das Problem jetzt beheben?" msgid "Repairing model object" msgstr "Modellobjekt reparieren" @@ -351,16 +356,16 @@ msgid "Planar" msgstr "Planar" msgid "Dovetail" -msgstr "Dovetail" +msgstr "Schwalbenschwanz" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" msgid "Movement:" msgstr "Bewegung:" msgid "Groove Angle" -msgstr "Groove Angle" +msgstr "Rillenwinkel" msgid "Movement" msgstr "Bewegung" @@ -375,19 +380,19 @@ msgid "Add connectors" msgstr "Verbinder hinzufügen" msgid "Groove" -msgstr "Groove" +msgstr "Rille" msgid "Depth" -msgstr "Depth" +msgstr "Tiefe" msgid "Width" msgstr "Breite" msgid "Flap Angle" -msgstr "Flap Angle" +msgstr "Winkel" msgid "Keep orientation" -msgstr "Keep orientation" +msgstr "Orientierung behalten" msgid "Place on cut" msgstr "Auf den Schnitt legen" @@ -441,13 +446,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Sechseck" msgid "Snap global parameters" -msgstr "Snap global parameters" +msgstr "Globale Parameter fangen" msgid "Bulge" -msgstr "Bulge" +msgstr "Ausbuchtung" msgid "Gap" -msgstr "Gap" +msgstr "Lücke" msgid "Confirm connectors" msgstr "Verbinder bestätigen" @@ -480,6 +485,9 @@ msgid "" "Invalid state. \n" "No one part is selected to keep after cut" msgstr "" +"Ungültiger Status.\n" +"Es wird kein einzelnes Teil ausgewählt, das nach dem Schneiden erhalten " +"bleibt" msgid "Plug" msgstr "Stecker" @@ -488,7 +496,7 @@ msgid "Dowel" msgstr "Dübel" msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "Andocken" msgid "Tolerance" msgstr "Toleranz" @@ -551,7 +559,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "" +msgstr "Kann bei der Verarbeitung der Vorschau nicht angewendet werden" msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden." @@ -563,60 +571,61 @@ msgid "Perform Recognition" msgstr "Erkennung durchführen" msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Edge" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Plane" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "Point on edge" msgid "Point on circle" -msgstr "" +msgstr "Point on circle" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "Point on plane" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "Center of edge" msgid "Center of circle" -msgstr "" +msgstr "Center of circle" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "Select feature" msgid "Select point" -msgstr "" +msgstr "Select point" msgid "Delete" msgstr "Löschen" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "Restart selection" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "Cancel a feature until exit" msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Measure" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" msgstr "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object" msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "Edit to scale" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "" +msgstr "Scale all" msgid "None" msgstr "Keine" @@ -628,43 +637,49 @@ msgid "Length" msgstr "Länge" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selection" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Moving)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Select 2 faces on objects and \n" +" make objects assemble together." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Face" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Fixed)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Point" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning:please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning:please select two different mesh." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopieren" @@ -673,52 +688,52 @@ msgid "Angle" msgstr "Winkel" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distance" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Center coincidence" msgid "Featue 1" -msgstr "" +msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "" +msgstr "Parallel_distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "Zusammenbauen" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" @@ -727,7 +742,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Brush size" msgstr "Pinselgröße" @@ -748,7 +763,7 @@ msgid "Remove selection" msgstr "Auswahl entfernen" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Shift + Maus nach oben oder unten bewegen" msgid "Rotate text" msgstr "Text drehen" @@ -775,7 +790,7 @@ msgid "" "Embeded\r\n" "depth" msgstr "" -"Embeded\r\n" +"Embedded\n" "depth" msgid "Surface" @@ -829,7 +844,7 @@ msgid "Internal Version" msgstr "Interne Version" msgid "Beta Version" -msgstr "Beta Version" +msgstr "Betaversion" msgid "V" msgstr "V" @@ -850,7 +865,10 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler" msgid "" "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "BambuStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet." +msgstr "" +"BambuStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Wir würden " +"uns freuen, wenn Sie das spezifische Szenario melden würden, in dem dieses " +"Problem aufgetreten ist." msgid "Critical error" msgstr "Kritischer Fehler" @@ -879,6 +897,9 @@ msgid "" "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" +"Die BambuStudio-Konfigurationsdatei kann nicht analysiert werden und ist " +"möglicherweise beschädigt. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es " +"erneut." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -922,7 +943,8 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Wählen Sie eine Datei (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -937,6 +959,8 @@ msgid "" "You can keep the modified presets for the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" +"Sie können die geänderten Profile für das neue Projekt beibehalten, " +"verwerfen oder Änderungen als neue Profile speichern." msgid "User logged out" msgstr "Benutzer abgemeldet" @@ -954,7 +978,7 @@ msgid "" "the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " -"the latest version from Bambu Lab website." +"the latest version from Bambu Lab's website." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aktualisierung der Datenschutzrichtlinie" @@ -963,11 +987,11 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." +"Die Anzahl der in der Cloud zwischengespeicherten Profile hat die Obergrenze " +"überschritten. Neu erstellte Profile können nur lokal verwendet werden." msgid "Sync user presets" -msgstr "Sync user presets" +msgstr "Profile synchronisieren" msgid "Loading" msgstr "Lade" @@ -1019,7 +1043,7 @@ msgstr "Initialisierung der Bambu Studio GUI ist fehlgeschlagen" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "" +msgstr "Schwerwiegender Fehler; Ausnahme erkannt: %1%" msgid "Quality" msgstr "Qualität" @@ -1109,13 +1133,13 @@ msgid "Cone" msgstr "Kegel" msgid "Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "Scheibe" msgid "Torus" msgstr "Torus" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rounded Rectangle" msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Cube" @@ -1151,10 +1175,10 @@ msgid "Fix model" msgstr "Modell reparieren" msgid "Export as one STL" -msgstr "Export as one STL" +msgstr "Als eine STL exportieren" msgid "Export as STLs" -msgstr "Export as STLs" +msgstr "Als STLs exportieren" msgid "Reload from disk" msgstr "Von der Festplatte neu laden" @@ -1212,7 +1236,7 @@ msgid "Restore to inch" msgstr "Zu Inch zurücksetzen" msgid "Convert from meter" -msgstr "Von Metern umrechnen" +msgstr "Von Meter umrechnen" msgid "Restore to meter" msgstr "Auf Meter zurücksetzen" @@ -1234,19 +1258,19 @@ msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Boolesche Mesh-Operationen einschließlich Vereinigung und Subtraktion" msgid "Along X axis" -msgstr "Entlang der X Achse" +msgstr "Entlang der X-Achse" msgid "Mirror along the X axis" msgstr "Entlang der X-Achse spiegeln" msgid "Along Y axis" -msgstr "Entlang der Y Achse" +msgstr "Entlang der Y-Achse" msgid "Mirror along the Y axis" msgstr "Entlang der Y-Achse spiegeln" msgid "Along Z axis" -msgstr "Entlang der Z Achse" +msgstr "Entlang der Z-Achse" msgid "Mirror along the Z axis" msgstr "Entlang der Z-Achse spiegeln" @@ -1472,6 +1496,11 @@ msgid "" "To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " "information first." msgstr "" +"Durch diese Aktion wird eine Schnittkorrespondenz unterbrochen.\n" +"Danach kann die Modellkonsistenz nicht mehr garantiert werden.\n" +"\n" +"Um Volumenkörper oder negative Volumina zu manipulieren, müssen Sie zuerst " +"die Schnittinformationen ungültig machen." msgid "Delete all connectors" msgstr "Alle Verbinder löschen" @@ -1480,7 +1509,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Das Löschen des letzten soliden Teils ist nicht erlaubt." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden." msgid "Assembly" msgstr "Zusammenbau" @@ -1525,11 +1554,15 @@ msgid "" "If the first selected item is an object, the second one should also be an " "object." msgstr "" +"Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite auch " +"ein Objekt sein." msgid "" "If the first selected item is a part, the second one should be part of the " "same object." msgstr "" +"Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil " +"desselben Objekts sein." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Der Typ des letzten festen Objektteils darf nicht geändert werden." @@ -1591,7 +1624,7 @@ msgstr "Ungültige Zahl." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"eine Zelle kann nur in eine oder mehrere Zellen in derselben Spalte kopiert " +"Eine Zelle kann nur in eine oder mehrere Zellen in derselben Spalte kopiert " "werden" msgid "multiple cells copy is not supported" @@ -1670,7 +1703,7 @@ msgid "Pause" msgstr "Pause" msgid "Template" -msgstr "Template" +msgstr "Vorlage" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1747,7 +1780,7 @@ msgid "No printer" msgstr "Kein Drucker" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "Failed to connect to the server" msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" @@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS ist nicht verbunden" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Load" msgid "Unload" msgstr "Entladen" @@ -1819,6 +1852,8 @@ msgstr "AMS kalibrieren..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" +"Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, um " +"die Lösung anzuzeigen." msgid "Calibrate again" msgstr "Erneut Kalibrieren" @@ -1860,6 +1895,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" +"Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann die Taste \"Laden\" oder " +"\"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen." msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -1872,7 +1909,7 @@ msgstr "" "Die Objekte können nicht automatisch angeordnet werden." msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "" +msgstr "Es sind keine anordnungsfähigen Objekte ausgewählt." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -1886,7 +1923,7 @@ msgstr "Anordnen..." #, boost-format msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged." -msgstr "" +msgstr "Das Objekt %1% hat die Größe Null und kann nicht angeordnet werden." msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." @@ -1940,7 +1977,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "Ausrichten" msgid "Filling" -msgstr "Filling" +msgstr "Füllung" msgid "Bed filling canceled." msgstr "Bettfüllung abgebrochen." @@ -2026,13 +2063,13 @@ msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "Druckauftrag über den Cloud-Dienst senden" msgid "Print task sending times out." -msgstr "Print task sending times out." +msgstr "Zeitüberschreitung beim Senden des Druckauftrags." msgid "Service Unavailable" msgstr "Dienst nicht verfügbar" msgid "Unknown Error." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler." msgid "Sending print configuration" msgstr "Druckkonfiguration senden" @@ -2093,8 +2130,8 @@ msgid "" "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " "printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zuerst " -"einige SLA-Druckervoreinstellungen, bevor Sie das SLA-Archiv importieren." +"Das SLA-Archiv enthält keine Profile. Bitte aktivieren Sie zuerst einige SLA-" +"Druckerprofile, bevor Sie das SLA-Archiv importieren." msgid "Importing canceled." msgstr "Import abgebrochen." @@ -2106,16 +2143,15 @@ msgid "" "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " "presets were used as fallback." msgstr "" -"Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Als Fallback " -"wurden die aktuellen SLA-Voreinstellungen verwendet." +"Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Profile. Als Fallback wurden die " +"aktuellen SLA-Profile verwendet." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "" "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf dem Bett laden" msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellung ändern." +msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie das Profil ändern." msgid "Attention!" msgstr "Achtung!" @@ -2262,10 +2298,10 @@ msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Sie müssen zuerst den Materialtyp und die Farbe auswählen." msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,3)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)" msgid "Other Color" msgstr "Andere Farbe" @@ -2305,7 +2341,7 @@ msgid "Bed temperature" msgstr "Druckbetttemperatur" msgid "Start calibration" -msgstr "Starten" +msgstr "Kalibrierung starten" msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -2324,7 +2360,7 @@ msgid "Save" msgstr "Speichern" msgid "Last Step" -msgstr "Zurück" +msgstr "Letzter Schritt" msgid "Example" msgstr "Beispiel" @@ -2368,7 +2404,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Drucken mit Filament von einer externen Spule" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Current Cabin humidity" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2376,6 +2412,10 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2396,13 +2436,16 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS nicht aktivieren" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Drucken mit Filament von einer externen Spule." +msgstr "" +"Drucken Sie mit Materialien, die auf der Rückseite des Gehäuses angebracht " +"sind" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Mit Filament aus dem AMS drucken" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Drucken mit Filament von einer externen Spule" +msgstr "" +"Drucken mit Filamenten, die auf der Rückseite des Gehäuses angebracht sind" msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " @@ -2415,12 +2458,12 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "The printer does not currently support auto refill." +msgstr "Der Drucker unterstützt derzeit kein automatisches Nachfüllen." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +"AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2428,16 +2471,16 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be " "enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"(This currently supports automatic supply of consumables with the same " +"brand, material type, and color)" msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "DRY" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "WET" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Einstellungen" @@ -2456,6 +2499,9 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" +"Hinweis: Wenn während des Drucks ein neues Filament eingelegt wird, liest " +"das AMS nicht automatisch seine Informationen ein, bis der Druckvorgang " +"abgeschlossen ist." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -2509,18 +2555,20 @@ msgstr "" "Filamenteigenschaften, wenn das aktuelle Filament leer ist." msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "File" msgstr "Datei" msgid "Calibration" -msgstr "Kalibration" +msgstr "Kalibrierung" msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " @@ -2557,6 +2605,8 @@ msgid "" "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" +"Es ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise reicht der Systemspeicher " +"nicht aus oder es handelt sich um einen Programmfehler." msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Bitte speichern Sie das Projekt und starten Sie das Programm neu. " @@ -2592,7 +2642,7 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Ausführen von Nachbearbeitungsskripten" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Unbekannter Fehler beim exportieren des G-Codes." @@ -2664,7 +2714,7 @@ msgid "Invalid file format." msgstr "Ungültiges Dateiformat." msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Fehler: Ungültiges Modell" +msgstr "Fehler! Ungültiges Modell" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." @@ -2682,10 +2732,10 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "The file exceeds %d MB, please import again." +msgstr "Die Datei überschreitet%d MB, bitte erneut importieren." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Exception in obtaining file size, please import again." +msgstr "Ausnahme beim Ermitteln der Dateigröße. Bitte erneut importieren." msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "" @@ -2699,22 +2749,28 @@ msgid "" "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " "recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" msgstr "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " -"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +"Die empfohlene Mindesttemperatur liegt unter 190 Grad oder die empfohlene " +"Höchsttemperatur liegt über 300 Grad.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" -msgstr "Please check.\n" +msgstr "Bitte prüfen.\n" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please confirm whether to use the temperature for printing.\n" "\n" msgstr "" +"Die Düse kann verstopft sein, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen " +"Bereichs liegt.\n" +"Bitte bestätigen Sie, um die Temperatur zum Drucken zu verwenden.\n" +"\n" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2736,8 +2792,8 @@ msgid "" "it may result in material softening and clogging.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; " +"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgid "" @@ -2751,25 +2807,29 @@ msgid "" "Too large layer height.\n" "Reset to 0.2" msgstr "" -"Schichthöhe zu groß\n" -"Auf 0.2 zurückgesetzt" +"Zu große Schichthöhe.\n" +"Auf 0,2 zurücksetzen" msgid "" "Too small scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too small scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too big scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too big scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" "Reset to 0.1" msgstr "" -"Zu kleiner Ironing-Abstand.\n" -"Auf 0,1 zurückgesetzt" +"Zu kleiner Bügelabstand.\n" +"Auf 0,1 zurücksetzen" msgid "" "Zero initial layer height is invalid.\n" @@ -2789,6 +2849,13 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Diese Einstellung wird nur in einigen Fällen zur Modellgrößenoptimierung mit " +"kleinen Werten verwendet.\n" +"Zum Beispiel, wenn die Modellgröße leichte Fehler aufweist und der " +"Zusammenbau schwierig ist.\n" +"Für große Änderungen, verwenden Sie bitte die Modellskalierungsfunktion.\n" +"\n" +"Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -2797,6 +2864,12 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Ein zu großer Elefantenfußausgleich ist ein Problem.\n" +"Bei sehr schwerwiegenden Elefantenfuß-Effekten überprüfen Sie bitte andere " +"Einstellungen.\n" +"Zum Beispiel kann die Betttemperatur zu hoch sein.\n" +"\n" +"Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -2844,6 +2917,9 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" "No - reset density to default non 100% value automatically" msgstr "" +"Zu einem geradlinigen Muster wechseln?\n" +"Ja - zu einem geradlinigen Muster wechseln\n" +"Nein - Dichte auf den Standardwert von nicht 100% zurücksetzen" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -2863,7 +2939,8 @@ msgstr "" "0% beträgt und der Zeitraffertyp auf traditionell gesetzt ist." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" +" Maschinen mit I3-Aufbau können jedoch keine Zeitraffervideos erzeugen." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2950,34 +3027,34 @@ msgid "Motor noise calibration" msgstr "Motorgeräusch-Kalibrierung" msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Paused due to AMS lost" +msgstr "Pausiert wegen Unterbrechung zum AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "Pausiert wegen zu niedriger Drehzahl des Hotendlüfters" msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Pausiert aufgrund eines Fehlers in der Kammertemperaturregelung" msgid "Cooling chamber" -msgstr "Cooling chamber" +msgstr "Kammer kühlen" msgid "Paused by the Gcode inserted by user" -msgstr "Paused by the Gcode inserted by user" +msgstr "Angehalten durch den vom Benutzer eingefügten Gcode" msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Motor noise showoff" +msgstr "Motorgeräusch-Vorführung" msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Düse mit Filament bedeckt. Pausiert" msgid "Cutter error pause" -msgstr "Cutter error pause" +msgstr "Pause durch Schnittfehler" msgid "First layer error pause" -msgstr "First layer error pause" +msgstr "Pause durch fehlerhafte erste Schicht" msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Nozzle clog pause" +msgstr "Pause durch eine verstopfte Düse" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3005,21 +3082,30 @@ msgstr "Update fehlgeschlagen." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament " +"(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above 45\\u2103 " +"is not allowed." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" +"Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40\\u2103 einstellen, wird die " +"Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Und die Zieltemperatur der Kammer " +"wird automatisch auf 0\\u2103 eingestellt." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Druckauftrag konnte nicht gestartet werden" @@ -3027,16 +3113,17 @@ msgstr "Druckauftrag konnte nicht gestartet werden" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +"Diese Kalibrierung unterstützt nicht den aktuell gewählten Düsendurchmesser" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Current flowrate cali param is invalid" +msgstr "Der Parameter für die Flusskalibrierung ist ungültig" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Selected diameter and machine diameter do not match" +msgstr "" +"Der gewählte Durchmesser und der Maschinendurchmesser stimmen nicht überein" msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "Failed to generate cali gcode" +msgstr "Der Kalibrationscode konnte nicht generiert werden" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibrierungsfehler" @@ -3083,7 +3170,7 @@ msgstr "Parameterüberprüfung" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgid "Value is out of range." msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite." @@ -3163,7 +3250,7 @@ msgid "Flushed" msgstr "Gereinigt" msgid "Tower" -msgstr "Tower" +msgstr "Turm" msgid "Total" msgstr "Gesamt" @@ -3175,7 +3262,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Gesamtdauer" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Total cost" msgid "up to" msgstr "bis zu" @@ -3271,10 +3358,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Normaler Modus" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "Vorbereitungszeit" @@ -3370,7 +3457,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Abstand" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Automatische Rotation für die Anordnung" @@ -3382,7 +3469,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Vermeiden Sie den Bereich der Extrusionskalibrierung" msgid "Align to Y axis" -msgstr "Align to Y axis" +msgstr "An der Y-Achse ausrichten" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -3406,12 +3493,14 @@ msgid "" "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " "least two meshes." msgstr "" +"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " +"least two meshes." msgid "Split to parts" msgstr "In Teile trennen" msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." -msgstr "" +msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." msgid "Assembly View" msgstr "Montageansicht" @@ -3467,7 +3556,7 @@ msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "Ein G-Code-Pfad geht über die Begrenzung der Druckplatte hinaus." msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "" +msgstr "Nur das Objekt, das bearbeitet wird, ist sichtbar." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" @@ -3490,10 +3579,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Druckbettnivellierung" msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibration compensation" +msgstr "Schwingungskompensation" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motor noise cancellation" +msgstr "Motorgeräuschunterdrückung" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrationsprogramm" @@ -3519,7 +3608,7 @@ msgid "Calibrating" msgstr "Kalibrieren" msgid "No step selected" -msgstr "No step selected" +msgstr "Kein Schritt ausgewählt" msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "Überwachung automatisch aufzeichnen" @@ -3528,7 +3617,7 @@ msgid "Go Live" msgstr "Live-Übertragung starten" msgid "Liveview Retry" -msgstr "Liveview Retry" +msgstr "Liveview erneut versuchen" msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -3578,7 +3667,7 @@ msgid "Device" msgstr "Gerät" msgid "Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -3625,7 +3714,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Alles senden" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" @@ -3748,10 +3837,10 @@ msgid "Import" msgstr "Importieren" msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Export all objects as one STL" +msgstr "Alle Objekte als eine STL exportieren" msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Export all objects as STLs" +msgstr "Alle Objekte als STLs exportieren" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Generische 3mf exportieren" @@ -3856,16 +3945,16 @@ msgid "Services" msgstr "Services" msgid "Hide BambuStudio" -msgstr "Hide BambuStudio" +msgstr "Bambu Studio ausblenden" msgid "Hide Others" -msgstr "Hide Others" +msgstr "Andere ausblenden" msgid "Show All" -msgstr "Show All" +msgstr "Alle anzeigen" msgid "Quit BambuStudio" -msgstr "Quit BambuStudio" +msgstr "Bambu Studio verlassen" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -3919,28 +4008,28 @@ msgid "More calibrations" msgstr "Weitere Kalibrierungen" msgid "Window" -msgstr "Window" +msgstr "Fenster" msgid "Minimize" -msgstr "Minimize" +msgstr "Minimieren" msgid "Zoom" msgstr "Vergrößern" msgid "Tile Window to Left of Screen" -msgstr "Tile Window to Left of Screen" +msgstr "Fenster links anordnen" msgid "Tile Window to Right of Screen" -msgstr "Tile Window to Right of Screen" +msgstr "Fenster rechts anordnen" msgid "Replace Tiled Window" -msgstr "Replace Tiled Window" +msgstr "Geteiltes Fenster ersetzen" msgid "Remove Window from Set" -msgstr "Remove Window from Set" +msgstr "Fenster aus dem Set entfernen" msgid "Bring All to Front" -msgstr "Bring All to Front" +msgstr "Alle nach vorne bringen" msgid "&Open G-code" msgstr "&Öffne G-Ccode" @@ -4053,48 +4142,65 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisierung" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "" +"Das Gerät kann keine weiteren Konversationen verarbeiten. Bitte versuchen " +"Sie es später erneut." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" +"Der Player funktioniert nicht richtig. Bitte installieren Sie den " +"Systemplayer neu." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" +"Der Player ist nicht geladen. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche " +"„Abspielen“, um es erneut zu versuchen." msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" +msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der Drucker angeschlossen ist." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." msgstr "" +"Der Drucker ist gerade mit dem Herunterladen beschäftigt. Bitte versuchen " +"Sie es erneut, wenn der Vorgang abgeschlossen ist." msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" +msgstr "Die Druckerkamera funktioniert nicht richtig." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" +"Es ist ein Problem aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware " +"und versuchen Sie es erneut." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "" +"Bitte geben Sie die IP des Druckers ein, um eine Verbindung herzustellen." msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" +"Die Verbindung ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und " +"versuchen Sie es erneut" msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können " +"den Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin " +"besteht." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" +msgstr "Der Drucker wurde abgemeldet und kann keine Verbindung herstellen." msgid "Stopped." msgstr "Gestoppt." @@ -4189,7 +4295,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Keine Drucker." @@ -4201,23 +4307,28 @@ msgid "No files" msgstr "Keine Dateien." msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "" "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" +"Überprüfen Sie, ob die SD-Karte in den Drucker eingesetzt ist.\n" +"Wenn sie immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, die SD-" +"Karte zu formatieren." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4240,15 +4351,17 @@ msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Modellinformationen werden abgerufen..." msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" +msgstr "Die Modellinformationen konnten nicht vom Drucker abgerufen werden." msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" +msgstr "Modellinformationen konnten nicht analysiert werden" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu " "Studio and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +"Die .gcode.3mf-Datei enthält keine G-Code-Daten. Bitte slicen Sie sie mit " +"BambuStudio und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4260,6 +4373,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "Auf Download warten..." @@ -4281,19 +4396,21 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "Datei nicht vorhanden" msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "File checksum error. Please retry." +msgstr "Datei-Prüfsummenfehler. Bitte erneut versuchen." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Wird in der aktuellen Druckerversion nicht unterstützt." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Error code: %d" +msgstr "Fehlercode: %d" msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" @@ -4333,20 +4450,20 @@ msgid "" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "How do you like this printing file?" +msgstr "Wie gefällt Ihnen diese Druckdatei?" msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +"(Das Modell wurde bereits bewertet. Ihre Bewertung überschreibt die " +"vorherige Bewertung.)" msgid "Rate" -msgstr "Rate" +msgstr "Bewerten" msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -4361,7 +4478,7 @@ msgid "Control" msgstr "Steuerung" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" msgstr "Druckoptionen" @@ -4419,8 +4536,8 @@ msgid "" "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " "filament." msgstr "" -"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " -"filament." +"Bitte erhitzen Sie die Düse auf über 170 Grad, bevor Sie das Filament laden " +"oder entladen." msgid "Still unload" msgstr "Immer noch entladen" @@ -4458,82 +4575,84 @@ msgid "Can't start this without SD card." msgstr "Kann ohne MicroSD-Karte nicht gestartet werden." msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Rate the Print Profile" +msgstr "Druckprofil bewerten" msgid "Comment" -msgstr "Comment" +msgstr "Kommentar" msgid "Rate this print" -msgstr "Rate this print" +msgstr "Diesen Druck bewerten" msgid "Add Photo" -msgstr "Add Photo" +msgstr "Foto hinzufügen" msgid "Delete Photo" -msgstr "Delete Photo" +msgstr "Foto löschen" msgid "Submit" -msgstr "Submit" +msgstr "Absenden" msgid "Please click on the star first." -msgstr "Please click on the star first." +msgstr "Bitte klicken Sie zuerst auf den Stern." msgid "InFo" -msgstr "InFo" +msgstr "Info" msgid "Get oss config failed." -msgstr "Get oss config failed." +msgstr "Das Abrufen der OSS-Konfiguration ist fehlgeschlagen." msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Number of images successfully uploaded" +msgstr "Anzahl der erfolgreich hochgeladenen Bilder" msgid " upload failed" -msgstr " upload failed" +msgstr " hochladen fehlgeschlagen" msgid " upload config parse failed\n" -msgstr "" +msgstr " Parsen der Upload-Konfiguration fehlgeschlagen\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " No corresponding storage bucket\n" +msgstr " Kein entsprechender Speicherort\n" msgid " can not be opened\n" -msgstr " can not be opened\n" +msgstr " cannot be opened\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"Beim Hochladen von Bildern sind die folgenden Probleme aufgetreten. Möchten " +"Sie sie ignorieren?\n" "\n" msgid "info" msgstr "Infos" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." +msgstr "" +"Synchronisieren der Druckergebnisse. Bitte versuchen Sie es in einigen " +"Sekunden erneut." msgid "Upload failed\n" -msgstr "Upload failed\n" +msgstr "Hochladen fehlgeschlagen\n" msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "obtaining instance_id failed\n" +msgstr "instance_id konnte nicht abgerufen werden\n" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" "\n" " error code: " msgstr "" -"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" " error code: " msgid "error message: " -msgstr "error message: " +msgstr "Fehlermeldung: " msgid "" "\n" @@ -4542,24 +4661,24 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Would you like to redirect to the webpage for rating?" +"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " "webpage for rating?" msgstr "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage for rating?" +"Einige Ihrer Bilder konnten nicht hochgeladen werden. Möchten Sie zur " +"Bewertung auf die Webseite weitergeleitet werden?" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "You can select up to 16 images." +msgstr "Sie können bis zu 16 Bilder auswählen." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating(4 or 5stars)." +"to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4604,40 +4723,41 @@ msgid "" "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " "Studio version." msgstr "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " -"Studio version." +"Die 3mf-Dateiversion befindet sich in der Beta-Phase und ist neuer als die " +"aktuelle Bambu Studio-Version." msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" -msgstr "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "Wenn Sie Bambu Studio Beta ausprobieren möchten, klicken Sie hier" msgid "Download Beta Version" -msgstr "Download Beta Version" +msgstr "Betaversion herunterladen" msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." -msgstr "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "Die 3mf-Dateiversion ist neuer als die aktuelle Bambu Studio Version." msgid "" "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +"Wenn Sie Ihr Bambu Studio aktualisieren, könnten alle Funktionen in der 3mf-" +"Datei aktiviert werden." msgid "Current Version: " -msgstr "Current Version: " +msgstr "Aktuelle Version: " msgid "Latest Version: " -msgstr "Latest Version: " +msgstr "Neueste Version: " msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen." msgid "Configuration can update now." -msgstr "Eine neue Konfiguration ist verfügbar. Jetzt aktualisieren?" +msgstr "Die Konfiguration kann jetzt aktualisiert werden." msgid "Detail." -msgstr "Detail" +msgstr "Detail." msgid "Integration was successful." msgstr "Die Integration war erfolgreich." @@ -4655,7 +4775,7 @@ msgid "Details" msgstr "Details" msgid "New printer config available." -msgstr "New printer config available." +msgstr "Neue Druckerkonfiguration verfügbar." msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -4664,10 +4784,10 @@ msgid "Undo integration failed." msgstr "Die Integration konnte nicht rückgängig gemacht werden." msgid "Exporting." -msgstr "Exportieren" +msgstr "Exportieren." msgid "Software has New version." -msgstr "Ein Update ist verfügbar!" +msgstr "Die Software hat eine neue Version." msgid "Goto download page." msgstr "Zur Download-Seite gehen." @@ -4721,7 +4841,7 @@ msgid "Export successfully." msgstr "Erfolgreich exportiert" msgid "Model file downloaded." -msgstr "Model file downloaded." +msgstr "Modelldatei heruntergeladen." msgid "Serious warning:" msgstr "Ernsthafte Warnung:" @@ -4812,29 +4932,29 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatische Wiederherstellung bei Positionsverlust (Schrittverlust)" msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Allow Prompt Sound" +msgstr "Aufforderungston zulassen" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Tangle Detect" +msgstr "Filament Tangle Detection" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgid "Nozzle Type" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Type" msgid "Stainless Steel" -msgstr "Stainless Steel" +msgstr "Edelstahl" msgid "Hardened Steel" -msgstr "Hardened Steel" +msgstr "Gehärteter Stahl" #, c-format, boost-format msgid "%.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -4859,7 +4979,7 @@ msgstr "Drucker-Einstellungen" #, boost-format msgid " plate %1%: " -msgstr " Platte %1%:" +msgstr " Platte %1%: " msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" msgstr "Ungültiger Name, die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:" @@ -4910,7 +5030,7 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "Zu verwendende Filamente einstellen" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Search plate, object and part." +msgstr "Suche Platte, Objekt und Teil." msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -4974,7 +5094,8 @@ msgstr "Das Auswerfen des Geräts %s (%s) ist fehlgeschlagen." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" msgstr "" -"Ein ungespeichertes Projekt wurde entdeckt, möchten Sie es wiederherstellen?" +"Ein zuvor ungespeichertes Projekt wurde entdeckt, möchten Sie es " +"wiederherstellen?" msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" @@ -4984,9 +5105,9 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -5002,8 +5123,9 @@ msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Wenn Sie herkömmliche Zeitrafferaufnahmen aktivieren, kann dies zu " +"Oberflächenfehlern führen. Es wird empfohlen, in den Smooth-Modus zu " +"wechseln." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -5024,7 +5146,7 @@ msgstr "" "Geometriedaten werden geladen." msgid "Found following keys unrecognized:\n" -msgstr "Found following keys unrecognized:\n" +msgstr "Die folgenden unbekannten Schlüssel wurden gefunden:\n" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Ungültige Werte in der 3mf gefunden:" @@ -5033,30 +5155,30 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Bitte korrigieren Sie diese in den Parameter-Registerkarten" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "The 3mf has following modified G-code in filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " "the machine!" msgstr "" -"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " -"the machine!" +"Bitte vergewissern Sie sich, dass diese modifizierten G-Codes sicher sind, " +"um Schäden an der Maschine zu vermeiden!" msgid "Modified G-codes" -msgstr "Modified G-codes" +msgstr "Modified G-code" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following customized filament or printer presets:" +msgstr "Die 3mf hat folgende benutzerdefinierte Filament- oder Druckerprofile:" msgid "" "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " -"damage to the machine!" +"Bitte vergewissern Sie sich, dass die G-Codes in diesen Profilen sicher " +"sind, um Schäden am Drucker zu vermeiden!" msgid "Customized Preset" -msgstr "Customized Preset" +msgstr "Benutzerdefinierte Profile" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Namen der Komponenten in der Step-Datei sind nicht im UTF8-Format!" @@ -5126,24 +5248,24 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Exportiere STL Datei:" msgid "Export AMF file:" -msgstr "Export AMF file:" +msgstr "AMF-Datei exportieren:" msgid "Save file as:" msgstr "Speichere Datei als:" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Export OBJ file:" +msgstr "OBJ-Datei exportieren:" #, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Comfirm Save As" +msgstr "\"Speichern als\" bestätigen" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Objekt löschen, das Teil des ausgeschnittenen Objekts ist" @@ -5165,13 +5287,13 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "Ein weiterer Exportauftrag läuft gerade." msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Es kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden" msgid "Error during replace" msgstr "Fehler beim Ersetzen" msgid "Replace from:" -msgstr "Replace from:" +msgstr "Ersetzen von:" msgid "Select a new file" msgstr "Wähle eine neue Datei aus" @@ -5183,19 +5305,19 @@ msgid "Please select a file" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it" +msgstr "Do you want to replace it?" msgid "Message" -msgstr "Message" +msgstr "Nachricht" msgid "Reload from:" -msgstr "Reload from:" +msgstr "Neu laden von:" msgid "Unable to reload:" -msgstr "Unable to reload:" +msgstr "Neuladen nicht möglich:" msgid "Error during reload" -msgstr "Error during reload" +msgstr "Fehler beim Neuladen" msgid "Slicing" msgstr "Slicen" @@ -5261,13 +5383,13 @@ msgid "prepare 3mf file..." msgstr "3mf-Datei vorbereiten..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." msgstr "Projekt wird heruntergeladen..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "Download failed; File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -5277,8 +5399,8 @@ msgid "" "Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" -"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Der Import in Bambu Studio ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei " +"herunter und importieren Sie sie manuell." msgid "The selected file" msgstr "Die ausgewählte Datei" @@ -5302,7 +5424,7 @@ msgid "Import geometry only" msgstr "Nur Geometrie importieren" msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Es kann immer nur eine G-Code-Datei gleichzeitig geöffnet werden." +msgstr "Es kann immer nur eine G-Code Datei gleichzeitig geöffnet werden." msgid "G-code loading" msgstr "G-Code wird geladen" @@ -5337,13 +5459,13 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "Speichere G-Code Datei als:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Save SLA file as:" +msgstr "SLA-Datei speichern als:" msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "The provided file name is not valid." +msgstr "Der angegebene Dateiname ist nicht gültig." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Geslicte Datei speichern unter:" @@ -5360,27 +5482,31 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " "exporting?" msgstr "" +"Negative Teile erkannt. Möchten Sie vor dem Exportieren eine Boolesche " +"Analyse des Netzes durchführen?" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5461,10 +5587,12 @@ msgid "" msgstr "" "Platte% d: %s wird nicht für den Druck von Filament %s(%s) empfohlen. Wenn " "Sie diesen Druckauftrag dennoch ausführen möchten, stellen Sie bitte die " -"Betttemperatur dieses Filaments auf eine Zahl ein, die nicht Null ist." +"Betttemperatur dieses Filaments auf eine Zahl ein, die nicht 0 ist." msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "" +"Das aktuelle Projekt enthält nicht gespeicherte Änderungen. Möchten Sie " +"speichern, bevor Sie fortfahren?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Der Wechsel der Sprache erfordert einen Neustart der Anwendung.\n" @@ -5528,19 +5656,26 @@ msgid "Units" msgstr "Einheiten" msgid "Keep only one Bambu Studio instance" -msgstr "" +msgstr "Keep only one Bambu Studio instance" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" +"Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung " +"ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung " +"über die Befehlszeile auszuführen. In diesem Fall lässt diese Einstellung " +"nur eine Instanz zu." msgid "" "If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " "same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " +"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Auf Mausposition zoomen" @@ -5553,35 +5688,39 @@ msgstr "" "Mitte des 2D-Fensters." msgid "Auto plate type" -msgstr "" +msgstr "Auto plate type" msgid "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " "model." msgstr "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " -"model." +"models." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." -msgstr "" +msgstr "Spülvolumen: Automatische Berechnung bei jedem Farbwechsel." msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, erfolgt die automatische Berechnung jedes " +"Mal, wenn die Farbe geändert wird." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." -msgstr "" +msgstr "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgid "Presets" msgstr "Profile" @@ -5602,26 +5741,29 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Lösche meine Auswahl für die nicht gespeicherten Profile." msgid "Associate Files To Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate Files To Bambu Studio" msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .3mf files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgid "Associate .stl files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .stl files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" msgid "" "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgid "Online Models" msgstr "Online-Modelle" @@ -5639,7 +5781,7 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Lösche meine Auswahl für die ungespeicherten Projekte." msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" -msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-code" msgid "Auto-Backup" msgstr "Automatische Datensicherung" @@ -5663,19 +5805,19 @@ msgid "Dark Mode" msgstr "Dunkler Modus" msgid "Enable dark mode" -msgstr "" +msgstr "Enable dark mode" msgid "User Experience" -msgstr "User Experience" +msgstr "Benutzererfahrung" msgid "Join Customer Experience Improvement Program." -msgstr "Join Customer Experience Improvement Program." +msgstr "Nehmen Sie am Programm zur Verbesserung des Kundenerlebnisses teil." msgid "What data would be collected?" -msgstr "" +msgstr "Welche Daten werden gesammelt?" msgid "Develop Mode" -msgstr "" +msgstr "Develop Mode" msgid "Develop mode" msgstr "Entwicklermodus" @@ -5708,7 +5850,7 @@ msgid "Rotate of view" msgstr "Drehen der Ansicht" msgid "Move of view" -msgstr "Pan-Ansicht" +msgstr "Verschieben der Ansicht" msgid "Zoom of view" msgstr "Zoom der Ansicht" @@ -5807,10 +5949,10 @@ msgid "Add/Remove materials" msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen" msgid "Select/Remove printers(system presets)" -msgstr "Select/Remove printers(system presets)" +msgstr "Drucker auswählen/entfernen (Systemvoreinstellungen)" msgid "Create printer" -msgstr "Create printer" +msgstr "Drucker erstellen" msgid "Incompatible" msgstr "Inkompatibel" @@ -5819,16 +5961,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "Das gewählte Profil ist Null!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" msgid "Customize" -msgstr "Customize" +msgstr "Anpassen" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Gleich wie Globale Druckreihenfolge" @@ -5837,19 +5979,19 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Druckreihenfolge" msgid "Same as Global" -msgstr "" +msgstr "Same as Global" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "Spiralvase" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "First layer filament sequence" +msgstr "Filamentsequenz der ersten Schicht" msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Entspricht dem globalen Plattentyp" @@ -5887,6 +6029,7 @@ msgstr "Zur Modellveröffentlichungs-Webseite springen" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." msgstr "" +"Hinweis: Die Vorbereitung kann einige Minuten dauern. Bitte haben Sie Geduld." msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" @@ -5911,7 +6054,7 @@ msgid "User Preset" msgstr "Benutzer-Profil" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Preset Inside Project" +msgstr "Projektinternes Profil" msgid "Name is invalid;" msgstr "Name ist ungültig;" @@ -5988,7 +6131,7 @@ msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" msgid "Search" -msgstr "Search" +msgstr "Suchen" msgid "My Device" msgstr "Mein Gerät" @@ -6024,13 +6167,13 @@ msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Bambu Engineering Plate" msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" msgstr "High temperature Plate" msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -msgstr "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "Bambu Textured PEI Plate" msgid "Send print job to" msgstr "Druckauftrag senden an" @@ -6042,7 +6185,8 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibrierung der Flussdynamik" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "" +"Klicken Sie hier, wenn Sie keine Verbindung zum Drucker herstellen können" msgid "send completed" msgstr "Senden abgeschlossen" @@ -6142,6 +6286,8 @@ msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" @@ -6165,13 +6311,14 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " +"generate timelapse videos." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf „Nach Objekt“ " +"eingestellt ist." msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -6199,26 +6346,31 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "Düse im Profil: %s %s" #, c-format, boost-format msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "Düse gespeichert: %.1f%s" msgid "" "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." #, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6255,7 +6407,7 @@ msgid "Modifying the device name" msgstr "Den Gerätenamen ändern" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Pin Code" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "An MicroSD-Karte des Druckers senden" @@ -6283,10 +6435,10 @@ msgstr "" "Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers." msgid "Slice ok." -msgstr "Slice abgeschlossen" +msgstr "Slice ok." msgid "View all Daily tips" -msgstr "View all Daily tips" +msgstr "Alle täglichen Tipps anzeigen" msgid "Failed to create socket" msgstr "Socket konnte nicht erstellt werden" @@ -6319,21 +6471,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" msgstr "Drucker anmelden" @@ -6358,6 +6512,13 @@ msgid "" "Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" +"Vielen Dank für den Kauf eines Bambu Lab Geräts. Bevor Sie Ihr Bambu Lab " +"Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Indem " +"Sie zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der Datenschutzrichtlinie und " +"den Nutzungsbedingungen (zusammen die „Bedingungen“) einverstanden, um so " +"Ihr Bambu Lab Gerät verwenden zu können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien " +"von Bambu Lab nicht einhalten oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte " +"keine Geräte und Dienstleistungen von Bambu Lab." msgid "and" msgstr "und" @@ -6455,7 +6616,7 @@ msgstr "" "Reinigungsturm aktivieren?" msgid "Still print by object?" -msgstr "Still print by object?" +msgstr "Immer noch nach Objekt drucken?" msgid "" "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " @@ -6493,22 +6654,27 @@ msgid "" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height" msgstr "" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." +"Die Schichthöhe überschreitet den Grenzwert in den Druckereinstellungen -> " +"Extruder -> Grenzwerte für die Schichthöhe. Dies kann zu Problemen mit der " +"Druckqualität führen." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" -msgstr "Adjust to the set range automatically? \n" +msgstr "Automatisch auf den eingestellten Bereich einstellen? \n" msgid "Adjust" -msgstr "Adjust" +msgstr "Anpassen" msgid "Ignore" -msgstr "Ignore" +msgstr "Ignorieren" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6516,6 +6682,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6523,17 +6693,21 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " "\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste " -"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->" -"\"Timelapse Wischturm\" wählen." +"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-" +">\"Timelapse Wischturm\" wählen." msgid "Line width" msgstr "Breite der Linie" @@ -6603,7 +6777,7 @@ msgid "Post-processing scripts" msgstr "Nachbearbeitungsskripte" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" msgid "Frequent" msgstr "Häufig" @@ -6684,9 +6858,9 @@ msgid "" "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " -"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate" +"Betttemperatur, wenn Smooth PEI Plate/High Temperature Plate installiert " +"ist. Der Wert 0 bedeutet, dass das Filament ein Druck auf der Smooth PEI " +"Plate/High Temp Plate nicht unterstützt" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Plate" @@ -6781,7 +6955,7 @@ msgid "Layer change G-code" msgstr "Schichtwechsel G-Code" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "Time lapse G-code" +msgstr "Zeitraffer G-Code" msgid "Change filament G-code" msgstr "Filamentwechsel G-Code" @@ -6820,10 +6994,10 @@ msgid "" msgstr "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware Retraction" +msgstr "Firmware Rückzug" msgid "Detached" msgstr "Losgelöst" @@ -6833,11 +7007,12 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." +"%d Filament Profile und %d Prozessprofile sind mit diesem Drucker verbunden. " +"Diese Profile werden gelöscht, wenn der Drucker gelöscht wird." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted!" +msgstr "" +"Profile, auf denen andere Profile basieren, können nicht gelöscht werden!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -6859,9 +7034,10 @@ msgid "" "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " "please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"Sind Sie sicher, dass Sie das ausgewählte Profil löschen wollen? \n" +"Wenn das Profil einem Filament entspricht, das derzeit auf Ihrem Drucker " +"verwendet wird, setzen Sie bitte die Filamentinformationen für diesen Slot " +"zurück." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -6890,40 +7066,40 @@ msgid "Undef" msgstr "Undefiniert" msgid "Discard or Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard or Use Modified Value" msgid "Save or Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save or Discard Modified Value" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" msgid "Use Modified Value of Process Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Process Preset" msgid "Use Modified Value of Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Filament Preset" msgid "Use Modified Value of Printer Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Printer Preset" msgid "Preset(Old)" -msgstr "" +msgstr "Preset (Old)" msgid "Modified Value(New)" -msgstr "" +msgstr "Modified Value (New)" msgid "Save Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save Modified Value" msgid "Don't save" msgstr "Nicht speichern" msgid "Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard Modified Value" msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "" @@ -6983,27 +7159,35 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "" +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "continue using the values you have modified on the new preset." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or you can " +"choose to continue using the values you have modified on the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to continue " "using the modified values in the new project" msgstr "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified or choose to continue " +"using the modified values in the new project" msgid "Extruders count" msgstr "Anzahl der Extruder" @@ -7103,60 +7287,64 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Obj file Import color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Quick set:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Append" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Cluster colors" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Map Filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Warning: The count of newly added and \n" +" current extruders exceeds 16." msgid "Auto-Calc" msgstr "Automatisch berechnen" msgid "Re-calculate" -msgstr "Re-calculate" +msgstr "Neu berechnen" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Reinigungsvolumen für Filamentwechsel" @@ -7166,6 +7354,9 @@ msgid "" "color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " "Bambu Studio > Preferences" msgstr "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " +"Bambu Studio > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Reinigungsvolumen (mm³) für jedes Filamentpaar." @@ -7207,6 +7398,7 @@ msgstr "Anmelden" msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide" msgstr "" +"Das Konfigurationspaket wurde im vorherigen Konfigurationsleitfaden geändert" msgid "Configuration package changed" msgstr "Konfigurationspaket geändert" @@ -7227,7 +7419,7 @@ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "Dialogfeld für 3Dconnexion Geräteeinstellungen anzeigen/ausblenden" msgid "Switch tab page" -msgstr "" +msgstr "Switch tab page" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" @@ -7270,7 +7462,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Seitenleiste zu-/aufklappen" msgid "Any arrow" -msgstr "Any arrow" +msgstr "Beliebiger Pfeil" msgid "Movement in camera space" msgstr "Bewegung im Kameraraum" @@ -7461,49 +7653,49 @@ msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "Neue Version von Bambu Studio" msgid "Skip this Version" -msgstr "Skip this Version" +msgstr "Diese Version überspringen" msgid "Done" msgstr "Fertig" msgid "resume" -msgstr "" +msgstr "resume" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" -msgstr "Laden" +msgstr "Filament laden" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Confirm and Update Nozzle" +msgstr "Bestätigen und Düse aktualisieren" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Senden einer Druckdatei)" @@ -7528,23 +7720,27 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Wo finde ich die IP und den Zugangscode meines Druckers?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgstr "" +"Schritt 3: Pingen Sie die IP-Adresse an, um den Paketverlust und die " +"Latenzzeit zu überprüfen." msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "Testen" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "IP und Zugangscode verifiziert! Sie können das Fenster schließen" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Connection failed, please double check IP and Access Code" +msgstr "" +"Die Verbindung ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die IP-Adresse und " +"den Zugangscode" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" +"Verbindung fehlgeschlagen! Wenn Ihre IP und Ihr Zugangscode korrekt sind, \n" +"fahren Sie bitte mit Schritt 3 zur Behebung von Netzwerkproblemen fort" msgid "Model:" msgstr "Modell:" @@ -7565,7 +7761,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" msgid "Beta version" -msgstr "Beta version" +msgstr "Betaversion" msgid "Latest version" msgstr "Neueste Version" @@ -7681,6 +7877,9 @@ msgid "" "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " "Please cut the bottom or enable supports." msgstr "" +"Die folgenden Objekte haben eine leere Anfangsebene und können nicht " +"gedruckt werden. Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die " +"Stützen." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -7787,7 +7986,7 @@ msgid "invalid header or corrupted" msgstr "ungültiger oder korrupter Header" msgid "unsupported multidisk" -msgstr "Das Speichern auf RAID wird nicht unterstützt." +msgstr "Multidisk wird nicht unterstützt" msgid "decompression failed" msgstr "Dekomprimierung fehlgeschlagen" @@ -7915,33 +8114,33 @@ msgstr "" "enthält." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Variable layer height is not supported with Organic supports." +msgstr "" +"Die variable Schichthöhe wird bei organischen Stützen nicht unterstützt." msgid "" "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " "when prime tower is enabled." msgstr "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." +"Verschiedene Düsendurchmesser und unterschiedliche Filamentdurchmesser sind " +"nicht zulässig, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"Der Reinigungsturm wird derzeit nur mit der relativen Extruder Adressierung " +"(use_relative_e_distances=1) unterstützt." msgid "" "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -msgstr "" -"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgstr "Tropfenvermeidung ist aktuell mit dem Reinigungsturm nicht kompatibel." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +"Der Reinigungsturm wird derzeit nur für Marlin, RepRap/Sprinter, " +"RepRapFirmware und Repetier G-code unterstützt." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Der Reinigungsturm wird im \"Nach Objekt\"-Druck nicht unterstützt." @@ -7993,6 +8192,8 @@ msgstr "Zu große Linienbreite" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height as object." msgstr "" +"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Stützen die gleiche Schichthöhe " +"haben." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -8023,7 +8224,7 @@ msgid "Printable area" msgstr "Druckbarer Bereich" msgid "Bed exclude area" -msgstr "ausgenommene Druckbettfläche" +msgstr "Ausgenommene Druckbettfläche" msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " @@ -8156,6 +8357,8 @@ msgstr "Vermeiden von Wandüberquerungen" msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" msgstr "" +"Fährt einen Umweg um zu vermeiden über Wände zu fahren, was Blobs auf " +"Oberflächen bilden kann." msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Vermeiden von Wandüberquerungen - Maximale Umleitungslänge" @@ -8166,6 +8369,10 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" +"Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine " +"Umleitung, wenn die Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist. Die " +"Umleitungslänge kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. " +"50%) des direkten Fahrwegs angegeben werden. 0 schaltet diese Funktion aus." msgid "mm or %" msgstr "mm oder%" @@ -8244,13 +8451,13 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "Druckreihenfolge der ersten Schicht" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "" @@ -8278,6 +8485,11 @@ msgid "" "setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " "by bottom shell layers" msgstr "" +"Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " +"durch die unteren Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert " +"ist. Dadurch kann eine zu dünne Schale vermieden werden, wenn die Layerhöhe " +"gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke " +"der unteren Schale durch die unteren Schalenschichten bestimmt wird." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Zwangskühlung für Überhänge und Brücken" @@ -8297,6 +8509,10 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" +"Erzwingen Sie beim Drucken von Brücken oder überhängenden Wänden, die einen " +"großen Überhang aufweisen, diese Lüftergeschwindigkeit für die Teilekühlung. " +"Das Erzwingen der Kühlung für Überhänge und Brücken kann die Qualität dieser " +"Teile verbessern." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Schwellenwert für die Kühlung von Überhängen" @@ -8359,6 +8575,9 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface." msgstr "" +"Verwenden Sie nur eine Wand auf der flachen Oberseite, um mehr Platz für das " +"obere Füllmuster zu schaffen. Kann auf der obersten Fläche oder auf allen " +"oberen Flächen angewendet werden" msgid "Not apply" msgstr "Nicht anwenden" @@ -8370,14 +8589,14 @@ msgid "Topmost surface" msgstr "Nur oberste Oberfläche" msgid "Top area threshold" -msgstr "Top area threshold" +msgstr "Oberflächenschwellenwert" msgid "" "This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " "the top area." msgstr "" -"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " -"the top area." +"This factor affects the size of the top area. Smaller numbers mean a bigger " +"top area." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Nur eine Wand auf der ersten Schicht" @@ -8461,6 +8680,10 @@ msgid "" "that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, " +"damit die endgültige Schichtzeit nicht kürzer ist als der Schwellenwert " +"unter \"Max. Lüftergeschwindigkeit Schwellenwert\", damit die Schicht länger " +"abgekühlt werden kann. Dies kann die Qualität bei feinen Details verbessern." msgid "Normal printing" msgstr "Normales Drucken" @@ -8488,7 +8711,7 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Activate air filtration" msgid "Activate for better air filtration" -msgstr "Activate for better air filtration" +msgstr "Für eine bessere Luftfiltration aktivieren" msgid "Fan speed" msgstr "Lüftergeschwindigkeit" @@ -8497,6 +8720,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" +"Geschwindigkeit des Kammerlüfters während des Drucks: Diese Geschwindigkeit " +"überschreibt die Geschwindigkeit im benutzerdefinierten Filament G-Code." msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Geschwindigkeit des Kammerlüfters nach Abschluss des Druckvorgangs" @@ -8521,6 +8746,9 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" +"Stützen Sie nicht den gesamten Brückenbereich ab, um weniger Stützen zu " +"verwenden. Kürzere Brücken können in der Regel direkt ohne Stütze gedruckt " +"werden." msgid "Thick bridges" msgstr "Dicke Brücken" @@ -8587,6 +8815,13 @@ msgid "" "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " "means disable this feature" msgstr "" +"Wenn die Dichte der spärlichen Füllung gering ist, kann es vorkommen, dass " +"die innere Füllung oder die innere Brücke keinen Anker am Ende der Linie " +"hat. Dies führt zu einem Absacken und schlechter Qualität beim Drucken der " +"inneren massiven Füllung. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, werden der " +"spärlichen Füllung der unteren Lagen für eine bestimmte Dicke Schleifenpfade " +"hinzugefügt, sodass eine bessere Verankerungen für innere Brücken " +"bereitgestellt wird. 0 bedeutet, dass diese Funktion deaktiviert ist." msgid "Top surface pattern" msgstr "Muster der Oberfläche" @@ -8644,7 +8879,7 @@ msgstr "" "erzielen." msgid "Small perimeters" -msgstr "Small perimeters" +msgstr "Kleine Wände" msgid "" "This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " @@ -8652,42 +8887,45 @@ msgid "" "80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " "for auto." msgstr "" -"This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " -"perimeter threshold(usually holes). If expressed as percentage (for example: " -"80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " -"for auto." +"Diese Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Umfängen aus, deren " +"Radius <= Schwellenwert für den Umfang ist (normalerweise Löcher). Wenn sie " +"als Prozentsatz ausgedrückt wird (z.B.: 80%), wird sie auf der obigen " +"Einstellung der Außenwandgeschwindigkeit berechnet. Für Auto auf Null setzen." msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s or %" +msgstr "mm/s oder %" msgid "Small perimter threshold" -msgstr "Small perimter threshold" +msgstr "Schwellenwert für kleine Wände" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +"Dies legt den Schwellenwert für eine kleine Wände fest. Der " +"Standardschwellenwert ist 0mm" msgid "Order of walls" -msgstr "Order of walls" +msgstr "Reihenfolge der Wände" msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -msgstr "Print sequence of inner wall and outer wall. " +msgstr "Druckreihenfolge von Innenwand und Außenwand. " msgid "inner/outer" -msgstr "inner/outer" +msgstr "innen/außen" msgid "outer/inner" -msgstr "outer/inner" +msgstr "außen/innen" msgid "inner wall/outer wall/inner wall" -msgstr "inner wall/outer wall/inner wall" +msgstr "innen/außen/innen" msgid "Print infill first" -msgstr "Print infill first" +msgstr "Zuerst die Füllung drucken" msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" +"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden " +"die Wände vor dem Füllen gedruckt." msgid "Height to rod" msgstr "Höhe zur Führung" @@ -8717,10 +8955,10 @@ msgstr "" "objektweisen Drucken." msgid "Nozzle height" -msgstr "Nozzle height" +msgstr "Düsenhöhe" msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "The height of nozzle tip." +msgstr "Die Höhe der Düsenspitze." msgid "Max Radius" msgstr "Maximaler Radius" @@ -8785,22 +9023,22 @@ msgstr "" "nutzlos" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Process notes" -msgstr "" +msgstr "Process notes" msgid "You can put your notes regarding the process here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the process here." msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" msgstr "Standardlinienbreite für Linienbreiten, die auf 0 gesetzt sind" @@ -8812,6 +9050,9 @@ msgid "" "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" +"Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, läuft der Bauteillüfter " +"kontinuierlich mit minimaler Geschwindigkeit, anstatt zu stoppen, um die " +"Häufigkeit der Starts und Stopps zu verringern." msgid "Layer time" msgstr "Schichtdauer" @@ -8853,7 +9094,7 @@ msgstr "" "Diese Einstellung ist das Volumen des Filaments, das pro Sekunde geschmolzen " "und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die maximale " "volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Geschwindigkeit zu hoch " -"und unangemessen eingestellt ist. Dieser Wert kann nicht Null sein." +"und unangemessen eingestellt ist. Dieser Wert kann nicht 0 sein." msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -8918,7 +9159,7 @@ msgstr "" "Schnittstellen verwendet." msgid "Softening temperature" -msgstr "Softening temperature" +msgstr "Erweichungstemperatur" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " @@ -8926,8 +9167,8 @@ msgid "" "and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgid "Price" msgstr "Preis" @@ -8942,7 +9183,7 @@ msgid "Vendor" msgstr "Verkäufer" msgid "Vendor of filament. For show only" -msgstr "Filamentverkäufer (Nur zur Anzeige)" +msgstr "Filamentmarke (Nur zur Anzeige)" msgid "(Undefined)" msgstr "(undefiniert)" @@ -8999,7 +9240,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Blitz" msgid "Cross Hatch" -msgstr "" +msgstr "Cross Hatch" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -9047,7 +9288,8 @@ msgstr "accel_to_decel" msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" msgstr "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" +"Klippers max_accel_to_decel wird an diesen Prozentsatz der Beschleunigung " +"angepasst" msgid "Default jerk" msgstr "Standard Ruck" @@ -9083,6 +9325,8 @@ msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can " "improve build plate adhension" msgstr "" +"Höhe der Ausgangsschicht. Wenn die Höhe der ersten Schicht etwas dicker ist, " +"kann die Haftung auf der Druckplatte verbessert werden." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht mit Ausnahme der massiven Füllung." @@ -9091,7 +9335,7 @@ msgid "Initial layer infill" msgstr "Füllung der ersten Schicht" msgid "Speed of solid infill part of initial layer" -msgstr "Geschwindigkeit des massiven Füllung der ersten Schicht." +msgstr "Geschwindigkeit der massiven Füllung der ersten Schicht." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Düsentemperatur für die erste Schicht" @@ -9138,6 +9382,8 @@ msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment" msgstr "" +"Der durchschnittliche Abstand zwischen den zufälligen Punkten, die auf jedem " +"Liniensegment eingeführt wurden" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Kleine Lücken herausfiltern" @@ -9157,13 +9403,16 @@ msgstr "" "unregelmäßige Linienbreite und sollten deshalb langsamer gedruckt werden." msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "Bogenanpassung" @@ -9172,6 +9421,8 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " "tolerance is the same as resolution" msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, um eine G-Code Datei zu erhalten, die G2- und " +"G3-Bewegungen enthält. Die Anpassungstoleranz ist dieselbe wie die Auflösung" msgid "Add line number" msgstr "Liniennummer hinzufügen" @@ -9192,10 +9443,10 @@ msgstr "" "ersten Schicht überprüft." msgid "Thumbnail size" -msgstr "Thumbnail size" +msgstr "Titelbildgröße" msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" -msgstr "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" +msgstr "Legt die Größe des in Gcode-Dateien gespeicherten Miniaturbilds fest" msgid "Nozzle type" msgstr "Düsentyp" @@ -9220,16 +9471,17 @@ msgid "Brass" msgstr "Messing" msgid "Printer structure" -msgstr "Printer structure" +msgstr "Aufbau des Druckers" msgid "The physical arrangement and components of a printing device" -msgstr "The physical arrangement and components of a printing device" +msgstr "Die physische Anordnung und die Komponenten eines Druckers" msgid "Best object position" -msgstr "Best object position" +msgstr "Beste Objektposition" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." +msgstr "" +"Beste automatische Positionierung im Bereich [0,1] in Bezug auf die Bettform." msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "" @@ -9242,13 +9494,14 @@ msgstr "Unterstützung der Kammertemperatursteuerung" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgstr "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +"Diese Option ist aktiviert, wenn die Maschine die Steuerung der " +"Kammertemperatur unterstützt." msgid "Air filtration enhancement" -msgstr "" +msgstr "Verbesserung der Luftfilterung" msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement." -msgstr "" +msgstr "Enable this if printer support air filtration enhancement." msgid "G-code flavor" msgstr "G-Code Typ" @@ -9293,7 +9546,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dadurch wird eine innere Fülllinie mit einer internen Wand mit einem kurzen " "Segment einer zusätzlichen Wand verbunden. Wenn sie als Prozentsatz " -"ausgedrückt wird (Beispiel: 15 %), wird sie über die Breite der inneren " +"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der inneren " "Füllungslinie berechnet. Der Slicer versucht, zwei nahe beieinander liegende " "Fülllinien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein solches " "Umfangssegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max ist, wird die " @@ -9324,7 +9577,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dadurch wird eine innere Fülllinie mit einer internen Wand mit einem kurzen " "Segment einer zusätzlichen Wand verbunden. Wenn sie als Prozentsatz " -"ausgedrückt wird (Beispiel: 15 %), wird sie über die Breite der inneren " +"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der inneren " "Füllungslinie berechnet. Der Slicer versucht, zwei nahe beieinander liegende " "Fülllinien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein solches " "Umfangssegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, wird die " @@ -9357,25 +9610,31 @@ msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Geschwindigkeit der inneren Füllung." msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Interlocking depth of a segmented region" +msgstr "Ineinandergreifungstiefe eines segmentierten Bereichs" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Ineinandergreifungstiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert " +"diese Funktion." msgid "Ironing Type" msgstr "Glätten-Typ" @@ -9421,14 +9680,14 @@ msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Druckgeschwindigkeit der Glättlinien" msgid "ironing direction" -msgstr "ironing direction" +msgstr "Bügelrichtung" msgid "" "Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " "and ironing" msgstr "" -"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " -"and ironing" +"Winkel zum Bügeln, der den relativen Winkel zwischen der Oberseite und dem " +"Bügeln steuert" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "" @@ -9574,6 +9833,8 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Dient zur Begrenzung der " +"maximalen Schichthöhe bei Verwendung der adaptiven Schichthöhe" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Mindestdrehzahl der Bauteilkühlung" @@ -9583,6 +9844,9 @@ msgid "" "during printing except the first several layers which are defined by no " "cooling layers" msgstr "" +"Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter läuft " +"während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der ersten " +"Schichten, für die keine Kühlung vorgesehen ist." msgid "Min" msgstr "Min" @@ -9591,6 +9855,9 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um " +"die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " +"aktiviert ist." msgid "Min print speed" msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" @@ -9626,7 +9893,7 @@ msgid "Start end points" msgstr "Anfangs- und Endpunkte" msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can." -msgstr "" +msgstr "Die Start- und Endpunkte, vom Schnittbereich bis zum Auswurfschacht." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Rückzug bei der Füllung verringern" @@ -9707,7 +9974,7 @@ msgstr "Ausdehnung der ersten Schicht" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" -"Erweitern der ersten Floß- oder Stütz-Schicht um die Druckplattenhaftung zu " +"Erweitern der ersten Floß- oder Stützschicht um die Druckplattenhaftung zu " "verbessern" msgid "Raft layers" @@ -9725,6 +9992,10 @@ msgid "" "many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" +"Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells " +"generiert, um zu viele Punkte und G-Code Befehle in der G-Code-Datei zu " +"vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit " +"zum Slicen." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Schwellenwert für die Fahrstrecke" @@ -9756,12 +10027,12 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"Menge an Material im Extruder zurückgezogen wird, um ein herauslaufen des " -"Filaments bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null deaktiviert dein " +"Länge an Material die im Extruder zurückgezogen wird, um ein herauslaufen " +"des Filaments bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null deaktiviert dein " "Rückzug." msgid "Long retraction when cut(experimental)" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when cut (experimental)" msgid "" "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -9769,14 +10040,20 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" msgstr "" +"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-Hop beim Rückzug" @@ -9786,26 +10063,30 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" +"Bei jedem Rückzug wird die Düse ein wenig angehoben, um einen Abstand " +"zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse " +"bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer " +"Spirallinie zum Anheben von Z kann Fadenbildung verhindern." msgid "Z hop lower boundary" -msgstr "Z hop lower boundary" +msgstr "Z-Hop Untergrenze" msgid "" "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +"Z-Hop wird nur wirksam, wenn Z über diesem Wert liegt und unter dem " +"Parameter liegt: „Z-Hop Obergrenze“" msgid "Z hop upper boundary" -msgstr "Z hop upper boundary" +msgstr "Z-Hop Obergrenze" msgid "" "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +"Wenn dieser Wert positiv ist, wird Z-Hop nur wirksam, wenn Z über dem " +"Parameter „Z-Hop Untergrenze“ liegt und unter diesem Wert liegt" msgid "Z Hop Type" msgstr "Z-Hop-Typ" @@ -9823,7 +10104,7 @@ msgid "Bowden" msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra length on restart" +msgstr "Zusatzlänge beim Einziehen" msgid "Retraction Speed" msgstr "Rückzugsgeschwindigkeit" @@ -9838,6 +10119,8 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as " "retraction" msgstr "" +"Geschwindigkeit für das Einziehen von Filament in den Extruder nach einem " +"Rückzug. 0 bedeutet die gleiche Geschwindigkeit wie der Rückzug." msgid "Seam position" msgstr "Nahtposition" @@ -9868,26 +10151,29 @@ msgid "" msgstr "" "Um die Sichtbarkeit der Naht bei einer geschlossenen Extrusion zu " "verringern, wird die Schleife unterbrochen und um einen bestimmten Betrag " -"verkürzt. Dieser Betrag wird als Prozentsatz des aktuellen " -"Extruderdurchmessers ausgedrückt. Der Standardwert für diesen Parameter ist " -"15." +"verkürzt.\n" +"Dieser Betrag wird als Prozentsatz des aktuellen Extruderdurchmessers " +"ausgedrückt. Der Standardwert für diesen Parameter ist 15." msgid "Scarf joint seam (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint seam (experimental)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -9896,41 +10182,51 @@ msgid "" "the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " "value is 155°." msgstr "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Scarf start height" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Scarf around entire wall" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Scarf length" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Scarf steps" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint for inner walls" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Wipe speed" msgstr "Wischgeschwindigkeit" @@ -9945,7 +10241,7 @@ msgstr "" "Geschwindigkeitseinstellung bestimmt. Wenn der Wert als Prozentsatz " "ausgedrückt wird (z. B. 80 %), wird er auf Grundlage der oben angegebenen " "Fahrgeschwindigkeit berechnet. Der Standardwert für diesen Parameter beträgt " -"80 %." +"80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Abstand der Schürze" @@ -10007,20 +10303,24 @@ msgstr "" "Naht." msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Smooth Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -10123,10 +10423,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support" msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen." msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "Winkel des Musters" @@ -10166,7 +10466,7 @@ msgid "Top Z distance" msgstr "Oberer Z-Abstand" msgid "The z gap between the top support interface and object" -msgstr "Der Z-Abstand zwischen der oberen Stütz-Schnittstelle und dem Objekt" +msgstr "Der Z-Abstand zwischen der oberen Stützschnittstelle und dem Objekt" msgid "Bottom Z distance" msgstr "Unterer Z-Abstand" @@ -10186,12 +10486,13 @@ msgstr "" "aktuelle Filament." msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Avoid interface filament for base" +msgstr "Vermeiden Sie das Schnittstellenfilament für die Basis" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +"Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung von " +"Stützschnittstellenfilamenten zum Drucken der Stützbasis." msgid "Line width of support" msgstr "Linienbreite der Stützen" @@ -10226,16 +10527,17 @@ msgid "Bottom interface layers" msgstr "Untere Schnittstellschichten" msgid "Number of bottom interface layers" -msgstr "Number of bottom interface layers" +msgstr "Anzahl der unteren Schnittstellenschichten" msgid "Same as top" -msgstr "Same as top" +msgstr "Gleich wie oben" msgid "Top interface spacing" msgstr "Oberer Schnittstellabstand" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Abstand der Schnittstellenlinien. Null bedeutet feste Schnittstelle" +msgstr "" +"Abstand der Schnittstellenlinien. Null bedeutet eine gefüllte Schnittstelle" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Abstand der unteren Schnittstelle" @@ -10243,7 +10545,7 @@ msgstr "Abstand der unteren Schnittstelle" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" msgstr "" "Abstand der unteren Trennschichtlinien der Stützstrukturen. Null bedeutet " -"eine solide Schnittstelle." +"eine gefüllte Schnittstelle." msgid "Speed of support interface" msgstr "Geschwindigkeit der Stützstruktur-Schnittstellen." @@ -10268,7 +10570,7 @@ msgid "" "interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " "interface is Concentric" msgstr "" -"Linienmuster der Stützstruktur-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht " +"Linienmuster der Stützstrukturschnittstelle. Das Standardmuster für nicht " "lösliche Schnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster für " "lösliche Schnittstellen konzentrisch ist." @@ -10290,7 +10592,7 @@ msgstr "" "Stützen" msgid "Speed of support" -msgstr "Druckgeschwindigkeit für Stützstrukturen." +msgstr "Druckgeschwindigkeit für Stützstrukturen" msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " @@ -10302,14 +10604,15 @@ msgid "" "slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " "(default)." msgstr "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " -"a lot of material, strong style will make larger and stronger support " -"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of " -"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " -"(default)." +"Stil und Form der Stütze. Bei einer normalen Stütze werden durch die " +"Projektion der Stützen in ein regelmäßiges Raster stabilere Stützen erzeugt " +"(Standardeinstellung), während eng anliegende Stütztürme Material sparen und " +"die Narbenbildung am Objekt verringern.\n" +"Bei Baumstützen führt der schlanke Stil zu einer aggressiveren " +"Zusammenführung der Äste und spart viel Material, der starke Stil führt zu " +"einer größeren und stärkeren Stützstruktur und verwendet mehr Material, " +"während der hybride Stil eine Kombination aus schlankem Baum und normaler " +"Stütze mit normalen Knoten unter großen flachen Überhängen ist (Standard)." msgid "Snug" msgstr "Nahtlos" @@ -10324,7 +10627,7 @@ msgid "Tree Hybrid" msgstr "Baum-Hybrid" msgid "Tree Organic" -msgstr "Tree Organic" +msgstr "Baum Organisch" msgid "Independent support layer height" msgstr "Unabhängige Stützstruktur-Schichthöhe" @@ -10376,10 +10679,10 @@ msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "Diese Einstellung bestimmt den Anfangsdurchmesser der Stützknoten." msgid "Support wall loops" -msgstr "Support wall loops" +msgstr "Stützwandschlaufen" msgid "This setting specifies the count of walls around support" -msgstr "" +msgstr "Diese Einstellung legt die Anzahl der Wände um die Stütze fest" msgid "Tree support brim width" msgstr "Umrandungsbreite der Baumstütze" @@ -10401,17 +10704,16 @@ msgid "" msgstr "" "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " "filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" +"other low temperature materials, the actual chamber temperature should not " +"be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is highly recommended." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Düsentemperatur nach der ersten Schicht" msgid "Detect thin wall" -msgstr "Dünne Wänd erkennen" +msgstr "Dünne Wände erkennen" msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " @@ -10419,7 +10721,7 @@ msgid "" msgstr "" "Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und " "verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Diese wird vielleicht nicht sehr " -"gut gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist." +"sauber gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist." msgid "" "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " @@ -10481,10 +10783,10 @@ msgstr "" "Abstand verwendet werden." msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Use firmware retraction" +msgstr "Firmware Rückzug verwenden" msgid "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" -msgstr "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" +msgstr "Wandle die Rückzugsbewegungen in G10 und G11 Gcode um" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Während des Rückzugs wischen" @@ -10494,6 +10796,9 @@ msgid "" "material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after " "travel" msgstr "" +"Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, " +"um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von " +"Tropfen an einem neuen Teil nach der Leerfahrt minimieren." msgid "Wipe Distance" msgstr "Wischabstand" @@ -10501,6 +10806,8 @@ msgstr "Wischabstand" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" +"Beschreibt, wie weit sich die Düse während dem Rückzug entlang der letzten " +"Bahn bewegt." msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -10718,11 +11025,11 @@ msgid "" "--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " "RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" msgstr "" -"--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " -"RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" +"--use-firmware-retraction wird nur von Marlin-, Klipper-, Smoothie-, " +"RepRapFirmware-, Repetier- und Machinekit-Firmware unterstützt" msgid "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" -msgstr "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" +msgstr "--use-firmware-retraction ist nicht kompatibel mit --wipe" #, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -10838,7 +11145,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: konnte nicht analysiert werden" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "Die Datei enthält Polygone mit mehr als 4 Eckpunkten." @@ -10927,18 +11234,18 @@ msgid "" "End value: > Start value\n" "Value step: >= %.3f)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f)" +"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" +"Startwert: >= %.1f\n" +"Endwert: <= %.1f\n" +"Endwert: > Startwert\n" +"Schritt: >=%.3f" msgid "The name cannot be empty." msgstr "Der Name darf nicht leer sein" #, c-format, boost-format msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "The selected preset: %s is not found." +msgstr "Das gewählte Profil: %s wurde nicht gefunden." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." msgstr "Der Name darf nicht mit dem Namen des Systemprofils identisch sein." @@ -10959,7 +11266,7 @@ msgid "No Printer Connected!" msgstr "Kein Drucker verbunden!" msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Ein Drucker ist noch nicht verbunden." +msgstr "Drucker ist noch nicht verbunden." msgid "Please select filament to calibrate." msgstr "Bitte wählen Sie das zu kalibrierende Filament aus." @@ -10974,12 +11281,17 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" +"Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Verbinden mit dem Drucker..." msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Das fehlgeschlagene Testergebnis wurde entfernt." +msgstr "Das fehlgeschlagene Testergebnis wurde verworfen." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" msgstr "" @@ -10992,12 +11304,17 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" +"Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit demselben Namen: " +"%s. Es wird nur ein Ergebnis mit demselben Namen gespeichert. Möchten Sie " +"die vorherigen Ergebnisse wirklich überschreiben?" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" @@ -11026,15 +11343,15 @@ msgid "" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" -"Wir haben jetzt eine automatische Kalibrierung für verschiedene Filamente " -"hinzugefügt, die vollautomatisch ist und das Ergebnis für die zukünftige " -"Verwendung auf dem Drucker gespeichert wird. Sie müssen die Kalibrierung nur " -"in den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" -"1. Wenn Sie ein neues Filament verschiedener Marken verwenden oder das " +"Wir haben eine automatische Kalibrierung für verschiedene Filamente " +"hinzugefügt, welche vollautomatisch ist und das Ergebnis für die zukünftige " +"Verwendung auf dem Drucker gespeichert. Sie müssen die Kalibrierung nur in " +"den folgenden Fällen durchführen:\n" +"1. Wenn Sie ein neues Filament einer anderen Marke verwenden oder das " "Filament feucht ist\n" "2. Wenn die Düse abgenutzt oder durch eine neue ersetzt wurde\n" -"3. Wenn die maximale Volumengeschwindigkeit oder Drucktemperatur in der " -"Filamenteinstellung geändert wurde." +"3. Wenn die maximale Volumengeschwindigkeit oder Drucktemperatur in den " +"Filamenteinstellungen geändert wurde." msgid "About this calibration" msgstr "Über diese Kalibrierung" @@ -11124,8 +11441,8 @@ msgstr "" "Die Fussratenkalibrierung misst das Verhältnis zwischen erwartetem und " "tatsächlichem Extrusionsvolumen. Die Standardeinstellung funktioniert gut " "mit Bambu Lab Druckern und offiziellen Filamenten, da diese vorkalibriert " -"und fein abgestimmt wurden. Bei einem normalen Filament müssen Sie in der " -"Regel keine Flussratenkalibrierung durchführen, es sei denn, Sie sehen die " +"und fein abgestimmt wurden. Bei regulärem Filament müssen Sie in der Regel " +"keine Flussratenkalibrierung durchführen, es sei denn, Sie sehen die " "aufgeführten Mängel immer noch, nachdem Sie andere Kalibrierungen " "durchgeführt haben. Weitere Informationen finden Sie in unserem Wiki-Artikel." @@ -11174,8 +11491,8 @@ msgstr "Überextrusion oder Unterextrusion" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "" -"Die Kalibrierung der maximalen volumetrischen Geschwindigkeit wird " -"empfohlen, wenn Sie drucken mit:" +"Die Kalibrierung der maximalen Volumengeschwindigkeit wird empfohlen, wenn " +"Sie drucken mit:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "Material mit erheblicher thermischer Schrumpfung/Ausdehnung, wie..." @@ -11199,7 +11516,7 @@ msgid "" "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " "the Name" msgstr "" -"*Wir empfehlen, dass Sie dem Namen Marke, Material, Typ und sogar " +"*Wir empfehlen, dass Sie dem Namen, Marke, Material, Typ und sogar " "Luftfeuchtigkeit hinzufügen" msgid "Failed" @@ -11216,12 +11533,14 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" +"Es wird nur eines der Ergebnisse mit demselben Namen gespeichert. Sind Sie " +"sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Bitte finden Sie die beste Zeile auf Ihrer Platte." msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit dem perfekten Extrusionsgrad" msgid "Input Value" msgstr "Eingabewert" @@ -11322,7 +11641,7 @@ msgstr "" "Matt etc.)" msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" +msgstr "Muster" msgid "Method" msgstr "Methode" @@ -11340,13 +11659,13 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Verbindung zum Drucker herstellen" msgid "From k Value" -msgstr "From k Value" +msgstr "Ab k-Wert" msgid "To k Value" -msgstr "To k Value" +msgstr "Bis k-Wert" msgid "Value step" -msgstr "Value step" +msgstr "Wertschritt" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "" @@ -11362,35 +11681,35 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Ergebnis der Flussdynamik-Kalibrierung" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" msgid "No History Result" msgstr "Kein Verlaufsergebnis" msgid "Success to get history result" -msgstr "Success to get history result" +msgstr "Erfolgreich Verlaufsergebnis erhalten" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "Aktualisierung der vorherigen Flussdynamik-Kalibrierungsdatensätze" msgid "Action" msgstr "Aktion" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Flussdynamik-Kalibrierung bearbeiten" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "The filament must be selected." msgid "PA Calibration" msgstr "PA-Kalibrierung" @@ -11402,16 +11721,16 @@ msgid "PA Line" msgstr "PA-Linie" msgid "PA Pattern" -msgstr "PA Pattern" +msgstr "PA-Muster" msgid "Start PA: " -msgstr "Start PA:" +msgstr "Start PA: " msgid "End PA: " msgstr "End PA: " msgid "PA step: " -msgstr "PA-Schritt:" +msgstr "PA-Schritt: " msgid "Print numbers" msgstr "Zahlen drucken" @@ -11434,16 +11753,16 @@ msgid "Filament type" msgstr "Filamenttyp" msgid "Start temp: " -msgstr "Starttemperatur:" +msgstr "Starttemperatur: " msgid "End temp: " -msgstr "Endtemperatur:" +msgstr "Endtemperatur: " msgid "Temp step: " -msgstr "Temperaturschritte:" +msgstr "Temperaturschritte: " msgid "Supported range: 180°C - 350°C" -msgstr "Supported range: 180°C - 350°C" +msgstr "Unterstützter Bereich: 180°C — 350°C" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -11460,37 +11779,43 @@ msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Max. Volumengeschwindigkeit Test" msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Start Volumengeschwindigkeit" +msgstr "Start Volumengeschwindigkeit: " msgid "End volumetric speed: " -msgstr "End Volumengeschwindigkeit" +msgstr "End Volumengeschwindigkeit: " msgid "step: " -msgstr "Schritt:" +msgstr "Schritt: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" +"Start > 0 \\Schritt >= 0\n" +"End > Start + Schritt)" msgid "VFA test" msgstr "VFA Test" msgid "Start speed: " -msgstr "Startgeschwindigkeit:" +msgstr "Startgeschwindigkeit: " msgid "End speed: " -msgstr "Endgeschwindigkeit:" +msgstr "Endgeschwindigkeit: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" +"Start > 10 \\Schritt >= 0\n" +"End > Start + Schritt)" msgid "Start retraction length: " -msgstr "Start Rückzugslänge:" +msgstr "Start Rückzugslänge: " msgid "End retraction length: " msgstr "End Rückzugslänge: " @@ -11580,17 +11905,21 @@ msgid "" "Performed boolean intersection fails \n" " because the selected parts have no intersection" msgstr "" +"Die Durchführung der booleschen Schnittmenge ist fehlgeschlagen, \n" +"weil die ausgewählten Teile keine Schnittmenge haben" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Boolesches Mesh" msgid "Please right click to assembly these objects." -msgstr "" +msgstr "Please right click to assemble these objects." msgid "" "Please add at least one more object and select them together,\n" "then right click to assembly these objects." msgstr "" +"Please add at least one more object and select them together,\n" +"then right click to assemble these objects." msgid "Union" msgstr "Union" @@ -11626,7 +11955,7 @@ msgid "Delete input" msgstr "Eingabe löschen" msgid "Network Test" -msgstr "Network Test" +msgstr "Netzwerktest" msgid "Start Test Multi-Thread" msgstr "Start Test Multi-Thread" @@ -11635,7 +11964,7 @@ msgid "Start Test Single-Thread" msgstr "Start Test Single-Thread" msgid "Export Log" -msgstr "Export Log" +msgstr "Protokoll exportieren" msgid "Studio Version:" msgstr "Studio Version:" @@ -11665,117 +11994,122 @@ msgid "Test HTTP Service:" msgstr "Test HTTP Service:" msgid "Test storage" -msgstr "Test storage" +msgstr "Test Speicher" msgid "Test Storage Upload:" -msgstr "Test Storage Upload:" +msgstr "Test Speicher Upload:" msgid "Test storage upgrade" -msgstr "Test storage upgrade" +msgstr "Test Speicher Upgrade" msgid "Test Storage Upgrade:" -msgstr "Test Storage Upgrade:" +msgstr "Test Speicher Upgrade:" msgid "Test storage download" -msgstr "Test storage download" +msgstr "Test Speicher Download" msgid "Test Storage Download:" -msgstr "Test Storage Download:" +msgstr "Test Speicher Download:" msgid "Test plugin download" -msgstr "Test plugin download" +msgstr "Test Plugin Download" msgid "Test Plugin Download:" msgstr "Test Plugin Download:" msgid "Test Storage Upload" -msgstr "Test Storage Upload" +msgstr "Test Speicher Upload" msgid "Log Info" msgstr "Log Info" msgid "Select filament preset" -msgstr "Select filament preset" +msgstr "Filamentprofil auswählen" msgid "Create Filament" -msgstr "Create Filament" +msgstr "Filament erstellen" msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Create Based on Current Filament" +msgstr "Basierend auf dem aktuellen Filament erstellen" msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copy Current Filament Preset " +msgstr "Aktuelles Filamentprofil kopieren" msgid "Basic Information" -msgstr "Basic Information" +msgstr "Allgemeine Information" msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Add Filament Preset under this filament" +msgstr "Filamentprofil unter diesem Filament hinzufügen" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "We could create the filament presets for your following printer:" +msgstr "Wir könnten die Filamentprofile für Ihren folgenden Drucker erstellen:" msgid "Select Vendor" -msgstr "Select Vendor" +msgstr "Hersteller auswählen" msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Input Custom Vendor" +msgstr "Benutzerdefinierten Hersteller eingeben" msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Can't find vendor I want" +msgstr "Ich kann den gewünschten Hersteller nicht finden" msgid "Select Type" -msgstr "Select Type" +msgstr "Typ wählen" msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Select Filament Preset" +msgstr "Filamentprofil auswählen" msgid "Serial" -msgstr "Serial" +msgstr "Seriennummer" msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" +msgstr "z. B. Basic, Matte, Silk, Marble" msgid "Filament Preset" -msgstr "Filament Preset" +msgstr "Filamentprofil" msgid "Create" -msgstr "Create" +msgstr "Erstellen" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +"„Bambu“ oder „Generic“ können nicht als Hersteller für benutzerdefinierte " +"Filamente verwendet werden." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Filament type is not selected, please reselect type." +msgstr "" +"Der Filamenttyp ist nicht ausgewählt, bitte wählen Sie den Typ erneut aus." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " +"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." +msgstr "" +"Alle Eingaben im benutzerdefinierten Hersteller oder in der Seriennummer " +"sind Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "The vendor can not be a number. Please re-enter." +msgstr "The vendor can not be a number; please re-enter." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +"Sie haben noch keinen Drucker oder kein Profil ausgewählt. Bitte wählen Sie " +"mindestens eines aus." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11783,132 +12117,136 @@ msgid "" "If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " "name. Do you want to continue?" msgstr "" -"The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"Der von Ihnen erstellte Filamentname %s existiert bereits. \n" +"Wenn Sie fortfahren, wird das erstellte Profil mit ihrem vollständigen Namen " +"angezeigt. Möchten Sie fortfahren?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" +msgstr "Einige vorhandene Profile konnten wie folgt nicht erstellt werden:\n" msgid "" "\n" "Do you want to rewrite it?" msgstr "" "\n" -"Do you want to rewrite it?" +"Möchten Sie es umschreiben?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" +"To add preset for more printers; please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Create Printer/Nozzle" +msgstr "Drucker/Düse erstellen" msgid "Create Printer" -msgstr "Create Printer" +msgstr "Drucker erstellen" msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Create Nozzle for Existing Printer" +msgstr "Düse für vorhandenen Drucker erstellen" msgid "Create from Template" -msgstr "Create from Template" +msgstr "Aus Vorlage erstellen" msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Create Based on Current Printer" +msgstr "Basierend auf dem aktuellen Drucker erstellen" msgid "wiki" -msgstr "wiki" +msgstr "Wiki" msgid "Import Preset" -msgstr "Import Preset" +msgstr "Profil importieren" msgid "Create Type" -msgstr "Create Type" +msgstr "Typ erstellen" msgid "The model is not fond, place reselect vendor." -msgstr "The model is not fond, place reselect vendor." +msgstr "The model was not found; please reselect vendor." msgid "Select Model" -msgstr "Select Model" +msgstr "Modell auswählen" msgid "Select Printer" -msgstr "Select Printer" +msgstr "Drucker auswählen" msgid "Input Custom Model" -msgstr "Input Custom Model" +msgstr "Benutzerdefiniertes Modell eingeben" msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Can't find my printer model" +msgstr "Ich kann mein Druckermodell nicht finden" msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" +msgstr "Rechteck" msgid "Printable Space" -msgstr "Printable Space" +msgstr "Druckbarer Raum" msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Hot Bed STL" +msgstr "Heizbett STL" msgid "Load stl" -msgstr "Load stl" +msgstr "STL laden" msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Hot Bed SVG" +msgstr "Heizbett SVG" msgid "Load svg" -msgstr "Load svg" +msgstr "SVG laden" msgid "Max Print Height" -msgstr "Max Print Height" +msgstr "Max. Druckhöhe" msgid "Preset path is not found, please reselect vendor." msgstr "" +"Der voreingestellte Pfad wurde nicht gefunden- Bitte wählen Sie den " +"Hersteller erneut aus." msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "The printer model was not found, please reselect." +msgstr "" +"Das Druckermodell wurde nicht gefunden, bitte wählen Sie es erneut aus." msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." -msgstr "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgid "The printer preset is not fond, place reselect." -msgstr "The printer preset is not fond, place reselect." +msgstr "The printer preset was not found; please reselect." msgid "Printer Preset" -msgstr "Printer Preset" +msgstr "Druckerprofil" msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Filament Preset Template" +msgstr "Filament Profilvorlage" msgid "Deselect All" -msgstr "Deselect All" +msgstr "Alle abwählen" msgid "Process Preset Template" -msgstr "Process Preset Template" +msgstr "Prozess Profilvorlage" msgid "Back Page 1" -msgstr "Back Page 1" +msgstr "Zurück zu Seite 1" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"Sie haben noch nicht ausgewählt, auf welcher Grundlage das Druckerprofil " +"erstellt werden soll. Bitte wählen Sie den Hersteller und das Modell des " +"Druckers aus" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." +"Sie haben im Abschnitt „Druckbarer Bereich“ auf der ersten Seite ein " +"unzulässiges Zeichen eingegeben. Bitte verwenden Sie nur Zahlen." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "The custom printer or model is not inputed, place input." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -11924,68 +12262,72 @@ msgstr "" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " "process presets with the same preset name will be recreated \n" "and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "You need to select at least one filament preset." +msgstr "Sie müssen mindestens ein Filamentprofil auswählen." msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "You need to select at least one process preset." +msgstr "Sie müssen mindestens eine Prozessprofil auswählen." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create filament presets failed. As follows:\n" +msgstr "Das Erstellen des Filamentprofils ist fehlgeschlagen. Wie folgt:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create process presets failed. As follows:\n" +msgstr "Das Erstellen des Prozessprofils ist fehlgeschlagen. Wie folgt:\n" msgid "Vendor is not found, please reselect." -msgstr "" +msgstr "Der Hersteller wurde nicht gefunden. Bitte wählen Sie erneut." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Current vendor has no models, please reselect." +msgstr "" +"Der aktuelle Hersteller hat keine Modelle. Bitte wählen Sie erneut aus." msgid "" "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " -"model." +"Sie haben weder den Hersteller und das Modell ausgewählt noch den " +"benutzerdefinierten Hersteller und das Modell eingegeben." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." +"Der Hersteller oder das Modell des benutzerdefinierten Druckers enthält " +"möglicherweise Escape-Zeichen. Bitte löschen und erneut eingeben." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +"Alle Eingaben in den benutzerdefinierten Drucker Hersteller oder Modell sind " +"Leerzeichen. Bitte neu eingeben." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Please check bed printable shape and origin input." +msgstr "Bitte überprüfen Sie die druckbare Form und den Ursprung des Bettes." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +"Sie haben den Drucker, für den Sie die Düse austauschen möchten, noch nicht " +"ausgewählt. Bitte wählen Sie einen Drucker aus." msgid "Create Printer Successful" -msgstr "Create Printer Successful" +msgstr "Drucker wurde erfolgreich erstellt" msgid "Create Filament Successful" -msgstr "Create Filament Successful" +msgstr "Filament Created Successfully" msgid "Printer Created" -msgstr "Printer Created" +msgstr "Drucker erstellt" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Please go to printer settings to edit your presets" +msgstr "" +"Bitte gehen Sie zu den Druckereinstellungen, um Ihre Profile zu bearbeiten" msgid "Filament Created" -msgstr "Filament Created" +msgstr "Filament erstellt" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" @@ -11993,6 +12335,11 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +"Bitte gehen Sie zu den Filamenteinstellungen, um Ihre Profile bei Bedarf zu " +"bearbeiten.\n" +"Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Temperatur des Heizbetts " +"und die maximale Volumengeschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf die " +"Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." msgid "" "Studio has detected that your user presets synchronization function is not " @@ -12000,9 +12347,13 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" -msgstr "Printer Setting" +msgstr "Druckereinstellung" msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)" msgstr "" @@ -12011,31 +12362,31 @@ msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)" msgstr "" msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Printer presets(.zip)" +msgstr "Druckerprofile (.zip)" msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament presets(.zip)" +msgstr "Filamentprofile (.zip)" msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Process presets(.zip)" +msgstr "Prozessprofile (.zip)" msgid "initialize fail" -msgstr "initialize fail" +msgstr "initialisierung fehlgeschlagen" msgid "add file fail" -msgstr "add file fail" +msgstr "hinzufügen fehlgeschlagen" msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "add bundle structure file fail" +msgstr "Bündelstrukturdatei hinzufügen fehlgeschlagen" msgid "finalize fail" -msgstr "finalize fail" +msgstr "finalisieren gescheitert" msgid "open zip written fail" -msgstr "open zip written fail" +msgstr "öffnen zip Schreibfehler" msgid "Export successful" -msgstr "Export successful" +msgstr "Export erfolgreich" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -12045,7 +12396,7 @@ msgid "" "creation." msgstr "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" +"clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." @@ -12053,73 +12404,76 @@ msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Drucker und alle Filament- und Prozessprofile, die zum Drucker gehören. \n" +"Kann mit anderen geteilt werden." msgid "" "User's fillment preset set. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"User's fillment preset set. \n" -"Can be shared with others." +"Benutzer Filamentprofil gesetzt.\n" +"Kann mit anderen geteilt werden." msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +"Es werden nur Drucker mit Änderungen an Drucker-, Filament- und " +"Prozessprofilen angezeigt." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Only display the filament names with changes to filament presets." +msgstr "Zeigt nur die Filamentnamen mit Änderungen an den Filamentprofilen an." msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Es werden nur Druckernamen mit benutzerdefinierten Druckerprofilen " +"angezeigt, und jedes von Ihnen gewählte Profil wird als Zip-Datei exportiert." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" "and all user filament presets in each filament name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"Es werden nur die Filamentnamen mit benutzerdefinierten Filamentprofilen " +"angezeigt und alle benutzerdefinierte Filamentprofile in jedem von Ihnen " +"ausgewählten Filamentnamen werden als ZIP-Datei exportiert." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" "and all user process presets in each printer name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"Es werden nur Druckernamen mit geänderten Prozessprofilen angezeigt und alle " +"Benutzerprozessprofile in jedem von Ihnen ausgewählten Druckernamen werden " +"als ZIP-Datei exportiert." msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Please select at least one printer or filament." +msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Drucker oder Filament aus." msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Please select a type you want to export" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Profiltyp aus, den Sie exportieren möchten" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" -msgstr "Edit Filament" +msgstr "Filament bearbeiten" msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Filament presets under this filament" +msgstr "Filamentprofil unter diesem Filament" msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Hinweis: Wenn das einzige Profil unter diesem Filament gelöscht wird, wird " +"das Filament nach dem Beenden des Dialogs gelöscht." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted" +msgstr "" +"Profile, auf denen andere Profile basieren, können nicht gelöscht werden!" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -12127,214 +12481,222 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Delete Preset" -msgstr "Delete Preset" +msgstr "Profil löschen" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Are you sure to delete the selected preset?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das ausgewählte Profil löschen möchten?" msgid "Delete preset" -msgstr "Delete preset" +msgstr "Profil löschen" msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Add Preset" +msgstr "+ Profil hinzufügen" msgid "Delete Filament" -msgstr "Delete Filament" +msgstr "Filament löschen" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"Alle zu diesem Filament gehörenden Filamentprofile werden gelöscht. Wenn Sie " +"dieses Filament in Ihrem Drucker verwenden, setzen Sie bitte die " +"Filamentinformationen für diesen Slot zurück." msgid "Delete filament" -msgstr "Delete filament" +msgstr "Filament löschen" msgid "Add Preset" -msgstr "Add Preset" +msgstr "Profil hinzufügen" msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Add preset for new printer" +msgstr "Profil für neuen Drucker hinzufügen" msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Copy preset from filament" +msgstr "Profil vom Filament kopieren" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "The filament choice not find filament preset, please reselect it" +msgstr "" +"Bei der Filamentauswahl wurde das Filamentprofil nicht gefunden. Bitte " +"wählen Sie es erneut aus" msgid "[Delete Required]" -msgstr "" +msgstr "[Löschen erforderlich]" msgid "Edit Preset" -msgstr "Edit Preset" +msgstr "Profil bearbeiten" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out Wiki" +msgstr "For more information, please check out our Wiki" msgid "Collapse" -msgstr "Collapse" +msgstr "Minimieren" msgid "Daily Tips" -msgstr "Daily Tips" +msgstr "Tägliche Tipps" msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*Das Drucken von %s mit %s kann zu Düsenschäden führen." msgid "Need select printer" -msgstr "Need select printer" +msgstr "Sie müssen einen Drucker auswählen" msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "The start, end or step is not valid value." +msgstr "Der Start, das Ende oder der Schritt sind kein gültiger Wert." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise weil der eingestellte " +"Kalibrierungswertbereich zu groß oder der Schritt zu klein ist" msgid "Physical Printer" -msgstr "Physical Printer" +msgstr "Physischer Drucker" msgid "Print Host upload" -msgstr "Print Host upload" +msgstr "Drucke Host-Upload" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz abgerufen werden" msgid "Success!" -msgstr "Success!" +msgstr "Erfolgreich!" msgid "Refresh Printers" -msgstr "Refresh Printers" +msgstr "Drucker aktualisieren" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "signed certificate." msgstr "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"Die HTTPS CA Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit " +"einem selbstsignierten Zertifikat verwenden." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Zertifikatsdateien (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle Dateien|*.*" msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Open CA certificate file" +msgstr "CA-Zertifikatsdatei öffnen" #, c-format, boost-format msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." msgstr "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"Dieses System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem Zertifikatspeicher oder " +"Keychain des Systems." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." +"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre " +"CA-Datei in den Zertifikatsspeicher/Keychain." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" +"Die Verbindung zu Druckern, die über den Druckhost angeschlossen sind, ist " +"fehlgeschlagen." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Nicht übereinstimmender Druckhosttyp: %s" msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Keine Verbindung zur AstroBox möglich" msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Connection to Duet is working correctly." msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Could not connect to Duet" +msgstr "Keine Verbindung zu Duet möglich" msgid "Unknown error occured" -msgstr "Unknown error occured" +msgstr "Unbekannter Fehler ist aufgetreten" msgid "Wrong password" -msgstr "Wrong password" +msgstr "Falsches Passwort" msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "" +"Es konnten keine Ressourcen abgerufen werden, um eine neue Verbindung " +"herzustellen" msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Upload auf FlashAir-Karte nicht möglich." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Es konnte keine Verbindung zu FlashAir hergestellt werden" msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." msgstr "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-" +"Funktion ist erforderlich." msgid "Connection to MKS works correctly." -msgstr "Connection to MKS works correctly." +msgstr "Connection to MKS is working correctly." msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Could not connect to MKS" +msgstr "Keine Verbindung zu MKS möglich" msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Keine Verbindung zu OctoPrint möglich" msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Verbindung zu Prusa SLA konnte nicht hergestellt werden" msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "Verbindung zu PrusaLink konnte nicht hergestellt werden" msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Connection to Repetier is working correctly." msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Could not connect to Repetier" +msgstr "Verbindung zu Repetier konnte nicht hergestellt werden" msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." #, boost-format msgid "" "HTTP status: %1%\n" "Message body: \"%2%\"" msgstr "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" +"HTTP-Status: %1%\n" +"Nachrichtentext: \"%2%\"" #, boost-format msgid "" @@ -12342,9 +12704,9 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" +"Das Analysieren der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n" +"Nachrichtentext: \"%1%“\n" +"Fehler: \"%2%“" #, boost-format msgid "" @@ -12352,38 +12714,51 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" +"Die Aufzählung der Hostdrucker ist fehlgeschlagen.\n" +"Nachrichtentext: \"%1%\"\n" +"Fehler: \"%2%“" msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12391,12 +12766,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12404,35 +12786,53 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " "printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12440,12 +12840,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12453,64 +12860,95 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -12518,12 +12956,18 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -12531,9 +12975,13 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it " +"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the " +"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performance." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "No AMS" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "" @@ -12542,50 +12990,53 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "Ams Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Wait" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" msgstr "" @@ -12602,28 +13053,28 @@ msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "No task" msgid "Edit Printers" msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -12631,9 +13082,9 @@ msgid "" "Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations." msgstr "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"So verwenden Sie Tastaturkürzel\n" +"Wussten Sie, dass Bambu Studio eine große Auswahl an Tastaturkürzeln und 3D-" +"Szenenoperationen bietet?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -12651,9 +13102,9 @@ msgid "" "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " "problems on the Windows system?" msgstr "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Modell reparieren\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um viele " +"Slicing-Probleme auf dem Windows-System zu vermeiden?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -12906,10 +13357,11 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" -"When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Wann muss bei geöffneter Druckertür gedruckt werden?\n" +"Wussten Sie, dass das Öffnen der Druckertür die Wahrscheinlichkeit einer " +"Verstopfung des Extruders/Hotends beim Drucken von Filamenten mit " +"niedrigerer Temperatur und einer höheren Gehäusetemperatur verringern kann? " +"Mehr Infos dazu gibt es im Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -12918,793 +13370,10 @@ msgid "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping." msgstr "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Exportieren & Konfigurieren" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to save the project.\n" -#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " -#~ "the project file." -#~ msgstr "" -#~ "Das Projekt konnte nicht gespeichert werden.\n" -#~ "Bitte prüfen Sie, ob der Ordner online existiert oder ob andere Programme " -#~ "die Projektdatei geöffnet haben." - -#~ msgid "" -#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " -#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " -#~ "small area." -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist das Linienmuster der inneren massiven Füllung. Wenn die Option " -#~ "„Schmale innere massive Füllung erkennen“ aktiviert ist, wird das " -#~ "konzentrische Muster für kleine Bereiche verwendet." - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "Aktiv" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Entladen" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -#~ "Start > 0 \\Schritt >= 0\n" -#~ "End > Start + Schritt)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -#~ "Start > 0 \\Schritt >= 0\n" -#~ "End > Start + Schritt)" - -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Stützen: Werkzeugpfad auf Ebene %d erzeugen" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Stützen: Überhänge erkennen" - -#~ msgid "Support: precalculate avoidance" -#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" - -#~ msgid "Support: generate contact points" -#~ msgstr "Stützen: Kontaktstellen erstellen" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Stützen: Zweige vermehren" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Stützen: Polygone zeichnen" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Stützen: Werkzeugweg generieren" - -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Stützen: Polygone auf Ebene %d erzeugen" - -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Stützen: Löcher in Schicht %d reparieren" - -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Stützen: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d" - -#~ msgid "Switch table page" -#~ msgstr "Switch table page" - -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Gesamtzeitschätzung" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Share" - -#~ msgid "Upload Pictrues" -#~ msgstr "Upload Pictrues" - -#~ msgid "Transfer or discard changes" -#~ msgstr "Transfer or discard changes" - -#~ msgid "Old Value" -#~ msgstr "Alter Wert" - -#~ msgid "New Value" -#~ msgstr "Neuer Wert" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "Übertragen" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Verwerfen" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben einige Einstellungen des Profils \"%1%\" geändert.\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " -#~ "Wechsel der Profile beibehalten?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben einige Profileinstellungen geändert.\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " -#~ "Wechseln der Profile beibehalten?" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " zu nahe an anderen; Beim Drucken kann es zu Kollisionen kommen." - -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "Keine Dateien [%d]" - -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]" - -#~ msgid "Not for new" -#~ msgstr "Not for new" - -#~ msgid "Associate files to BambuStudio" -#~ msgstr "Dateien mit BambuStudio verknüpfen" - -#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" -#~ msgstr ".3mf-Dateien mit Bambu Studio verknüpfen" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen " -#~ "von .3mf-Dateien festgelegt" - -#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" -#~ msgstr ".stl-Dateien mit BambuStudio verknüpfen" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von ." -#~ "stl-Dateien festgelegt" - -#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" -#~ msgstr ".step/.stp-Dateien mit BambuStudio verknüpfen" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von ." -#~ "step-Dateien festgelegt" - -#~ msgid "Enable Dark mode" -#~ msgstr "Dunklen Modus aktivieren" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Luftfeuchtigkeit in der Kammer" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Status des Trockenmittels" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Ein Trockenmittelstatus von weniger als zwei Balken bedeutet, dass das " -#~ "Trockenmittel möglicherweise inaktiv ist. Bitte tauschen Sie das " -#~ "Trockenmittel aus. (Je höher, desto besser.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Wenn der Deckel geöffnet ist oder die Trockenmittelpackung " -#~ "gewechselt wird, kann es Stunden oder gar eine Nacht dauern, bis die " -#~ "Feuchtigkeit aufgenommen wurde. Niedrige Temperaturen verlangsamen den " -#~ "Prozess ebenfalls. Während dieser Zeit stellt der Indikator die Werte der " -#~ "Kammer möglicherweise nicht genau dar." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es " -#~ "werden nur positive Teile exportiert." - -#~ msgid "Auto Bed Type" -#~ msgstr "Auto Bed Type" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen " -#~ "wir die folgenden Einstellungen:\n" -#~ "0 oberer Z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, konzentrisches Muster und " -#~ "Deaktivierung der unabhängigen Stützschichthöhe" - -#~ msgid "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -#~ msgstr "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state. \n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Ungültiger Zustand.\n" -#~ "Es ist kein Teil ausgewählt, das nach dem Schneiden beibehalten werden " -#~ "soll." - -#~ msgid "Can't apply when proccess preview." -#~ msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau verarbeitet wird." - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" -#~ msgstr "Umschalt + Maus nach oben oder unten bewegen" - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Die BambuStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und " -#~ "kann nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie " -#~ "es erneut." - -#~ msgid "" -#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -#~ "changes as new presets." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen, " -#~ "verwerfen oder als neue Profile speichern." - -#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -#~ msgstr "Schwerwiegender Fehler, Ausnahme: %1%" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" -#~ msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Objekte aufteilen" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" -#~ msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Teile aufteilen" - -#~ msgid "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" -#~ "\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut infornation first." -#~ msgstr "" -#~ "Durch diese Aktion wird eine Schnittkorrespondenz unterbrochen.\n" -#~ "Danach kann die Modellkonsistenz nicht mehr gewährleistet werden.\n" -#~ "\n" -#~ "Um mit Volumenkörpern oder negativen Volumina zu arbeiten, müssen Sie " -#~ "zuerst die Schnittinformationen ungültig machen." - -#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." -#~ msgstr "" -#~ "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite " -#~ "ebenfalls ein Objekt sein." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " -#~ "same object." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein " -#~ "Teil desselben Objekts sein." - -#~ msgid "Failed to repair folowing model object" -#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" -#~ msgstr[0] "Reparatur des folgenden Modellobjekts fehlgeschlagen" -#~ msgstr[1] "Reparatur der folgenden Modellobjekte fehlgeschlagen" - -#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, " -#~ "um die Lösung zu sehen." - -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder \"Entladen" -#~ "\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen." - -#~ msgid "No arrangable objects are selected." -#~ msgstr "Es sind keine anordnungsfähigen Objekte ausgewählt." - -#~ msgid "Unkown Error." -#~ msgstr "Unbekannter Fehler." - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Grün bedeutet, dass die AMS-Luftfeuchtigkeit normal ist, orange bedeutet, " -#~ "dass die Luftfeuchtigkeit hoch ist, und rot bedeutet, dass die " -#~ "Luftfeuchtigkeit zu hoch ist. (Hygrometer: je niedriger, desto besser.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -#~ "AMS nicht automatisch die Informationen ein, bis der Druckvorgang " -#~ "abgeschlossen ist." - -#~ msgid "" -#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " -#~ "the program" -#~ msgstr "" -#~ "Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Arbeitsspeicher des " -#~ "Systems nicht aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm." - -#~ msgid "" -#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die Düse kann verstopfen, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen " -#~ "Bereichs liegt.\n" -#~ "Vergewissern Sie sich, ob Sie wirklich diese Temperatur zum Drucken " -#~ "verwenden möchten.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " -#~ "cases.\n" -#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Einstellung wird für Anpassung der Modellgröße um kleine Werte " -#~ "verwendet.\n" -#~ "Zum Beispiel, wenn die Modellgröße leicht abweicht und schwer zu " -#~ "montieren ist.\n" -#~ "Für große Anpassungen verwenden Sie bitte die Modellskalierung.\n" -#~ "\n" -#~ "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." - -#~ msgid "" -#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" -#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " -#~ "settings.\n" -#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Der Elefantenfußausgleich ist zu groß.\n" -#~ "Wenn der Elefantenfuß-Effekt wirklich gravierend ist, überprüfen Sie " -#~ "bitte andere Einstellungen.\n" -#~ "Zum Beispiel, ob die Betttemperatur zu hoch ist.\n" -#~ "\n" -#~ "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Zu geradlinigen Mustern wechseln?\n" -#~ "Ja - Automatisches auf das geradlinige Muster wechseln\n" -#~ "Nein - Dichte automatisch auf den Standardwert unter 100% zurücksetzen" - -#~ msgid "Only the object being edit is visible." -#~ msgstr "Nur das bearbeitete Modell ist sichtbar." - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Gerät)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (keine Kamera)!" - -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis " -#~ "der Download beendet ist." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Initialisierung fehlgeschlagen (wird von der aktuellen Druckerversion " -#~ "nicht unterstützt)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Zugriff im reinen LAN-Modus)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Fehlende LAN IP des Druckers)!" - -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Initialisierung ist fehlgeschlagen (%s)!" - -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "[%d] gestoppt!" - -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]!" - -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen [%d]!" - -#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -#~ msgstr "Die Modellinformationen konnten nicht vom Drucker abgerufen werden." - -#~ msgid "Failed to parse model infomations." -#~ msgstr "Modellinformationen konnten nicht analysiert werden" - -#~ msgid "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." -#~ msgstr "" -#~ "Die .gcode.3mf Datei enthält keine G-Code Daten. Bitte slicen Sie diese " -#~ "mit Bambu Studio und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Connection lost. Please retry." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "File not exists." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Speicher nicht verfügbar. Bitte legen Sie eine microSD-Karte ein." - -#~ msgid " upload config prase failed\n" -#~ msgstr " upload config prase failed\n" - -#~ msgid "%1$d Object has custom supports." -#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -#~ msgstr[0] "%1$d Objekt hat benutzerdefinierte Stützstrukturen." -#~ msgstr[1] "%1$d Objekte haben benutzerdefinierte Stützstrukturen." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Die Vorbereitung kann einige Minuten dauern. Bitte haben Sie " -#~ "Geduld." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " -#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " -#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -#~ "and services." -#~ msgstr "" -#~ "Vielen Dank für den Kauf eines Bambu Lab Geräts. Bevor Sie Ihr Bambu Lab " -#~ "Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. " -#~ "Indem Sie zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der " -#~ "Datenschutzrichtlinie und den Nutzungsbedingungen (zusammen die " -#~ "„Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr Bambu Lab Gerät verwenden zu " -#~ "können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von Bambu Lab nicht einhalten " -#~ "oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine Geräte und " -#~ "Dienstleistungen von Bambu Lab." - -#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -#~ msgstr "" -#~ "Das Konfigurationspaket wurde im vorherigen Konfigurationsleitfaden " -#~ "geändert" - -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "Die folgenden Objekte haben eine leere Anfangsebene und können nicht " -#~ "gedruckt werden. Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die " -#~ "Stützen." - -#~ msgid "" -#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Der Reinigungsturm erfordert, dass die Stützstrukturen die gleiche " -#~ "Schichthöhe wie das Objekt haben." - -#~ msgid "" -#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -#~ msgstr "" -#~ "Es wird ein Umweg genommen, um über keine Wände zu fahren, was zu " -#~ "Tropfenbildung auf der Oberfläche führen kann" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " -#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " -#~ "of a direct travel path. Zero to disable" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Umleitstrecke zur Vermeidung einer Wandüberquerung: Der Drucker " -#~ "fährt keinen Umweg, wenn die Umleitstrecke größer als dieser Wert ist. " -#~ "Die Umleitstrecke kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz " -#~ "(z. B. 50 %) eines direkten Fahrwegs angegeben werden. Ein Wert von 0 " -#~ "deaktiviert diese Funktion." - -#~ msgid "" -#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " -#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " -#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " -#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " -#~ "determained by bottom shell layers" -#~ msgstr "" -#~ "Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " -#~ "untere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, " -#~ "dass die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet " -#~ "wird. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke " -#~ "der unteren Schale absolut durch die unteren Schalenschichten bestimmt " -#~ "wird." - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Erzwinge diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder " -#~ "Wänden, die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für " -#~ "Überhänge und Brücken kann eine bessere Qualität für diese Abschnitte " -#~ "erzielen." - -#~ msgid "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." -#~ msgstr "" -#~ "Verwenden Sie auf flachen Oberflächen nur eine Wand, um mehr Platz für " -#~ "das obere Füllmuster zu schaffen. Kann auf die oberste Oberfläche oder " -#~ "alle Oberflächen angewendet werden." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " -#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " -#~ "improve the cooling quality for needle and small details" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, " -#~ "so dass die endgültige Schichtzeit nicht kürzer als die " -#~ "Mindestschichtzeit in \"Maximale Lüftergeschwindigkeit\" ist, so dass die " -#~ "Schichten länger gekühlt werden können. Dies kann die Druckqualität für " -#~ "Spitzen und kleine Details verbessern." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom gcode" -#~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit des Kammerlüfters während des Drucks: Diese " -#~ "Geschwindigkeit überschreibt die Geschwindigkeit im benutzerdefinierten " -#~ "Filament G-Code." - -#~ msgid "" -#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -#~ "usually can be printing directly without support if not very long" -#~ msgstr "" -#~ "Stützt den Brückenbereich nicht ab, was die die Menge der benötigten " -#~ "Stützen reduziert. Brücken können in der Regel direkt ohne Stützen " -#~ "gedruckt werden, wenn diese nicht sehr lang sind." - -#~ msgid "" -#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " -#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -#~ "stoping" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie " -#~ "abgeschaltet und läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die " -#~ "Häufigkeit des Ein- und Ausschaltens zu reduzieren" - -#~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" -#~ msgstr "" -#~ "Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die " -#~ "Haftung verbessern" - -#~ msgid "" -#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " -#~ "segment" -#~ msgstr "" -#~ "Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt " -#~ "eingeführten Zufallspunkten" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2 und G3 " -#~ "Befehle enthält. Die Bogentoleranz ist die gleiche wie die Auflösung." - -#~ msgid "" -#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " -#~ "maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " -#~ "aktiviert ist." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter " -#~ "läuft während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der " -#~ "ersten Schichten, für die keine Kühlung vorgesehen ist." - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um " -#~ "die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " -#~ "aktiviert ist." - -#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -#~ msgstr "" -#~ "Die Start- und Endpunkte, vom Schnittbereich bis zum Auswurfschacht." - -#~ msgid "" -#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " -#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -#~ "resolution and more time to slice" -#~ msgstr "" -#~ "Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells " -#~ "generiert, um zu viele Punkte und G-Code Befehle in der G-Code-Datei zu " -#~ "vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr " -#~ "Zeit zum Slicen." - -#~ msgid "" -#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " -#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " -#~ "stringing" -#~ msgstr "" -#~ "Bei jedem Rückzug wird die Düse ein wenig angehoben, um einen Abstand " -#~ "zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die " -#~ "Düse bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer " -#~ "Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern." - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -#~ "retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit für das Einziehen von Filament in den Extruder nach einem " -#~ "Rückzug. Null bedeutet die gleiche Geschwindigkeit wie der Rückzug." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" - -#~ msgid "" -#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " -#~ "travel" -#~ msgstr "" -#~ "Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten " -#~ "Extrusionsweges, um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies " -#~ "kann die Bildung von Tropfen an einem neuen Teil nach der Fahrt " -#~ "minimieren." - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Beschreibt, wie weit sich die Düse während dem Rückzug entlang der " -#~ "letzten Bahn bewegt." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Es wird nur eines der Ergebnisse mit demselben Namen gespeichert. Sind " -#~ "Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit demselben " -#~ "Namen: %s. Es wird nur ein Satz von Ergebnissen mit demselben Namen " -#~ "gespeichert. Möchten Sie die vorherigen Ergebnisse wirklich überschreiben?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" - -#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -#~ msgstr "Preset path is not find, please reselect vendor." - -#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." -#~ msgstr "Vendor is not find, please reselect." - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." - -#~ msgid "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." -#~ msgstr "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." - -#~ msgid "Support air filtration" -#~ msgstr "Unterstützung der Luftfilterung" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Enable this if printer support air filtration" +"Vermeiden Sie Verformungen\n" +"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verformungen neigen, " +"wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine " +"entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -13811,6 +13480,26 @@ msgstr "" #~ msgid "AWS host" #~ msgstr "AWS-Host" +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Ein Trockenmittelstatus von weniger als zwei Balken bedeutet, dass das " +#~ "Trockenmittel möglicherweise inaktiv ist. Bitte tauschen Sie das " +#~ "Trockenmittel aus. (Je höher, desto besser.)" + +#~ msgid "" +#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " +#~ "the program" +#~ msgstr "" +#~ "Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Arbeitsspeicher des " +#~ "Systems nicht aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm." + +#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." +#~ msgstr "" +#~ "Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, " +#~ "um die Lösung zu sehen." + #~ msgid "Acivate for better air filtration" #~ msgstr "Für eine bessere Luftfilterung aktivieren" @@ -13869,6 +13558,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" #~ msgstr "Zusammenfügen der ausgewählten Teile zu einem einzigen Teil" +#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" +#~ msgstr ".3mf-Dateien mit Bambu Studio verknüpfen" + +#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" +#~ msgstr ".step/.stp-Dateien mit BambuStudio verknüpfen" + +#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" +#~ msgstr ".stl-Dateien mit BambuStudio verknüpfen" + +#~ msgid "Associate files to BambuStudio" +#~ msgstr "Dateien mit BambuStudio verknüpfen" + +#~ msgid "Auto Bed Type" +#~ msgstr "Automatischer Betttyp" + #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Automatische Anordnung" @@ -13901,6 +13605,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu High Temperature Plate" #~ msgstr "Bambu High Temperature Plate" +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Die BambuStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und " +#~ "kann nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie " +#~ "es erneut." + #~ msgid "" #~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " #~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " @@ -13963,6 +13675,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom Solid Layers" #~ msgstr "Untere volle Schichten" +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Luftfeuchtigkeit in der Kammer" + #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Kalibrierung" @@ -13976,6 +13691,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Calibration of extrusion" #~ msgstr "Kalibrierung der Extrusion" +#~ msgid "Can't apply when proccess preview." +#~ msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau verarbeitet wird." + #~ msgid "Can't connect to the printer" #~ msgstr "Es kann keine Verbindung zum Drucker hergestellt werden" @@ -13992,6 +13710,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Check the normative items." #~ msgstr "Normativen Elemente überprüfen." +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder " +#~ "\"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen." + #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien aus (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -14021,12 +13746,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "Farbdruck" +#~ msgid "Combinate" +#~ msgstr "Combinate" + #~ msgid "Comsumption" #~ msgstr "Verbrauch" #~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded" #~ msgstr "Bestätigen Sie, ob das Filament extrudiert wurde" +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen [%d]!" + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Verbindung unterbrochen. Bitte erneut versuchen." + #~ msgid "Convert Unit" #~ msgstr "Einheit umrechnen" @@ -14074,6 +13808,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Pause Print" #~ msgstr "Druckpause löschen" +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Status des Trockenmittels" + #~ msgid "" #~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" @@ -14093,6 +13830,12 @@ msgstr "" #~ "verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem " #~ "100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." +#~ msgid "" +#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" +#~ msgstr "" +#~ "Es wird ein Umweg genommen, um über keine Wände zu fahren, was zu " +#~ "Tropfenbildung auf der Oberfläche führen kann" + #~ msgid "Device:" #~ msgstr "Gerät:" @@ -14105,6 +13848,9 @@ msgstr "" #~ "Ja - Arachne aktivieren und die Überhangsverlangsamung deaktivieren\n" #~ "Nein - Arachne für diesen Druck nicht verwenden" +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Verwerfen" + #~ msgid "Discard or Keep changes" #~ msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten" @@ -14126,6 +13872,12 @@ msgstr "" #~ "indem Sie den Zugriffscode eingeben, den Sie auf dem Druckerbildschirm " #~ "abrufen können." +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Beschreibt, wie weit sich die Düse während dem Rückzug entlang der " +#~ "letzten Bahn bewegt." + #~ msgid "Display printable box" #~ msgstr "Bedruckbare Box anzeigen" @@ -14191,9 +13943,26 @@ msgstr "" #~ "Kein Rückzug, wenn sich der Weg im Füllbereich befindet. Das bedeutet, " #~ "dass man sich bildende Tropfen der Düse nicht sehen kann." +#~ msgid "" +#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +#~ "usually can be printing directly without support if not very long" +#~ msgstr "" +#~ "Stützt den Brückenbereich nicht ab, was die die Menge der benötigten " +#~ "Stützen reduziert. Brücken können in der Regel direkt ohne Stützen " +#~ "gedruckt werden, wenn diese nicht sehr lang sind." + #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "Herunterladen des Bambu-Netzwerk-Plugins" +#~ msgid "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." +#~ msgstr "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." + #~ msgid "Dump video" #~ msgstr "Video löschen" @@ -14208,12 +13977,44 @@ msgstr "" #~ "depth" #~ msgstr "Eingebettete Tiefe" +#~ msgid "Enable Dark mode" +#~ msgstr "Dunkler Modus aktivieren" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Drucker die Luftfilterung " +#~ "unterstützt" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker die verbesserte " +#~ "Luftfilterung unterstützt" + #~ msgid "" #~ "Enable this option if machine support controlling chamber temperature" #~ msgstr "" #~ "Aktivieren Sie diese Option, wenn Ihre Maschine die Steuerung der " #~ "Kammertemperatur unterstützt" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " +#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " +#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " +#~ "improve the cooling quality for needle and small details" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, " +#~ "so dass die endgültige Schichtzeit nicht kürzer als die " +#~ "Mindestschichtzeit in \"Maximale Lüftergeschwindigkeit\" ist, so dass die " +#~ "Schichten länger gekühlt werden können. Dies kann die Druckqualität für " +#~ "Spitzen und kleine Details verbessern." + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2 und G3 " +#~ "Befehle enthält. Die Bogentoleranz ist die gleiche wie die Auflösung." + #~ msgid "" #~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " #~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " @@ -14251,9 +14052,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Export." #~ msgstr "Exportieren" +#~ msgid "Export &Configs" +#~ msgstr "Exportieren & Konfigurieren" + #~ msgid "Export 3MF" #~ msgstr "3mf exportieren" +#~ msgid "Export Configs" +#~ msgstr "Konfigurationen exportieren" + #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "G-Code exportieren." @@ -14317,12 +14124,27 @@ msgstr "" #~ "Bitte geben Sie die korrekte IP-Adresse des Druckers und den Zugangscode " #~ "ein." +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Die Modellinformationen konnten nicht vom Drucker abgerufen werden." + #~ msgid "Failed to get ticket" #~ msgstr "Ticket konnte nicht abgerufen werden" #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Der Grund für den Anmeldebericht konnte nicht analysiert werden" +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Modellinformationen konnten nicht analysiert werden" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " +#~ "the project file." +#~ msgstr "" +#~ "Das Projekt konnte nicht gespeichert werden.\n" +#~ "Bitte prüfen Sie, ob der Ordner online existiert oder ob andere Programme " +#~ "die Projektdatei geöffnet haben." + #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Fehler beim Hochladen der Druckdatei" @@ -14337,6 +14159,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of printer login" #~ msgstr "Druckeranmeldung fehlgeschlagen" +#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +#~ msgstr "Schwerwiegender Fehler, Ausnahme: %1%" + #~ msgid "Feed new filament from external spool" #~ msgstr "Neues Filament von externer Spule zuführen" @@ -14346,6 +14171,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filament N XX" +#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +#~ msgstr "Filamentpaket (.bbsflmt)" + #~ msgid "" #~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " #~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -14410,6 +14238,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filaments replace" #~ msgstr "Backup Filament" +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "Datei existiert nicht." + #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Bett füllen" @@ -14434,6 +14265,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "gereinigtes Filament" +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "" +#~ "Spülvolumen: Automatische Berechnung jedes Mal, wenn sich die Farbe " +#~ "ändert." + #~ msgid "" #~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " #~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " @@ -14444,6 +14280,16 @@ msgstr "" #~ "Prozentsatz, der angibt, wie viel Überhang die Linie ohne Unterstützung " #~ "durch die untere Schicht haben darf." +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Erzwinge diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder " +#~ "Wänden, die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für " +#~ "Überhänge und Brücken kann eine bessere Qualität für diese Abschnitte " +#~ "erzielen." + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Fragment-Filter" @@ -14456,6 +14302,32 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-Code" +#~ msgid "" +#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " +#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +#~ "resolution and more time to slice" +#~ msgstr "" +#~ "Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells " +#~ "generiert, um zu viele Punkte und G-Code Befehle in der G-Code-Datei zu " +#~ "vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr " +#~ "Zeit zum Slicen." + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Grün bedeutet, dass die AMS-Luftfeuchtigkeit normal ist, orange bedeutet, " +#~ "dass die Luftfeuchtigkeit hoch ist, und rot bedeutet, dass die " +#~ "Luftfeuchtigkeit zu hoch ist. (Hygrometer: je niedriger, desto besser.)" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is " +#~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Grün bedeutet, dass die AMS-Luftfeuchtigkeit normal ist, orange steht für " +#~ "hohe Luftfeuchtigkeit und rot für zu hohe Luftfeuchtigkeit. (Hygrometer: " +#~ "niedriger ist besser.)" + #~ msgid "" #~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " #~ "that humidity is too high.(Lower the better)" @@ -14481,6 +14353,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Höhe:" +#~ msgid "" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" +#~ msgstr "" +#~ "Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die " +#~ "Haftung verbessern" + #~ msgid "" #~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" #~ "arrange to avoid collision when print object by object" @@ -14498,6 +14377,15 @@ msgstr "" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" +#~ msgid "" +#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " +#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +#~ "stoping" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie " +#~ "abgeschaltet und läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die " +#~ "Häufigkeit des Ein- und Ausschaltens zu reduzieren" + #~ msgid "" #~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " #~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " @@ -14514,11 +14402,56 @@ msgstr "" #~ "Aufnahme aus der Düse austreten kann, ist ein Reinigungsturm für die " #~ "Düsenreinigung erforderlich." +#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, erfolgt die automatische Berechnung " +#~ "jedes Mal, wenn sich die Farbe ändert." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen " +#~ "von .3mf-Dateien festgelegt" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von ." +#~ "step-Dateien festgelegt" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von ." +#~ "stl-Dateien festgelegt" + #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." #~ msgstr "" #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise " #~ "angezeigt." +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " +#~ "same object." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein " +#~ "Teil desselben Objekts sein." + +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite " +#~ "ebenfalls ein Objekt sein." + +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the " +#~ "same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von BambuStudio mit einer " +#~ "anderen, bereits laufenden Instanz von BambuStudio diese Instanz " +#~ "stattdessen reaktiviert." + #~ msgid "Immediately score" #~ msgstr "Direktpunktzahl" @@ -14528,6 +14461,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." #~ msgstr "Importieren von Geometriedaten aus STL/STEP/3MF/OBJ/AMF-Dateien." +#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error." +#~ msgstr "Importing obj occurred an unknown error." + +#~ msgid "Importing obj with png function is developing." +#~ msgstr "Importing obj with png function is developing." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "Kalibrierung des Materialflusses" @@ -14540,10 +14479,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed [%d]!" #~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen [%d]!" +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Initialisierung ist fehlgeschlagen (%s)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "" +#~ "Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Fehlende LAN IP des Druckers)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (keine Kamera)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Gerät)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Zugriff im reinen LAN-Modus)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" #~ msgstr "" #~ "Initialisierung fehlgeschlagen (wird vom Drucker nicht unterstützt)!" +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Initialisierung fehlgeschlagen (wird von der aktuellen Druckerversion " +#~ "nicht unterstützt)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" #~ msgstr "" #~ "Initialisierung fehlgeschlagen (Nicht unterstützt im reinen LAN-Modus)!" @@ -14558,6 +14521,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Ungültiger Düsendurchmesser" +#~ msgid "" +#~ "Invalid state. \n" +#~ "No one part is selected for keep after cut" +#~ msgstr "" +#~ "Ungültiger Zustand.\n" +#~ "Es ist kein Teil ausgewählt, das nach dem Schneiden beibehalten werden " +#~ "soll." + #~ msgid "" #~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " #~ "object or enable support generation." @@ -14584,6 +14555,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep lower part" #~ msgstr "Unteren Teil behalten" +#~ msgid "Keep only one BambuStudio instance" +#~ msgstr "Behalten Sie nur eine BambuStudio-Instanz" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Oberen Teil behalten" @@ -14614,6 +14588,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Leaving Seam painting" #~ msgstr "Aufmalen der Naht verlassen" +#~ msgid "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist das Linienmuster der inneren massiven Füllung. Wenn die Option " +#~ "„Schmale innere massive Füllung erkennen“ aktiviert ist, wird das " +#~ "konzentrische Muster für kleine Bereiche verwendet." + #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Linientyp" @@ -14629,6 +14612,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Load default filaments" #~ msgstr "Standardfilamente laden" +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]" + +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]!" + #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" #~ msgstr "Filamenteinstellungen aus der angegebenen Dateiliste laden" @@ -14649,6 +14638,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Nutzereinstellungen laden..." +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." + #~ msgid "Lower part" #~ msgstr "Unterer Teil" @@ -14681,6 +14679,18 @@ msgstr "" #~ "Maximale Umleitungsstrecke um das kreuzen einer Wand zu vermeiden. Keine " #~ "Umleitung, wenn die Umleitstrecke größer als dieser Wert ist." +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " +#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " +#~ "of a direct travel path. Zero to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Maximale Umleitstrecke zur Vermeidung einer Wandüberquerung: Der Drucker " +#~ "fährt keinen Umweg, wenn die Umleitstrecke größer als dieser Wert ist. " +#~ "Die Umleitstrecke kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz " +#~ "(z. B. 50%) eines direkten Fahrwegs angegeben werden. Ein Wert von 0 " +#~ "deaktiviert diese Funktion." + #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medien" @@ -14699,21 +14709,77 @@ msgstr "" #~ msgid "Monitoring Recording" #~ msgstr "Überwachung der Aufzeichnung" +#~ msgid "" +#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " +#~ "travel" +#~ msgstr "" +#~ "Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten " +#~ "Extrusionsweges, um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies " +#~ "kann die Bildung von Tropfen an einem neuen Teil nach der Leerfahrt " +#~ "minimieren." + +#~ msgid "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" + #~ msgid "NO AMS" #~ msgstr "KEIN AMS" +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Neuer Wert" + +#~ msgid "No arrangable objects are selected." +#~ msgstr "Es sind keine anordnungsfähigen Objekte ausgewählt." + +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Keine Dateien [%d]" + #~ msgid "Normative check" #~ msgstr "Normative Prüfung" #~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!" #~ msgstr "Im reinen LAN-Modus nicht zugänglich!" +#~ msgid "Not for new" +#~ msgstr "Nicht für neue" + #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "Nicht unterstützt" #~ msgid "Not supported by this model of printer!" #~ msgstr "Wird von diesem Druckermodell nicht unterstützt!" +#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Die Vorbereitung kann einige Minuten dauern. Bitte haben Sie " +#~ "Geduld." + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Wenn der Deckel geöffnet ist oder die Trockenmittelpackung " +#~ "gewechselt wird, kann es Stunden oder gar eine Nacht dauern, bis die " +#~ "Feuchtigkeit aufgenommen wurde. Niedrige Temperaturen verlangsamen den " +#~ "Prozess ebenfalls. Während dieser Zeit stellt der Indikator die Werte der " +#~ "Kammer möglicherweise nicht genau dar." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " +#~ "AMS nicht automatisch die Informationen ein, bis der Druckvorgang " +#~ "abgeschlossen ist." + #~ msgid "" #~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" #~ msgstr "" @@ -14722,6 +14788,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Nozzle HRC" #~ msgstr "Düse HRC" +#~ msgid "" +#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Düse kann verstopfen, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen " +#~ "Bereichs liegt.\n" +#~ "Vergewissern Sie sich, ob Sie wirklich diese Temperatur zum Drucken " +#~ "verwenden möchten.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Alter Wert" + #~ msgid "" #~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " #~ "bottom or enable supports." @@ -14729,6 +14809,16 @@ msgstr "" #~ "Ein Objekt hat eine leere erste Schicht und kann nicht gedruckt werden. " #~ "Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die Stützstrukturen." +#~ msgid "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "" +#~ "Es wird nur eines der Ergebnisse mit demselben Namen gespeichert. Sind " +#~ "Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" + +#~ msgid "Only the object being edit is visible." +#~ msgstr "Nur das bearbeitete Modell ist sichtbar." + #~ msgid "Open &PrusaSlicer" #~ msgstr "Öffne &PrusaSlicer" @@ -14759,6 +14849,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Output the model's information." #~ msgstr "Geben Sie die Informationen des Modells aus." +#~ msgid "" +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Mehr als 4 Studio/Handy-Instanzen verwenden Fernzugriff. Bitte schließen " +#~ "Sie einige und versuchen Sie es erneut." + #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" #~ msgstr "" #~ "P1P Allgemeine Einstellungen - WLAN in der Seitenleiste des " @@ -14835,11 +14932,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Bitte füllen Sie zuerst den Bericht aus." +#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +#~ msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit dem perfekten Extrusionsgrad" + #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." #~ msgstr "" #~ "Bitte geben Sie eine Punktzahl für Ihr Lieblingsmodell von Bambu Market " #~ "ab." +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte gehen Sie zu den Filamenteinstellungen, um Ihre Profile bei Bedarf " +#~ "zu bearbeiten.\n" +#~ "Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Temperatur des " +#~ "Heizbetts und die maximale Volumengeschwindigkeit einen erheblichen " +#~ "Einfluss auf die Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig " +#~ "ein." + #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." #~ msgstr "" #~ "Bitte heizen Sie die Düse auf über 170 Grad auf, bevor Sie Filament laden." @@ -14850,15 +14963,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" #~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0.5)" +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + #~ msgid "Please log out and login to the printer again." #~ msgstr "Bitte loggen Sie sich aus und melden Sie sich erneut am Drucker an." +#~ msgid "Please update the printer firmware and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware und versuchen Sie es erneut." + #~ msgid "Please upgrade your printer first" #~ msgstr "Bitte aktualisieren Sie zuerst Ihren Drucker" #~ msgid "Position:" #~ msgstr "Position:" +#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." +#~ msgstr "" +#~ "Der Profilpfad wurde nicht gefunden. Bitte wählen Sie den Hersteller " +#~ "erneut aus." + #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" #~ "The loaded file contains gcode only." @@ -14898,11 +15038,28 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Auswahl der Drucker" +#~ msgid "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Drucker und alle Filament- und Prozessprofile, die zum Drucker gehören. \n" +#~ "Kann mit anderen geteilt werden." + +#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +#~ msgstr "Druckerkonfigurationspaket (.bbscfg)" + #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "" #~ "Die Drucker-Firmware unterstützt dieses Material nicht = > AMS-Slot-" #~ "Zuordnung." +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis " +#~ "der Download beendet ist." + #~ msgid "Printing List" #~ msgstr "Druckliste" @@ -15028,9 +15185,15 @@ msgstr "" #~ "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:" #~ "warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Teilen" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Umschalttaste + beliebiger Pfeil" +#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" +#~ msgstr "Umschalt + Maus nach oben oder unten bewegen" + #~ msgid "Shift + Mouse wheel" #~ msgstr "Umschalttaste + Mausrad" @@ -15073,9 +15236,33 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Erkennung von Spaghetti und übergelaufenem Filament im Auswurfschacht" +#~ msgid "" +#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +#~ "retraction" +#~ msgstr "" +#~ "Geschwindigkeit für das Einziehen von Filament in den Extruder nach einem " +#~ "Rückzug. Null bedeutet die gleiche Geschwindigkeit wie der Rückzug." + +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "" +#~ "Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter " +#~ "läuft während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der " +#~ "ersten Schichten, für die keine Kühlung vorgesehen ist." + #~ msgid "Speed of exhuast fan before printing completes" #~ msgstr "Geschwindigkeit des Kammerlüfters vor Abschluss des Druckvorgangs" +#~ msgid "" +#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Geschwindigkeit des Kammerlüfters während des Drucks: Diese " +#~ "Geschwindigkeit überschreibt die Geschwindigkeit im benutzerdefinierten " +#~ "Filament G-Code." + #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Spiral-/Vasenmodus" @@ -15097,6 +15284,12 @@ msgstr "" #~ "Stützen deaktiviert sind, die oberen Schalenschichten 0 sind, die " #~ "Fülldichte 0% beträgt und der Zeitraffertyp auf traditionell gesetzt ist." +#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" +#~ msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Objekte aufteilen" + +#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" +#~ msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Teile aufteilen" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Starten" @@ -15108,6 +15301,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Stoppe den Druck, wenn Spaghetti erkannt werden" +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "[%d] gestoppt!" + +#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." +#~ msgstr "Speicher nicht verfügbar. Bitte eine microSD-Karte einlegen." + +#~ msgid "" +#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Studio will re-calculate your flushing volumes every time the filament " +#~ "color changes. You can disable auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" + #~ msgid "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " #~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " @@ -15125,6 +15333,9 @@ msgstr "" #~ "Hybridmodus bei großen überhängenden Flächen eine ähnliche Struktur wie " #~ "bei normalen Stützstrukturen erzeugt." +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert" + #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "Erfolgreich gesendet. Springt automatisch zur Geräteseite in %ss" @@ -15135,6 +15346,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Anmerkung: Tatsächliches Volumen im Bereich [%d, %d]" +#~ msgid "Support: detect overhangs" +#~ msgstr "Stützen: Überhänge erkennen" + +#~ msgid "Support: draw polygons" +#~ msgstr "Stützen: Polygone zeichnen" + +#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" +#~ msgstr "Stützen: Löcher in Schicht %d reparieren" + +#~ msgid "Support: generate contact points" +#~ msgstr "Stützen: Kontaktstellen erstellen" + +#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" +#~ msgstr "Stützen: Polygone auf Ebene %d erzeugen" + +#~ msgid "Support: generate toolpath" +#~ msgstr "Stützen: Werkzeugweg generieren" + +#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" +#~ msgstr "Stützen: Werkzeugpfad auf Ebene %d erzeugen" + +#~ msgid "Support: precalculate avoidance" +#~ msgstr "Stützen: Vorkalkulierte Vermeidung" + +#~ msgid "Support: propagate branches" +#~ msgstr "Stützen: Zweige vermehren" + +#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" +#~ msgstr "Stützen: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d" + +#~ msgid "Support air filtration" +#~ msgstr "Unterstützung der Luftfilterung" + #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Stützstruktur-Basis" @@ -15155,6 +15399,18 @@ msgstr "" #~ "Die Stützen verwenden eine von dem Objekte unabhängige Schichthöhe. Dies " #~ "unterstützt die Anpassung des Z-Abstands und spart Druckzeit." +#~ msgid "Switch table page" +#~ msgstr "Tabellenseite wechseln" + +#~ msgid "" +#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" +#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" +#~ msgstr "" +#~ "Zu geradlinigen Mustern wechseln?\n" +#~ "Ja - Automatisches auf das geradlinige Muster wechseln\n" +#~ "Nein - Dichte automatisch auf den Standardwert unter 100% zurücksetzen" + #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" #~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" @@ -15191,6 +15447,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Verglasungstemperatur" +#~ msgid "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." +#~ msgstr "" +#~ "Vielen Dank für den Kauf eines Bambu Lab Geräts. Bevor Sie Ihr Bambu Lab " +#~ "Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. " +#~ "Indem Sie zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der " +#~ "Datenschutzrichtlinie und den Nutzungsbedingungen (zusammen die " +#~ "„Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr Bambu Lab Gerät verwenden zu " +#~ "können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von Bambu Lab nicht einhalten " +#~ "oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine Geräte und " +#~ "Dienstleistungen von Bambu Lab." + #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "Das %s Filament ist zu weich für die Verwendung mit dem AMS" @@ -15239,6 +15512,20 @@ msgstr "" #~ "Der P1P-Drucker unterstützt keine Smooth-Zeitraffer, bitte verwenden Sie " #~ "stattdessen traditionelle Zeitraffer." +#~ msgid "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." +#~ msgstr "" +#~ "Die .gcode.3mf Datei enthält keine G-Code Daten. Bitte slicen Sie diese " +#~ "mit Bambu Studio und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei." + +#~ msgid "" +#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " +#~ "segment" +#~ msgstr "" +#~ "Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt " +#~ "eingeführten Zufallspunkten" + #~ msgid "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." @@ -15247,6 +15534,20 @@ msgstr "" #~ "Filaments. Bitte öffnen Sie die Vordertür des Druckers vor dem Druck, um " #~ "ein Verstopfen der Düse zu vermeiden." +#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" +#~ msgstr "" +#~ "Das Konfigurationspaket wurde im vorherigen Konfigurationsleitfaden " +#~ "geändert" + +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." + #~ msgid "" #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "latest version before sending the print job" @@ -15262,6 +15563,30 @@ msgstr "" #~ "Die Reinigungsmenge ist geringer als der Mindestwert und wird automatisch " #~ "auf den Mindestwert eingestellt." +#~ msgid "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden Objekte haben eine leere Anfangsebene und können nicht " +#~ "gedruckt werden. Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die " +#~ "Stützen." + +#~ msgid "" +#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " +#~ "maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " +#~ "aktiviert ist." + +#~ msgid "" +#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um " +#~ "die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " +#~ "aktiviert ist." + #~ msgid "" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " #~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " @@ -15278,6 +15603,27 @@ msgstr "" #~ "Die Härte der Düse. Null bedeutet, dass die Düsenhärte beim Slicen nicht " #~ "geprüft wird." +#~ msgid "" +#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " +#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " +#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " +#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " +#~ "determained by bottom shell layers" +#~ msgstr "" +#~ "Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " +#~ "untere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, " +#~ "dass die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet " +#~ "wird. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke " +#~ "der unteren Schale absolut durch die unteren Schalenschichten bestimmt " +#~ "wird." + +#~ msgid "" +#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " +#~ "object." +#~ msgstr "" +#~ "Der Reinigungsturm erfordert, dass die Stützstrukturen die gleiche " +#~ "Schichthöhe wie das Objekt haben." + #~ msgid "" #~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " #~ "the model and slice again" @@ -15303,12 +15649,27 @@ msgstr "" #~ "derselbe Typ wie der aktuell ausgewählte physische Drucker. Es wird " #~ "empfohlen, den gleichen Druckertyp auszuwählen und erneut zu slicen.\n" +#~ msgid "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die empfohlene Mindesttemperatur darf nicht höher als die empfohlene " +#~ "Mindesttemperatur sein.\n" + #~ msgid "The region parameter is incorrrect" #~ msgstr "Der Regionsparameter ist falsch." #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "Das ausgewählte Profil: %1% wurde nicht gefunden." +#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#~ msgstr "" +#~ "Die Start- und Endpunkte, vom Schnittbereich bis zum Auswurfschacht." + +#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." +#~ msgstr "" +#~ "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden." + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" @@ -15336,6 +15697,28 @@ msgstr "" #~ "sind. Bitte aktualisieren Sie Bambu Studio oder starten Sie Bambu Studio " #~ "neu, um zu prüfen, ob es ein Update der Systemvorgaben gibt." +#~ msgid "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit demselben " +#~ "Namen: %s. Es wird nur ein Ergebnis mit demselben Namen gespeichert. " +#~ "Möchten Sie die vorherigen Ergebnisse wirklich überschreiben?" + +#~ msgid "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut infornation first." +#~ msgstr "" +#~ "Durch diese Aktion wird eine Schnittkorrespondenz unterbrochen.\n" +#~ "Danach kann die Modellkonsistenz nicht mehr gewährleistet werden.\n" +#~ "\n" +#~ "Um mit Volumenkörpern oder negativen Volumina zu arbeiten, müssen Sie " +#~ "zuerst die Schnittinformationen ungültig machen." + #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " #~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " @@ -15355,6 +15738,22 @@ msgstr "" #~ "reinigen, Filament zu sparen und die Druckzeit zu verkürzen. Die Farben " #~ "der Objekte werden als Ergebnis gemischt." +#~ msgid "" +#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " +#~ "cases.\n" +#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" +#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellung wird für Anpassung der Modellgröße um kleine Werte " +#~ "verwendet.\n" +#~ "Zum Beispiel, wenn die Modellgröße leicht abweicht und schwer zu " +#~ "montieren ist.\n" +#~ "Für große Anpassungen verwenden Sie bitte die Modellskalierung.\n" +#~ "\n" +#~ "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." + #~ msgid "" #~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " #~ "support" @@ -15362,6 +15761,9 @@ msgstr "" #~ "Diese Einstellung legt fest, ob in großen Hohlräumen von Baumstützen " #~ "Füllmaterial hinzugefügt werden soll." +#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" +#~ msgstr "Diese Einstellung legt die Anzahl der Wände für die Stütze fest" + #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Baumstütze an." @@ -15395,12 +15797,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Zeitraffer ohne Werkzeugkopf" +#~ msgid "" +#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " +#~ "settings.\n" +#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Der Elefantenfußausgleich ist zu groß.\n" +#~ "Wenn der Elefantenfuß-Effekt wirklich gravierend ist, überprüfen Sie " +#~ "bitte andere Einstellungen.\n" +#~ "Zum Beispiel, ob die Betttemperatur zu hoch ist.\n" +#~ "\n" +#~ "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." + #~ msgid "Top Minimum Shell Thickness" #~ msgstr "Obere minimale Schalendicke" #~ msgid "Top Solid Layers" #~ msgstr "Obere volle Schichten" +#~ msgid "Total Time Estimation" +#~ msgstr "Gesamtzeitschätzung" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Übertragen" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Änderungen übertragen oder verwerfen" + #~ msgid "Translation" #~ msgstr "Übersetzung" @@ -15416,6 +15842,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgstr "ZIP-Datei kann nicht erstellt werden" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es " +#~ "werden nur positive Teile exportiert." + +#~ msgid "Unconnected device" +#~ msgstr "Unconnected device" + +#~ msgid "Unkown Error." +#~ msgstr "Unbekannter Fehler." + +#~ msgid "Unload Filament" +#~ msgstr "Filament entladen" + #~ msgid "UpToDate" #~ msgstr "Auf dem neuesten Stand" @@ -15423,6 +15865,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Aktualisieren Sie die Konfigurationswerte von 3mf auf den neuesten Stand." +#~ msgid "Upload Pictrues" +#~ msgstr "Upload Pictures" + #~ msgid "" #~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "" @@ -15439,12 +15884,23 @@ msgstr "" #~ "Verwenden Sie nur eine Wand auf der Oberfläche, um mehr Platz für das " #~ "obere Füllmuster zu schaffen." +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +#~ msgstr "" +#~ "Verwenden Sie auf flachen Oberflächen nur eine Wand, um mehr Platz für " +#~ "das obere Füllmuster zu schaffen. Kann auf die oberste Oberfläche oder " +#~ "alle Oberflächen angewendet werden." + #~ msgid "User authorization timeout" #~ msgstr "Zeitüberschreitung der Benutzerautorisierung" #~ msgid "User pause" #~ msgstr "Benutzerpause" +#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." +#~ msgstr "Hersteller wurde nicht gefunden. Bitte wählen Sie erneut." + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Warten" @@ -15492,6 +15948,37 @@ msgstr "" #~ "empfehlen wir die folgenden Einstellungen:\n" #~ "0 oberer Z-Abstand, 0 Schnittstellabstand, konzentrisches Muster." +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen " +#~ "wir die folgenden Einstellungen:\n" +#~ "0 oberer Z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, konzentrisches Muster und " +#~ "Deaktivierung der unabhängigen Stützschichthöhe" + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated, and the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." + +#~ msgid "" +#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " +#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " +#~ "stringing" +#~ msgstr "" +#~ "Bei jedem Rückzug wird die Düse ein wenig angehoben, um einen Abstand " +#~ "zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die " +#~ "Düse bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer " +#~ "Spirallinie zum Anheben von Z kann Fadenbildung verhindern." + #~ msgid "" #~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" @@ -15520,6 +16007,22 @@ msgstr "" #~ "Sie werden %u Dateien auf dem Drucker löschen. Sind Sie sicher, dass Sie " #~ "fortfahren möchten?" +#~ msgid "" +#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +#~ "changes as new presets." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen, " +#~ "verwerfen oder als neue Profile speichern." + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben einige Profileinstellungen geändert.\n" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " +#~ "Wechseln der Profile beibehalten?" + #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" @@ -15528,12 +16031,21 @@ msgstr "" #~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach dem Wechsel der Profile " #~ "beibehalten?" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben einige Einstellungen des Profils \"%1%\" geändert.\n" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " +#~ "Wechsel der Profile beibehalten?" + #~ msgid "" #~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " #~ "you change your nozzle lately ? " #~ msgstr "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " -#~ "you change your nozzle lately ? " +#~ "Ihr voreingestellter Düsentyp stimmt nicht mit der gespeicherten Düse " +#~ "überein. Haben Sie in letzter Zeit Ihre Düse gewechselt? " #~ msgid "Zig zag" #~ msgstr "Zick-Zack" @@ -15561,6 +16073,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " ist zu nahe am Sperrbereich. Es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n" +#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +#~ msgstr " zu nahe an anderen; Beim Drucken kann es zu Kollisionen kommen." + #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr " zu nahe an anderen; Beim Drucken kann es zu Kollisionen kommen.\n" @@ -15570,12 +16085,18 @@ msgstr "" #~ msgid " plate %1%:" #~ msgstr " Druckplatte %1%:" +#~ msgid " upload config prase failed\n" +#~ msgstr " hochladen der Konfigurationsdatei ist fehlgeschlagen\n" + #~ msgid "" #~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ " wird vor der Erstellung eines neuen Modells geschlossen. Möchten Sie " #~ "fortfahren?" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "Aktiv" + #~ msgid "default value" #~ msgstr "Standartwert" @@ -15630,6 +16151,12 @@ msgstr "" #~ msgid "mtcpp" #~ msgstr "mtcpp" +#~ msgid "" +#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#~ msgstr "" +#~ "non-manifold Kanten werden durch das Schnittwerkzeug verursacht. Möchten " +#~ "Sie das Problem jetzt beheben?" + #~ msgid "normal" #~ msgstr "Normal" @@ -15647,6 +16174,16 @@ msgstr "" #~ msgid "outer/inner/infill" #~ msgstr "Außen/Innen/Füllung" +#~ msgid "%1$d Object has custom supports." +#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." +#~ msgstr[0] "%1$d Objekt hat benutzerdefinierte Stützstrukturen." +#~ msgstr[1] "%1$d Objekte haben benutzerdefinierte Stützstrukturen." + +#~ msgid "Failed to repair folowing model object" +#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +#~ msgstr[0] "Reparatur des folgenden Modellobjekts fehlgeschlagen" +#~ msgstr[1] "Reparatur der folgenden Modellobjekte fehlgeschlagen" + #~ msgid "preparing, export 3mf failed!" #~ msgstr "Vorbereitung; Export von 3mf fehlgeschlagen!" diff --git a/bbl/i18n/en/BambuStudio_en.po b/bbl/i18n/en/BambuStudio_en.po index f54d23411..b43a6fe1b 100644 --- a/bbl/i18n/en/BambuStudio_en.po +++ b/bbl/i18n/en/BambuStudio_en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "Supports Painting" msgstr "Supports Painting" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Please select single object." msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + Mouse wheel" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Toggle Wireframe" msgid "Rotate horizontally" -msgstr "" +msgstr "Rotate horizontally" msgid "Shortcut Key " msgstr "Shortcut Key " @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" msgid "View: keep horizontal" -msgstr "" +msgstr "View: keep horizontal" msgid "Remove painted color" msgstr "Remove painted color" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Move" msgstr "Move" msgid "Please select at least one object." -msgstr "" +msgstr "Please select at least one object." msgid "Rotate" msgstr "Rotate" @@ -204,13 +204,13 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Tool-Move" -msgstr "" +msgstr "Tool-Move" msgid "Tool-Scale" -msgstr "" +msgstr "Tool-Scale" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Tool-Rotate" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Tool-Lay on Face" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Object Operations" msgstr "Object Operations" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Rotate (relative)" msgid "Volume Operations" msgstr "Volume Operations" @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Cut" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" +msgstr "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgid "Repairing model object" msgstr "Repairing model object" @@ -478,6 +478,8 @@ msgid "" "Invalid state. \n" "No one part is selected to keep after cut" msgstr "" +"Invalid state. \n" +"No one part is selected to keep after cut" msgid "Plug" msgstr "Plug" @@ -548,7 +550,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "" +msgstr "Can't apply when processing preview" msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Operation already cancelling. Please wait few seconds." @@ -560,60 +562,61 @@ msgid "Perform Recognition" msgstr "Perform Recognition" msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Edge" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Plane" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "Point on edge" msgid "Point on circle" -msgstr "" +msgstr "Point on circle" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "Point on plane" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "Center of edge" msgid "Center of circle" -msgstr "" +msgstr "Center of circle" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "Select feature" msgid "Select point" -msgstr "" +msgstr "Select point" msgid "Delete" msgstr "Delete" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "Restart selection" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "Cancel a feature until exit" msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Measure" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" msgstr "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object" msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "Edit to scale" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "" +msgstr "Scale all" msgid "None" msgstr "None" @@ -625,43 +628,49 @@ msgid "Length" msgstr "Length" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selection" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Moving)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Select 2 faces on objects and \n" +" make objects assemble together." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Face" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Fixed)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Point" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning:please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning:please select two different mesh." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard" @@ -670,52 +679,52 @@ msgid "Angle" msgstr "Angle" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distance" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Center coincidence" msgid "Featue 1" -msgstr "" +msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "" +msgstr "Parallel_distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "Assemble" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" @@ -724,7 +733,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Brush size" msgstr "Brush size" @@ -745,7 +754,7 @@ msgid "Remove selection" msgstr "Remove selection" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Shift + Mouse move up or down" msgid "Rotate text" msgstr "Rotate text" @@ -772,7 +781,7 @@ msgid "" "Embeded\r\n" "depth" msgstr "" -"Embeded\r\n" +"Embedded\n" "depth" msgid "Surface" @@ -834,8 +843,8 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"BambuStudio will terminate because of running out of memory. It may be a " +"bug. We would greatly appreciate it if you report the issue to our team." msgid "Fatal error" msgstr "Fatal error" @@ -844,8 +853,9 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +"BambuStudio will terminate because of a localization error. We would " +"appreciate it if you report the specific scenario in which this issue " +"happened." msgid "Critical error" msgstr "Critical error" @@ -874,6 +884,8 @@ msgid "" "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" +"BambuStudio configuration file is not able to be parsed and may be " +"corrupted. Please delete the file and try again." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -930,6 +942,8 @@ msgid "" "You can keep the modified presets for the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" +"You can keep the modified presets for the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgid "User logged out" msgstr "User logged out" @@ -945,7 +959,7 @@ msgid "" "the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " -"the latest version from Bambu Lab website." +"the latest version from Bambu Lab's website." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Privacy Policy Update" @@ -1010,7 +1024,7 @@ msgstr "Bambu Studio GUI initialization failed" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "" +msgstr "Fatal error; exception caught: %1%" msgid "Quality" msgstr "Quality" @@ -1106,7 +1120,7 @@ msgid "Torus" msgstr "Torus" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rounded Rectangle" msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Cube" @@ -1215,7 +1229,7 @@ msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" msgstr "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Assemble the selected objects into an object with single part" +msgstr "Assemble the selected objects into an object that is a single part" msgid "Mesh boolean" msgstr "Mesh boolean" @@ -1445,6 +1459,11 @@ msgid "" "To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " "information first." msgstr "" +"This action will break a cut correspondence.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" +"\n" +"To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgid "Delete all connectors" msgstr "Delete all connectors" @@ -1453,7 +1472,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Deleting the last solid part is not allowed." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "The target object contains only one part and cannot be split." msgid "Assembly" msgstr "Assembly" @@ -1498,11 +1517,15 @@ msgid "" "If the first selected item is an object, the second one should also be an " "object." msgstr "" +"If the first selected item is an object, the second one should also be an " +"object." msgid "" "If the first selected item is a part, the second one should be part of the " "same object." msgstr "" +"If the first selected item is a part, the second one should be part of the " +"same object." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "The type of the last solid object part is not to be changed." @@ -1717,7 +1740,7 @@ msgid "No printer" msgstr "No printer" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "Failed to connect to the server" msgstr "Failed to connect to the server" @@ -1765,7 +1788,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS not connected" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Load" msgid "Unload" msgstr "Unload" @@ -1786,7 +1809,7 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Calibrating AMS..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" +msgstr "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrate again" @@ -1828,6 +1851,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filament." msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -1840,7 +1865,7 @@ msgstr "" "We can not do auto-arrange on these objects." msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "" +msgstr "No arrangeable objects are selected." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -1854,7 +1879,7 @@ msgstr "Arranging..." #, boost-format msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged." -msgstr "" +msgstr "Object %1% has zero size and can't be arranged." msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." @@ -1992,7 +2017,7 @@ msgid "Service Unavailable" msgstr "Service Unavailable" msgid "Unknown Error." -msgstr "" +msgstr "Unknown Error." msgid "Sending print configuration" msgstr "Sending print configuration" @@ -2012,7 +2037,7 @@ msgid "Sending gcode file over LAN" msgstr "Sending gcode file over LAN" msgid "Sending gcode file to sdcard" -msgstr "Sending gcode file to sdcard" +msgstr "Sending gcode file to Micro SD card" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" @@ -2320,7 +2345,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Current Cabin humidity" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2328,6 +2353,10 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2371,7 +2400,7 @@ msgstr "The printer does not currently support auto refill." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +"AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2379,16 +2408,16 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be " "enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"(This currently supports automatic supply of consumables with the same " +"brand, material type, and color)" msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "DRY" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "WET" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Settings" @@ -2407,6 +2436,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -2459,12 +2490,14 @@ msgstr "" "automatically when current filament runs out" msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "File" msgstr "File" @@ -2506,6 +2539,8 @@ msgid "" "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" +"An error occurred. System memory may not be enough or it may be a program " +"bug." msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Please save project and restart the program. " @@ -2541,7 +2576,7 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Running post-processing scripts" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Unknown error when export G-code." @@ -2648,6 +2683,8 @@ msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Please check.\n" @@ -2657,6 +2694,9 @@ msgid "" "Please confirm whether to use the temperature for printing.\n" "\n" msgstr "" +"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +"Please confirm in order to use the temperature for printing.\n" +"\n" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2679,8 +2719,8 @@ msgid "" "it may result in material softening and clogging.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; " +"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgid "" @@ -2701,11 +2741,15 @@ msgid "" "Too small scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too small scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too big scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too big scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" @@ -2732,6 +2776,13 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"This setting is only used for model size tuning with small values in some " +"cases.\n" +"For example, when the model size has slight errors and assembly is " +"difficult.\n" +"For large size tuning, please use the model scaling function.\n" +"\n" +"The value will be reset to 0." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -2740,6 +2791,11 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Too large an elephant foot compensation is a problem.\n" +"For very serious elephant foot effects, please check other settings.\n" +"For example, bed temperature may be too high.\n" +"\n" +"The value will be reset to 0." msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -2785,6 +2841,9 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" "No - reset density to default non 100% value automatically" msgstr "" +"Switch to rectilinear pattern?\n" +"Yes - switch to rectilinear pattern\n" +"No - reset density to default non 100% value" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -2943,21 +3002,30 @@ msgstr "Update failed." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament " +"(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above 45\\u2103 " +"is not allowed." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Failed to start printing job" @@ -3021,7 +3089,7 @@ msgstr "Parameter validation" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgid "Value is out of range." msgstr "Value is out of range." @@ -3113,7 +3181,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Total time" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Total cost" msgid "up to" msgstr "up to" @@ -3209,10 +3277,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Normal mode" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "Prepare time" @@ -3308,7 +3376,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Spacing" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Auto rotate for arrangement" @@ -3344,12 +3412,14 @@ msgid "" "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " "least two meshes." msgstr "" +"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " +"least two meshes." msgid "Split to parts" msgstr "Split to Parts" msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." -msgstr "" +msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." msgid "Assembly View" msgstr "Assembly View" @@ -3405,7 +3475,7 @@ msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "" +msgstr "Only the object being edited is visible." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" @@ -3514,7 +3584,7 @@ msgid "Device" msgstr "Device" msgid "Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "Project" @@ -3559,7 +3629,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Send all" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" @@ -3918,11 +3988,11 @@ msgstr "&Help" #, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "A file exists with the same name: %s, do you want to override it." +msgstr "A file exists with the same name: %s; do you want to replace it?" #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." +msgstr "A config exists with the same name: %s; do you want to replace it?" msgid "Overwrite file" msgstr "Overwrite file" @@ -3987,45 +4057,50 @@ msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" +msgstr "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" +msgstr "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" +msgstr "Please confirm if the printer is connected." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." msgstr "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" +msgstr "Printer camera is malfunctioning." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" +msgstr "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" +msgstr "Please enter the IP of the printer to connect." msgid "Initializing..." msgstr "Initializing..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" +msgstr "Connection Failed. Please check the network and try again" msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" +msgstr "The printer has been logged out and cannot connect." msgid "Stopped." msgstr "Stopped." @@ -4120,7 +4195,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Refresh" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "No printers." @@ -4132,23 +4207,27 @@ msgid "No files" msgstr "No files" msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "" "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" +"Please check if the Micro SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the card." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4168,18 +4247,20 @@ msgid "Delete file" msgstr "Delete file" msgid "Fetching model infomations ..." -msgstr "Fetching model infomations ..." +msgstr "Fetching model information ..." msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" +msgstr "Failed to fetch model information from printer." msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" +msgstr "Failed to parse model information." msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu " "Studio and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with BambuStudio " +"and export a new .gcode.3mf file." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4190,6 +4271,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "Download waiting..." @@ -4211,9 +4294,11 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "File does not exist." msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "File checksum error. Please retry." @@ -4263,7 +4348,7 @@ msgid "" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "How do you like this printing file?" @@ -4291,7 +4376,7 @@ msgid "Control" msgstr "Control" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" msgstr "Print Options" @@ -4383,7 +4468,7 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Ludicrous" msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Can't start this without SD card." +msgstr "Can't start this without a Micro SD card." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Rate the Print Profile" @@ -4407,13 +4492,13 @@ msgid "Please click on the star first." msgstr "Please click on the star first." msgid "InFo" -msgstr "InFo" +msgstr "Info" msgid "Get oss config failed." msgstr "Get oss config failed." msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" msgstr "Number of images successfully uploaded" @@ -4422,13 +4507,13 @@ msgid " upload failed" msgstr " upload failed" msgid " upload config parse failed\n" -msgstr "" +msgstr " upload config parse failed\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" msgstr " No corresponding storage bucket\n" msgid " can not be opened\n" -msgstr " can not be opened\n" +msgstr " cannot be opened\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " @@ -4456,7 +4541,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" " error code: " @@ -4470,7 +4555,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Would you like to redirect to the webpage for rating?" +"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " @@ -4487,7 +4572,7 @@ msgid "" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating(4 or 5stars)." +"to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4556,7 +4641,7 @@ msgid "Latest Version: " msgstr "Latest Version: " msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouse disconnected." @@ -4742,16 +4827,16 @@ msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Allow Prompt Sound" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Tangle Detect" +msgstr "Filament Tangle Detection" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgid "Nozzle Type" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Type" msgid "Stainless Steel" msgstr "Stainless Steel" @@ -4761,7 +4846,7 @@ msgstr "Hardened Steel" #, c-format, boost-format msgid "%.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -4770,7 +4855,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Objects" msgid "Advance" -msgstr "Advance" +msgstr "Advanced" msgid "Compare presets" msgstr "Compare presets" @@ -4906,9 +4991,9 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -4943,7 +5028,7 @@ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." msgstr "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." msgid "Found following keys unrecognized:\n" -msgstr "Found following keys unrecognized:\n" +msgstr "The following unrecognized keys have been found:\n" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Invalid values found in the 3mf:" @@ -4952,7 +5037,7 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Please correct them in the Param tabs" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "The 3mf has following modified G-code in filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " @@ -4962,7 +5047,7 @@ msgstr "" "the machine!" msgid "Modified G-codes" -msgstr "Modified G-codes" +msgstr "Modified G-code" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" msgstr "The 3mf has following customized filament or printer presets:" @@ -5052,11 +5137,11 @@ msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Comfirm Save As" +msgstr "Confirm Save As" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Delete object which is a part of cut object" @@ -5095,7 +5180,7 @@ msgid "Please select a file" msgstr "Please select a file" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it" +msgstr "Do you want to replace it?" msgid "Message" msgstr "Message" @@ -5168,13 +5253,13 @@ msgid "prepare 3mf file..." msgstr "prepare 3mf file..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." msgstr "downloading project ..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "Download failed; File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -5227,7 +5312,9 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "All objects will be removed, continue?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "The current project has unsaved changes, save it before continue?" +msgstr "" +"The current project has unsaved changes; would you like to save before " +"continuing?" msgid "Remember my choice." msgstr "Remember my choice." @@ -5265,27 +5352,31 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " "exporting?" msgstr "" +"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " +"exporting?" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5353,7 +5444,7 @@ msgid "" "on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." msgstr "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +"on Bambu Studio(Windows) or in CAD software." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5367,6 +5458,8 @@ msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "" +"The current project has unsaved changes; would you like to save before " +"continuing?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Switching the language requires application restart.\n" @@ -5429,19 +5522,25 @@ msgid "Units" msgstr "Units" msgid "Keep only one Bambu Studio instance" -msgstr "" +msgstr "Keep only one Bambu Studio instance" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this setting will allow only one instance." msgid "" "If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " "same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " +"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom to mouse position" @@ -5454,35 +5553,37 @@ msgstr "" "2D window center." msgid "Auto plate type" -msgstr "" +msgstr "Auto plate type" msgid "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " "model." msgstr "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " -"model." +"models." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." -msgstr "" +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." -msgstr "" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." -msgstr "" +msgstr "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgid "Presets" msgstr "Presets" @@ -5503,26 +5604,29 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Clear my choice on the unsaved presets." msgid "Associate Files To Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate Files To Bambu Studio" msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .3mf files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgid "Associate .stl files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .stl files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" msgid "" "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgid "Online Models" msgstr "Online Models" @@ -5540,7 +5644,7 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Clear my choice on the unsaved projects." msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" -msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-code" msgid "Auto-Backup" msgstr "Auto-Backup" @@ -5563,7 +5667,7 @@ msgid "Dark Mode" msgstr "Dark Mode" msgid "Enable dark mode" -msgstr "" +msgstr "Enable dark mode" msgid "User Experience" msgstr "User Experience" @@ -5572,10 +5676,10 @@ msgid "Join Customer Experience Improvement Program." msgstr "Join Customer Experience Improvement Program." msgid "What data would be collected?" -msgstr "" +msgstr "What data would be collected?" msgid "Develop Mode" -msgstr "" +msgstr "Develop Mode" msgid "Develop mode" msgstr "Develop mode" @@ -5719,16 +5823,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "The selected preset is null!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" msgid "Customize" msgstr "Customize" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Same as Global Print Sequence" @@ -5737,13 +5841,13 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Print sequence" msgid "Same as Global" -msgstr "" +msgstr "Same as Global" msgid "Enable" msgstr "Enable" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "Spiral vase" @@ -5785,7 +5889,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Jump to model publish web page" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" +msgstr "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." msgid "Publish" msgstr "Publish" @@ -5921,13 +6025,13 @@ msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Bambu Engineering Plate" msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" msgstr "High temperature Plate" msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -msgstr "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "Bambu Textured PEI Plate" msgid "Send print job to" msgstr "Send print job to" @@ -6032,9 +6136,11 @@ msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "A Micro SD card needs to be inserted to record timelapse." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " @@ -6053,8 +6159,8 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " +"generate timelapse videos." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." @@ -6098,15 +6204,20 @@ msgid "" "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." #, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6141,7 +6252,7 @@ msgid "Modifying the device name" msgstr "Modifying the device name" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Pin Code" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Send to Printer MicroSD card" @@ -6153,13 +6264,14 @@ msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +msgstr "" +"A Micro SD card needs to be inserted before sending to printer SD card." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgstr "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "The printer does not support sending to printer SD card." +msgstr "The printer does not support sending to printer Micro SD card." msgid "Slice ok." msgstr "Slice ok." @@ -6198,21 +6310,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" msgstr "Log in printer" @@ -6232,10 +6346,15 @@ msgstr "Terms and Conditions" msgid "" "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use" +"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgid "and" msgstr "and" @@ -6360,6 +6479,10 @@ msgid "" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height" msgstr "" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " @@ -6383,6 +6506,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6390,6 +6517,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " @@ -6469,7 +6600,7 @@ msgid "Post-processing scripts" msgstr "Post-processing scripts" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" msgid "Frequent" msgstr "Frequent" @@ -6682,7 +6813,7 @@ msgid "" msgstr "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware Retraction" @@ -6748,40 +6879,40 @@ msgid "Undef" msgstr "Undef" msgid "Discard or Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard or Use Modified Value" msgid "Save or Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save or Discard Modified Value" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Unsaved Changes" msgid "Use Modified Value of Process Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Process Preset" msgid "Use Modified Value of Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Filament Preset" msgid "Use Modified Value of Printer Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Printer Preset" msgid "Preset(Old)" -msgstr "" +msgstr "Preset (Old)" msgid "Modified Value(New)" -msgstr "" +msgstr "Modified Value (New)" msgid "Save Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save Modified Value" msgid "Don't save" msgstr "Don't save" msgid "Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard Modified Value" msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Click the right mouse button to display the full text." @@ -6839,27 +6970,35 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "" +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "continue using the values you have modified on the new preset." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or you can " +"choose to continue using the values you have modified on the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to continue " "using the modified values in the new project" msgstr "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified or choose to continue " +"using the modified values in the new project" msgid "Extruders count" msgstr "Extruder count" @@ -6955,54 +7094,58 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "The configuration is up to date." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Obj file Import color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Quick set:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Append" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Cluster colors" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Map Filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Warning: The count of newly added and \n" +" current extruders exceeds 16." msgid "Auto-Calc" msgstr "Auto-Calc" @@ -7018,6 +7161,9 @@ msgid "" "color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " "Bambu Studio > Preferences" msgstr "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " +"Bambu Studio > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -7058,7 +7204,7 @@ msgid "Login" msgstr "Login" msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide" -msgstr "" +msgstr "The configuration package is changed to the previous Config Guide" msgid "Configuration package changed" msgstr "Configuration package changed" @@ -7079,7 +7225,7 @@ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgid "Switch tab page" -msgstr "" +msgstr "Switch tab page" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Show keyboard shortcuts list" @@ -7314,40 +7460,40 @@ msgid "Done" msgstr "Done" msgid "resume" -msgstr "" +msgstr "resume" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" msgstr "Load Filament" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirm and Update Nozzle" @@ -7522,6 +7668,8 @@ msgid "" "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " "Please cut the bottom or enable supports." msgstr "" +"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +"Please cut the bottom or enable supports." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -7821,6 +7969,7 @@ msgstr "Line width too large" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height as object." msgstr "" +"The prime tower requires that supports have the same layer height as objects." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -7977,6 +8126,8 @@ msgstr "Avoid crossing wall" msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" msgstr "" +"Detour and avoid traveling across walls to avoid the possibility of creating " +"blobs on surfaces" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Avoid crossing wall - Max detour length" @@ -7987,6 +8138,10 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. 0 disables this feature." msgid "mm or %" msgstr "mm or %" @@ -8063,13 +8218,13 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "First layer print sequence" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" @@ -8096,6 +8251,11 @@ msgid "" "setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " "by bottom shell layers" msgstr "" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shells layers is thinner than this value. This can " +"avoid having an overly thin shell when layer height is small. 0 means that " +"this setting is disabled and thickness of bottom shell is determined by " +"bottom shell layers." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Force cooling for overhangs and bridges" @@ -8115,6 +8275,9 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" +"Force part cooling fan to be at this speed when printing bridges or overhang " +"walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and " +"bridges can improve quality for these parts." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Cooling overhang threshold" @@ -8176,6 +8339,8 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface." msgstr "" +"Use only one wall on flat top surface to give more space to the top infill " +"pattern. Can be applied on topmost surface or all top surfaces" msgid "Not apply" msgstr "Not applied" @@ -8193,8 +8358,8 @@ msgid "" "This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " "the top area." msgstr "" -"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " -"the top area." +"This factor affects the size of the top area. Smaller numbers mean a bigger " +"top area." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Only one wall on first layer" @@ -8275,6 +8440,10 @@ msgid "" "that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\" so " +"that the layer can be cooled for more time. This can improve the quality for " +"fine details" msgid "Normal printing" msgstr "Normal printing" @@ -8311,6 +8480,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" +"Speed of exhaust fan during printing.This speed will override the speed in " +"filament custom g-code" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Speed of exhuast fan after printing completes" @@ -8335,6 +8506,8 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" +"Don't support the whole bridge area in order to use less support. Shorter " +"bridges can usually be printed directly without support." msgid "Thick bridges" msgstr "Thick bridges" @@ -8400,6 +8573,12 @@ msgid "" "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " "means disable this feature" msgstr "" +"When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " +"bridge may have no anchor at the end of lines. This causes falling and " +"decreased quality when printing internal solid infill. When this feature is " +"enabled, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers to " +"attain a specific thickness, so that better anchoring can be provided for " +"internal bridges. 0 disables this feature." msgid "Top surface pattern" msgstr "Top surface pattern" @@ -8499,7 +8678,9 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Print infill first" msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" +"Order of wall/infill. If this is unchecked, walls will be printed before " +"infill." msgid "Height to rod" msgstr "Height to rod" @@ -8593,22 +8774,22 @@ msgstr "" "Bambu Printer" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Process notes" -msgstr "" +msgstr "Process notes" msgid "You can put your notes regarding the process here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the process here." msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" msgstr "Default line width if some line width is set to be zero" @@ -8620,6 +8801,9 @@ msgid "" "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" +"Enabling this setting means that the part cooling fan will run continuously " +"at minimum speed instead of stopping to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgid "Layer time" msgstr "Layer time" @@ -8726,8 +8910,8 @@ msgid "" "and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgid "Price" msgstr "Price" @@ -8801,7 +8985,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Lightning" msgid "Cross Hatch" -msgstr "" +msgstr "Cross Hatch" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -8832,7 +9016,7 @@ msgid "" "adhensive" msgstr "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhensive" +"adhesion." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Enable accel_to_decel" @@ -8882,6 +9066,8 @@ msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can " "improve build plate adhension" msgstr "" +"Height of initial layer. Making initial layer height slightly thicker can " +"improve build plate adhesion." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Speed of initial layer except the solid infill part" @@ -8934,6 +9120,8 @@ msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment" msgstr "" +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filter out tiny gaps" @@ -8953,13 +9141,16 @@ msgstr "" "printed more slowly" msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "Arc fitting" @@ -8968,6 +9159,8 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " "tolerance is the same as resolution" msgstr "" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " +"tolerance is the same as resolution" msgid "Add line number" msgstr "Add line number" @@ -9038,10 +9231,10 @@ msgstr "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgid "Air filtration enhancement" -msgstr "" +msgstr "Air filtration enhancement" msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement." -msgstr "" +msgstr "Enable this if printer support air filtration enhancement." msgid "G-code flavor" msgstr "G-code flavor" @@ -9144,19 +9337,23 @@ msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Speed of internal sparse infill" msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Interlocking depth of a segmented region" @@ -9357,6 +9554,8 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when using adaptive layer height" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Minimum speed for part cooling fan" @@ -9366,6 +9565,9 @@ msgid "" "during printing except the first several layers which are defined by no " "cooling layers" msgstr "" +"Speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will run at this " +"speed during printing, except for the first several layers, which are " +"defined by no cooling layers" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -9374,6 +9576,8 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when using adaptive layer height" msgid "Min print speed" msgstr "Min print speed" @@ -9407,7 +9611,7 @@ msgid "Start end points" msgstr "Start end points" msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can." -msgstr "" +msgstr "The start and end points which are from cutter area to garbage can." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reduce infill retraction" @@ -9499,6 +9703,9 @@ msgid "" "many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" +"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too " +"many points and g-code lines in the g-code file. Smaller values mean higher " +"resolution and longer slicing times." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Travel distance threshold" @@ -9535,7 +9742,7 @@ msgstr "" "travel. Set zero to disable retraction" msgid "Long retraction when cut(experimental)" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when cut (experimental)" msgid "" "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -9543,14 +9750,20 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" msgstr "" +"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hop when retract" @@ -9560,6 +9773,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" +"Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from " +"hitting the print when traveling. Using a spiral line to lift z can prevent " +"stringing." msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Z hop lower boundary" @@ -9612,6 +9829,8 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as " "retraction" msgstr "" +"Speed for reloading filament into extruder: 0 means the same speed as " +"retraction" msgid "Seam position" msgstr "Seam position" @@ -9646,21 +9865,24 @@ msgstr "" "value for this parameter is 15" msgid "Scarf joint seam (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint seam (experimental)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -9669,41 +9891,51 @@ msgid "" "the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " "value is 155°." msgstr "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Scarf start height" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Scarf around entire wall" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Scarf length" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Scarf steps" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint for inner walls" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Wipe speed" msgstr "Wipe speed" @@ -9773,20 +10005,24 @@ msgstr "" "generated model has no seam" msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Smooth Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -9887,10 +10123,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support" msgstr "XY separation between an object and its support" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "Pattern angle" @@ -10130,7 +10366,7 @@ msgid "Support wall loops" msgstr "Support wall loops" msgid "This setting specifies the count of walls around support" -msgstr "" +msgstr "This setting specifies the count of walls around support" msgid "Tree support brim width" msgstr "Tree support brim width" @@ -10152,11 +10388,10 @@ msgid "" msgstr "" "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " "filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" +"other low temperature materials, the actual chamber temperature should not " +"be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is highly recommended." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Nozzle temperature for layers after the initial one" @@ -10242,6 +10477,9 @@ msgid "" "material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after " "travel" msgstr "" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blobs when printing new parts after " +"traveling." msgid "Wipe Distance" msgstr "Wipe Distance" @@ -10249,6 +10487,7 @@ msgstr "Wipe Distance" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" +"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -10568,7 +10807,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: failed to parse" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "The file contains polygons with more than 4 vertices." @@ -10702,6 +10941,11 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" +"Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connecting to printer..." @@ -10718,12 +10962,17 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" +"There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only " +"one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the " +"previous result?" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Internal Error" @@ -10869,9 +11118,8 @@ msgstr "" "directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " "the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " "types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be " +"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" "The calibration results may vary between each calibration or filament. We " "are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " @@ -10927,12 +11175,14 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to replace the other results?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Please find the best line on your plate" msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgid "Input Value" msgstr "Input Value" @@ -11067,7 +11317,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Flow Dynamics Calibration Result" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" msgid "No History Result" msgstr "No History Result" @@ -11076,26 +11326,26 @@ msgid "Success to get history result" msgstr "Success to get history result" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgid "Action" msgstr "Action" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Edit Flow Dynamics Calibration" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "The filament must be selected." msgid "PA Calibration" msgstr "PA Calibration" @@ -11175,9 +11425,12 @@ msgstr "step: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" +"end > start + step)" msgid "VFA test" msgstr "VFA test" @@ -11190,9 +11443,12 @@ msgstr "End speed: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" +"end > start + step)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Start retraction length: " @@ -11281,17 +11537,21 @@ msgid "" "Performed boolean intersection fails \n" " because the selected parts have no intersection" msgstr "" +"Performing boolean intersection failed \n" +" because the selected parts have no intersection" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Mesh Boolean" msgid "Please right click to assembly these objects." -msgstr "" +msgstr "Please right click to assemble these objects." msgid "" "Please add at least one more object and select them together,\n" "then right click to assembly these objects." msgstr "" +"Please add at least one more object and select them together,\n" +"then right click to assemble these objects." msgid "Union" msgstr "Union" @@ -11444,10 +11704,10 @@ msgid "Create" msgstr "Create" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." @@ -11458,20 +11718,20 @@ msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filament type is not selected, please reselect type." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " +"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "The vendor can not be a number. Please re-enter." +msgstr "The vendor can not be a number; please re-enter." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." @@ -11485,8 +11745,8 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " +"you want to continue?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" @@ -11505,7 +11765,7 @@ msgid "" msgstr "" "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" "\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"To add preset for more printers; please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Create Printer/Nozzle" @@ -11532,7 +11792,7 @@ msgid "Create Type" msgstr "Create Type" msgid "The model is not fond, place reselect vendor." -msgstr "The model is not fond, place reselect vendor." +msgstr "The model was not found; please reselect vendor." msgid "Select Model" msgstr "Select Model" @@ -11568,16 +11828,16 @@ msgid "Max Print Height" msgstr "Max Print Height" msgid "Preset path is not found, please reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "Preset path is not found; please reselect vendor." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "The printer model was not found, please reselect." msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." -msgstr "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgid "The printer preset is not fond, place reselect." -msgstr "The printer preset is not fond, place reselect." +msgstr "The printer preset was not found; please reselect." msgid "Printer Preset" msgstr "Printer Preset" @@ -11605,11 +11865,11 @@ msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." +"You have entered a disallowed character in the printable area section on the " +"first page. Please use only numbers." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "The custom printer or model is not inputed, place input." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -11625,8 +11885,8 @@ msgstr "" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " "process presets with the same preset name will be recreated \n" "and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "You need to select at least one filament preset." @@ -11641,7 +11901,7 @@ msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Create process presets failed. As follows:\n" msgid "Vendor is not found, please reselect." -msgstr "" +msgstr "Vendor is not found; please reselect." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Current vendor has no models, please reselect." @@ -11650,7 +11910,7 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and " "model." msgid "" @@ -11671,13 +11931,14 @@ msgstr "Please check bed printable shape and origin input." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please " +"choose a printer." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Create Printer Successful" msgid "Create Filament Successful" -msgstr "Create Filament Successful" +msgstr "Filament Created Successfully" msgid "Printer Created" msgstr "Printer Created" @@ -11694,6 +11955,10 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please " +"set them carefully." msgid "" "Studio has detected that your user presets synchronization function is not " @@ -11701,6 +11966,10 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" msgstr "Printer Setting" @@ -11746,7 +12015,7 @@ msgid "" "creation." msgstr "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" +"clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." @@ -11754,6 +12023,8 @@ msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Printer and all the filament & process presets that belong to the printer,\n" +"Can be shared with others" msgid "" "User's fillment preset set. \n" @@ -11766,8 +12037,8 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +"Only display printers with changes to printer, filament, and process presets " +"are displayed." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Only display the filament names with changes to filament presets." @@ -11801,10 +12072,10 @@ msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Please select at least one printer or filament." msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Please select a type you want to export" +msgstr "Please select a preset type you want to export" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" msgstr "Edit Filament" @@ -11867,13 +12138,13 @@ msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgid "[Delete Required]" -msgstr "" +msgstr "[Delete Required]" msgid "Edit Preset" msgstr "Edit Preset" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out Wiki" +msgstr "For more information, please check out our Wiki" msgid "Collapse" msgstr "Collapse" @@ -11885,6 +12156,8 @@ msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -11954,16 +12227,16 @@ msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Mismatched type of print host: %s" msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." msgid "Could not connect to AstroBox" msgstr "Could not connect to AstroBox" msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Connection to Duet is working correctly." msgid "Could not connect to Duet" msgstr "Could not connect to Duet" @@ -11981,7 +12254,7 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Upload not enabled on FlashAir card." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Could not connect to FlashAir" @@ -11994,40 +12267,40 @@ msgstr "" "is required." msgid "Connection to MKS works correctly." -msgstr "Connection to MKS works correctly." +msgstr "Connection to MKS is working correctly." msgid "Could not connect to MKS" msgstr "Could not connect to MKS" msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." msgid "Could not connect to OctoPrint" msgstr "Could not connect to OctoPrint" msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." msgid "Could not connect to Prusa SLA" msgstr "Could not connect to Prusa SLA" msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." msgid "Could not connect to PrusaLink" msgstr "Could not connect to PrusaLink" msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Connection to Repetier is working correctly." msgid "Could not connect to Repetier" msgstr "Could not connect to Repetier" msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." #, boost-format msgid "" @@ -12061,30 +12334,43 @@ msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12092,12 +12378,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12105,35 +12398,53 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " "printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12141,12 +12452,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12154,64 +12472,95 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -12219,12 +12568,18 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -12232,9 +12587,13 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it " +"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the " +"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performance." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "No AMS" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "" @@ -12243,50 +12602,53 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "Ams Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Wait" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" msgstr "" @@ -12303,28 +12665,28 @@ msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "No task" msgid "Edit Printers" msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -12334,7 +12696,7 @@ msgid "" msgstr "" "How to use keyboard shortcuts\n" "Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"3D scene operations?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -12601,10 +12963,10 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" -"When need to print with the printer door opened\n" +"When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -12616,749 +12978,7 @@ msgstr "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Export &Configs" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to save the project.\n" -#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " -#~ "the project file." -#~ msgstr "" -#~ "Failed to save the project.\n" -#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs have " -#~ "the project file open." - -#~ msgid "" -#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " -#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " -#~ "small area." -#~ msgstr "" -#~ "This is the line pattern of internal solid infill. If detect narrow " -#~ "internal solid infill is enabled, the concentric pattern will be used for " -#~ "small areas." - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "active" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Unload Filament" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" - -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Support: generate toolpath at layer %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Support: detect overhangs" - -#~ msgid "Support: precalculate avoidance" -#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" - -#~ msgid "Support: generate contact points" -#~ msgstr "Support: generate contact points" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Support: propagate branches" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Support: draw polygons" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Support: generate toolpath" - -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Support: generate polygons at layer %d" - -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Support: fix holes at layer %d" - -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Support: propagate branches at layer %d" - -#~ msgid "Switch table page" -#~ msgstr "Switch table page" - -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Succeed to export G-code to %1%" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Total Time Estimation" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Share" - -#~ msgid "Upload Pictrues" -#~ msgstr "Upload Pictrues" - -#~ msgid "Transfer or discard changes" -#~ msgstr "Transfer or discard changes" - -#~ msgid "Old Value" -#~ msgstr "Old Value" - -#~ msgid "New Value" -#~ msgstr "New Value" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "Transfer" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Discard" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " is too close to others, there may be collisions when printing." - -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "No files [%d]" - -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Load failed [%d]" - -#~ msgid "Not for new" -#~ msgstr "Not for new" - -#~ msgid "Associate files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associate files to BambuStudio" - -#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associate .3mf files to BambuStudio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" - -#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associate .stl files to BambuStudio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" - -#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" - -#~ msgid "Enable Dark mode" -#~ msgstr "Enable Dark mode" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Cabin humidity" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Desiccant status" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." - -#~ msgid "Auto Bed Type" -#~ msgstr "Auto Bed Type" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" - -#~ msgid "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -#~ msgstr "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state. \n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Invalid state. \n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" - -#~ msgid "Can't apply when proccess preview." -#~ msgstr "Unable to apply when processing preview" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" -#~ msgstr "Shift + Mouse move up or down" - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." - -#~ msgid "" -#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -#~ "changes as new presets." -#~ msgstr "" -#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -#~ "changes as new presets." - -#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -#~ msgstr "Fatal error, exception: %1%" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" -#~ msgstr "Split the selected object into mutiple objects" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" -#~ msgstr "Split the selected object into mutiple parts" - -#~ msgid "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" -#~ "\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut infornation first." -#~ msgstr "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" -#~ "\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut infornation first." - -#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." -#~ msgstr "The target object contains only one part and can not be splited." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." -#~ msgstr "" -#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " -#~ "same object." -#~ msgstr "" -#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " -#~ "same object." - -#~ msgid "Failed to repair folowing model object" -#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" -#~ msgstr[0] "Failed to repair the following model object" -#~ msgstr[1] "Failed to repair the following model objects" - -#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "A problem occured during calibration. Click to view the solution." - -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" to automatically " -#~ "load or unload filament." - -#~ msgid "No arrangable objects are selected." -#~ msgstr "No arrangable objects are selected." - -#~ msgid "Unkown Error." -#~ msgstr "Unkown Error." - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing has finished." - -#~ msgid "" -#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " -#~ "the program" -#~ msgstr "" -#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " -#~ "the program" - -#~ msgid "" -#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the " -#~ "recommended range.\n" -#~ "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " -#~ "cases.\n" -#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" -#~ "For example, when the model size has small errors or when tolerances are " -#~ "incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." - -#~ msgid "" -#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" -#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " -#~ "settings.\n" -#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "The elephant foot compensation value is too large.\n" -#~ "If there are significant elephant foot issues, please check other " -#~ "settings.\n" -#~ "The bed temperature may be too high, for example.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" - -#~ msgid "Only the object being edit is visible." -#~ msgstr "Only the object being edited is visible." - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Initialize failed (No Device)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Initialize failed (Device connection not ready)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Initialize failed (No Camera Device)!" - -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" - -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Initialize failed (%s)!" - -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Stopped [%d]!" - -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Load failed [%d]!" - -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Connect failed [%d]!" - -#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -#~ msgstr "Failed to fetching model infomations from printer." - -#~ msgid "Failed to parse model infomations." -#~ msgstr "Failed to parse model infomations." - -#~ msgid "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." -#~ msgstr "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Connection lost. Please retry." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "File not exists." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Storage unavailable, insert SD card." - -#~ msgid " upload config prase failed\n" -#~ msgstr " upload config prase failed\n" - -#~ msgid "%1$d Object has custom supports." -#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -#~ msgstr[0] "%1$d Object has custom supports." -#~ msgstr[1] "%1$d Objects have custom supports." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -#~ msgstr "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " -#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " -#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -#~ "and services." -#~ msgstr "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " -#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " -#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -#~ "and services." - -#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -#~ msgstr "The configuration package is changed in previous Config Guide" - -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." - -#~ msgid "" -#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " -#~ "object." - -#~ msgid "" -#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -#~ msgstr "" -#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " -#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " -#~ "of a direct travel path. Zero to disable" -#~ msgstr "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " -#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " -#~ "of a direct travel path. Zero to disable" - -#~ msgid "" -#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " -#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " -#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " -#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " -#~ "determained by bottom shell layers" -#~ msgstr "" -#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " -#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " -#~ "This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 " -#~ "means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell " -#~ "is determined simply by the number of bottom shell layers." - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " -#~ "walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs " -#~ "and bridges can achieve better quality for these parts." - -#~ msgid "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." -#~ msgstr "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " -#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " -#~ "improve the cooling quality for needle and small details" -#~ msgstr "" -#~ "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final " -#~ "layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan " -#~ "speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. " -#~ "This can improve the quality for small details." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom gcode" -#~ msgstr "" -#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom gcode" - -#~ msgid "" -#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -#~ "usually can be printing directly without support if not very long" -#~ msgstr "" -#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -#~ "usually can be printing directly without support if not very long" - -#~ msgid "" -#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " -#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -#~ "stoping" -#~ msgstr "" -#~ "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop " -#~ "entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the " -#~ "frequency of starting and stopping." - -#~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" -#~ msgstr "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" - -#~ msgid "" -#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " -#~ "segment" -#~ msgstr "" -#~ "The average distance between the random points introduced on each line " -#~ "segment" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" - -#~ msgid "" -#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "This is the speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will " -#~ "run at this speed during printing except for during the first several " -#~ "layers which may be set to have no part cooling." - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. This is used to limit " -#~ "the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." - -#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -#~ msgstr "The start and end points which is from cutter area to garbage can." - -#~ msgid "" -#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " -#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -#~ "resolution and more time to slice" -#~ msgstr "" -#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " -#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -#~ "resolution and more time to slice" - -#~ msgid "" -#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " -#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " -#~ "stringing" -#~ msgstr "" -#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " -#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " -#~ "stringing" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -#~ "retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -#~ "retraction" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" - -#~ msgid "" -#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " -#~ "travel" -#~ msgstr "" -#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " -#~ "travel" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" - -#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -#~ msgstr "Preset path is not find, please reselect vendor." - -#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." -#~ msgstr "Vendor is not find, please reselect." - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." - -#~ msgid "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." -#~ msgstr "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." - -#~ msgid "Support air filtration" -#~ msgstr "Support air filtration" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Enable this if printer support air filtration" +"probability of warping?" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -13463,6 +13083,23 @@ msgstr "" #~ msgid "AWS host" #~ msgstr "AWS host" +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" + +#~ msgid "" +#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " +#~ "the program" +#~ msgstr "" +#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " +#~ "the program" + +#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." +#~ msgstr "A problem occured during calibration. Click to view the solution." + #~ msgid "Acivate for better air filtration" #~ msgstr "Activate for better air filtration" @@ -13520,6 +13157,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" #~ msgstr "Assemble the selected parts into a single part" +#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associate .3mf files to BambuStudio" + +#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" + +#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associate .stl files to BambuStudio" + +#~ msgid "Associate files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associate files to BambuStudio" + +#~ msgid "Auto Bed Type" +#~ msgstr "Auto Bed Type" + #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Auto Arrange" @@ -13528,7 +13180,7 @@ msgstr "" #~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " #~ "orientates all objects in the project." #~ msgstr "" -#~ "This anuto orients selected objects or all objects.\n" +#~ "This auto orients selected objects or all objects.\n" #~ "If there are selected objects, it just orients the selected ones. " #~ "Otherwise, it will orient all objects in the project." @@ -13553,6 +13205,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu High Temperature Plate" #~ msgstr "Bambu High Temperature Plate" +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be " +#~ "parsed. Please delete the file and try again." + #~ msgid "" #~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " #~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " @@ -13612,6 +13271,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom Solid Layers" #~ msgstr "Bottom solid layers" +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Cabin humidity" + #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Cali" @@ -13625,6 +13287,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Calibration of extrusion" #~ msgstr "Calibration of extrusion" +#~ msgid "Can't apply when proccess preview." +#~ msgstr "Unable to apply when processing preview" + #~ msgid "Can't connect to the printer" #~ msgstr "Can't connect to the printer" @@ -13641,6 +13306,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Check the normative items." #~ msgstr "Check the normative items." +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" to automatically " +#~ "load or unload filament." + #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -13669,12 +13341,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "Color print" +#~ msgid "Combinate" +#~ msgstr "Combinate" + #~ msgid "Comsumption" #~ msgstr "Consumption" #~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded" #~ msgstr "Confirm whether the filament has been extruded" +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Connect failed [%d]!" + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Connection lost. Please retry." + #~ msgid "Convert Unit" #~ msgstr "Convert Unit" @@ -13720,6 +13401,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Pause Print" #~ msgstr "Delete Pause Print" +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Desiccant status" + #~ msgid "" #~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" @@ -13737,6 +13421,11 @@ msgstr "" #~ "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a " #~ "different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +#~ msgid "" +#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" +#~ msgstr "" +#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" + #~ msgid "Device:" #~ msgstr "Device:" @@ -13749,6 +13438,9 @@ msgstr "" #~ "Yes - Enable Arachne and disable overhang slowing down\n" #~ "No - Don't use Arachne for this print" +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Discard" + #~ msgid "Discard or Keep changes" #~ msgstr "Discard or keep changes" @@ -13768,6 +13460,12 @@ msgstr "" #~ "reconnect the printer by inputting the Access Code which can be gotten " #~ "from the printer screen." +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "This describes how long the nozzle will move along the last path when " +#~ "retracting." + #~ msgid "Display printable box" #~ msgstr "Display printable box" @@ -13831,9 +13529,25 @@ msgstr "" #~ "This disables retraction when travel is entirely within an infill area " #~ "and oozing can’t be seen." +#~ msgid "" +#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +#~ "usually can be printing directly without support if not very long" +#~ msgstr "" +#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +#~ "usually can be printing directly without support if not very long" + #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "Downloading Bambu Network plug-in" +#~ msgid "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." +#~ msgstr "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." + #~ msgid "Dump video" #~ msgstr "Dump video" @@ -13848,12 +13562,39 @@ msgstr "" #~ "depth" #~ msgstr "Embedded depth" +#~ msgid "Enable Dark mode" +#~ msgstr "Enable Dark mode" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" +#~ msgstr "Enable this if your printer supports air filtration" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement" +#~ msgstr "Enable this if the printer supports air filtration enhancement" + #~ msgid "" #~ "Enable this option if machine support controlling chamber temperature" #~ msgstr "" #~ "Enable this option if your machine supports controlling chamber " #~ "temperature" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " +#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " +#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " +#~ "improve the cooling quality for needle and small details" +#~ msgstr "" +#~ "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final " +#~ "layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan " +#~ "speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. " +#~ "This can improve the quality for small details." + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" + #~ msgid "" #~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " #~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " @@ -13891,9 +13632,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Export." #~ msgstr "Export" +#~ msgid "Export &Configs" +#~ msgstr "Export &Configs" + #~ msgid "Export 3MF" #~ msgstr "Export 3mf" +#~ msgid "Export Configs" +#~ msgstr "Export Configs" + #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Export to G-code" @@ -13956,12 +13703,27 @@ msgstr "" #~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " #~ "printer IP address and access code." +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Failed to fetch model information from printer" + #~ msgid "Failed to get ticket" #~ msgstr "Failed to get ticket" #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Failed to parse login report reason" +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Failed to parse model information" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " +#~ "the project file." +#~ msgstr "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " +#~ "the project file." + #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Failed uploading print file" @@ -13974,6 +13736,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of printer login" #~ msgstr "Printer login failure" +#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +#~ msgstr "Fatal error, exception: %1%" + #~ msgid "Feed new filament from external spool" #~ msgstr "Feed new filament from external spool" @@ -13983,6 +13748,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filament N XX" +#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +#~ msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)" + #~ msgid "" #~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " #~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -14041,6 +13809,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filaments replace" #~ msgstr "Backup Filament" +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "File not exists." + #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Filling bed" @@ -14065,6 +13836,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Flushed filament" +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." + #~ msgid "" #~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " #~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " @@ -14074,6 +13848,15 @@ msgstr "" #~ "of parts exceed the set value. It is expressed as percentage which " #~ "indicates how much line is acceptable without support from lower layers." +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " +#~ "walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs " +#~ "and bridges can achieve better quality for these parts." + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Fragment Filter" @@ -14086,6 +13869,29 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" +#~ msgid "" +#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " +#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +#~ "resolution and more time to slice" +#~ msgstr "" +#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " +#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +#~ "resolution and more time to slice" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is " +#~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents high humidity, " +#~ "and red represents overly high humidity. (Hygrometer: lower is better.)" + #~ msgid "" #~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " #~ "that humidity is too high.(Lower the better)" @@ -14112,6 +13918,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Height:" +#~ msgid "" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" +#~ msgstr "" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" + #~ msgid "" #~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" #~ "arrange to avoid collision when print object by object" @@ -14128,6 +13941,15 @@ msgstr "" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" +#~ msgid "" +#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " +#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +#~ "stoping" +#~ msgstr "" +#~ "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop " +#~ "entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the " +#~ "frequency of starting and stopping." + #~ msgid "" #~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " #~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " @@ -14143,9 +13965,47 @@ msgstr "" #~ "melted filament may leak from the nozzle during the process of taking a " #~ "snapshot, a prime tower is required for nozzle priming." +#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time the color changes." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" + #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." #~ msgstr "If enabled, useful hints are displayed at startup." +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " +#~ "same object." +#~ msgstr "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " +#~ "same object." + +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." +#~ msgstr "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." + +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the " +#~ "same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio with another instance of " +#~ "BambuStudio already running, that instance will be reactivated instead." + #~ msgid "Immediately score" #~ msgstr "Immediately score" @@ -14155,6 +14015,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." #~ msgstr "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." +#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error." +#~ msgstr "Importing obj occurred an unknown error." + +#~ msgid "Importing obj with png function is developing." +#~ msgstr "Importing obj with png function is developing." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "In the calibration of extrusion flow" @@ -14167,9 +14033,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed [%d]!" #~ msgstr "Initalization failed [%d]!" +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Initialize failed (%s)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Initialize failed (Device connection not ready)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Initialize failed (No Camera Device)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Initialize failed (No Device)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" #~ msgstr "Initialization failed (Not supported by printer)!" +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" #~ msgstr "Initialization failed (Not supported in LAN-only mode)!" @@ -14182,6 +14069,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Invalid nozzle diameter" +#~ msgid "" +#~ "Invalid state. \n" +#~ "No one part is selected for keep after cut" +#~ msgstr "" +#~ "Invalid state. \n" +#~ "No one part is selected for keep after cut" + #~ msgid "" #~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " #~ "object or enable support generation." @@ -14207,6 +14101,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep lower part" #~ msgstr "Keep lower part" +#~ msgid "Keep only one BambuStudio instance" +#~ msgstr "Keep only one BambuStudio instance" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Keep upper part" @@ -14236,6 +14133,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Leaving Seam painting" #~ msgstr "Leaving Seam Painting" +#~ msgid "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." +#~ msgstr "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." + #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Line type" @@ -14251,6 +14157,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Load default filaments" #~ msgstr "Load default filaments" +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Load failed [%d]" + +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Load failed [%d]!" + #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" #~ msgstr "Load filament settings from the specified file list" @@ -14269,6 +14181,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Loading user presets..." +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." + #~ msgid "Lower part" #~ msgstr "Lower part" @@ -14301,6 +14222,17 @@ msgstr "" #~ "Maximum detour distance for avoiding travel across walls. If the distance " #~ "is larger than this value, there will be no detour." +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " +#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " +#~ "of a direct travel path. Zero to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " +#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " +#~ "of a direct travel path. Zero to disable" + #~ msgid "Media" #~ msgstr "Media" @@ -14319,21 +14251,72 @@ msgstr "" #~ msgid "Monitoring Recording" #~ msgstr "Monitoring Recording" +#~ msgid "" +#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " +#~ "travel" +#~ msgstr "" +#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " +#~ "travel" + +#~ msgid "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" + #~ msgid "NO AMS" #~ msgstr "NO AMS" +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "New Value" + +#~ msgid "No arrangable objects are selected." +#~ msgstr "No arrangable objects are selected." + +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "No files [%d]" + #~ msgid "Normative check" #~ msgstr "Normative check" #~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!" #~ msgstr "Not accessible in LAN-only mode!" +#~ msgid "Not for new" +#~ msgstr "Not for now" + #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "Not supported." #~ msgid "Not supported by this model of printer!" #~ msgstr "Not supported by this model of printer!" +#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." +#~ msgstr "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing has finished." + #~ msgid "" #~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" #~ msgstr "" @@ -14342,6 +14325,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Nozzle HRC" #~ msgstr "Nozzle HRC" +#~ msgid "" +#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the " +#~ "recommended range.\n" +#~ "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Old Value" + #~ msgid "" #~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " #~ "bottom or enable supports." @@ -14349,6 +14345,16 @@ msgstr "" #~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " #~ "bottom or enable supports." +#~ msgid "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to replace the other results?" + +#~ msgid "Only the object being edit is visible." +#~ msgstr "Only the object being edited is visible." + #~ msgid "Open &PrusaSlicer" #~ msgstr "Open &PrusaSlicer" @@ -14379,6 +14385,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Output the model's information." #~ msgstr "This outputs the model’s information." +#~ msgid "" +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Over 4 studio/handy instances are using remote access; please close some " +#~ "and try again." + #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" #~ msgstr "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" @@ -14447,15 +14460,29 @@ msgstr "" #~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " #~ "sending print:\n" #~ msgstr "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " +#~ "Please check the following information and click Confirm to continue " #~ "sending print:\n" #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Please fill report first." +#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +#~ msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" + #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." #~ msgstr "Please give a score for your favorite Bambu Market model." +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." + #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." #~ msgstr "" #~ "Please heat the nozzle to above 170 degrees before loading filament." @@ -14466,15 +14493,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" #~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.5)" +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + #~ msgid "Please log out and login to the printer again." #~ msgstr "Please log out and login to the printer again." +#~ msgid "Please update the printer firmware and try again." +#~ msgstr "Please update the printer firmware and try again." + #~ msgid "Please upgrade your printer first" #~ msgstr "Please update your printer first" #~ msgid "Position:" #~ msgstr "Position:" +#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." +#~ msgstr "Preset path was not found; please reselect vendor." + #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" #~ "The loaded file contains gcode only." @@ -14513,9 +14564,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Printer Selection" +#~ msgid "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." + +#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +#~ msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)" + #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "Printer firmware does not support material = > AMS slot mapping." +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." + #~ msgid "Printing List" #~ msgstr "Printing list" @@ -14637,9 +14705,15 @@ msgstr "" #~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" #~ "trace\n" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Share" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Shift + Any arrow" +#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" +#~ msgstr "Shift + Mouse move up or down" + #~ msgid "Shift + Mouse wheel" #~ msgstr "Shift + Mouse wheel" @@ -14679,9 +14753,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" #~ msgstr "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" +#~ msgid "" +#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +#~ "retraction" +#~ msgstr "" +#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +#~ "retraction" + +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "" +#~ "This is the speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will " +#~ "run at this speed during printing except for during the first several " +#~ "layers which may be set to have no part cooling." + #~ msgid "Speed of exhuast fan before printing completes" #~ msgstr "Speed of exhaust fan before printing completes" +#~ msgid "" +#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom gcode" + #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Spiral/Vase mode" @@ -14703,6 +14800,12 @@ msgstr "" #~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " #~ "traditional" +#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" +#~ msgstr "Split the selected object into mutiple objects" + +#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" +#~ msgstr "Split the selected object into mutiple parts" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start" @@ -14712,6 +14815,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Stop printing when spaghetti is detected" +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Stopped [%d]!" + +#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." +#~ msgstr "Storage unavailable, insert Micro SD card." + +#~ msgid "" +#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Studio will re-calculate your flushing volumes every time the filament " +#~ "color changes. You can disable auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" + #~ msgid "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " #~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " @@ -14727,6 +14845,9 @@ msgstr "" #~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " #~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Succeed to export G-code to %1%" + #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "" #~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" @@ -14739,6 +14860,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" +#~ msgid "Support: detect overhangs" +#~ msgstr "Support: detect overhangs" + +#~ msgid "Support: draw polygons" +#~ msgstr "Support: draw polygons" + +#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" +#~ msgstr "Support: fix holes at layer %d" + +#~ msgid "Support: generate contact points" +#~ msgstr "Support: generate contact points" + +#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" +#~ msgstr "Support: generate polygons at layer %d" + +#~ msgid "Support: generate toolpath" +#~ msgstr "Support: generate toolpath" + +#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" +#~ msgstr "Support: generate toolpath at layer %d" + +#~ msgid "Support: precalculate avoidance" +#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" + +#~ msgid "Support: propagate branches" +#~ msgstr "Support: propagate branches" + +#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" +#~ msgstr "Support: propagate branches at layer %d" + +#~ msgid "Support air filtration" +#~ msgstr "Support air filtration" + #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Support base" @@ -14758,6 +14912,18 @@ msgstr "" #~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " #~ "support customizing z-gap and save print time." +#~ msgid "Switch table page" +#~ msgstr "Switch table page" + +#~ msgid "" +#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" +#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" +#~ msgstr "" +#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" +#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" + #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" #~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" @@ -14794,6 +14960,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperature of vitrification" +#~ msgid "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." +#~ msgstr "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." + #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "The %s filament is too soft to be used with the AMS" @@ -14841,6 +15022,20 @@ msgstr "" #~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, please use traditional " #~ "timelapse instead." +#~ msgid "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." +#~ msgstr "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." + +#~ msgid "" +#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " +#~ "segment" +#~ msgstr "" +#~ "The average distance between the random points introduced on each line " +#~ "segment" + #~ msgid "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." @@ -14848,6 +15043,18 @@ msgstr "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clogs." +#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" +#~ msgstr "The configuration package is changed in previous Config Guide" + +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." + #~ msgid "" #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "latest version before sending the print job" @@ -14862,6 +15069,27 @@ msgstr "" #~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " #~ "set to the minimum value." +#~ msgid "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." + +#~ msgid "" +#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" + +#~ msgid "" +#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. This is used to limit " +#~ "the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." + #~ msgid "" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " #~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " @@ -14878,6 +15106,26 @@ msgstr "" #~ "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during " #~ "slicing." +#~ msgid "" +#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " +#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " +#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " +#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " +#~ "determained by bottom shell layers" +#~ msgstr "" +#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " +#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " +#~ "This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 " +#~ "means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell " +#~ "is determined simply by the number of bottom shell layers." + +#~ msgid "" +#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " +#~ "object." +#~ msgstr "" +#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " +#~ "object." + #~ msgid "" #~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " #~ "the model and slice again" @@ -14903,12 +15151,25 @@ msgstr "" #~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " #~ "selecting the same printer type.\n" +#~ msgid "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" + #~ msgid "The region parameter is incorrrect" #~ msgstr "The region parameter is incorrrect." #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "The selected preset: %1% was not found." +#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#~ msgstr "The start and end points which is from cutter area to garbage can." + +#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." +#~ msgstr "The target object contains only one part and can not be splited." + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" @@ -14936,6 +15197,28 @@ msgstr "" #~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " #~ "system presets." +#~ msgid "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "" +#~ "There is already a previous calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to replace the previous result?" + +#~ msgid "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut infornation first." +#~ msgstr "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut infornation first." + #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " #~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " @@ -14954,6 +15237,20 @@ msgstr "" #~ "save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be " #~ "mixed as a result." +#~ msgid "" +#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " +#~ "cases.\n" +#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" +#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +#~ "For example, when the model size has small errors or when tolerances are " +#~ "incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." + #~ msgid "" #~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " #~ "support" @@ -14961,6 +15258,9 @@ msgstr "" #~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " #~ "support." +#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" +#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" + #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "This setting specifies the wall count around tree support." @@ -14993,12 +15293,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse without toolhead" +#~ msgid "" +#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " +#~ "settings.\n" +#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "The elephant foot compensation value is too large.\n" +#~ "If there are significant elephant foot issues, please check other " +#~ "settings.\n" +#~ "The bed temperature may be too high, for example.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." + #~ msgid "Top Minimum Shell Thickness" #~ msgstr "Top minimum shell thickness" #~ msgid "Top Solid Layers" #~ msgstr "Top solid layers" +#~ msgid "Total Time Estimation" +#~ msgstr "Total Time Estimation" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transfer" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Transfer or discard changes" + #~ msgid "Translation" #~ msgstr "Translation" @@ -15014,12 +15338,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgstr "Unable to create zip file" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." + +#~ msgid "Unconnected device" +#~ msgstr "Unconnected device" + +#~ msgid "Unkown Error." +#~ msgstr "Unkown Error." + +#~ msgid "Unload Filament" +#~ msgstr "Unload Filament" + #~ msgid "UpToDate" #~ msgstr "UpToDate" #~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." #~ msgstr "Update the configs values of 3mf to latest." +#~ msgid "Upload Pictrues" +#~ msgstr "Upload Pictures" + #~ msgid "" #~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "Upload task timed out. Please check the network and try again" @@ -15034,12 +15377,22 @@ msgstr "" #~ "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top " #~ "infill pattern" +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +#~ msgstr "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." + #~ msgid "User authorization timeout" #~ msgstr "User authorization timeout" #~ msgid "User pause" #~ msgstr "User pause" +#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." +#~ msgstr "Vendor was not found; please reselect." + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Waiting" @@ -15085,6 +15438,37 @@ msgstr "" #~ "following settings:\n" #~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated, and the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." + +#~ msgid "" +#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " +#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " +#~ "stringing" +#~ msgstr "" +#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " +#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " +#~ "stringing" + #~ msgid "" #~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" @@ -15113,6 +15497,22 @@ msgstr "" #~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want " #~ "to continue?" +#~ msgid "" +#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +#~ "changes as new presets." +#~ msgstr "" +#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +#~ "changes as new presets." + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" + #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" @@ -15120,6 +15520,15 @@ msgstr "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching presets?" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" + #~ msgid "" #~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " #~ "you change your nozzle lately ? " @@ -15154,6 +15563,9 @@ msgstr "" #~ " is too close to an exclusion area, there will be collisions when " #~ "printing.\n" +#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +#~ msgstr " is too close to others, there may be collisions when printing." + #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr " is too close to others; there may be collisions when printing.\n" @@ -15163,11 +15575,17 @@ msgstr "" #~ msgid " plate %1%:" #~ msgstr " plate %1%:" +#~ msgid " upload config prase failed\n" +#~ msgstr " upload config prase failed\n" + #~ msgid "" #~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "active" + #~ msgid "default value" #~ msgstr "default value" @@ -15220,6 +15638,12 @@ msgstr "" #~ msgid "mtcpp" #~ msgstr "mtcpp" +#~ msgid "" +#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#~ msgstr "" +#~ "non-manifold edges will be caused by the cut tool, do you want to fix it " +#~ "now?" + #~ msgid "normal" #~ msgstr "normal" @@ -15237,6 +15661,16 @@ msgstr "" #~ msgid "outer/inner/infill" #~ msgstr "outer/inner/infill" +#~ msgid "%1$d Object has custom supports." +#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." +#~ msgstr[0] "%1$d Object has custom supports." +#~ msgstr[1] "%1$d Objects have custom supports." + +#~ msgid "Failed to repair folowing model object" +#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +#~ msgstr[0] "Failed to repair the following model object" +#~ msgstr[1] "Failed to repair the following model objects" + #~ msgid "preparing, export 3mf failed!" #~ msgstr "preparing, export 3mf failed!" diff --git a/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po b/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po index 61051dedb..0363db2d1 100644 --- a/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po +++ b/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po @@ -2,19 +2,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Supports Painting" msgstr "Pintando Soportes" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Please select single object." msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + Rueda del ratón" @@ -156,7 +159,7 @@ msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Alternar estructura alámbrica" msgid "Rotate horizontally" -msgstr "" +msgstr "Girar horizontalmente" msgid "Shortcut Key " msgstr "Tecla de acceso directo " @@ -174,7 +177,7 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" msgid "View: keep horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vista: mantener horizontal" msgid "Remove painted color" msgstr "Eliminar color pintado" @@ -187,7 +190,7 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" msgid "Please select at least one object." -msgstr "" +msgstr "Please select at least one object." msgid "Rotate" msgstr "Rotar" @@ -206,19 +209,19 @@ msgstr "" "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" msgid "Tool-Move" -msgstr "" +msgstr "Tool-Move" msgid "Tool-Scale" -msgstr "" +msgstr "Tool-Scale" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Tool-Rotate" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Herramienta-colocar sobre la cara" msgid "Bottom:" -msgstr "Bottom:" +msgstr "Abajo:" msgid "in" msgstr "en" @@ -239,7 +242,7 @@ msgid "Object Operations" msgstr "Operaciones con objetos" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Rotate (relative)" msgid "Volume Operations" msgstr "Operaciones de volumen" @@ -260,10 +263,10 @@ msgid "Set Scale" msgstr "Establecer Escala" msgid "Reset Position" -msgstr "Posición de reinicio" +msgstr "Restablecer la posición" msgid "Reset Rotation" -msgstr "Reiniciar rotación" +msgstr "Restablecer la rotación" msgid "World coordinates" msgstr "Coordenadas mundiales" @@ -278,7 +281,7 @@ msgid "%" msgstr "%" msgid "uniform scale" -msgstr "Escala uniforme" +msgstr "escala uniforme" msgid "Part" msgstr "Pieza" @@ -287,14 +290,14 @@ msgid "Object" msgstr "Objeto" msgid "Drag to move the cut plane" -msgstr "Drag to move the cut plane" +msgstr "Arrastre para mover el plano de corte" msgid "" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" +"Arrastre para mover el plano de corte\n" +"Haga clic con el botón derecho en una pieza para asignarla al otro lado" msgid "Left click" msgstr "Clic izquierdo" @@ -324,22 +327,24 @@ msgid "Select all connectors" msgstr "Seleccionar todos los conectores" msgid "Left drag" -msgstr "Left drag" +msgstr "Arrastrar hacia la izquierda" msgid "Plot cut plane" -msgstr "Plot cut plane" +msgstr "Plano de corte de la parcela" msgid "right click" -msgstr "right click" +msgstr "clic derecho" msgid "Assign the part to the other side" -msgstr "Assign the part to the other side" +msgstr "Asignar la pieza al otro lado" msgid "Cut" msgstr "Cortar" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" +"Los bordes no plegados son causados por la herramienta de corte: ¿quieres " +"arreglarlo ahora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparación de un objeto modelo" @@ -348,19 +353,19 @@ msgid "Connector" msgstr "conector" msgid "Planar" -msgstr "Planar" +msgstr "Plano" msgid "Dovetail" -msgstr "Dovetail" +msgstr "Encajar" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modo" msgid "Movement:" msgstr "Movimiento:" msgid "Groove Angle" -msgstr "Groove Angle" +msgstr "Ángulo de ranura" msgid "Movement" msgstr "Movimiento" @@ -375,19 +380,19 @@ msgid "Add connectors" msgstr "Añadir conectores" msgid "Groove" -msgstr "Groove" +msgstr "Ranura" msgid "Depth" -msgstr "Depth" +msgstr "Profundidad" msgid "Width" msgstr "Ancho" msgid "Flap Angle" -msgstr "Flap Angle" +msgstr "Ángulo de solapa" msgid "Keep orientation" -msgstr "Keep orientation" +msgstr "Mantener la orientación" msgid "Place on cut" msgstr "Colocar en el corte" @@ -441,13 +446,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexágono" msgid "Snap global parameters" -msgstr "Snap global parameters" +msgstr "Ajustar parámetros globales" msgid "Bulge" -msgstr "Bulge" +msgstr "Bulto" msgid "Gap" -msgstr "Gap" +msgstr "Brecha" msgid "Confirm connectors" msgstr "Confirmar conectores" @@ -480,6 +485,8 @@ msgid "" "Invalid state. \n" "No one part is selected to keep after cut" msgstr "" +"Estado no válido. \n" +"No se selecciona ninguna pieza para conservar después del corte" msgid "Plug" msgstr "Conector" @@ -488,7 +495,7 @@ msgid "Dowel" msgstr "Clavija" msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "Quebrar" msgid "Tolerance" msgstr "Tolerancia" @@ -551,7 +558,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "" +msgstr "No se puede aplicar al procesar la vista previa" msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos." @@ -563,60 +570,61 @@ msgid "Perform Recognition" msgstr "Realizar el reconocimiento" msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Edge" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Plane" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "Point on edge" msgid "Point on circle" -msgstr "" +msgstr "Point on circle" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "Point on plane" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "Center of edge" msgid "Center of circle" -msgstr "" +msgstr "Center of circle" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "Select feature" msgid "Select point" -msgstr "" +msgstr "Select point" msgid "Delete" msgstr "Borra" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "Restart selection" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "Cancel a feature until exit" msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Measure" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" msgstr "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object" msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "Edit to scale" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "" +msgstr "Scale all" msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -628,43 +636,49 @@ msgid "Length" msgstr "Largo" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selection" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Moving)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Select 2 faces on objects and \n" +" make objects assemble together." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Face" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Fixed)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Point" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning:please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning:please select two different mesh." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" @@ -673,52 +687,52 @@ msgid "Angle" msgstr "Ángulo:" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distance" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Center coincidence" msgid "Featue 1" -msgstr "" +msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "" +msgstr "Parallel_distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "Montar" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" @@ -727,7 +741,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Brush size" msgstr "Grosor de trazo" @@ -748,7 +762,7 @@ msgid "Remove selection" msgstr "Eliminar selección" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Shift + Ratón mover hacia arriba o hacia abajo" msgid "Rotate text" msgstr "Girar texto" @@ -775,7 +789,7 @@ msgid "" "Embeded\r\n" "depth" msgstr "" -"Embeded\r\n" +"Embedded\n" "depth" msgid "Surface" @@ -830,7 +844,7 @@ msgid "Internal Version" msgstr "Versión interna" msgid "Beta Version" -msgstr "Beta Version" +msgstr "Version Beta" msgid "V" msgstr "V" @@ -842,8 +856,8 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos " -"que comunique el problema a nuestro equipo." +"BambuStudio finalizará debido a que se quedará sin memoria. Puede ser un " +"error. Le agradeceríamos mucho que informara el problema a nuestro equipo." msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" @@ -852,9 +866,8 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos " -"que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este " -"problema." +"BambuStudio se cerrará debido a un error de localización. Le agradeceríamos " +"que nos informara del caso concreto en el que se produjo este problema." msgid "Critical error" msgstr "Error crítico" @@ -883,6 +896,8 @@ msgid "" "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" +"El archivo de configuración de BambuStudio no se puede analizar y puede " +"estar dañado. Elimine el archivo e inténtelo de nuevo." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -925,7 +940,7 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Elija un archivo (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "Elija uno o varios archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Elija uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -940,6 +955,8 @@ msgid "" "You can keep the modified presets for the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" +"Puede conservar los preajustes modificados para el nuevo proyecto, " +"descartarlos o guardar los cambios como nuevos preajustes." msgid "User logged out" msgstr "El usuario ha cerrado sesión" @@ -957,7 +974,7 @@ msgid "" "the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " -"the latest version from Bambu Lab website." +"the latest version from Bambu Lab's website." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Actualización de la política de privacidad" @@ -966,11 +983,12 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." +"El número de preajustes de usuario almacenados en caché en la nube ha " +"superado el límite superior, los preajustes de usuario recién creados sólo " +"pueden utilizarse localmente." msgid "Sync user presets" -msgstr "Sync user presets" +msgstr "Sincronizar ajustes preestablecidos de usuario" msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -1022,7 +1040,7 @@ msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Bambu Studio" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "" +msgstr "Error fatal; excepción capturada: %1%" msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -1070,16 +1088,16 @@ msgid "Add part" msgstr "Añadir pieza" msgid "Add negative part" -msgstr "Añadir parte negativa" +msgstr "Añade la parte negativa" msgid "Add modifier" -msgstr "Añadir modificador" +msgstr "Agregar modificador" msgid "Add support blocker" -msgstr "Añadir bloqueo soportes" +msgstr "Agregar bloqueador de soporte" msgid "Add support enforcer" -msgstr "Añadir forzado de soportes" +msgstr "Agregar refuerzo de soporte" msgid "Select settings" msgstr "Seleccione los ajustes" @@ -1112,13 +1130,13 @@ msgid "Cone" msgstr "Cono" msgid "Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "Disco" msgid "Torus" msgstr "Torus" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rounded Rectangle" msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Cube" @@ -1136,28 +1154,28 @@ msgid "Height range Modifier" msgstr "Modificador de rango de altura" msgid "Add settings" -msgstr "Añadir ajustes" +msgstr "Agregar configuraciones" msgid "Change type" msgstr "Cambiar tipo" msgid "Set as an individual object" -msgstr "Ajustar como objeto individual" +msgstr "Establecer como un objeto individual" msgid "Set as individual objects" -msgstr "Ajustar como objetos individuales" +msgstr "Establecer como objetos individuales" msgid "Printable" msgstr "Imprimible" msgid "Fix model" -msgstr "Fijar el modelo" +msgstr "Modelo fijo" msgid "Export as one STL" -msgstr "Export as one STL" +msgstr "Exportar como un STL" msgid "Export as STLs" -msgstr "Export as STLs" +msgstr "Exportar como STL" msgid "Reload from disk" msgstr "Recargar desde el disco" @@ -1303,19 +1321,19 @@ msgid "Delete All" msgstr "Borrar todo" msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "Eliminar todos los objetos de la placa actual" +msgstr "eliminar todos los objetos de la placa actual" msgid "Arrange" msgstr "Organiza" msgid "arrange current plate" -msgstr "Posicionar la placa actual" +msgstr "organizar la placa actual" msgid "Auto Rotate" msgstr "Rotación automática" msgid "auto rotate current plate" -msgstr "Auto rotación de la placa actual" +msgstr "rotación automática de la placa de actual" msgid "Delete Plate" msgstr "Eliminar placa" @@ -1468,6 +1486,11 @@ msgid "" "To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " "information first." msgstr "" +"Esta acción romperá una correspondencia cortada.\n" +"Después de eso, no se puede garantizar la coherencia del modelo.\n" +"\n" +"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos hay que invalidar " +"primero la información de corte." msgid "Delete all connectors" msgstr "Borrar todos los conectores" @@ -1476,7 +1499,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "No se permite borrar la última parte sólida." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "El objeto de destino sólo contiene una parte y no se puede dividir." msgid "Assembly" msgstr "Montaje" @@ -1521,14 +1544,18 @@ msgid "" "If the first selected item is an object, the second one should also be an " "object." msgstr "" +"Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería " +"ser un objeto." msgid "" "If the first selected item is a part, the second one should be part of the " "same object." msgstr "" +"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe formar " +"parte del mismo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "El tipo de la última parte del objeto sólido no debe cambiarse." +msgstr "El tipo de la última parte del objeto sólido no se debe cambiar." msgid "Negative Part" msgstr "Parte negativa" @@ -1587,10 +1614,10 @@ msgstr "Numérico inválido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"Una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" +"una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" msgid "multiple cells copy is not supported" -msgstr "No se admite la copia de múltiples celdas" +msgstr "no se admite la copia de varias celdas" msgid "Outside" msgstr "En el exterior" @@ -1635,7 +1662,7 @@ msgid "Brim" msgstr "Balsa" msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Ajuste del Objeto/Parte" +msgstr "Configuración de objeto/parte" msgid "Reset parameter" msgstr "Restablecer parámetro" @@ -1665,7 +1692,7 @@ msgid "Pause" msgstr "Pausa" msgid "Template" -msgstr "Template" +msgstr "Plantilla" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1741,7 +1768,7 @@ msgid "No printer" msgstr "Sin impresión" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "Failed to connect to the server" msgstr "No se ha podido conectar con el servidor" @@ -1791,7 +1818,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS no conectado" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Load" msgid "Unload" msgstr "Descarga" @@ -1813,6 +1840,8 @@ msgstr "Calibración de AMS..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" +"Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " +"solución." msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrar de nuevo" @@ -1854,6 +1883,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" +"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar " +"o descargar automáticamente el filamento." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1863,10 +1894,10 @@ msgid "" "We can not do auto-arrange on these objects." msgstr "" "Todos los objetos seleccionados están en la placa bloqueada,\n" -"No podemos hacer un auto posicionamiento en estos objetos." +"No podemos auto-organizar estos objetos." msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "" +msgstr "No se seleccionan objetos ordenables." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -1880,7 +1911,7 @@ msgstr "Organizando..." #, boost-format msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged." -msgstr "" +msgstr "El objeto %1% tiene tamaño cero y no se puede ordenar." msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." @@ -1897,8 +1928,8 @@ msgstr "Ordenamiento cancelado." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el " -"espacio y vuelva a intentarlo." +"La organización está hecha pero hay objetos sin empaquetar. Reduce el " +"espacio e inténtalo de nuevo." msgid "Arranging done." msgstr "Organización terminada." @@ -1934,7 +1965,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "Orientando..." msgid "Filling" -msgstr "Filling" +msgstr "Relleno" msgid "Bed filling canceled." msgstr "Se canceló el rellenado de la cama." @@ -1943,7 +1974,7 @@ msgid "Bed filling done." msgstr "Se ha completado el rellenado de la cama." msgid "Error! Unable to create thread!" -msgstr "¡Error! No se ha podido crear el proceso." +msgstr "¡Error! No se ha podido crear el hilo." msgid "Exception" msgstr "Excepción" @@ -2022,13 +2053,13 @@ msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "Enviando trabajo de impresión a través del servicio en la nube" msgid "Print task sending times out." -msgstr "Print task sending times out." +msgstr "Se agota el tiempo de envío de la tarea de impresión." msgid "Service Unavailable" msgstr "Servicio no disponible" msgid "Unknown Error." -msgstr "" +msgstr "Error Desconocido" msgid "Sending print configuration" msgstr "Enviando la configuración de impresión" @@ -2128,7 +2159,7 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgid "Install successfully." -msgstr "Instalado correctamente" +msgstr "La instalación se ha realizado correctamente." msgid "Installing" msgstr "Instalando…" @@ -2263,10 +2294,10 @@ msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Primero debe seleccionar el tipo de material y el color." msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)" +msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" +msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.3, N en 0.6~2.0)" msgid "Other Color" msgstr "Otro color" @@ -2306,7 +2337,7 @@ msgid "Bed temperature" msgstr "Temperatura de la base" msgid "Start calibration" -msgstr "Iniciar" +msgstr "Iniciar Calibración" msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -2324,7 +2355,7 @@ msgid "Save" msgstr "Guardar" msgid "Last Step" -msgstr "Atrás" +msgstr "Último paso" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" @@ -2368,7 +2399,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Current Cabin humidity" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2376,6 +2407,10 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2397,7 +2432,7 @@ msgid "Print using materials mounted on the back of the case" msgstr "Imprima con filamento en una bobina externa." msgid "Print with filaments in ams" -msgstr "Impresión con filamento en AMS" +msgstr "Imprima con filamento en el AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Impresión con filamento en una bobina externa" @@ -2413,12 +2448,12 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "The printer does not currently support auto refill." +msgstr "La impresora no admite actualmente el rellenado automático." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +"AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2426,16 +2461,16 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be " "enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"(This currently supports automatic supply of consumables with the same " +"brand, material type, and color)" msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "DRY" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "WET" msgid "AMS Settings" msgstr "Ajustes del AMS" @@ -2454,6 +2489,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" +"Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " +"automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -2502,16 +2539,18 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with the same properties of filament " "automatically when current filament runs out" msgstr "" -"AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento " -"automáticamente cuando el filamento actual se agote." +"El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades automáticamente " +"cuando el filamento actual se agote." msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -2554,6 +2593,8 @@ msgid "" "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" +"Se ha producido un error. Puede que la memoria del sistema no sea suficiente " +"o que se trate de un error del programa." msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa. " @@ -2589,7 +2630,7 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Ejecución de scripts de posprocesamiento" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Error desconocido al exportar el código G." @@ -2678,10 +2719,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "The file exceeds %d MB, please import again." +msgstr "El archivo excede %d MB, por favor importe de nuevo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Exception in obtaining file size, please import again." +msgstr "" +"Excepción en la obtención del tamaño del archivo, por favor importe de nuevo." msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:" @@ -2693,22 +2735,28 @@ msgid "" "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " "recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" msgstr "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " -"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +"La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura " +"máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" -msgstr "Please check.\n" +msgstr "Por favor, compruébalo.\n" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please confirm whether to use the temperature for printing.\n" "\n" msgstr "" +"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " +"recomendado.\n" +"Confírmelo para poder utilizar la temperatura para imprimir.\n" +"\n" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2731,8 +2779,8 @@ msgid "" "it may result in material softening and clogging.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; " +"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgid "" @@ -2740,31 +2788,35 @@ msgid "" "Reset to 0.2" msgstr "" "Altura de la capa demasiado pequeña.\n" -"Reajustar a 0,2" +"Reajustar a 0.2" msgid "" "Too large layer height.\n" "Reset to 0.2" msgstr "" "Altura de la capa demasiado grande.\n" -"Reajustar a 0,2" +"Reajustar a 0.2" msgid "" "Too small scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too small scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too big scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too big scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" "Reset to 0.1" msgstr "" -"Espacio de colocación de la plancha demasiado pequeño.\n" -"Reajustar a 0,1" +"Espacio de planchado demasiado pequeño.\n" +"Restablecer a 0.1" msgid "" "Zero initial layer height is invalid.\n" @@ -2773,7 +2825,7 @@ msgid "" msgstr "" "La altura de capa inicial cero no es válida.\n" "\n" -"La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." +"La altura de la primera capa se restablecerá a 0.2." msgid "" "This setting is only used for model size tuning with small value in some " @@ -2784,6 +2836,13 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Este ajuste sólo se utiliza para ajustar el tamaño del modelo con valores " +"pequeños en algunos casos.\n" +"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene ligeros errores y el montaje " +"es difícil.\n" +"Para el ajuste de tamaño grande, utilice la función de escalado de modelos.\n" +"\n" +"El valor se restablecerá a 0." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -2792,6 +2851,11 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Una compensación de pata de elefante demasiado grande es un problema.\n" +"En caso de efectos de pata de elefante muy graves, compruebe otros ajustes.\n" +"Por ejemplo, la temperatura de la cama puede ser demasiado alta.\n" +"\n" +"El valor se restablecerá a 0." msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -2840,14 +2904,16 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" "No - reset density to default non 100% value automatically" msgstr "" +"¿Cambiar a patrón rectilíneo?\n" +"Sí - cambiar a patrón rectilíneo\n" +"No - restablecer la densidad al valor por defecto no 100%" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." msgstr "" -"Durante la impresión por objeto, el extrusor puede colisionar con un " -"faldón.\n" -"Por lo tanto, reajuste la capa del faldón a 1 para evitar colisiones." +"Al imprimir con Object, la extrusora puede chocar con el faldón.\n" +"Por lo tanto, restablezca la capa de faldón a 1 para evitarlo." msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " @@ -2858,7 +2924,7 @@ msgstr "" "disperso es 0 y el tipo de timelapse es tradicional" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Pero las máquinas con estructura I3 no generarán vídeos timelapse." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2948,34 +3014,35 @@ msgid "Motor noise calibration" msgstr "Calibración del ruido del motor" msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Paused due to AMS lost" +msgstr "En pausa debido a la pérdida de AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "" +"En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "En pausa debido a un error de control de temperatura de la cámara" msgid "Cooling chamber" -msgstr "Cooling chamber" +msgstr "Cámara de enfriamiento" msgid "Paused by the Gcode inserted by user" -msgstr "Paused by the Gcode inserted by user" +msgstr "Pausado por el Gcode insertado por el usuario" msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Motor noise showoff" +msgstr "Alarde del ruido del motor" msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Filamento de boquilla cubierta de pausa detectada" msgid "Cutter error pause" -msgstr "Cutter error pause" +msgstr "Pausa de error de corte" msgid "First layer error pause" -msgstr "First layer error pause" +msgstr "Pausa de error de primera capa" msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Nozzle clog pause" +msgstr "Pausa por obstrucción de boquilla" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -3003,21 +3070,30 @@ msgstr "Actualización fallida." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament " +"(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above 45\\u2103 " +"is not allowed." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" +"Cuando ajuste la temperatura de la cámara por debajo de 40\\u2103, el " +"control de temperatura de la cámara no se activará. Y la temperatura " +"objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0\\u2103." msgid "Failed to start printing job" msgstr "No se pudo iniciar la impresión" @@ -3025,16 +3101,17 @@ msgstr "No se pudo iniciar la impresión" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +"Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado " +"actualmente" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Current flowrate cali param is invalid" +msgstr "El parámetro de caudal actual no es válido" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Selected diameter and machine diameter do not match" +msgstr "El diámetro seleccionado y el diámetro de la máquina no coinciden" msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "Failed to generate cali gcode" +msgstr "Fallo al generar el código cali gcode" msgid "Calibration error" msgstr "Error de calibración" @@ -3081,7 +3158,7 @@ msgstr "Validación de parámetros" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgid "Value is out of range." msgstr "El valor está fuera de rango." @@ -3161,7 +3238,7 @@ msgid "Flushed" msgstr "Expulsado" msgid "Tower" -msgstr "Tower" +msgstr "Torre" msgid "Total" msgstr "Total" @@ -3173,7 +3250,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Tiempo total" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Total cost" msgid "up to" msgstr "hasta" @@ -3239,7 +3316,7 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" msgid "travel" -msgstr "Recorrido" +msgstr "recorrido" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" @@ -3269,10 +3346,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "Planificar tiempo" @@ -3338,10 +3415,10 @@ msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgid "Mirror Object" -msgstr "Espejar Objeto" +msgstr "Reflejar Objeto" msgid "Tool Move" -msgstr "Herramienta Mover" +msgstr "Movimiento de Herramienta" msgid "Tool Rotate" msgstr "Rotación del cabezal" @@ -3368,7 +3445,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Separación" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Rotación automática para el posicionamiento" @@ -3380,7 +3457,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Evitar la zona de calibración del extrusor" msgid "Align to Y axis" -msgstr "Align to Y axis" +msgstr "Alinear con el eje Y" msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -3404,12 +3481,14 @@ msgid "" "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " "least two meshes." msgstr "" +"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " +"least two meshes." msgid "Split to parts" msgstr "Separar en piezas" msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." -msgstr "" +msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." msgid "Assembly View" msgstr "Vista de conjunto" @@ -3465,7 +3544,7 @@ msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "Una ruta de código G va más allá del límite de la placa." msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "" +msgstr "Sólo el objeto que se está editando es visible." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" @@ -3487,10 +3566,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Nivelación de la plataforma de impresión" msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibration compensation" +msgstr "Compensación de vibraciones" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motor noise cancellation" +msgstr "Cancelación de ruido del motor" msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" @@ -3517,7 +3596,7 @@ msgid "Calibrating" msgstr "Calibrando" msgid "No step selected" -msgstr "No step selected" +msgstr "Ningún paso seleccionado" msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "Supervisión de grabación automática" @@ -3526,7 +3605,7 @@ msgid "Go Live" msgstr "Streaming en directo" msgid "Liveview Retry" -msgstr "Liveview Retry" +msgstr "Reintentar Liveview" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -3548,7 +3627,7 @@ msgstr "" "en la impresora, como se muestra en la figura:" msgid "Invalid input." -msgstr "Entrada no valida " +msgstr "Entrada no valida." msgid "New Window" msgstr "Nueva ventana" @@ -3575,7 +3654,7 @@ msgid "Device" msgstr "Dispositivo" msgid "Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -3620,7 +3699,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Enviar todo" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" @@ -3743,10 +3822,10 @@ msgid "Import" msgstr "Importar" msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Export all objects as one STL" +msgstr "Exportar todos los objetos como un STL" msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Export all objects as STLs" +msgstr "Exportar todos los objetos como STL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exportar 3MF genérico" @@ -3800,7 +3879,7 @@ msgid "Paste clipboard" msgstr "Pegar portapapeles" msgid "Delete selected" -msgstr "Eliminar selección" +msgstr "Borrar los Seleccionados" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Borrar la selección actual" @@ -3812,7 +3891,7 @@ msgid "Deletes all objects" msgstr "Borra todos los objetos" msgid "Clone selected" -msgstr "Clon seleccionado" +msgstr "Clonar seleccionado" msgid "Clone copies of selections" msgstr "Clonar copias de selecciones" @@ -3848,19 +3927,19 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Mostrar el resaltado del voladizo del objeto en una escena 3D" msgid "Services" -msgstr "Services" +msgstr "servicios" msgid "Hide BambuStudio" -msgstr "Hide BambuStudio" +msgstr "Ocultar BambuStudio" msgid "Hide Others" -msgstr "Hide Others" +msgstr "Ocultar otros" msgid "Show All" -msgstr "Show All" +msgstr "Mostrar todos" msgid "Quit BambuStudio" -msgstr "Quit BambuStudio" +msgstr "Salir de BambuStudio" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -3914,28 +3993,28 @@ msgid "More calibrations" msgstr "Más calibraciones" msgid "Window" -msgstr "Window" +msgstr "Ventanilla" msgid "Minimize" -msgstr "Minimize" +msgstr "Minimizar" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" msgid "Tile Window to Left of Screen" -msgstr "Tile Window to Left of Screen" +msgstr "Ventana en mosaico a la izquierda de la pantalla" msgid "Tile Window to Right of Screen" -msgstr "Tile Window to Right of Screen" +msgstr "Ventana en mosaico a la derecha de la pantalla" msgid "Replace Tiled Window" -msgstr "Replace Tiled Window" +msgstr "Reemplazar ventana en mosaico" msgid "Remove Window from Set" -msgstr "Remove Window from Set" +msgstr "Quitar ventana del conjunto" msgid "Bring All to Front" -msgstr "Bring All to Front" +msgstr "Traer Todo al Frente" msgid "&Open G-code" msgstr "Abrir código G (&O)" @@ -3979,12 +4058,11 @@ msgstr "Ayu&da" #, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s. ¿Desea sobrescribirlo?" +msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre:%s; ¿desea reemplazarlo?" #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "" -"Existe una configuración con el mismo nombre: %s. ¿Desea sobrescribirla?" +msgstr "Existe una configuración con el mismo nombre: %s; ¿desea sustituirla?" msgid "Overwrite file" msgstr "Sobrescribir archivo" @@ -4046,48 +4124,61 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "" +"El aparato no puede manejar más conversaciones. Vuelva a intentarlo más " +"tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" +"El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor " +"del sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" +"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver " +"a intentarlo." msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" +msgstr "Confirme si la impresora está conectada." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." msgstr "" +"La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando " +"finalice." msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" +msgstr "La cámara de la impresora funciona mal." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" +"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e " +"inténtelo de nuevo." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca la IP de la impresora a conectar." msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" +msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo." msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" +"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la " +"impresora si el problema persiste." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" +msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse." msgid "Stopped." msgstr "Detenido." @@ -4182,7 +4273,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "No hay impresoras." @@ -4194,23 +4285,27 @@ msgid "No files" msgstr "No hay archivos" msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "" "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" +"Verifique si la tarjeta SD está insertada en la impresora. Si aún no se " +"puede leer, puedes intentar formatear la tarjeta SD." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4233,15 +4328,17 @@ msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Obteniendo información del modelo..." msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" +msgstr "No se pudo recuperar la información del modelo de la impresora." msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" +msgstr "No se pudo analizar la información del modelo." msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu " "Studio and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +"El archivo .gcode.3mf no contiene datos de código G. Córtelo con BambuStudio " +"y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4252,6 +4349,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "Descarga en espera..." @@ -4273,19 +4372,21 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "El archivo no existe." msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "File checksum error. Please retry." +msgstr "Error en la suma de comprobación del archivo. Vuelva a intentarlo." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "No es compatible con la versión actual de la impresora." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Error code: %d" +msgstr "Código de error: %d" msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" @@ -4306,7 +4407,7 @@ msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Intercambiar los ejes Y/Z" msgid "Printing Progress" -msgstr "Progreso de impresión" +msgstr "Progreso de la impresión" msgid "Resume" msgstr "Reanudar" @@ -4325,20 +4426,20 @@ msgid "" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "How do you like this printing file?" +msgstr "¿Qué te parece este archivo de impresión?" msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +"(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración " +"anterior)." msgid "Rate" -msgstr "Rate" +msgstr "Calificar" msgid "Camera" msgstr "Cámara" @@ -4353,7 +4454,7 @@ msgid "Control" msgstr "Control" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" msgstr "Opciones de impresión" @@ -4410,8 +4511,8 @@ msgid "" "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " "filament." msgstr "" -"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " -"filament." +"Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar o descargar el " +"filamento." msgid "Still unload" msgstr "Todavía estoy descargando" @@ -4420,7 +4521,7 @@ msgid "Still load" msgstr "Todavía estoy cargando" msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de realizar la calibración." +msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" msgid "" "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " @@ -4445,85 +4546,87 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Lúdico" msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "No puedo empezar sin una tarjeta microSD." +msgstr "No se puede iniciar sin tarjeta SD." msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Rate the Print Profile" +msgstr "Valora un perfil de impresión" msgid "Comment" -msgstr "Comment" +msgstr "Comentar" msgid "Rate this print" -msgstr "Rate this print" +msgstr "Califica esta impresión" msgid "Add Photo" -msgstr "Add Photo" +msgstr "Agregar foto" msgid "Delete Photo" -msgstr "Delete Photo" +msgstr "Borrar foto" msgid "Submit" -msgstr "Submit" +msgstr "Enviar" msgid "Please click on the star first." -msgstr "Please click on the star first." +msgstr "Haga clic primero en la estrella." msgid "InFo" -msgstr "InFo" +msgstr "Información" msgid "Get oss config failed." -msgstr "Get oss config failed." +msgstr "Error en la configuración de Get oss." msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Number of images successfully uploaded" +msgstr "Número de imágenes cargadas correctamente" msgid " upload failed" -msgstr " upload failed" +msgstr "error de carga" msgid " upload config parse failed\n" -msgstr "" +msgstr " upload config parse failed\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " No corresponding storage bucket\n" +msgstr " No hay un depósito de almacenamiento correspondiente\n" msgid " can not be opened\n" -msgstr " can not be opened\n" +msgstr " cannot be opened\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de " +"imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" "\n" msgid "info" msgstr "información" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." +msgstr "" +"Sincronización de los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos " +"segundos más tarde." msgid "Upload failed\n" -msgstr "Upload failed\n" +msgstr "Subida fallida\n" msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "obtaining instance_id failed\n" +msgstr "error al obtener instance_id\n" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" "\n" " error code: " msgstr "" -"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" " error code: " msgid "error message: " -msgstr "error message: " +msgstr "Mensaje de error" msgid "" "\n" @@ -4532,24 +4635,24 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Would you like to redirect to the webpage for rating?" +"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " "webpage for rating?" msgstr "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage for rating?" +"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea que le redirijamos a " +"la página web para que las valore?" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "You can select up to 16 images." +msgstr "Puedes seleccionar hasta 16 imágenes." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating(4 or 5stars)." +"to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -4594,31 +4697,34 @@ msgid "" "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " "Studio version." msgstr "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " -"Studio version." +"La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión " +"actual de Bambu Studio." msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" -msgstr "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "Si desea probar Bambu Studio Beta, puede hacer clic en" msgid "Download Beta Version" -msgstr "Download Beta Version" +msgstr "Descargar versión beta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." -msgstr "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" +"La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Bambu " +"Studio." msgid "" "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +"Actualiza tu Bambu Studio podría habilitar todas las funciones en el archivo " +"3mf." msgid "Current Version: " -msgstr "Current Version: " +msgstr "Versión actual:" msgid "Latest Version: " -msgstr "Latest Version: " +msgstr "Ultima versión:" msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Ratón 3D desconectado." @@ -4645,7 +4751,7 @@ msgid "Details" msgstr "Detalles" msgid "New printer config available." -msgstr "New printer config available." +msgstr "Nueva configuración de impresora disponible." msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -4711,7 +4817,7 @@ msgid "Export successfully." msgstr "Exportado correctamente" msgid "Model file downloaded." -msgstr "Model file downloaded." +msgstr "Archivo de modelo descargado." msgid "Serious warning:" msgstr "Advertencia seria:" @@ -4752,8 +4858,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "2.0.\n" msgstr "" -"La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es " -"inferior a la 2.0.\n" +"La aplicación no puede ejecutarse con normalidad porque la versión de OpenGL " +"es inferior a la 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, actualice el controlador de su tarjeta gráfica." @@ -4803,29 +4909,29 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Recuperación automática de la pérdida de pasos" msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Allow Prompt Sound" +msgstr "Permitir sonido de aviso" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Tangle Detect" +msgstr "Filament Tangle Detection" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgid "Nozzle Type" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Type" msgid "Stainless Steel" -msgstr "Stainless Steel" +msgstr "Acero inoxidable" msgid "Hardened Steel" -msgstr "Hardened Steel" +msgstr "Acero reforzado" #, c-format, boost-format msgid "%.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -4834,7 +4940,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Objetos" msgid "Advance" -msgstr "Avanzado" +msgstr "Avanzar" msgid "Compare presets" msgstr "Comparar justes" @@ -4901,7 +5007,7 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "Establecer filamentos a utilizar" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Search plate, object and part." +msgstr "Buscar placa, objeto y pieza." msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -4974,9 +5080,9 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -4991,8 +5097,8 @@ msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en " +"la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -5013,7 +5119,7 @@ msgstr "" "geometría unicamente." msgid "Found following keys unrecognized:\n" -msgstr "Found following keys unrecognized:\n" +msgstr "Se han encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Se han encontrado valores no válidos en el 3mf:" @@ -5022,38 +5128,39 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Corríjalos en las pestañas de Parámetros" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "The 3mf has following modified G-code in filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " "the machine!" msgstr "" -"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " -"the machine!" +"Por favor, confirme que estos códigos G modificados son seguros para evitar " +"cualquier daño a la máquina." msgid "Modified G-codes" -msgstr "Modified G-codes" +msgstr "Modified G-code" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following customized filament or printer presets:" +msgstr "" +"La 3mf dispone de los siguientes filamentos personalizados o preajustes de " +"impresora:" msgid "" "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " -"damage to the machine!" +"Confirme que los códigos G de estos preajustes son seguros para evitar daños " +"en la máquina." msgid "Customized Preset" -msgstr "Customized Preset" +msgstr "Preajuste personalizado" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "" -"El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato " -"UTF8." +"¡El nombre de los componentes del archivo step no está en formato UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" +msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres basura!" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." @@ -5114,24 +5221,24 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Exportar archivo STL:" msgid "Export AMF file:" -msgstr "Export AMF file:" +msgstr "Exportar archivo AMF:" msgid "Save file as:" msgstr "Guardar archivo como:" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Export OBJ file:" +msgstr "Exportar archivo OBJ:" #, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Comfirm Save As" +msgstr "Confirmar Guardar como" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Eliminar el objeto que forma parte del objeto cortado" @@ -5141,9 +5248,9 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed." msgstr "" -"Está intentando eliminar un objeto que forma parte de un objeto cortado.\n" -"Esta acción romperá una correspondencia de corte.\n" -"Después de eso, la consistencia del modelo puede no estar garantizada." +"Intenta eliminar un objeto que forma parte de un objeto cortado.\n" +"Esta acción interrumpirá la correspondencia cortada.\n" +"Después de eso, no se puede garantizar la coherencia del modelo." msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido." @@ -5152,13 +5259,13 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "Otro trabajo de exportación está en marcha." msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen" msgid "Error during replace" msgstr "Error durante la sustitución" msgid "Replace from:" -msgstr "Replace from:" +msgstr "Sustituir por:" msgid "Select a new file" msgstr "Selecciona un archivo nuevo" @@ -5170,19 +5277,19 @@ msgid "Please select a file" msgstr "Por favor, seleccione un archivo" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it" +msgstr "Do you want to replace it?" msgid "Message" -msgstr "Message" +msgstr "Mensaje" msgid "Reload from:" -msgstr "Reload from:" +msgstr "Recargar desde:" msgid "Unable to reload:" -msgstr "Unable to reload:" +msgstr "No se puede recargar:" msgid "Error during reload" -msgstr "Error during reload" +msgstr "Error durante la recarga" msgid "Slicing" msgstr "Laminando" @@ -5222,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" -"Puedes mantener los preajustes modificados en el nuevo proyecto o " +"Puedes conservar los preajustes modificados en el nuevo proyecto o " "descartarlos" msgid "Creating a new project" @@ -5247,13 +5354,13 @@ msgid "prepare 3mf file..." msgstr "preparando el archivo 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." msgstr "descargando proyecto..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "Download failed; File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -5263,14 +5370,14 @@ msgid "" "Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" -"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " -"import it." +"La importación a Bambu Studio ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo " +"manualmente." msgid "The selected file" msgstr "El archivo seleccionado" msgid "does not contain valid gcode." -msgstr "no contiene gcode válido." +msgstr "no contiene un gcode válido." msgid "Error occurs while loading G-code file" msgstr "Se produce un error al cargar el archivo de código G" @@ -5294,7 +5401,7 @@ msgid "G-code loading" msgstr "Carga del código G" msgid "G-code files can not be loaded with models together!" -msgstr "¡Los archivos de código G no pueden cargarse con los modelos juntos!" +msgstr "Los archivos de código G no pueden cargarse con modelos juntos." msgid "Can not add models when in preview mode!" msgstr "No se pueden añadir modelos en el modo de vista previa" @@ -5307,7 +5414,8 @@ msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" +"El proyecto actual tiene cambios sin guardar. ¿Desea guardarlos antes de " +"continuar?" msgid "Remember my choice." msgstr "Recordar mi elección" @@ -5322,13 +5430,14 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "Guardar archivo Código G como:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Save SLA file as:" +msgstr "Guarde el archivo SLA como:" msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "The provided file name is not valid." +msgstr "El nombre de archivo proporcionado no es válido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "" +"Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Guardar el archivo rebanado como:" @@ -5345,27 +5454,31 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " "exporting?" msgstr "" +"Partes negativas detectadas. ¿Desea realizar una booleana de malla antes de " +"exportar?" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5397,7 +5510,7 @@ msgstr "Número de piezas seleccionadas actualmente: %1%\n" #, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Número de objetos seleccionados actualmente:%1%\n" +msgstr "Número de objetos actualmente seleccionados:%1%\n" #, boost-format msgid "Part name: %1%\n" @@ -5451,9 +5564,11 @@ msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "" +"El proyecto actual tiene cambios no guardados; ¿Quieres guardar antes de " +"continuar?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" +msgstr "Para cambiar el idioma es necesario reiniciar la aplicación.\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Quieres continuar?" @@ -5515,19 +5630,26 @@ msgid "Units" msgstr "Unidades" msgid "Keep only one Bambu Studio instance" -msgstr "" +msgstr "Keep only one Bambu Studio instance" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" +"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por " +"defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma " +"aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo " +"permitirá una instancia." msgid "" "If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " "same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " +"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Acercar a la posición del ratón" @@ -5540,35 +5662,39 @@ msgstr "" "lugar del centro de la ventana 2D." msgid "Auto plate type" -msgstr "" +msgstr "Auto plate type" msgid "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " "model." msgstr "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " -"model." +"models." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." msgstr "" +"Volúmenes de lavado: Cálculo automático cada vez que se cambia el color." msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." msgstr "" +"Si está activada, se calcula automáticamente cada vez que se cambia el color." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." -msgstr "" +msgstr "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgid "Presets" msgstr "Ajustes preestablecidos" @@ -5591,26 +5717,29 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Borrar mi elección en los preajustes no guardados." msgid "Associate Files To Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate Files To Bambu Studio" msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .3mf files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgid "Associate .stl files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .stl files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" msgid "" "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgid "Online Models" msgstr "Modelos online" @@ -5630,7 +5759,7 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Borra mi elección en los proyectos no guardados." msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" -msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-code" msgid "Auto-Backup" msgstr "Copia de seguridad automática" @@ -5654,19 +5783,19 @@ msgid "Dark Mode" msgstr "Modo oscuro" msgid "Enable dark mode" -msgstr "" +msgstr "Enable dark mode" msgid "User Experience" -msgstr "User Experience" +msgstr "Experiencia del usuario" msgid "Join Customer Experience Improvement Program." -msgstr "Join Customer Experience Improvement Program." +msgstr "Únase al Programa de Mejora de la Experiencia del Cliente." msgid "What data would be collected?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué datos se recogerían?" msgid "Develop Mode" -msgstr "" +msgstr "Develop Mode" msgid "Develop mode" msgstr "Modo de desarrollo" @@ -5753,7 +5882,7 @@ msgid "Product host" msgstr "Proveedor de producto" msgid "debug save button" -msgstr "botón de guardar la depuración" +msgstr "botón de depuración segura" msgid "save debug settings" msgstr "guardar los ajustes de depuración" @@ -5792,16 +5921,16 @@ msgid "Project-inside presets" msgstr "Preajustes internos del proyecto" msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Añadir/quitar filamento" +msgstr "Añadir/quitar filamentos" msgid "Add/Remove materials" msgstr "Añadir/quitar materiales" msgid "Select/Remove printers(system presets)" -msgstr "Select/Remove printers(system presets)" +msgstr "Seleccionar/eliminar impresoras (preajustes del sistema)" msgid "Create printer" -msgstr "Create printer" +msgstr "Crear impresora" msgid "Incompatible" msgstr "Incompatible" @@ -5810,16 +5939,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "¡El ajuste preestablecido seleccionado es nulo!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" msgid "Customize" -msgstr "Customize" +msgstr "Personalizar" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Igual que la secuencia de impresión general" @@ -5828,19 +5957,19 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Secuencia de impresión" msgid "Same as Global" -msgstr "" +msgstr "Same as Global" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "Jarrón en espiral" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "First layer filament sequence" +msgstr "Secuencia de filamentos de la primera capa" msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Igual que el tipo de cama global" @@ -5879,6 +6008,7 @@ msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." msgstr "" +"Nota: La preparación puede tardar varios minutos. Por favor sea paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -5903,16 +6033,16 @@ msgid "User Preset" msgstr "Preajuste de usuario" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Preset Inside Project" +msgstr "Preajuste dentro del proyecto" msgid "Name is invalid;" msgstr "El nombre no es válido;" msgid "illegal characters:" -msgstr "caracteres no permitidos:" +msgstr "caracteres ilegales:" msgid "illegal suffix:" -msgstr "sufijo no permitido:" +msgstr "sufijo ilegal:" msgid "Name is unavailable." msgstr "El nombre no está disponible." @@ -5930,7 +6060,9 @@ msgstr "" "El preajuste \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora actual." msgid "Please note that saving action will replace this preset" -msgstr "Tenga en cuenta que la acción de guardar reemplazará este preajuste" +msgstr "" +"Tenga en cuenta que la acción de guardar reemplazará este ajuste " +"preestablecido" msgid "The name is not allowed to be empty." msgstr "No se permite que el nombre esté vacío." @@ -5979,7 +6111,7 @@ msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" msgid "Search" -msgstr "Search" +msgstr "Buscar..." msgid "My Device" msgstr "Mi dispositivo" @@ -6015,13 +6147,13 @@ msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Placa de Ingenieria Bambu" msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "Placa PEI lisa Bambu" msgid "High temperature Plate" -msgstr "High temperature Plate" +msgstr "Placa de alta temperatura" msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -msgstr "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "Placa PEI texturizada Bambu" msgid "Send print job to" msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" @@ -6033,7 +6165,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibración de dinámica de flujo" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Haga clic aquí si no puede conectarse a la impresora" msgid "send completed" msgstr "envío completo" @@ -6130,6 +6262,8 @@ msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Es necesario insertar una tarjeta microSD para grabar un timelapse." @@ -6142,7 +6276,7 @@ msgstr "" "actualizarse." msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "No se puede enviar una impresión de una plancha vacía." +msgstr "No se puede enviar el trabajo de impresión para la placa vacía" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Esta impresora no admite la impresión de todas las planchas" @@ -6151,13 +6285,14 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " +"generate timelapse videos." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +"No se admite Timelapse porque Secuencia de impresión está configurada como " +"\"Por objeto\"." msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -6185,26 +6320,31 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "boquilla en preajuste: %s %s" #, c-format, boost-format msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" msgid "" "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." #, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6239,7 +6379,7 @@ msgid "Modifying the device name" msgstr "Modificar el nombre del dispositivo" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Pin Code" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar a la tarjeta microSD de la impresora" @@ -6269,7 +6409,7 @@ msgid "Slice ok." msgstr "Rebanado correcto." msgid "View all Daily tips" -msgstr "View all Daily tips" +msgstr "Ver todos los Consejos diarios" msgid "Failed to create socket" msgstr "No se pudo crear el socket" @@ -6302,21 +6442,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" msgstr "Iniciar sesión en la impresora" @@ -6340,6 +6482,12 @@ msgid "" "Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" +"Gracias por comprar un dispositivo Bambu Lab. Antes de usar su dispositivo " +"Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar usar " +"su dispositivo Bambu Lab, usted acepta cumplir con la Política de privacidad " +"y los Términos de uso (colectivamente, los \"Términos\"). Si no cumple o no " +"está de acuerdo con la Política de privacidad de Bambu Lab, no utilice el " +"equipo y los servicios de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "y" @@ -6435,7 +6583,7 @@ msgstr "" "haber fallos en el modelo. ¿Quieres activarla?" msgid "Still print by object?" -msgstr "Still print by object?" +msgstr "¿Sigue imprimiendo por objetos?" msgid "" "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " @@ -6453,8 +6601,8 @@ msgid "" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "¿Cambiar esta configuración automáticamente? \n" -"Sí, cambia esta configuración automáticamente.\n" -"No, no cambies la configuración por mí." +"Sí- Cambia esta configuración automáticamente.\n" +"No- No cambies la configuración por mí." msgid "" "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " @@ -6472,22 +6620,27 @@ msgid "" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height" msgstr "" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." +"La altura de la capa excede el límite en Printer Settings -> Extruder -" +"> Layer height limits ,esto puede causar problemas de calidad de " +"impresión." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" -msgstr "Adjust to the set range automatically? \n" +msgstr "¿Se ajusta automáticamente al intervalo establecido? \n" msgid "Adjust" -msgstr "Adjust" +msgstr "Ajustar" msgid "Ignore" -msgstr "Ignore" +msgstr "Ignorar" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6495,6 +6648,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6502,12 +6659,16 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Al grabar timelapse sin el cabezal de la herramienta, se recomienda añadir " "una «Torre de purga para el timelapse» \n" @@ -6582,7 +6743,7 @@ msgid "Post-processing scripts" msgstr "Scripts de postprocesamiento" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" msgid "Frequent" msgstr "Frecuente" @@ -6657,16 +6818,16 @@ msgstr "" "en la placa de ingeniería." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" +msgstr "Placa lisa PEI / Placa alta temperatura" msgid "" "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " -"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate" +"Temperatura del lecho cuando está instalada la placa PEI lisa/placa de alta " +"temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la impresión en " +"la placa PEI lisa/placa de alta temperatura." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Placa PEI texturizada" @@ -6762,7 +6923,7 @@ msgid "Layer change G-code" msgstr "Cambiar el código G de la capa" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "Time lapse G-code" +msgstr "Lapso de tiempo Código G" msgid "Change filament G-code" msgstr "Cambiar el código G del filamento" @@ -6801,10 +6962,10 @@ msgid "" msgstr "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware Retraction" +msgstr "Retracción del firmware" msgid "Detached" msgstr "Separado" @@ -6814,11 +6975,11 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." +"%d Filament Preset y %d Process Preset se adjunta a esta impresora. Estos " +"preajustes se eliminarán si se borra la impresora." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted!" +msgstr "Los preajustes heredados por otros preajustes no se pueden borrar." msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -6840,9 +7001,9 @@ msgid "" "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " "please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"¿Está seguro de que desea eliminar el preajuste seleccionado? \n" +"Si el preajuste corresponde a un filamento actualmente en uso en su " +"impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -6869,46 +7030,46 @@ msgid "Undef" msgstr "No definido" msgid "Discard or Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard or Use Modified Value" msgid "Save or Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save or Discard Modified Value" msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Cambios No guardados" +msgstr "Cambios sin guardar" msgid "Use Modified Value of Process Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Process Preset" msgid "Use Modified Value of Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Filament Preset" msgid "Use Modified Value of Printer Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Printer Preset" msgid "Preset(Old)" -msgstr "" +msgstr "Preset (Old)" msgid "Modified Value(New)" -msgstr "" +msgstr "Modified Value (New)" msgid "Save Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save Modified Value" msgid "Don't save" msgstr "No guardar" msgid "Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard Modified Value" msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Pulse el botón derecho del ratón para mostrar el texto completo." msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Los cambios no se guardarán" +msgstr "No se guardarán todos los cambios" msgid "All changes will be discarded." msgstr "Todos los cambios serán descartados." @@ -6961,27 +7122,35 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "" +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "continue using the values you have modified on the new preset." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or you can " +"choose to continue using the values you have modified on the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to continue " "using the modified values in the new project" msgstr "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified or choose to continue " +"using the modified values in the new project" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -7041,7 +7210,7 @@ msgid "Configuration update" msgstr "Actualización de configuración" msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?" -msgstr "Un nuevo paquete de configuración disponible, ¿quieres instalarlo?" +msgstr "Hay un nuevo paquete de configuración disponible. ¿Desea instalarlo?" msgid "Description:" msgstr "Descripción:" @@ -7057,8 +7226,9 @@ msgid "" "The configuration package is incompatible with current application.\n" "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start" msgstr "" -"El paquete de configuración es incompatible con la aplicación actual.\n" -"%s Actualiza el paquete de configuración, de lo contrario no podrá iniciar" +"El paquete de configuración no es compatible con la aplicación actual.\n" +"%s actualizará el paquete de configuración, de lo contrario no podrá " +"iniciarse" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -7077,60 +7247,64 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "La configuración está actualizada." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Obj file Import color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Quick set:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Append" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Cluster colors" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Map Filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Warning: The count of newly added and \n" +" current extruders exceeds 16." msgid "Auto-Calc" msgstr "Auto-Calc" msgid "Re-calculate" -msgstr "Re-calculate" +msgstr "Vuelva a calcular" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos" @@ -7140,6 +7314,9 @@ msgid "" "color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " "Bambu Studio > Preferences" msgstr "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " +"Bambu Studio > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." @@ -7181,6 +7358,7 @@ msgstr "Inicio de sesión" msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide" msgstr "" +"El paquete de configuración se cambia a la Guía de configuración anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "Paquete de configuración cambiado" @@ -7203,7 +7381,7 @@ msgstr "" "las impresoras 3D." msgid "Switch tab page" -msgstr "" +msgstr "Switch tab page" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Muestra lista de atajos de teclado" @@ -7234,9 +7412,9 @@ msgid "" "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " "all objects in the current disk." msgstr "" -"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay " -"objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, " -"orientará todos los objetos del disco actual." +"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos. Si " +"hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados. En caso " +"contrario, orientará todos los objetos del disco actual." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -7245,7 +7423,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral" msgid "Any arrow" -msgstr "Any arrow" +msgstr "Cualquier flecha" msgid "Movement in camera space" msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara" @@ -7438,49 +7616,49 @@ msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "Nueva versión de Bambu Studio" msgid "Skip this Version" -msgstr "Skip this Version" +msgstr "Saltar esta versión" msgid "Done" msgstr "Listo" msgid "resume" -msgstr "" +msgstr "resume" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" -msgstr "Cargar" +msgstr "Cargar filamento" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Confirm and Update Nozzle" +msgstr "Confirmar y actualizar boquilla" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Fallo en la conexión LAN (envío del archivo de impresión)" @@ -7504,23 +7682,25 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "¿Dónde puedo encontrar la IP y el código de acceso de la impresora?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgstr "" +"Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la pérdida de paquetes y " +"la latencia." msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "Probar" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "IP y código de acceso verificados Puede cerrar la ventana" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Connection failed, please double check IP and Access Code" +msgstr "Error de conexión, por favor, compruebe la IP y el código de acceso" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" +"Conexión fallida. Si su IP y código de acceso son correctos, \n" +"por favor, vaya al paso 3 para la solución de problemas de red" msgid "Model:" msgstr "Modelo:" @@ -7541,7 +7721,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactivo" msgid "Beta version" -msgstr "Beta version" +msgstr "Version Beta" msgid "Latest version" msgstr "Última versión" @@ -7655,10 +7835,13 @@ msgid "" "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " "Please cut the bottom or enable supports." msgstr "" +"Los siguientes objetos tienen una capa inicial vacía y no se pueden " +"imprimir. Corte la parte inferior o habilite los soportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%." +msgstr "" +"No se puede imprimir el objeto debido a una capa vacía entre %1% y %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" @@ -7668,8 +7851,8 @@ msgid "" "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " "faulty mesh" msgstr "" -"Tal vez las partes del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto " -"tiene una malla defectuosa" +"Quizás algunas partes del objeto a esta altura son demasiado delgadas o el " +"objeto tiene una malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" @@ -7758,7 +7941,7 @@ msgid "invalid header or corrupted" msgstr "encabezado inválido o corrupto" msgid "unsupported multidisk" -msgstr "multidisco no soportado" +msgstr "multidisco no compatible" msgid "decompression failed" msgstr "descompresión fallida" @@ -7827,8 +8010,8 @@ msgstr "La llamada de recuperación de la escritura ha fallado" msgid "" "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% está demasiado cerca del área de purga. Puede haber colisiones al " -"imprimir." +"%1% está demasiado cerca del área de exclusión, pueden producirse colisiones " +"al imprimir." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -7887,67 +8070,68 @@ msgstr "" "material." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Variable layer height is not supported with Organic supports." +msgstr "" +"La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." msgid "" "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " "when prime tower is enabled." msgstr "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." +"No se permiten diferentes diámetros de boquilla y diferentes diámetros de " +"filamento cuando la torre de imprimación está activada." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento " +"relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." msgstr "" -"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +"Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +"Actualmente, la torre principal sólo es compatible con las versiones Marlin, " +"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-code." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "La torre principal no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." +msgstr "La torre de purga no está soportada en la impresión \"Por objeto\"" msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " "requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"La torre principal no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está " +"La torre de purga no está soportada cuando la altura de capa adaptativa está " "activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "" -"La torre principal requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " -"altura de la capa" +"La torre de purga requiere que el \"espacio de soporte\" sea múltiplo de la " +"altura de la capa." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" msgstr "" -"La torre principal requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " -"capa" +"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " +"capa." msgid "" "The prime tower requires that all objects are printed over the same number " "of raft layers" msgstr "" -"La torre principal requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " -"número de capas de balsa" +"La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " +"número de capas de base (raft)." msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." msgstr "" -"La torre principal requiere que todos los objetos se corten con las mismas " -"alturas de capa." +"La torre de purga requiere que todos los objetos sean divididos con la misma " +"altura de capa." msgid "" "The prime tower is only supported if all objects have the same variable " @@ -7965,6 +8149,8 @@ msgstr "Ancho de línea demasiado grande" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height as object." msgstr "" +"La torre principal requiere que los soportes tengan la misma altura de capa " +"que los objetos." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -7989,13 +8175,13 @@ msgid "Generating G-code" msgstr "Generando G-code" msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Procesamiento fallido de la plantilla filename_format." +msgstr "Fallo al procesar la plantilla filename_format." msgid "Printable area" msgstr "Área imprimible" msgid "Bed exclude area" -msgstr "La cama excluye el área" +msgstr "Área excluida de la cama" msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " @@ -8020,15 +8206,15 @@ msgid "" "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " "effect" msgstr "" -"Contraer la capa inicial en la placa de impresión para compensar el efecto " -"de la pata de elefante" +"Reducir la capa inicial en la placa de construcción para compensar el efecto " +"de pie de elefante." msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" msgstr "" -"Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más " -"precisión y más tiempo de impresión" +"Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa una " +"mayor precisión y más tiempo de impresión." msgid "Printable height" msgstr "Altura imprimible" @@ -8105,10 +8291,9 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Omita las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de que " -"falten puntos de distribución o estén fuera de línea. Es posible que desee " -"habilitar esta opción para los certificados autofirmados si se produce un " -"error en la conexión." +"Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de " +"puntos de distribución ausentes u offline. Es posible que desee activar esta " +"opción para los certificados autofirmados si falla la conexión." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "" @@ -8128,6 +8313,8 @@ msgstr "Evite cruzar las paredes" msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" msgstr "" +"Desvíese y evite atravesar paredes para evitar la posibilidad de crear " +"manchas en las superficies" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Evite cruzar paredes: longitud máxima de desvío" @@ -8138,6 +8325,10 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" +"Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No desviar si la " +"distancia de desvío es mayor que este valor. La longitud del desvío puede " +"especificarse como valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de " +"una trayectoria directa. 0 desactiva esta función." msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -8180,7 +8371,7 @@ msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Temperatura inicial de la cama en la capa" +msgstr "Temperatura inicial de la capa" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " @@ -8218,13 +8409,13 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "Secuencia de impresión de la primera capa" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Este código G se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" @@ -8251,6 +8442,11 @@ msgid "" "setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " "by bottom shell layers" msgstr "" +"El número de capas sólidas inferiores se incrementa al cortar si el grosor " +"calculado por las capas de la cáscara inferior es menor que este valor. Esto " +"puede evitar tener una cáscara demasiado delgada cuando la altura de la capa " +"es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la " +"cáscara inferior está determinado por las capas de la cáscara inferior." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Refrigeración forzada para el voladizo y el puente" @@ -8271,6 +8467,10 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" +"Forzar el ventilador de refrigeración de la pieza a esta velocidad cuando se " +"imprimen puentes o paredes salientes que tienen un gran grado de saliente. " +"Forzar la refrigeración de salientes y puentes puede mejorar la calidad de " +"estas piezas." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Umbral del voladizo de refrigeración" @@ -8282,11 +8482,11 @@ msgid "" "of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " "all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Haga que el ventilador de refrigeración alcance una velocidad específica " -"cuando el grado de voladizo de la pieza impresa supere este valor. Esto se " -"expresa como un porcentaje que indica el ancho de la línea sin el apoyo de " -"la capa inferior. El 0%% significa forzar el enfriamiento de toda la pared " -"exterior sin importar el grado de voladizo." +"Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " +"grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " +"porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. " +"0%% significa forzar la refrigeración de toda la pared exterior sin importar " +"el grado de voladizo." msgid "Bridge direction" msgstr "Dirección del puente" @@ -8296,9 +8496,9 @@ msgid "" "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " "external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Anulación del ángulo de puente. 0 significa que el ángulo de puente se " -"calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se " -"utilizará para puentes externos. Utilice 180° para un ángulo cero." +"Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " +"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " +"proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." msgid "Bridge flow" msgstr "Flujo del puente" @@ -8307,7 +8507,7 @@ msgid "" "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " "material for bridge, to improve sag" msgstr "" -"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " +"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0.9) para reducir la cantidad " "de material para el puente, para mejorar el hundimiento" msgid "Top surface flow ratio" @@ -8334,6 +8534,9 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface." msgstr "" +"Utilice sólo una pared en la superficie superior plana para dar más espacio " +"al patrón de relleno superior. Puede aplicarse en la superficie superior o " +"en todas las superficies superiores" msgid "Not apply" msgstr "No aplicar" @@ -8345,14 +8548,14 @@ msgid "Topmost surface" msgstr "Superficie superior" msgid "Top area threshold" -msgstr "Top area threshold" +msgstr "Umbral de la zona superior" msgid "" "This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " "the top area." msgstr "" -"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " -"the top area." +"This factor affects the size of the top area. Smaller numbers mean a bigger " +"top area." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo una pared en la primera capa" @@ -8372,7 +8575,7 @@ msgid "mm/s" msgstr "mm/s" msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -msgstr "Velocidad del puente y muro completo en voladizo" +msgstr "Velocidad de puente y pared completamente en voladizo" msgid "Brim width" msgstr "Ancho de la balsa" @@ -8417,7 +8620,7 @@ msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Condición de los perfiles de proceso compatibles" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" -msgstr "Imprimir la secuencia, capa por capa u objeto por objeto" +msgstr "Imprimir la secuencia, capa por capa o objeto por objeto" msgid "By layer" msgstr "Por capa" @@ -8435,6 +8638,10 @@ msgid "" "that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" +"Active esta opción para ralentizar la velocidad de impresión para que el " +"tiempo de capa final no sea inferior al umbral de tiempo de capa en \"Umbral " +"de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " +"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad de los detalles finos." msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" @@ -8457,14 +8664,13 @@ msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de proceso por defecto" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "" -"Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "Perfil de proceso predeterminado al cambiar a este perfil de máquina" msgid "Activate air filtration" msgstr "Activate air filtration" msgid "Activate for better air filtration" -msgstr "Activate for better air filtration" +msgstr "Activar para una mejor filtración del aire." msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador" @@ -8473,6 +8679,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" +"Velocidad del ventilador de escape durante la impresión. Esta velocidad " +"anulará la velocidad en filamento personalizado g-code" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Velocidad del extractor de aire una vez finalizada la impresión" @@ -8498,6 +8706,8 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" +"No apoye toda la zona del puente para utilizar menos soporte. Los puentes " +"más cortos suelen poder imprimirse directamente sin soporte." msgid "Thick bridges" msgstr "Puentes gruesos" @@ -8527,7 +8737,7 @@ msgid "End G-code" msgstr "Código G final" msgid "End G-code when finish the whole printing" -msgstr "Finalizar el código G cuando termine la impresión completa" +msgstr "Finalice el código G cuando termine toda la impresión." msgid "Between Object Gcode" msgstr "Entre objetos Gcode" @@ -8563,6 +8773,13 @@ msgid "" "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " "means disable this feature" msgstr "" +"Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el relleno " +"sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de las líneas. " +"Esto provoca caídas y una disminución de la calidad al imprimir el relleno " +"sólido interno. Cuando esta función está activada, se añadirán rutas de " +"bucle al relleno disperso de las capas inferiores para alcanzar un grosor " +"específico, de forma que se pueda proporcionar un mejor anclaje para los " +"puentes internos. 0 desactiva esta función." msgid "Top surface pattern" msgstr "Patrón de la superficie superior" @@ -8622,7 +8839,7 @@ msgstr "" "mejor calidad." msgid "Small perimeters" -msgstr "Small perimeters" +msgstr "Perímetros pequeños" msgid "" "This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " @@ -8630,42 +8847,45 @@ msgid "" "80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " "for auto." msgstr "" -"This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " -"perimeter threshold(usually holes). If expressed as percentage (for example: " -"80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " -"for auto." +"Este ajuste afectará a la velocidad de los perímetros que tengan un radio " +"<= umbral de perímetro pequeño (normalmente agujeros). Si se expresa en " +"porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre la velocidad de la pared " +"exterior. Ajuste a cero para auto." msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s or %" +msgstr "mm/s o en %." msgid "Small perimter threshold" -msgstr "Small perimter threshold" +msgstr "Umbral perimétrico pequeño" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +"Establece el umbral para la longitud del perímetro pequeño. El umbral por " +"defecto es 0mm" msgid "Order of walls" -msgstr "Order of walls" +msgstr "Orden de las paredes" msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -msgstr "Print sequence of inner wall and outer wall. " +msgstr "Secuencia de impresión de la pared interior y la pared exterior. " msgid "inner/outer" -msgstr "inner/outer" +msgstr "interior/exterior" msgid "outer/inner" -msgstr "outer/inner" +msgstr "exterior/interior" msgid "inner wall/outer wall/inner wall" -msgstr "inner wall/outer wall/inner wall" +msgstr "pared interior/pared exterior/pared interior" msgid "Print infill first" -msgstr "Print infill first" +msgstr "Imprima primero el relleno" msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" +"Orden de pared/relleno. Si esto no está marcado, las paredes se imprimirán " +"antes del relleno." msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" @@ -8691,14 +8911,14 @@ msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"Radio de separación alrededor del extrusor: se utiliza para evitar " +"Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar " "colisiones en la impresión por objetos." msgid "Nozzle height" -msgstr "Nozzle height" +msgstr "Altura de la boquilla" msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "The height of nozzle tip." +msgstr "La altura de la punta de la boquilla." msgid "Max Radius" msgstr "Radio máximo" @@ -8760,28 +8980,30 @@ msgid "" "Bambu Printer" msgstr "" "Avance de presión (Klipper) también conocido como factor de avance lineal " -"(Marlin). Inútil para impresoras Bambu" +"(Marlin). Es inútil para impresoras Bambu" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Process notes" -msgstr "" +msgstr "Process notes" msgid "You can put your notes regarding the process here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the process here." msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -msgstr "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" +msgstr "" +"Ancho de línea predeterminado si parte del ancho de línea se establece en " +"cero" msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" @@ -8790,6 +9012,9 @@ msgid "" "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" +"La activación de este ajuste significa que el ventilador de refrigeración de " +"la pieza funcionará continuamente a velocidad mínima en lugar de detenerse " +"para reducir la frecuencia de arranque y parada." msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" @@ -8820,8 +9045,8 @@ msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." msgstr "" -"HRC mínimo de la boquilla requerido para imprimir el filamento. Un valor de " -"0 significa que no se comprueba el HRC de la boquilla." +"Se requiere un HRC mínimo de la boquilla para imprimir el filamento. Cero " +"significa que no se ha comprobado el HRC de la boquilla." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -8847,8 +9072,8 @@ msgstr "Tiempo de carga de filamento" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo " -"para estadísticas" +"Tiempo para cargar nuevo filamento al cambiar de filamento. Sólo para " +"estadísticas" msgid "Filament unload time" msgstr "Tiempo de descarga del filamento" @@ -8896,7 +9121,7 @@ msgstr "" "interficies de soporte" msgid "Softening temperature" -msgstr "Softening temperature" +msgstr "Temperatura de ablandamiento" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " @@ -8904,8 +9129,8 @@ msgid "" "and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgid "Price" msgstr "Precio" @@ -8981,7 +9206,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Iluminación" msgid "Cross Hatch" -msgstr "" +msgstr "Cross Hatch" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -8992,8 +9217,8 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "" -"Aceleración de la pared exterior: el uso de un valor inferior puede mejorar " -"la calidad." +"Aceleración de la pared exterior. Usar un valor más bajo puede mejorar la " +"calidad" msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration" msgstr "" @@ -9030,7 +9255,7 @@ msgstr "accel_to_decel" msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" msgstr "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" +"El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este porcentaje de aceleración" msgid "Default jerk" msgstr "Tirón predeterminado" @@ -9066,6 +9291,8 @@ msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can " "improve build plate adhension" msgstr "" +"Altura de la capa inicial. Si la altura de la capa inicial es ligeramente " +"más gruesa, puede mejorar la adherencia de la placa de impresión." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Velocidad de la capa inicial excepto la parte sólida de relleno" @@ -9074,7 +9301,7 @@ msgid "Initial layer infill" msgstr "Relleno de la capa inicial" msgid "Speed of solid infill part of initial layer" -msgstr "Velocidad de la parte de relleno sólido de la capa inicial" +msgstr "Velocidad del relleno sólido de la parte de la capa inicial" msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla de la capa inicial" @@ -9091,8 +9318,9 @@ msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Se puede imprimir la pared de forma aleatoria, de modo que la superficie " -"tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" +"Agitar aleatoriamente mientras se imprime la pared, de modo que la " +"superficie tenga un aspecto rugoso. Esta configuración controla la posición " +"difusa." msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -9110,8 +9338,8 @@ msgid "" "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " "width" msgstr "" -"La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo " -"de la anchura de la línea de la pared exterior" +"El ancho dentro del cual hacer oscilar. Se recomienda que esté por debajo " +"del ancho de línea de la pared externa." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distancia al punto de superficie irregular" @@ -9120,6 +9348,8 @@ msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment" msgstr "" +"La distancia promedio entre los puntos aleatorios introducidos en cada " +"segmento de línea." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtra los pequeños huecos" @@ -9139,13 +9369,16 @@ msgstr "" "irregular y debe imprimirse más lentamente" msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "Ajuste del arco" @@ -9154,6 +9387,8 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " "tolerance is the same as resolution" msgstr "" +"Habilite esta opción para obtener un archivo de código G con los movimientos " +"G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución" msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" @@ -9174,10 +9409,10 @@ msgstr "" "calidad de la primera capa" msgid "Thumbnail size" -msgstr "Thumbnail size" +msgstr "Tamaño de miniatura" msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" -msgstr "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" +msgstr "Decide el tamaño de la miniatura almacenada en los archivos gcode" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" @@ -9202,16 +9437,18 @@ msgid "Brass" msgstr "Latón" msgid "Printer structure" -msgstr "Printer structure" +msgstr "Estructura de la impresora" msgid "The physical arrangement and components of a printing device" -msgstr "The physical arrangement and components of a printing device" +msgstr "Disposición física y componentes de un dispositivo de impresión" msgid "Best object position" -msgstr "Best object position" +msgstr "Mejor posición del objeto" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." +msgstr "" +"Mejor posición de autodisposición en el intervalo [0,1] con respecto a la " +"forma de la cama." msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "" @@ -9224,13 +9461,14 @@ msgstr "Soporte para controlar la temperatura de la cámara" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgstr "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de " +"la cámara" msgid "Air filtration enhancement" -msgstr "" +msgstr "Mejora de la filtración de aire" msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement." -msgstr "" +msgstr "Enable this if printer support air filtration enhancement." msgid "G-code flavor" msgstr "Tipo de código G" @@ -9337,28 +9575,34 @@ msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno disperso" msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Anchura máxima de una región segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Interlocking depth of a segmented region" +msgstr "Profundidad de enclavamiento de una región segmentada" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Profundidad de enclavamiento de una región segmentada. Cero desactiva esta " +"función." msgid "Ironing Type" -msgstr "Tipo de alisado" +msgstr "Tipo de planchado" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " @@ -9401,21 +9645,21 @@ msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de planchado" msgid "ironing direction" -msgstr "ironing direction" +msgstr "dirección de planchado" msgid "" "Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " "and ironing" msgstr "" -"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " -"and ironing" +"Ángulo de planchado, que controla el ángulo relativo entre la superficie " +"superior y el planchado" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "" "Esta parte de gcode se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" msgid "Supports silent mode" -msgstr "Admite el modo silencioso" +msgstr "Soporta el modo silencioso" msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " @@ -9554,6 +9798,8 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " +"la altura máxima de capa cuando se utiliza altura de capa adaptable." msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza" @@ -9563,6 +9809,9 @@ msgid "" "during printing except the first several layers which are defined by no " "cooling layers" msgstr "" +"Velocidad del ventilador auxiliar de refrigeración de la pieza. El " +"ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, " +"excepto en las primeras capas, que se definen sin capas de refrigeración" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -9571,6 +9820,8 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " +"la altura mínima de capa cuando se utiliza altura de capa adaptable." msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" @@ -9606,6 +9857,8 @@ msgstr "Puntos finales e iniciales" msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can." msgstr "" +"Los puntos inicial y final que van desde la zona de corte hasta el cubo de " +"basura." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reducir la retracción del relleno" @@ -9618,7 +9871,7 @@ msgstr "" "No retraer filamento cuando el cabezal esta en un área del relleno. Eso " "significa que no se vera la supuración (reducir oozing). Esto puede reducir " "los tiempos de retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de " -"impresión, pero hace que la segmentación y la generación del gcode sean más " +"impresión, pero hace que la laminación y la generación del gcode sean más " "lentas." msgid "Filename format" @@ -9706,6 +9959,10 @@ msgid "" "many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" +"La trayectoria de g-code se genera tras simplificar el contorno del modelo " +"para evitar demasiados puntos y líneas de g-code en el archivo de g-code. " +"Valores más pequeños significan mayor resolución y tiempos de corte más " +"largos." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" @@ -9744,7 +10001,7 @@ msgstr "" "retracción" msgid "Long retraction when cut(experimental)" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when cut (experimental)" msgid "" "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -9752,14 +10009,20 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" msgstr "" +"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgid "Z hop when retract" msgstr "Salto en Z al replegarse" @@ -9769,26 +10032,31 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" +"Cada vez que se produce una retracción, la boquilla se levanta un poco para " +"crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la " +"boquilla golpee la impresión al desplazarse. El uso de una línea en espiral " +"para levantar z puede evitar el encordado." msgid "Z hop lower boundary" -msgstr "Z hop lower boundary" +msgstr "Límite inferior del salto Z" msgid "" "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +"Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se " +"encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" msgid "Z hop upper boundary" -msgstr "Z hop upper boundary" +msgstr "Límite superior del salto Z" msgid "" "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +"Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por " +"encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de " +"este valor." msgid "Z Hop Type" msgstr "Tipo de salto Z" @@ -9806,7 +10074,7 @@ msgid "Bowden" msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra length on restart" +msgstr "Longitud extra en la reanudación" msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción" @@ -9821,6 +10089,8 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as " "retraction" msgstr "" +"Velocidad de recarga del filamento en el extrusor: 0 significa la misma " +"velocidad que la retracción" msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" @@ -9852,24 +10122,27 @@ msgstr "" "Para reducir la visibilidad de la brecha en una extrusión de bucle cerrado, " "el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" "Esta cantidad se expresa como un porcentaje del diámetro actual del " -"extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 15." +"extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 15" msgid "Scarf joint seam (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint seam (experimental)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -9878,41 +10151,51 @@ msgid "" "the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " "value is 155°." msgstr "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Scarf start height" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Scarf around entire wall" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Scarf length" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Scarf steps" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint for inner walls" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" @@ -9939,13 +10222,13 @@ msgid "Skirt height" msgstr "Altura del faldón" msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer" -msgstr "Número de capas del faldón: normalmente solo una" +msgstr "Número de capas del falda. normalmente solo una" msgid "Skirt loops" msgstr "Contorno de la falda" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" -msgstr "Número de bucles de la falda. Cero significa desactivar el faldón" +msgstr "Número de bucles para la falda. Cero significa deshabilitar la falda" msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " @@ -9980,25 +10263,29 @@ msgid "" "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam" msgstr "" -"Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un " +"Espiralizar suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un " "modelo sólido en una impresión de una sola pared con capas inferiores " -"sólidas. El modelo final generado no tiene costura" +"sólidas. El modelo final generado no tiene costura." msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Smooth Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -10101,10 +10388,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support" msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "Ángulo del patrón" @@ -10160,12 +10447,13 @@ msgstr "" "filamento actual" msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Avoid interface filament for base" +msgstr "Evitar el filamento de interfaz para la base" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de " +"soporte si es posible." msgid "Line width of support" msgstr "Ancho de línea del soporte" @@ -10200,10 +10488,10 @@ msgid "Bottom interface layers" msgstr "Capas de la interfaz inferior" msgid "Number of bottom interface layers" -msgstr "Number of bottom interface layers" +msgstr "Número de capas de la interfaz inferior" msgid "Same as top" -msgstr "Same as top" +msgstr "Igual que arriba" msgid "Top interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz superior" @@ -10254,7 +10542,7 @@ msgid "Base pattern spacing" msgstr "Espaciamiento del patrón base" msgid "Spacing between support lines" -msgstr "Espacio entre las líneas de apoyo" +msgstr "Espaciado entre las líneas de soporte" msgid "Normal Support expansion" msgstr "Expansión de soporte normal" @@ -10263,7 +10551,7 @@ msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" msgstr "Ampliar (+) o reducir (-) la distancia horizontal de los soportes" msgid "Speed of support" -msgstr "Velocidad de la asistencia" +msgstr "Velocidad del soporte" msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " @@ -10275,14 +10563,15 @@ msgid "" "slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " "(default)." msgstr "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " -"a lot of material, strong style will make larger and stronger support " -"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of " -"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " -"(default)." +"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes " +"en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " +"mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " +"las cicatrices del objeto.\n" +"Para el soporte arbóreo, el estilo delgado unirá las ramas de forma más " +"agresiva y ahorrará mucho material, el estilo fuerte creará una estructura " +"de soporte más grande y fuerte y utilizará más materiales, mientras que el " +"estilo híbrido es la combinación del soporte arbóreo delgado y el normal con " +"nodos normales bajo grandes voladizos planos (por defecto)." msgid "Snug" msgstr "Ajustado" @@ -10297,7 +10586,7 @@ msgid "Tree Hybrid" msgstr "Árbol híbrido" msgid "Tree Organic" -msgstr "Tree Organic" +msgstr "Árbol orgánico" msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura de la capa de soporte independiente" @@ -10317,8 +10606,8 @@ msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " "threshold." msgstr "" -"Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " -"inferior al umbral." +"Se generará soporte para voladizos cuyo ángulo de inclinación esté por " +"debajo del umbral." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ángulo de la rama de soporte del árbol" @@ -10348,10 +10637,11 @@ msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "Este ajuste determina el diámetro inicial de los nodos de apoyo." msgid "Support wall loops" -msgstr "Support wall loops" +msgstr "Lazos de pared de apoyo" msgid "This setting specifies the count of walls around support" msgstr "" +"Esta configuración especifica el número de paredes alrededor del soporte." msgid "Tree support brim width" msgstr "Ancho del borde del soporte del árbol" @@ -10374,11 +10664,10 @@ msgid "" msgstr "" "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " "filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" +"other low temperature materials, the actual chamber temperature should not " +"be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is highly recommended." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" @@ -10455,10 +10744,10 @@ msgstr "" "impresoras Bambu." msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Use firmware retraction" +msgstr "Utilizar la retracción del firmware" msgid "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" -msgstr "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" +msgstr "Convertir los movimientos de retracción en gcode G10 y G11" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpiar mientras se retrae" @@ -10468,6 +10757,9 @@ msgid "" "material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after " "travel" msgstr "" +"Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " +"retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede " +"minimizar las manchas al imprimir nuevas piezas después de viajar." msgid "Wipe Distance" msgstr "Distancia de limpieza" @@ -10475,6 +10767,8 @@ msgstr "Distancia de limpieza" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" +"Describa cuánto tiempo se desplazará la boquilla por el último recorrido al " +"replegarse" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -10502,10 +10796,10 @@ msgid "Prime volume" msgstr "Volumen principal" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "El volumen de material para cebar la extrusora en la torre." +msgstr "El volumen de material para purgar el extrusor en la torre." msgid "Width of prime tower" -msgstr "Anchura de la torre principal" +msgstr "Anchura de la torre de purga" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -10690,11 +10984,11 @@ msgid "" "--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " "RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" msgstr "" -"--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " -"RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" +"--use-firmware-retraction sólo es compatible con el firmware de Marlin, " +"Klipper, Smoothie, RepRapFirmware, Repetier y Machinekit." msgid "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" -msgstr "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" +msgstr "--use-firmware-retraction no es compatible con --wipe" #, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -10808,7 +11102,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: no se pudo analizar" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "El archivo contiene polígonos con más de 4 vértices." @@ -10897,18 +11191,18 @@ msgid "" "End value: > Start value\n" "Value step: >= %.3f)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f)" +"Introduce valores válidos:\n" +"Valor inicial: >= %.1f\n" +"Valor final: <= %.1f\n" +"Valor final: > Valor inicial\n" +"Paso de valor: >=%.3f)" msgid "The name cannot be empty." msgstr "El nombre no puede estar vacío." #, c-format, boost-format msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "The selected preset: %s is not found." +msgstr "El preajuste seleccionado: %s no se encuentra." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." msgstr "" @@ -10918,7 +11212,7 @@ msgid "The name is the same as another existing preset name" msgstr "El nombre es el mismo que otro nombre preestablecido existente." msgid "create new preset failed." -msgstr "Error al crear un nuevo preajuste." +msgstr "error al crear un nuevo preajuste." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -10945,6 +11239,11 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" +"Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Conectando a la impresora..." @@ -10963,12 +11262,17 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" +"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo " +"se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir " +"el resultado anterior?" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" @@ -11185,12 +11489,14 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" +"Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de " +"que desea reemplazar los otros resultados?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor, encuentre la mejor línea en su placa." msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Encuentre la esquina con el grado de extrusión perfecto" msgid "Input Value" msgstr "Valor de entrada" @@ -11229,7 +11535,7 @@ msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" msgstr "Rellene el valor del bloque con la superficie superior más lisa" msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Omitir Calibración 2" +msgstr "Omitir Calibración2" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " @@ -11289,7 +11595,7 @@ msgstr "" "Basic, Matte, etc.)" msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" +msgstr "Patrón" msgid "Method" msgstr "Método" @@ -11305,13 +11611,13 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Conexión a la impresora" msgid "From k Value" -msgstr "From k Value" +msgstr "Del valor k" msgid "To k Value" -msgstr "To k Value" +msgstr "Al valor k" msgid "Value step" -msgstr "Value step" +msgstr "Paso de valor" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "" @@ -11328,35 +11634,37 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultado de la calibración de la dinámica del flujo" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" msgid "No History Result" msgstr "No hay resultado en el historial" msgid "Success to get history result" -msgstr "Success to get history result" +msgstr "Éxito para obtener el resultado del historial" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "" +"Actualización de los registros anteriores de la Calibración de la Dinámica " +"del Flujo" msgid "Action" msgstr "Acción" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar la calibración de la dinámica del flujo" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "The filament must be selected." msgid "PA Calibration" msgstr "Calibración PA" @@ -11368,7 +11676,7 @@ msgid "PA Line" msgstr "Línea PA" msgid "PA Pattern" -msgstr "PA Pattern" +msgstr "Patrón PA" msgid "Start PA: " msgstr "Iniciar PA:" @@ -11409,7 +11717,7 @@ msgid "Temp step: " msgstr "Paso de temperatura:" msgid "Supported range: 180°C - 350°C" -msgstr "Supported range: 180°C - 350°C" +msgstr "Rango soportado: 180°C - 350°C" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -11436,9 +11744,12 @@ msgstr "paso:" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Introduce valores válidos:\n" +"inicio > 0\\ paso >= 0\n" +"final > inicio + paso)" msgid "VFA test" msgstr "Prueba VFA" @@ -11451,9 +11762,12 @@ msgstr "Velocidad final:" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Introduce valores válidos:\n" +"inicio > 0\\ paso >= 0\n" +"final > inicio + paso)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Longitud de retracción inicial:" @@ -11543,17 +11857,21 @@ msgid "" "Performed boolean intersection fails \n" " because the selected parts have no intersection" msgstr "" +"La intersección booleana ha fallado \n" +" porque las partes seleccionadas no tienen intersección" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Malla booleana" msgid "Please right click to assembly these objects." -msgstr "" +msgstr "Please right click to assemble these objects." msgid "" "Please add at least one more object and select them together,\n" "then right click to assembly these objects." msgstr "" +"Please add at least one more object and select them together,\n" +"then right click to assemble these objects." msgid "Union" msgstr "Unión" @@ -11589,156 +11907,162 @@ msgid "Delete input" msgstr "Eliminar entrada" msgid "Network Test" -msgstr "Network Test" +msgstr "Prueba de red" msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Start Test Multi-Thread" +msgstr "Iniciar prueba de hilo múltiple" msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Start Test Single-Thread" +msgstr "Iniciar prueba de hilo único" msgid "Export Log" -msgstr "Export Log" +msgstr "Exportar registro" msgid "Studio Version:" -msgstr "Studio Version:" +msgstr "Versión de estudio:" msgid "System Version:" -msgstr "System Version:" +msgstr "Versión del sistema:" msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS Server:" +msgstr "Servidor DNS" msgid "Test BambuLab" -msgstr "Test BambuLab" +msgstr "Pruebe BambuLab" msgid "Test BambuLab:" -msgstr "Test BambuLab:" +msgstr "Pruebe BambuLab:" msgid "Test Bing.com" -msgstr "Test Bing.com" +msgstr "Prueba Bing.com" msgid "Test bing.com:" -msgstr "Test bing.com:" +msgstr "Prueba bing.com:" msgid "Test HTTP" -msgstr "Test HTTP" +msgstr "Probar HTTP" msgid "Test HTTP Service:" -msgstr "Test HTTP Service:" +msgstr "Pruebe el servicio HTTP:" msgid "Test storage" -msgstr "Test storage" +msgstr "Almacenamiento de pruebas" msgid "Test Storage Upload:" -msgstr "Test Storage Upload:" +msgstr "Carga de almacenamiento de prueba:" msgid "Test storage upgrade" -msgstr "Test storage upgrade" +msgstr "Probar la actualización del almacenamiento" msgid "Test Storage Upgrade:" -msgstr "Test Storage Upgrade:" +msgstr "Actualización de almacenamiento de prueba:" msgid "Test storage download" -msgstr "Test storage download" +msgstr "Descarga de almacenamiento de prueba" msgid "Test Storage Download:" -msgstr "Test Storage Download:" +msgstr "Descarga de Test Storage:" msgid "Test plugin download" -msgstr "Test plugin download" +msgstr "Descarga del plugin de prueba" msgid "Test Plugin Download:" -msgstr "Test Plugin Download:" +msgstr "Descarga del complemento de prueba:" msgid "Test Storage Upload" -msgstr "Test Storage Upload" +msgstr "Carga de almacenamiento de prueba" msgid "Log Info" -msgstr "Log Info" +msgstr "Información de registro" msgid "Select filament preset" -msgstr "Select filament preset" +msgstr "Seleccionar preajuste de filamento" msgid "Create Filament" -msgstr "Create Filament" +msgstr "Crear filamento" msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Create Based on Current Filament" +msgstr "Crear en función del filamento actual" msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copy Current Filament Preset " +msgstr "Copiar preajuste de filamento actual " msgid "Basic Information" -msgstr "Basic Information" +msgstr "Información básica" msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Add Filament Preset under this filament" +msgstr "Añadir preajuste de filamento bajo este filamento" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "We could create the filament presets for your following printer:" +msgstr "" +"Podríamos crear los preajustes de filamento para su siguiente impresora:" msgid "Select Vendor" -msgstr "Select Vendor" +msgstr "Seleccionar proveedor" msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Input Custom Vendor" +msgstr "Introducir proveedor personalizado" msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Can't find vendor I want" +msgstr "No encuentro el vendedor que quiero" msgid "Select Type" -msgstr "Select Type" +msgstr "Seleccione el tipo" msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Select Filament Preset" +msgstr "Seleccionar preajuste de filamento" msgid "Serial" -msgstr "Serial" +msgstr "Número de serie" msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" +msgstr "por ejemplo, Basic, Matte, Silk, Marble" msgid "Filament Preset" -msgstr "Filament Preset" +msgstr "Preajuste de filamento" msgid "Create" -msgstr "Create" +msgstr "Crear" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +"\"Bambu\" o \"Genérico\" no puede utilizarse como proveedor de filamentos " +"personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Filament type is not selected, please reselect type." +msgstr "" +"No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionar el tipo." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " +"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." +msgstr "" +"Todas las entradas en el proveedor personalizado o serie son espacios. " +"Vuelva a introducirlos." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "The vendor can not be a number. Please re-enter." +msgstr "The vendor can not be a number; please re-enter." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +"Aún no ha seleccionado una impresora o un preajuste. Por favor, seleccione " +"al menos una." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11746,132 +12070,135 @@ msgid "" "If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " "name. Do you want to continue?" msgstr "" -"The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"El nombre del filamento %s que ha creado ya existe. \n" +"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " +"continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" +msgstr "" +"Algunos preajustes existentes no se han podido crear, como se indica a " +"continuación:\n" msgid "" "\n" "Do you want to rewrite it?" msgstr "" "\n" -"Do you want to rewrite it?" +"¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" +"To add preset for more printers; please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Create Printer/Nozzle" +msgstr "Crear impresora/boquilla" msgid "Create Printer" -msgstr "Create Printer" +msgstr "Crear impresora" msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Create Nozzle for Existing Printer" +msgstr "Crear boquilla para impresora existente" msgid "Create from Template" -msgstr "Create from Template" +msgstr "Crear desde plantilla" msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Create Based on Current Printer" +msgstr "Crear en función de la impresora actual" msgid "wiki" msgstr "wiki" msgid "Import Preset" -msgstr "Import Preset" +msgstr "Importar preajuste" msgid "Create Type" -msgstr "Create Type" +msgstr "Crear tipo" msgid "The model is not fond, place reselect vendor." -msgstr "The model is not fond, place reselect vendor." +msgstr "The model was not found; please reselect vendor." msgid "Select Model" -msgstr "Select Model" +msgstr "Seleccionar modelo" msgid "Select Printer" -msgstr "Select Printer" +msgstr "Selecciona la Impresora" msgid "Input Custom Model" -msgstr "Input Custom Model" +msgstr "Modelo personalizado de entrada" msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Can't find my printer model" +msgstr "No encuentro el modelo de mi impresora" msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" +msgstr "Rectangular" msgid "Printable Space" -msgstr "Printable Space" +msgstr "Espacio imprimible" msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Hot Bed STL" +msgstr "Cama caliente STL" msgid "Load stl" -msgstr "Load stl" +msgstr "Cargar stl" msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Hot Bed SVG" +msgstr "Cama caliente SVG" msgid "Load svg" -msgstr "Load svg" +msgstr "Cargar svg" msgid "Max Print Height" -msgstr "Max Print Height" +msgstr "Altura máxima de impresión" msgid "Preset path is not found, please reselect vendor." msgstr "" +"No se ha encontrado la ruta de preajuste; vuelva a seleccionar el proveedor." msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "The printer model was not found, please reselect." +msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." -msgstr "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgid "The printer preset is not fond, place reselect." -msgstr "The printer preset is not fond, place reselect." +msgstr "The printer preset was not found; please reselect." msgid "Printer Preset" -msgstr "Printer Preset" +msgstr "Preajuste de impresora" msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Filament Preset Template" +msgstr "Plantilla de preajustes de filamentos" msgid "Deselect All" -msgstr "Deselect All" +msgstr "Deseleccionar todos" msgid "Process Preset Template" -msgstr "Process Preset Template" +msgstr "Plantilla de preconfiguración de procesos" msgid "Back Page 1" -msgstr "Back Page 1" +msgstr "Atrás Página 1" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"Aún no ha elegido el preajuste de impresora que desea crear. Por favor, " +"elija el proveedor y el modelo de la impresora" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." +"Ha introducido un carácter no permitido en el área imprimible de la primera " +"página. Por favor, utilice sólo números." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "The custom printer or model is not inputed, place input." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -11887,68 +12214,71 @@ msgstr "" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " "process presets with the same preset name will be recreated \n" "and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "You need to select at least one filament preset." +msgstr "Debe seleccionar al menos un preajuste de filamento." msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "You need to select at least one process preset." +msgstr "Debe seleccionar al menos un proceso preestablecido." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create filament presets failed. As follows:\n" +msgstr "Crear preajustes de filamento falló. Como sigue:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create process presets failed. As follows:\n" +msgstr "Falló la creación de preajustes de proceso. Como sigue:\n" msgid "Vendor is not found, please reselect." -msgstr "" +msgstr "No se encuentra el proveedor; vuelva a seleccionar." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Current vendor has no models, please reselect." +msgstr "El vendedor actual no tiene modelos, por favor vuelva a seleccionar." msgid "" "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " -"model." +"No ha seleccionado el proveedor y el modelo o no ha introducido el proveedor " +"y el modelo personalizados." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." +"Puede haber caracteres de escape en el proveedor o modelo de impresora " +"personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +"Todas las entradas en el proveedor o modelo de impresora personalizado son " +"espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Please check bed printable shape and origin input." +msgstr "" +"Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +"Aún no ha seleccionado la impresora para la que desea sustituir el inyector; " +"por favor, elija una impresora." msgid "Create Printer Successful" -msgstr "Create Printer Successful" +msgstr "Crear impresora con éxito" msgid "Create Filament Successful" -msgstr "Create Filament Successful" +msgstr "Filament Created Successfully" msgid "Printer Created" -msgstr "Printer Created" +msgstr "Impresora creada" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Please go to printer settings to edit your presets" +msgstr "Vaya a la configuración de la impresora para editar los preajustes." msgid "Filament Created" -msgstr "Filament Created" +msgstr "Filamento creado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" @@ -11956,6 +12286,11 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " +"preestablecidos si es necesario.\n" +"Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " +"caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " +"en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." msgid "" "Studio has detected that your user presets synchronization function is not " @@ -11963,9 +12298,13 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" -msgstr "Printer Setting" +msgstr "Configuración de la impresora" msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)" msgstr "" @@ -11974,31 +12313,31 @@ msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)" msgstr "" msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Printer presets(.zip)" +msgstr "Preajustes de impresora(.zip)" msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament presets(.zip)" +msgstr "Preajustes de filamentos(.zip)" msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Process presets(.zip)" +msgstr "Procesar preajustes(.zip)" msgid "initialize fail" -msgstr "initialize fail" +msgstr "error de inicialización" msgid "add file fail" -msgstr "add file fail" +msgstr "error al agregar archivo" msgid "add bundle structure file fail" msgstr "add bundle structure file fail" msgid "finalize fail" -msgstr "finalize fail" +msgstr "finalizar fallar" msgid "open zip written fail" msgstr "open zip written fail" msgid "Export successful" -msgstr "Export successful" +msgstr "Exportar con éxito" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -12008,7 +12347,7 @@ msgid "" "creation." msgstr "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" +"clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." @@ -12016,73 +12355,82 @@ msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Impresora y todos los preajustes de filamento y proceso que pertenecen a la " +"impresora,\n" +"Pueden compartirse con otros" msgid "" "User's fillment preset set. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"User's fillment preset set. \n" -"Can be shared with others." +"Conjunto de preajustes de relleno del usuario. \n" +"Puede compartirse con otras personas." msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +"Sólo se muestran las impresoras con cambios en los preajustes de impresora, " +"filamento y proceso." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Only display the filament names with changes to filament presets." +msgstr "" +"Mostrar sólo los nombres de filamento con cambios en los preajustes de " +"filamento." msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con preajustes de impresora de " +"usuario, y cada preajuste que elija se exportará como un archivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" "and all user filament presets in each filament name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con preajustes de filamento de " +"usuario, \n" +"y todos los preajustes de filamento de usuario de cada nombre de filamento " +"que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" "and all user process presets in each printer name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con preajustes de proceso " +"modificados, \n" +"y todas las preconfiguraciones de proceso de usuario de cada nombre de " +"impresora que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Please select at least one printer or filament." +msgstr "Seleccione al menos una impresora o filamento." msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Please select a type you want to export" +msgstr "Seleccione el tipo de preselección que desea exportar" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" msgstr "Edit Filament" msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Filament presets under this filament" +msgstr "Preajustes de filamento bajo este filamento" msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Nota: Si el único preajuste bajo este filamento es borrado, el filamento " +"será borrado después de salir del diálogo." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted" +msgstr "" +"Las preconfiguraciones heredadas por otras preconfiguraciones no pueden " +"borrarse" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -12090,214 +12438,223 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Delete Preset" -msgstr "Delete Preset" +msgstr "Borrar Perfil" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Are you sure to delete the selected preset?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el preajuste seleccionado?" msgid "Delete preset" -msgstr "Delete preset" +msgstr "Borrar Perfil" msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Add Preset" +msgstr "+ Agregar preajuste" msgid "Delete Filament" -msgstr "Delete Filament" +msgstr "Borrar filamento" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"Se eliminarán todos los preajustes de filamento que pertenezcan a este " +"filamento. \n" +"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la " +"información del filamento para esa ranura." msgid "Delete filament" -msgstr "Delete filament" +msgstr "Eliminar filamento" msgid "Add Preset" -msgstr "Add Preset" +msgstr "Agregar preajuste" msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Add preset for new printer" +msgstr "Añadir preajuste para nueva impresora" msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Copy preset from filament" +msgstr "Copiar preajuste de filamento" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "The filament choice not find filament preset, please reselect it" +msgstr "" +"La elección de filamento no encuentra el preajuste de filamento, por favor, " +"vuelva a seleccionarlo" msgid "[Delete Required]" -msgstr "" +msgstr "[Suprimir Obligatorio]" msgid "Edit Preset" -msgstr "Edit Preset" +msgstr "Editar preajuste" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out Wiki" +msgstr "For more information, please check out our Wiki" msgid "Collapse" -msgstr "Collapse" +msgstr "Colapso" msgid "Daily Tips" -msgstr "Daily Tips" +msgstr "Consejos diarios" msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*Imprimir material %s con %s puede causar daños en la boquilla." msgid "Need select printer" -msgstr "Need select printer" +msgstr "Necesidad de seleccionar impresora" msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "The start, end or step is not valid value." +msgstr "El inicio, el final o el paso no son valores válidos." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"No se puede calibrar: puede deberse a que el intervalo del valor de " +"calibración establecido es demasiado grande o a que el paso es demasiado " +"pequeño." msgid "Physical Printer" -msgstr "Physical Printer" +msgstr "Impresora física" msgid "Print Host upload" -msgstr "Print Host upload" +msgstr "Carga del host de impresión" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "No se ha podido obtener una referencia de host de impresora válida" msgid "Success!" -msgstr "Success!" +msgstr "Correcto" msgid "Refresh Printers" -msgstr "Refresh Printers" +msgstr "Actualizar impresoras" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "signed certificate." msgstr "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un " +"certificado autofirmado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" +"Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Open CA certificate file" +msgstr "Abrir archivo de certificado CA" #, c-format, boost-format msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." msgstr "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados " +"del sistema o del llavero." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." +"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a " +"Almacén de certificados / Llavero." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" +"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " +"impresión." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s" msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Could not connect to AstroBox" +msgstr "No se ha podido conectar con AstroBox" msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Connection to Duet is working correctly." msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Could not connect to Duet" +msgstr "No se puede conectar a Duet" msgid "Unknown error occured" -msgstr "Unknown error occured" +msgstr "Se ha producido un error desconocido" msgid "Wrong password" -msgstr "Wrong password" +msgstr "Contraseña incorrecta." msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "No se han podido obtener recursos para crear una nueva conexión" msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "La carga no está activada en la tarjeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Could not connect to FlashAir" +msgstr "No se ha podido conectar a FlashAir" msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." msgstr "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de " +"carga activada." msgid "Connection to MKS works correctly." -msgstr "Connection to MKS works correctly." +msgstr "Connection to MKS is working correctly." msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Could not connect to MKS" +msgstr "No se ha podido conectar con MKS" msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "No se ha podido conectar con OctoPrint" msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "No se ha podido conectar con Prusa SLA" msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "No se pudo conectar a PrusaLink" msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Connection to Repetier is working correctly." msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Could not connect to Repetier" +msgstr "No se ha podido conectar con Repetier" msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." #, boost-format msgid "" "HTTP status: %1%\n" "Message body: \"%2%\"" msgstr "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" +"Estado HTTP: %1%\n" +"Cuerpo del mensaje: \"%2%\"" #, boost-format msgid "" @@ -12305,8 +12662,8 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" +"Error al analizar la respuesta del host.\n" +"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" #, boost-format @@ -12315,38 +12672,51 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" +"Error en la enumeración de impresoras host.\n" +"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12354,12 +12724,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12367,35 +12744,53 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " "printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12403,12 +12798,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12416,64 +12818,95 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -12481,12 +12914,18 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -12494,9 +12933,13 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it " +"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the " +"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performance." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "No AMS" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "" @@ -12505,50 +12948,53 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "Ams Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Wait" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" msgstr "" @@ -12565,28 +13011,28 @@ msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "No task" msgid "Edit Printers" msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -12594,9 +13040,9 @@ msgid "" "Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations." msgstr "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"Cómo utilizar los métodos abreviados de teclado\n" +"¿Sabías que Bambu Studio ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " +"operaciones de escenas 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -12614,9 +13060,9 @@ msgid "" "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " "problems on the Windows system?" msgstr "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Arreglar modelo\n" +"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " +"de corte en el sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -12631,8 +13077,9 @@ msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" -"Ordenación automática\n" -"¿Sabías que puedes ordenar automáticamente todos los objetos de tu proyecto?" +"Organizar automáticamente\n" +"¿Sabías que puedes organizar automáticamente todos los objetos de tu " +"proyecto?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" @@ -12641,8 +13088,8 @@ msgid "" "printing by a simple click?" msgstr "" "Orientación automática\n" -"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " -"impresión con un simple clic?" +"¿Sabe que puede girar los objetos a una orientación óptima para la impresión " +"con un simple clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" @@ -12824,8 +13271,8 @@ msgid "" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " "one time?" msgstr "" -"Definir parámetros para varios objetos\n" -"¿Sabía que puede configurar los parámetros de corte para todos los objetos " +"Establecer parámetros para varios objetos\n" +"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos " "seleccionados a la vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] @@ -12864,10 +13311,11 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" -"When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"¿Cuándo es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta?\n" +"¿Sabías que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " +"probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend cuando se imprime " +"filamento de baja temperatura con una temperatura más alta de la carcasa? " +"Hay más información sobre esto en la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -12876,786 +13324,10 @@ msgid "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping." msgstr "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Exportar & Configuración" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to save the project.\n" -#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " -#~ "the project file." -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo guardar el proyecto.\n" -#~ "Compruebe si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen " -#~ "abierto el archivo del proyecto." - -#~ msgid "" -#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " -#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " -#~ "small area." -#~ msgstr "" -#~ "Este es el patrón lineal del relleno sólido interno. Si la opción " -#~ "Detectar relleno sólido interno estrecho está activada, el patrón " -#~ "concéntrico se utilizará para áreas pequeñas." - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "activo" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Descargar" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Introduce valores válidos:\n" -#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n" -#~ "final > inicio + paso)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Introduce valores válidos:\n" -#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n" -#~ "final > inicio + paso)" - -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Soporte: generar trayectoria en la capa %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Soporte: detectar voladizos" - -#~ msgid "Support: precalculate avoidance" -#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" - -#~ msgid "Support: generate contact points" -#~ msgstr "Soporte: generar puntos de contacto" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Soporte: propagación de ramas" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Soporte: dibujar polígonos" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Soporte: herramienta de generación de trayectoria" - -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Soporte: generar polígonos en la capa %d" - -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Soporte: arreglar huecos en la capa %d" - -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d" - -#~ msgid "Switch table page" -#~ msgstr "Switch table page" - -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Exportación de código G a %1% con éxito" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Estimación del tiempo total" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Share" - -#~ msgid "Upload Pictrues" -#~ msgstr "Upload Pictrues" - -#~ msgid "Transfer or discard changes" -#~ msgstr "Transfer or discard changes" - -#~ msgid "Old Value" -#~ msgstr "Valor Antiguo" - -#~ msgid "New Value" -#~ msgstr "Nuevo Valor" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "Transferir" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Descartar" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Ha cambiado algunos ajustes de la configuración por defecto\"%1%\".\n" -#~ "¿Desea conservar estos ajustes modificados (nuevo valor) después de " -#~ "cambiar el perfil de impresión?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Ha cambiado algunos ajustes preestablecidos.\n" -#~ "Desea conservar estos ajustes modificados (nuevo valor) después de " -#~ "cambiar los ajustes?" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " está demasiado cerca de otros objetos; pueden producirse colisiones al " -#~ "imprimir." - -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "No hay archivos [%d]" - -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Carga fallida [%d]" - -#~ msgid "Not for new" -#~ msgstr "Not for new" - -#~ msgid "Associate files to BambuStudio" -#~ msgstr "Asociar archivos a BambuStudio" - -#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" -#~ msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .3mf" - -#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" -#~ msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .stl" - -#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" -#~ msgstr "Asociar archivos .step/.stp a BambuStudio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .step" - -#~ msgid "Enable Dark mode" -#~ msgstr "Activar modo oscuro" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Humedad de cabina" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Estado del desecante" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Un estado desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede " -#~ "estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (Cuanto más alto, mejor)." - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " -#~ "tardar horas o una noche entera en absorber la humedad. Las bajas " -#~ "temperaturas también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es " -#~ "posible que el indicador no represente la humedad de la cámara con " -#~ "precisión." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "No se puede realizar una operación booleana en las mallas del modelo. " -#~ "Solo se exportarán las partes positivas." - -#~ msgid "Auto Bed Type" -#~ msgstr "Auto Bed Type" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando se utiliza material de soporte para la interfaz de soporte, " -#~ "recomendamos los siguientes ajustes:\n" -#~ "0 distancia z superior, 0 espaciado de interfaz, patrón concéntrico y " -#~ "desactivar la altura de capa de soporte independiente." - -#~ msgid "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -#~ msgstr "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state. \n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Estado inválido.\n" -#~ "No se ha seleccionado ninguna pieza para conservar después del corte" - -#~ msgid "Can't apply when proccess preview." -#~ msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso." - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" -#~ msgstr "Mayúsculas + Ratón mover arriba o abajom" - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado." - -#~ msgid "" -#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -#~ "changes as new presets." -#~ msgstr "" -#~ "Puede mantener los preajustes de los campos de trabajo en el nuevo " -#~ "proyecto, descartar o guardar los cambios como nuevos preajustes." - -#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -#~ msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" -#~ msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples objetos" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" -#~ msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples partes" - -#~ msgid "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" -#~ "\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut infornation first." -#~ msgstr "" -#~ "Esta acción romperá una correspondencia cortada.\n" -#~ "Después de eso, la consistencia del modelo no se puede garantizar .\n" -#~ "\n" -#~ "Para manipular con partes sólidas o volúmenes negativos hay que invalidar " -#~ "primero la información de corte." - -#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." -#~ msgstr "El objeto de destino sólo contiene una parte y no se puede dividir." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." -#~ msgstr "" -#~ "Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también " -#~ "debería serlo." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " -#~ "same object." -#~ msgstr "" -#~ "Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una " -#~ "pieza en el mismo objeto." - -#~ msgid "Failed to repair folowing model object" -#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" -#~ msgstr[0] "No se ha podido reparar el siguiente objeto modelo" -#~ msgstr[1] "No se han podido reparar los siguientes objetos del modelo" - -#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " -#~ "solución." - -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para " -#~ "cargar o descargar automáticamente el filamento." - -#~ msgid "No arrangable objects are selected." -#~ msgstr "No se han seleccionado objetos de posicionamiento." - -#~ msgid "Unkown Error." -#~ msgstr "Error desconocido" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde significa que la humedad del AMS es normal, el naranja significa " -#~ "que la humedad es alta y el rojo significa que la humedad es demasiado " -#~ "alta. (Higrómetro: cuanto más bajo, mejor)." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " -#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " -#~ "finalizado." - -#~ msgid "" -#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " -#~ "the program" -#~ msgstr "" -#~ "Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente " -#~ "o es un error del programa" - -#~ msgid "" -#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " -#~ "recomendado.\n" -#~ "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " -#~ "cases.\n" -#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " -#~ "pequeño en algunos casos.\n" -#~ "Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es " -#~ "difícil de montar.\n" -#~ "Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala " -#~ "del modelo.\n" -#~ "\n" -#~ "El valor se restablecerá a 0." - -#~ msgid "" -#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" -#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " -#~ "settings.\n" -#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Una compensación de la pata de elefante demasiado grande no es " -#~ "razonable.\n" -#~ "Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, " -#~ "compruebe otros ajustes.\n" -#~ "Por ejemplo, si la temperatura de la cama es demasiado alta.\n" -#~ "\n" -#~ "El valor se restablecerá a 0." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "¿Cambiar a un patrón rectilíneo?\n" -#~ "Sí: cambia automáticamente al patrón rectilíneo\n" -#~ "No: restablece automáticamente la densidad a un valor predeterminado que " -#~ "no sea del 100%" - -#~ msgid "Only the object being edit is visible." -#~ msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay dispositivo)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "Error de inicialización (la conexión del dispositivo no esta lista)." - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "" -#~ "¡Falló la inicialización (no se ha encontrado ningún dispositivo de " -#~ "cámara)!" - -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "La impresora está descargando; espere a que finalice la descarga." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Falló la inicialización (no es compatible con la versión actual de la " -#~ "impresora)." - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Error de inicialización (no se puede acceder en modo LAN)." - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "¡Fallo en la inicialización (falta la IP LAN de la impresora)!" - -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "¡Falló la inicialización (%s)!" - -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "¡Detenido [%d]!" - -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "¡La carga ha fallado [%d]!" - -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Error de conexión [%d]!" - -#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -#~ msgstr "No se ha podido obtener la información del modelo de la impresora." - -#~ msgid "Failed to parse model infomations." -#~ msgstr "No se pudo analizar la información del modelo" - -#~ msgid "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo.gcode.3mf no contiene datos de gcode. Por favor, proceselo con " -#~ "Bambu Studio y exporte un nuevo archivo.gcode.3mf." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Connection lost. Please retry." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "File not exists." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "El almacenamiento no está disponible; inserte una tarjeta microSD." - -#~ msgid " upload config prase failed\n" -#~ msgstr " upload config prase failed\n" - -#~ msgid "%1$d Object has custom supports." -#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -#~ msgstr[0] "%1$d El objeto tiene soportes personalizados." -#~ msgstr[1] "%1$d Los objetos tienen soportes personalizados." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " -#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " -#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -#~ "and services." -#~ msgstr "" -#~ "Gracias por comprar un dispositivo Bambu Lab. Antes de usar tu " -#~ "dispositivo Bambu Lab, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para " -#~ "aceptar el uso de tu dispositivo Bambu Lab, aceptas cumplir con la " -#~ "Política de privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los " -#~ "«Términos»). Si no cumple o no está de acuerdo con la Política de " -#~ "privacidad de Bambu Lab, no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." - -#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -#~ msgstr "" -#~ "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" - -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "Los siguientes objetos tienen una capa inicial vacía y no se pueden " -#~ "imprimir. Por favor, recorte la parte inferior o habilite los soportes." - -#~ msgid "" -#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "La torre principal requiere que el soporte tenga la misma altura de capa " -#~ "con el objeto." - -#~ msgid "" -#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -#~ msgstr "" -#~ "Desvíese y evite atravesar el muro, ya que puede provocar una mancha en " -#~ "la superficie" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " -#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " -#~ "of a direct travel path. Zero to disable" -#~ msgstr "" -#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar la pared: la impresora no " -#~ "se desviará si la distancia de desvío es mayor que este valor. La " -#~ "longitud del desvío puede especificarse como un valor absoluto o como un " -#~ "porcentaje (por ejemplo, el 50%) de una ruta de viaje directa. Un valor " -#~ "de 0 deshabilitará esta opción." - -#~ msgid "" -#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " -#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " -#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " -#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " -#~ "determained by bottom shell layers" -#~ msgstr "" -#~ "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " -#~ "calculado por las capas del fondo es más fino que este valor. Esto puede " -#~ "evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " -#~ "pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la " -#~ "capa inferior está absolutamente determinado por las capas de la capa " -#~ "inferior." - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el " -#~ "puente o la pared del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al " -#~ "forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " -#~ "mejor calidad para estas piezas." - -#~ msgid "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." -#~ msgstr "" -#~ "Utilice sólo una pared en las superficies superiores planas para dar más " -#~ "espacio al patrón de relleno superior. Puede aplicarse en la superficie " -#~ "superior o en todas las superficies superiores." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " -#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " -#~ "improve the cooling quality for needle and small details" -#~ msgstr "" -#~ "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el " -#~ "tiempo de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en " -#~ "\"Umbral de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda " -#~ "enfriarse durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del " -#~ "enfriamiento para las agujas y los detalles pequeños." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom gcode" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad del extractor de aire durante la impresión: esta velocidad " -#~ "sobrescribirá la velocidad en el código G personalizado del filamento." - -#~ msgid "" -#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -#~ "usually can be printing directly without support if not very long" -#~ msgstr "" -#~ "No apoye todo el área del puente que hace el apoyo muy grande. El puente " -#~ "normalmente puede imprimirse directamente sin soporte si no es muy largo" - -#~ msgid "" -#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " -#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -#~ "stoping" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " -#~ "menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y " -#~ "parada." - -#~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" -#~ msgstr "" -#~ "Altura de la capa inicial. Hacer que la altura de la capa inicial sea " -#~ "ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la placa de impresión" - -#~ msgid "" -#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " -#~ "segment" -#~ msgstr "" -#~ "La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada " -#~ "segmento de línea" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esto para obtener un archivo de código G que tiene movimientos " -#~ "G2 y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" - -#~ msgid "" -#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para " -#~ "limitar la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa " -#~ "adaptativa." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar " -#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras " -#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para " -#~ "limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa " -#~ "adaptable." - -#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -#~ msgstr "" -#~ "Los puntos inicial y final que van desde el área de corte hasta el " -#~ "conducto de purga." - -#~ msgid "" -#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " -#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -#~ "resolution and more time to slice" -#~ msgstr "" -#~ "La ruta del código G se genera después de simplificar el contorno del " -#~ "modelo para evitar demasiados puntos y líneas de código G en el archivo " -#~ "de código G. Un valor más pequeño significa una mayor resolución y más " -#~ "tiempo para cortar." - -#~ msgid "" -#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " -#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " -#~ "stringing" -#~ msgstr "" -#~ "Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco " -#~ "para crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita " -#~ "que la boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la " -#~ "línea espiral para levantar z puede evitar el encordado" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -#~ "retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la " -#~ "misma velocidad con la retracción" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" - -#~ msgid "" -#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " -#~ "travel" -#~ msgstr "" -#~ "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando " -#~ "se retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede " -#~ "minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del " -#~ "recorrido" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " -#~ "trayectoria al retraerse" - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Estás seguro " -#~ "de que quieres sobrescribir los otros resultados?" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Ya existe un resultado de calibración histórico con el mismo nombre: %s. " -#~ "Sólo se guarda un conjunto de resultados con el mismo nombre. ¿Está " -#~ "seguro de que desea sobrescribir los resultados anteriores?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" - -#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -#~ msgstr "Preset path is not find, please reselect vendor." - -#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." -#~ msgstr "Vendor is not find, please reselect." - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." - -#~ msgid "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." -#~ msgstr "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." - -#~ msgid "Support air filtration" -#~ msgstr "Soporte de filtración de aire" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Enable this if printer support air filtration" +"Evite el alabeo\n" +"¿Sabías que al imprimir materiales propensos al alabeo, como el ABS, " +"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " +"probabilidad de alabeo?" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -13761,6 +13433,25 @@ msgstr "" #~ msgid "AWS host" #~ msgstr "Host de AWS" +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Un estado desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede " +#~ "estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (Cuanto más alto, mejor)." + +#~ msgid "" +#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " +#~ "the program" +#~ msgstr "" +#~ "Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente " +#~ "o es un error del programa" + +#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." +#~ msgstr "" +#~ "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " +#~ "solución." + #~ msgid "Acivate for better air filtration" #~ msgstr "Actívalo para una mejor filtración del aire" @@ -13819,6 +13510,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" #~ msgstr "Ensamblar las piezas seleccionadas en una sola pieza" +#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" +#~ msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio" + +#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" +#~ msgstr "Asociar archivos .step/.stp a BambuStudio" + +#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" +#~ msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio" + +#~ msgid "Associate files to BambuStudio" +#~ msgstr "Asociar archivos a BambuStudio" + +#~ msgid "Auto Bed Type" +#~ msgstr "Tipo de cama Auto" + #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Auto posicionamiento" @@ -13852,6 +13558,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu High Temperature Plate" #~ msgstr "Placa de alta temperatura Bambu" +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Es posible que el archivo de configuración de BambuStudio esté dañado y " +#~ "no se pueda analizar. Elimine el archivo e inténtelo de nuevo." + #~ msgid "" #~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " #~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " @@ -13915,6 +13628,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom Solid Layers" #~ msgstr "Capas sólidas inferiores" +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Humedad de cabina" + #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Cali" @@ -13928,6 +13644,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Calibration of extrusion" #~ msgstr "Calibración de extrusión" +#~ msgid "Can't apply when proccess preview." +#~ msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso." + #~ msgid "Can't connect to the printer" #~ msgstr "No se puede conectar a la impresora" @@ -13944,6 +13663,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Check the normative items." #~ msgstr "Compruebe los elementos normativos." +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para " +#~ "cargar o descargar automáticamente el filamento." + #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "Elija uno o varios archivos (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -13973,12 +13699,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "Impresión en color" +#~ msgid "Combinate" +#~ msgstr "Combinate" + #~ msgid "Comsumption" #~ msgstr "Consumo" #~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded" #~ msgstr "Confirme si el filamento ha sido extruido" +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Error de conexión [%d]!" + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Conexión perdida. Por favor, inténtelo de nuevo." + #~ msgid "Convert Unit" #~ msgstr "Convertir Unidad" @@ -14024,6 +13759,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Pause Print" #~ msgstr "Eliminar pausa de impresión" +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Estado del desecante" + #~ msgid "" #~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" @@ -14043,6 +13781,12 @@ msgstr "" #~ "utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, " #~ "se utiliza la velocidad de puente." +#~ msgid "" +#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" +#~ msgstr "" +#~ "Desvíese y evite cruzar la pared, lo que puede causar manchas en la " +#~ "superficie." + #~ msgid "Device:" #~ msgstr "Dispositivo:" @@ -14055,6 +13799,9 @@ msgstr "" #~ "Sí - Activar Arachne y desactivar la ralentización del voladizo\n" #~ "No - No utilizar Arachne para esta impresión" +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Descartar" + #~ msgid "Discard or Keep changes" #~ msgstr "Descartar o mantener los cambios" @@ -14075,6 +13822,12 @@ msgstr "" #~ "activado. Vuelva a conectar la impresora introduciendo el código de " #~ "acceso que se puede obtener de la pantalla de la impresora." +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " +#~ "trayectoria al retraerse" + #~ msgid "Display printable box" #~ msgstr "Caja de visualización imprimible " @@ -14140,9 +13893,26 @@ msgstr "" #~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " #~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" +#~ msgid "" +#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +#~ "usually can be printing directly without support if not very long" +#~ msgstr "" +#~ "No apoye toda el área del puente, lo que hace que el soporte sea muy " +#~ "grande. Por lo general, el puente se puede imprimir directamente sin " +#~ "soporte si no es muy largo" + #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "Descargando el complemento Bambu Network" +#~ msgid "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." +#~ msgstr "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." + #~ msgid "Dump video" #~ msgstr "Volcar vídeo" @@ -14157,12 +13927,42 @@ msgstr "" #~ "depth" #~ msgstr "Profundidad incrustada" +#~ msgid "Enable Dark mode" +#~ msgstr "Habilitar modo oscuro" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" +#~ msgstr "Active esta opción si su impresora admite la filtración de aire" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement" +#~ msgstr "" +#~ "Active esta opción si la impresora admite la mejora de la filtración de " +#~ "aire" + #~ msgid "" #~ "Enable this option if machine support controlling chamber temperature" #~ msgstr "" #~ "Active esta opción si su máquina admite el control de la temperatura de " #~ "la cámara" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " +#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " +#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " +#~ "improve the cooling quality for needle and small details" +#~ msgstr "" +#~ "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el " +#~ "tiempo de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en " +#~ "\"Umbral de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda " +#~ "enfriarse durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del " +#~ "enfriamiento para las agujas y los detalles pequeños." + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "" +#~ "Habilite esto para obtener un archivo de código G que tiene movimientos " +#~ "G2 y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" + #~ msgid "" #~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " #~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " @@ -14200,9 +14000,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Export." #~ msgstr "Exportar." +#~ msgid "Export &Configs" +#~ msgstr "Exportar & Configuración" + #~ msgid "Export 3MF" #~ msgstr "Exportar 3MF" +#~ msgid "Export Configs" +#~ msgstr "Exportar configuraciones" + #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportar Código G." @@ -14265,12 +14071,27 @@ msgstr "" #~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la " #~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "No se ha podido obtener la información del modelo de la impresora." + #~ msgid "Failed to get ticket" #~ msgstr "No se ha podido conseguir el ticket" #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "No se pudo analizar el motivo del informe de inicio de sesión" +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "No se pudo analizar la información del modelo" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " +#~ "the project file." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo guardar el proyecto.\n" +#~ "Compruebe si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen " +#~ "abierto el archivo del proyecto." + #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión" @@ -14285,6 +14106,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of printer login" #~ msgstr "Fallo en el inicio de sesión de la impresora" +#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +#~ msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%" + #~ msgid "Feed new filament from external spool" #~ msgstr "Alimentar nuevo filamento desde bobina externa" @@ -14294,6 +14118,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filamento N XX" +#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +#~ msgstr "Bundle de filamentos(.bbsflmt)" + #~ msgid "" #~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " #~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -14356,6 +14183,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filaments replace" #~ msgstr "Filamento de reserva" +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "El archivo no existe." + #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Rellenando cama" @@ -14380,6 +14210,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Filamento limpiado" +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "Volúmenes de lavado: Auto-calcular cada vez que el color cambiado." + #~ msgid "" #~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " #~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " @@ -14389,6 +14222,16 @@ msgstr "" #~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " #~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el " +#~ "puente o la pared del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al " +#~ "forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " +#~ "mejor calidad para estas piezas." + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtro de fragmentos" @@ -14401,6 +14244,32 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" +#~ msgid "" +#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " +#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +#~ "resolution and more time to slice" +#~ msgstr "" +#~ "La ruta del código G se genera después de simplificar el contorno del " +#~ "modelo para evitar demasiados puntos y líneas de código G en el archivo " +#~ "de código G. Un valor más pequeño significa una mayor resolución y más " +#~ "tiempo para cortar." + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "El verde significa que la humedad del AMS es normal, el naranja significa " +#~ "que la humedad es alta y el rojo significa que la humedad es demasiado " +#~ "alta. (Higrómetro: cuanto más bajo, mejor)." + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is " +#~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "El verde significa que la humedad de la MGA es normal, el naranja " +#~ "representa una humedad alta y el rojo una humedad demasiado alta. " +#~ "(Higrómetro: cuanto más bajo, mejor)." + #~ msgid "" #~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " #~ "that humidity is too high.(Lower the better)" @@ -14428,6 +14297,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Altura:" +#~ msgid "" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" +#~ msgstr "" +#~ "Altura de la capa inicial. Hacer que la altura de la capa inicial sea " +#~ "ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la placa de impresión" + #~ msgid "" #~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" #~ "arrange to avoid collision when print object by object" @@ -14445,6 +14321,15 @@ msgstr "" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" +#~ msgid "" +#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " +#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +#~ "stoping" +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " +#~ "menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y " +#~ "parada." + #~ msgid "" #~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " #~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " @@ -14461,9 +14346,52 @@ msgstr "" #~ "boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una " #~ "torre de purga para limpiar la boquilla." +#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "" +#~ "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que cambia el color." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitada, establece BambuStudio como aplicación predeterminada " +#~ "para abrir archivos .3mf" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitada, establece BambuStudio como aplicación predeterminada " +#~ "para abrir archivos .step" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitada, establece BambuStudio como aplicación predeterminada " +#~ "para abrir archivos .stl" + #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." #~ msgstr "Si está activado, se muestran sugerencias útiles al inicio." +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " +#~ "same object." +#~ msgstr "" +#~ "Si el primer elemento seleccionado es una parte, el segundo debe ser " +#~ "parte del mismo objeto." + +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." +#~ msgstr "" +#~ "Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debe " +#~ "serlo." + +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the " +#~ "same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "Si esta opción está activada, al iniciar BambuStudio con otra instancia " +#~ "de BambuStudio ya en ejecución, se reactivará esa instancia en su lugar." + #~ msgid "Immediately score" #~ msgstr "Puntuación" @@ -14474,6 +14402,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." +#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error." +#~ msgstr "Importing obj occurred an unknown error." + +#~ msgid "Importing obj with png function is developing." +#~ msgstr "Importing obj with png function is developing." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "En la calibración del flujo de extrusión" @@ -14486,9 +14420,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed [%d]!" #~ msgstr "¡Ha fallado la inicialización [%d]!" +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "¡Falló la inicialización (%s)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "" +#~ "Error de inicialización (la conexión del dispositivo no esta lista)." + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "" +#~ "Error de inicialización (falta la dirección IP LAN de la impresora)." + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "" +#~ "¡Falló la inicialización (no se ha encontrado ningún dispositivo de " +#~ "cámara)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay dispositivo)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Error de inicialización (no se puede acceder en modo LAN)." + #~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" #~ msgstr "¡Fallo en la inicialización (no es compatible con la impresora)!" +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Falló la inicialización (no es compatible con la versión actual de la " +#~ "impresora)." + #~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" #~ msgstr "Error de inicialización (no es compatible con el modo solo LAN)." @@ -14502,6 +14463,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Diámetro de boquilla no válido" +#~ msgid "" +#~ "Invalid state. \n" +#~ "No one part is selected for keep after cut" +#~ msgstr "" +#~ "Estado inválido.\n" +#~ "No se ha seleccionado ninguna pieza para conservar después del corte" + #~ msgid "" #~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " #~ "object or enable support generation." @@ -14528,6 +14496,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep lower part" #~ msgstr "Mantener la parte inferior" +#~ msgid "Keep only one BambuStudio instance" +#~ msgstr "Mantener sólo una instancia de BambuStudio" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Mantener la parte superior" @@ -14557,6 +14528,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Leaving Seam painting" #~ msgstr "Saliendo de la sección de pintado de la costura" +#~ msgid "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." +#~ msgstr "" +#~ "Este es el patrón lineal del relleno sólido interno. Si la opción " +#~ "Detectar relleno sólido interno estrecho está activada, el patrón " +#~ "concéntrico se utilizará para áreas pequeñas." + #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de línea" @@ -14572,6 +14552,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Load default filaments" #~ msgstr "Cargar filamentos por defecto" +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Carga fallida [%d]" + +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "¡La carga ha fallado [%d]!" + #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" #~ msgstr "" #~ "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" @@ -14593,6 +14579,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Cargando los preajustes del usuario..." +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." + #~ msgid "Lower part" #~ msgstr "Parte inferior" @@ -14625,6 +14620,17 @@ msgstr "" #~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la " #~ "distancia de desvío es mayor que este valor" +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " +#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " +#~ "of a direct travel path. Zero to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No desviar si la " +#~ "distancia de desvío es mayor que este valor. La longitud del desvío puede " +#~ "especificarse como valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de " +#~ "una trayectoria directa. Cero para desactivar" + #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medios" @@ -14643,21 +14649,76 @@ msgstr "" #~ msgid "Monitoring Recording" #~ msgstr "Monitoreo de grabación" +#~ msgid "" +#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " +#~ "travel" +#~ msgstr "" +#~ "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando " +#~ "se retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede " +#~ "minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del " +#~ "recorrido" + +#~ msgid "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NUEVO host DEV: api-dev.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NUEVO host PRE: api-pre.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NUEVO host QA: api-qa.bambulab.net/v1" + #~ msgid "NO AMS" #~ msgstr "NO AMS" +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Nuevo Valor" + +#~ msgid "No arrangable objects are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado objetos de posicionamiento." + +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "No hay archivos [%d]" + #~ msgid "Normative check" #~ msgstr "Verificación normativa" #~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!" #~ msgstr "¡No se puede acceder en modo solo LAN!" +#~ msgid "Not for new" +#~ msgstr "No para nuevos" + #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "No soportado" #~ msgid "Not supported by this model of printer!" #~ msgstr "¡Modelo de impresora no soportado!" +#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " +#~ "tardar horas o una noche entera en absorber la humedad. Las bajas " +#~ "temperaturas también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es " +#~ "posible que el indicador no represente la humedad de la cámara con " +#~ "precisión." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " +#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " +#~ "finalizado." + #~ msgid "" #~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" #~ msgstr "" @@ -14667,6 +14728,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Nozzle HRC" #~ msgstr "Boquilla HRC" +#~ msgid "" +#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " +#~ "recomendado.\n" +#~ "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Valor Antiguo" + #~ msgid "" #~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " #~ "bottom or enable supports." @@ -14674,6 +14747,16 @@ msgstr "" #~ "Un objeto tiene la capa inicial vacía y no se puede imprimir. Por favor, " #~ "corte el fondo o habilite los soportes." +#~ msgid "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "" +#~ "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Estás seguro " +#~ "de que quieres sobrescribir los otros resultados?" + +#~ msgid "Only the object being edit is visible." +#~ msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." + #~ msgid "Open &PrusaSlicer" #~ msgstr "Abrir &PrusaSlicer" @@ -14704,6 +14787,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Output the model's information." #~ msgstr "Salida de la información del modelo." +#~ msgid "" +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Más de 4 instancias de estudio/handy están utilizando el acceso remoto; " +#~ "por favor, cierre algunas e inténtelo de nuevo." + #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" #~ msgstr "" #~ "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla " @@ -14780,10 +14870,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Por favor, rellene primero el informe." +#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +#~ msgstr "Encuentre la esquina con el grado de extrusión perfecto" + #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." #~ msgstr "" #~ "Por favor, asigne una puntuación a su modelo favorito de Bambu Market." +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus " +#~ "preajustes si lo necesita.\n" +#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la " +#~ "cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto " +#~ "significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con " +#~ "cuidado." + #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." #~ msgstr "" #~ "Por favor, calienta la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el " @@ -14795,15 +14901,41 @@ msgstr "" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" #~ msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.5)" +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + #~ msgid "Please log out and login to the printer again." #~ msgstr "Cierre sesión y vuelva a iniciarla en la impresora." +#~ msgid "Please update the printer firmware and try again." +#~ msgstr "Actualice el firmware de la impresora e inténtelo de nuevo." + #~ msgid "Please upgrade your printer first" #~ msgstr "Por favor, actualice su impresora primero" #~ msgid "Position:" #~ msgstr "Posición:" +#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." +#~ msgstr "" +#~ "No se ha encontrado la ruta de preajuste; vuelva a seleccionar el " +#~ "proveedor." + #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" #~ "The loaded file contains gcode only." @@ -14845,11 +14977,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Selección de la impresora" +#~ msgid "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Impresora y todos los preajustes de filamento&proceso que pertenecen " +#~ "a la impresora. \n" +#~ "Se puede compartir con otros." + +#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +#~ msgstr "Bundle de configuración de impresora (.bbscfg)" + #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "" #~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras " #~ "AMS" +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "La impresora está descargando; espere a que finalice la descarga." + #~ msgid "Printing List" #~ msgstr "Imprimiendo Lista" @@ -14973,9 +15121,15 @@ msgstr "" #~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:" #~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Compartir…" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Mayúsculas + Cualquier flecha" +#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" +#~ msgstr "Mayúsculas + Ratón mover arriba o abajom" + #~ msgid "Shift + Mouse wheel" #~ msgstr "Mayúsculas + rueda del ratón" @@ -15017,9 +15171,32 @@ msgstr "" #~ "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el " #~ "vertedero." +#~ msgid "" +#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +#~ "retraction" +#~ msgstr "" +#~ "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la " +#~ "misma velocidad con la retracción" + +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "" +#~ "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar " +#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras " +#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" + #~ msgid "Speed of exhuast fan before printing completes" #~ msgstr "Velocidad del extractor de aire antes de finalizar la impresión" +#~ msgid "" +#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Velocidad del extractor de aire durante la impresión: esta velocidad " +#~ "sobrescribirá la velocidad en el código G personalizado del filamento." + #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Modo espiral" @@ -15041,6 +15218,12 @@ msgstr "" #~ "soporte está desactivado, las capas superiores son 0, la densidad de " #~ "relleno disperso es 0 y el tipo de lapso de tiempo es tradicional" +#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" +#~ msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples objetos" + +#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" +#~ msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples partes" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Iniciar" @@ -15052,6 +15235,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos" +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "¡Detenido [%d]!" + +#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." +#~ msgstr "El almacenamiento no está disponible; inserte una tarjeta microSD." + +#~ msgid "" +#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Studio will re-calculate your flushing volumes every time the filament " +#~ "color changes. You can disable auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" + #~ msgid "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " #~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " @@ -15069,6 +15267,9 @@ msgstr "" #~ "que el estilo híbrido creará una estructura similar a la de un soporte " #~ "normal en voladizos grandes y planos." +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Exporte correctamente el código G a %1%" + #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "" #~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " @@ -15083,6 +15284,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Sugerencia: Volumen real dentro del rango [%d, %d]" +#~ msgid "Support: detect overhangs" +#~ msgstr "Soporte: detectar voladizos" + +#~ msgid "Support: draw polygons" +#~ msgstr "Soporte: dibujar polígonos" + +#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" +#~ msgstr "Soporte: arreglar huecos en la capa %d" + +#~ msgid "Support: generate contact points" +#~ msgstr "Soporte: generar puntos de contacto" + +#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" +#~ msgstr "Soporte: generar polígonos en la capa %d" + +#~ msgid "Support: generate toolpath" +#~ msgstr "Soporte: herramienta de generación de trayectoria" + +#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" +#~ msgstr "Soporte: generar trayectoria en la capa %d" + +#~ msgid "Support: precalculate avoidance" +#~ msgstr "Soporte: precalcular la evasión" + +#~ msgid "Support: propagate branches" +#~ msgstr "Soporte: propagación de ramas" + +#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" +#~ msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d" + +#~ msgid "Support air filtration" +#~ msgstr "Soporte de filtración de aire" + #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Base de soporte" @@ -15104,6 +15338,19 @@ msgstr "" #~ "capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y " #~ "ahorrar tiempo de impresión." +#~ msgid "Switch table page" +#~ msgstr "Cambiar página de tabla" + +#~ msgid "" +#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" +#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" +#~ msgstr "" +#~ "¿Cambiar a un patrón rectilíneo?\n" +#~ "Sí: cambia automáticamente al patrón rectilíneo\n" +#~ "No: restablece automáticamente la densidad a un valor predeterminado que " +#~ "no sea del 100%" + #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" #~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" @@ -15142,6 +15389,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatura de vitrificación" +#~ msgid "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." +#~ msgstr "" +#~ "Gracias por comprar un dispositivo Bambu Lab. Antes de usar tu " +#~ "dispositivo Bambu Lab, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para " +#~ "aceptar el uso de tu dispositivo Bambu Lab, aceptas cumplir con la " +#~ "Política de privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los " +#~ "\"Términos\"). Si no cumple o no está de acuerdo con la Política de " +#~ "privacidad de Bambu Lab, no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." + #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS" @@ -15189,6 +15451,20 @@ msgstr "" #~ "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el " #~ "timelapse tradicional." +#~ msgid "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo gcode.3mf no contiene datos de G-code. Por favor, proceselo " +#~ "con Bambu Studio y exporte un nuevo archivo gcode.3mf ." + +#~ msgid "" +#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " +#~ "segment" +#~ msgstr "" +#~ "La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada " +#~ "segmento de línea" + #~ msgid "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." @@ -15197,6 +15473,19 @@ msgstr "" #~ "filamento. Abra la puerta frontal de la impresora antes de imprimir para " #~ "evitar que se obstruya la boquilla." +#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" +#~ msgstr "" +#~ "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" + +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." + #~ msgid "" #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "latest version before sending the print job" @@ -15212,6 +15501,29 @@ msgstr "" #~ "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá " #~ "automáticamente en el valor mínimo." +#~ msgid "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "Los siguientes objetos tienen una capa inicial vacía y no se pueden " +#~ "imprimir. Por favor, recorte la parte inferior o habilite los soportes." + +#~ msgid "" +#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para " +#~ "limitar la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa " +#~ "adaptativa." + +#~ msgid "" +#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para " +#~ "limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa " +#~ "adaptable." + #~ msgid "" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " #~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " @@ -15228,6 +15540,27 @@ msgstr "" #~ "La dureza de la boquilla. Cero significa que no se comprueba la dureza de " #~ "la boquilla durante la generación del G-code." +#~ msgid "" +#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " +#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " +#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " +#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " +#~ "determained by bottom shell layers" +#~ msgstr "" +#~ "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " +#~ "calculado por las capas del fondo es más fino que este valor. Esto puede " +#~ "evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " +#~ "pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la " +#~ "capa inferior está absolutamente determinado por las capas de la capa " +#~ "inferior." + +#~ msgid "" +#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " +#~ "object." +#~ msgstr "" +#~ "La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa " +#~ "que el objeto." + #~ msgid "" #~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " #~ "the model and slice again" @@ -15254,12 +15587,27 @@ msgstr "" #~ "mismo que el de la impresora actualmente seleccionada. Se recomienda " #~ "volver a generar el G-code seleccionando el mismo tipo de impresora.\n" +#~ msgid "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura " +#~ "mínima recomendada.\n" + #~ msgid "The region parameter is incorrrect" #~ msgstr "El parámetro de región es incorrecto." #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "El ajuste preestablecido seleccionado: %1% no fue encontrado." +#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#~ msgstr "" +#~ "Los puntos inicial y final que van desde el área de corte hasta el " +#~ "conducto de purga." + +#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." +#~ msgstr "El objeto de destino sólo contiene una parte y no se puede dividir." + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" @@ -15288,6 +15636,28 @@ msgstr "" #~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar " #~ "si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." +#~ msgid "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "" +#~ "Ya existe un resultado de calibración histórico con el mismo nombre: %s. " +#~ "Sólo se guarda un conjunto de resultados con el mismo nombre. ¿Está " +#~ "seguro de que desea sobrescribir los resultados anteriores?" + +#~ msgid "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut infornation first." +#~ msgstr "" +#~ "Esta acción romperá una correspondencia cortada.\n" +#~ "Después de eso, la consistencia del modelo no se puede garantizar .\n" +#~ "\n" +#~ "Para manipular con partes sólidas o volúmenes negativos hay que invalidar " +#~ "primero la información de corte." + #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " #~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " @@ -15307,6 +15677,23 @@ msgstr "" #~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " #~ "colores de los objetos se mezclarán como resultado" +#~ msgid "" +#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " +#~ "cases.\n" +#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" +#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " +#~ "pequeño en algunos casos.\n" +#~ "Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es " +#~ "difícil de montar.\n" +#~ "Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala " +#~ "del modelo.\n" +#~ "\n" +#~ "El valor se restablecerá a 0." + #~ msgid "" #~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " #~ "support" @@ -15314,6 +15701,9 @@ msgstr "" #~ "Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos " #~ "del soporte del árbol" +#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" +#~ msgstr "Este ajuste especifica el número de paredes alrededor del soporte" + #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "" #~ "Este ajuste especifica el número de muros alrededor del soporte del árbol" @@ -15351,12 +15741,37 @@ msgstr "" #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse sin cabezal" +#~ msgid "" +#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " +#~ "settings.\n" +#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Una compensación de la pata de elefante demasiado grande no es " +#~ "razonable.\n" +#~ "Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, " +#~ "compruebe otros ajustes.\n" +#~ "Por ejemplo, si la temperatura de la cama es demasiado alta.\n" +#~ "\n" +#~ "El valor se restablecerá a 0." + #~ msgid "Top Minimum Shell Thickness" #~ msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior" #~ msgid "Top Solid Layers" #~ msgstr "Capas sólidas superiores" +#~ msgid "Total Time Estimation" +#~ msgstr "Estimación del tiempo total" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transferir" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Transferir o descartar cambios" + #~ msgid "Translation" #~ msgstr "Translación" @@ -15372,12 +15787,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgstr "No se puede crear un archivo zip" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede realizar una operación booleana en las mallas del modelo. " +#~ "Solo se exportarán las partes positivas." + +#~ msgid "Unconnected device" +#~ msgstr "Unconnected device" + +#~ msgid "Unkown Error." +#~ msgstr "Error desconocido" + +#~ msgid "Unload Filament" +#~ msgstr "Descargar filamento" + #~ msgid "UpToDate" #~ msgstr "Actualizado" #~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." #~ msgstr "Actualice los valores de configuración de 3mf a los más recientes." +#~ msgid "Upload Pictrues" +#~ msgstr "Upload Pictures" + #~ msgid "" #~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "" @@ -15394,12 +15828,23 @@ msgstr "" #~ "Sólo una pared en la superficies superiores, para dar más espacio a la " #~ "placa de relleno superior" +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +#~ msgstr "" +#~ "Utilice sólo una pared en las superficies superiores planas para dar más " +#~ "espacio al patrón de relleno superior. Puede aplicarse en la superficie " +#~ "superior o en todas las superficies superiores." + #~ msgid "User authorization timeout" #~ msgstr "Límite de tiempo de espera de la autorización del usuario" #~ msgid "User pause" #~ msgstr "Pausa de usuario" +#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." +#~ msgstr "No se ha encontrado el proveedor; vuelva a seleccionar." + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Esperando" @@ -15442,6 +15887,37 @@ msgstr "" #~ "los siguientes ajustes:\n" #~ "Distancia z superior a 0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico." +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se utiliza material de soporte para la interfaz de soporte, " +#~ "recomendamos los siguientes ajustes:\n" +#~ "0 distancia z superior, 0 espaciado de interfaz, patrón concéntrico y " +#~ "desactivar la altura de capa de soporte independiente." + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated, and the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." + +#~ msgid "" +#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " +#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " +#~ "stringing" +#~ msgstr "" +#~ "Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco " +#~ "para crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita " +#~ "que la boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la " +#~ "línea espiral para levantar z puede evitar el encordado" + #~ msgid "" #~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" @@ -15470,6 +15946,22 @@ msgstr "" #~ "Va a eliminar %u archivos de la impresora. ¿Está seguro de que desea " #~ "continuar?" +#~ msgid "" +#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +#~ "changes as new presets." +#~ msgstr "" +#~ "Puedes conservar los preajustes modificados en el nuevo proyecto, " +#~ "descartar o guardar los cambios como nuevos preajustes." + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Ha cambiado algunos ajustes preestablecidos.\n" +#~ "Desea conservar estos ajustes modificados (nuevo valor) después de " +#~ "cambiar los ajustes?" + #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" @@ -15477,12 +15969,21 @@ msgstr "" #~ "Has cambiado algunos ajustes de preajuste. \n" #~ "¿Desea mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de preajuste?" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Ha cambiado algunos ajustes de la configuración por defecto\"%1%\".\n" +#~ "¿Desea conservar estos ajustes modificados (nuevo valor) después de " +#~ "cambiar el perfil de impresión?" + #~ msgid "" #~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " #~ "you change your nozzle lately ? " #~ msgstr "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " -#~ "you change your nozzle lately ? " +#~ "El tipo de boquilla en el preajuste no coincide con la boquilla " +#~ "memorizada. ¿Ha cambiado la boquilla últimamente? " #~ msgid "Zig zag" #~ msgstr "Zig zag" @@ -15511,6 +16012,11 @@ msgstr "" #~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " #~ "imprimir.\n" +#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +#~ msgstr "" +#~ " está demasiado cerca de otros objetos; pueden producirse colisiones al " +#~ "imprimir." + #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "" #~ " está demasiado cerca de otros; puede haber colisiones al imprimir.\n" @@ -15521,10 +16027,16 @@ msgstr "" #~ msgid " plate %1%:" #~ msgstr " placa %1%:" +#~ msgid " upload config prase failed\n" +#~ msgstr " error al cargar la fase de configuración\n" + #~ msgid "" #~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " se cerrará antes de crear un nuevo modelo. ¿Quieres continuar?" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "activo" + #~ msgid "default value" #~ msgstr "Valor por defecto" @@ -15578,6 +16090,12 @@ msgstr "" #~ msgid "mtcpp" #~ msgstr "mtcpp" +#~ msgid "" +#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#~ msgstr "" +#~ "los bordes no plegados serán causados por la herramienta de corte, " +#~ "¿quieres arreglarlo ahora?" + #~ msgid "normal" #~ msgstr "normal" @@ -15595,6 +16113,16 @@ msgstr "" #~ msgid "outer/inner/infill" #~ msgstr "exterior/interior/relleno" +#~ msgid "%1$d Object has custom supports." +#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." +#~ msgstr[0] "%1$d El objeto tiene soportes personalizados." +#~ msgstr[1] "%1$d Los objetos tienen soportes personalizados." + +#~ msgid "Failed to repair folowing model object" +#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +#~ msgstr[0] "No se ha podido reparar el siguiente objeto modelo" +#~ msgstr[1] "No se han podido reparar los siguientes objetos del modelo" + #~ msgid "preparing, export 3mf failed!" #~ msgstr "Preparando; ¡Error al exportar 3MF!" diff --git a/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po b/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po index 4dcdce4c6..901763574 100644 --- a/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po +++ b/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Supports Painting" -msgstr "Prend en charge la peinture" +msgstr "Supports Peints" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Please select single object." msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + molette de la souris" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Erase all painting" msgstr "Effacer toute la peinture" msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Mettez en surbrillance les zones en surplomb" +msgstr "Surligner les surplombs" msgid "Gap fill" msgstr "Remplir les trous" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "No auto support" msgstr "Pas de support auto" msgid "Support Generated" -msgstr "Supports générés" +msgstr "Supports Générés" msgid "Lay on face" msgstr "Positionner sur une face" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "l'outil de peinture." msgid "Color Painting" -msgstr "Couleur Peinture" +msgstr "Peinture Couleur" msgid "Pen shape" msgstr "Forme de stylo" @@ -154,13 +154,13 @@ msgid "Height range" msgstr "Plage de hauteur" msgid "Alt + Shift + Enter" -msgstr "Alt + Shift + Enter" +msgstr "Alt + Shift + Entrée" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Activer Filaire" msgid "Rotate horizontally" -msgstr "Tourner horizontalement" +msgstr "Rotation horizontale" msgid "Shortcut Key " msgstr "Touche de raccourci" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" msgid "View: keep horizontal" -msgstr "Vue: garder horizontale" +msgstr "Vue : garder horizontale" msgid "Remove painted color" msgstr "Supprimer la couleur peinte" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Move" msgstr "Déplacer" msgid "Please select at least one object." -msgstr "S'il vous plait sélectionné au moins un objet" +msgstr "Please select at least one object." msgid "Rotate" msgstr "Pivoter" @@ -209,19 +209,19 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Erreur : Veuillez d'abord fermer tous les menus de la barre d'outils" msgid "Tool-Move" -msgstr "" +msgstr "Tool-Move" msgid "Tool-Scale" -msgstr "" +msgstr "Tool-Scale" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Tool-Rotate" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Outil-Positionner sur une face" msgid "Bottom:" -msgstr "Bottom:" +msgstr "Bas:" msgid "in" msgstr "dans" @@ -239,19 +239,19 @@ msgid "Scale ratios" msgstr "Rapports d'échelle" msgid "Object Operations" -msgstr "Opérations sur les objets" +msgstr "Opérations sur les Objets" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "Tourner (relatif)" +msgstr "Rotate (relative)" msgid "Volume Operations" -msgstr "Opérations sur les volumes" +msgstr "Opérations sur les Volumes" msgid "Translate" msgstr "Traduire" msgid "Group Operations" -msgstr "Opérations de groupe" +msgstr "Opérations de Groupe" msgid "Set Position" msgstr "Définir la Position" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Set Scale" msgstr "Définir l'Échelle" msgid "Reset Position" -msgstr "Position de réinitialisation" +msgstr "Réinitialiser la Position" msgid "Reset Rotation" msgstr "Réinitialiser la Rotation" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "%" msgstr "%" msgid "uniform scale" -msgstr "échelle uniforme" +msgstr "Échelle uniforme" msgid "Part" msgstr "Pièce" @@ -290,14 +290,14 @@ msgid "Object" msgstr "Objet" msgid "Drag to move the cut plane" -msgstr "Drag to move the cut plane" +msgstr "Faites glisser pour déplacer le plan de coupe" msgid "" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" +"Faites glisser pour déplacer le plan de coupe\n" +"Cliquez avec le bouton droit sur une pièce pour l'affecter à un autre côté" msgid "Left click" msgstr "Clic gauche" @@ -327,22 +327,24 @@ msgid "Select all connectors" msgstr "Sélectionner tous les connecteurs" msgid "Left drag" -msgstr "Left drag" +msgstr "Trait Souris" msgid "Plot cut plane" -msgstr "Plot cut plane" +msgstr "Tracer plan de coupe" msgid "right click" -msgstr "right click" +msgstr "Clic droit" msgid "Assign the part to the other side" -msgstr "Assign the part to the other side" +msgstr "Assignez la pièce à l'autre côté" msgid "Cut" msgstr "Couper" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" +"Des arêtes non-mainfold sont apparus suite à la découpe : voulez-vous les " +"réparer maintenant ?" msgid "Repairing model object" msgstr "Réparer l'objet modèle" @@ -351,10 +353,10 @@ msgid "Connector" msgstr "Connecteur" msgid "Planar" -msgstr "Planar" +msgstr "Planaire" msgid "Dovetail" -msgstr "Dovetail" +msgstr "Queue d'aronde" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -363,7 +365,7 @@ msgid "Movement:" msgstr "Mouvement:" msgid "Groove Angle" -msgstr "Groove Angle" +msgstr "Angle de Rainure" msgid "Movement" msgstr "Mouvement" @@ -378,19 +380,19 @@ msgid "Add connectors" msgstr "Ajouter des connecteurs" msgid "Groove" -msgstr "Groove" +msgstr "Rainure" msgid "Depth" -msgstr "Depth" +msgstr "Profondeur" msgid "Width" msgstr "Largeur" msgid "Flap Angle" -msgstr "Flap Angle" +msgstr "Angle du Rabat" msgid "Keep orientation" -msgstr "Keep orientation" +msgstr "Maintenir orientation" msgid "Place on cut" msgstr "Placer sur la coupe" @@ -444,13 +446,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexagone" msgid "Snap global parameters" -msgstr "Snap global parameters" +msgstr "Paramètres globaux d’accrochage" msgid "Bulge" -msgstr "Bulge" +msgstr "Renflement" msgid "Gap" -msgstr "Gap" +msgstr "Ouverture" msgid "Confirm connectors" msgstr "Confirmer les connecteurs" @@ -483,6 +485,8 @@ msgid "" "Invalid state. \n" "No one part is selected to keep after cut" msgstr "" +"État non valide. \n" +"Aucune pièce n'est sélectionnée pour être conservée après la découpe" msgid "Plug" msgstr "Connecteur" @@ -554,7 +558,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "" +msgstr "Impossible dappliquer lors du traitement de l'aperçu" msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes." @@ -566,60 +570,61 @@ msgid "Perform Recognition" msgstr "Effectuer la reconnaissance" msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Edge" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Plane" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "Point on edge" msgid "Point on circle" -msgstr "Point sur le cercle" +msgstr "Point on circle" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "Point on plane" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "Center of edge" msgid "Center of circle" -msgstr "Centre du cercle" +msgstr "Center of circle" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "Select feature" msgid "Select point" -msgstr "Selectionner point" +msgstr "Select point" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "Restart selection" msgid "Esc" msgstr "Échap" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "Cancel a feature until exit" msgid "Measure" -msgstr "Mesurer" +msgstr "Measure" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" msgstr "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object" msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "Edit to scale" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "" +msgstr "Scale all" msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -631,43 +636,49 @@ msgid "Length" msgstr "Longueur" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selection" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Moving)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Select 2 faces on objects and \n" +" make objects assemble together." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Face" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Fixed)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Point" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning:please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning:please select two different mesh." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" @@ -676,52 +687,52 @@ msgid "Angle" msgstr "Angle" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Distance Perpendiculaire" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distance" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Center coincidence" msgid "Featue 1" -msgstr "" +msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "" +msgstr "Parallel_distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "Assembler" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" @@ -730,7 +741,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Brush size" msgstr "Taille du pinceau" @@ -751,7 +762,7 @@ msgid "Remove selection" msgstr "Supprimer la sélection" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "Shift + Bouger la souris de haut en bas" +msgstr "Maj + souris vers le haut ou vers le bas" msgid "Rotate text" msgstr "Faire pivoter le texte" @@ -778,7 +789,7 @@ msgid "" "Embeded\r\n" "depth" msgstr "" -"Embeded\r\n" +"Embedded\n" "depth" msgid "Surface" @@ -802,7 +813,7 @@ msgstr "%1% a été remplacé par %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." msgstr "" -"La configuration peut être générée par une version plus récente de " +"La configuration semble être générée par une version plus récente de " "BambuStudio." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" @@ -819,8 +830,8 @@ msgstr "Machine" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Le package de configuration a été chargé, mais certaines valeurs n'ont pas " -"été reconnues." +"Le lot de configuration a été chargé, mais certaines valeurs n'ont pas été " +"reconnues." #, boost-format msgid "" @@ -833,7 +844,7 @@ msgid "Internal Version" msgstr "Version Interne" msgid "Beta Version" -msgstr "Beta Version" +msgstr "Version Bêta" msgid "V" msgstr "V" @@ -846,8 +857,7 @@ msgid "" "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" "BambuStudio va se terminer à cause d'un manque de mémoire. Il peut s'agir " -"d'un bogue. Nous vous serions reconnaissants de signaler le problème à notre " -"équipe." +"d'un bug. Nous vous serions reconnaissants de nous le signaler." msgid "Fatal error" msgstr "Erreur fatale" @@ -856,9 +866,9 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"BambuStudio va s'arrêter à cause d'une erreur de localisation. Il sera " -"apprécié si vous signalez le scénario spécifique dans lequel ce problème " -"s'est produit." +"BambuStudio va se terminer en raison d'une erreur de traduction. Nous vous " +"serions reconnaissants de nous indiquer le déroulement précis qui a mené à " +"ce problème." msgid "Critical error" msgstr "Erreur critique" @@ -887,6 +897,8 @@ msgid "" "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" +"Le fichier de configuration de BambuStudio ne peut pas être analysé et est " +"peut-être endommagé. Supprimez le fichier et réessayez." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -930,7 +942,8 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Choisissez un fichier (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Choisissez un ou plusieurs fichiers (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply) :" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (3mf/step/stl/svg/obj/amf) :" @@ -945,6 +958,8 @@ msgid "" "You can keep the modified presets for the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" +"Vous pouvez conserver les préréglages modifiés pour le nouveau projet, " +"ignorer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages." msgid "User logged out" msgstr "Utilisateur déconnecté" @@ -962,7 +977,7 @@ msgid "" "the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " -"the latest version from Bambu Lab website." +"the latest version from Bambu Lab's website." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Mise à jour de politique de confidentialité" @@ -971,11 +986,12 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." +"Le nombre de préréglages utilisateur mis en cache dans le cloud a dépassé la " +"limite haute, les préréglages utilisateur nouvellement créés ne peuvent être " +"utilisés que localement." msgid "Sync user presets" -msgstr "Sync user presets" +msgstr "Synchroniser les préréglages utilisateur" msgid "Loading" msgstr "Chargement" @@ -1027,7 +1043,7 @@ msgstr "L'initialisation de l'interface de Bambu Studio a échoué" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "" +msgstr "Erreur fatale ; exception détectée : %1%" msgid "Quality" msgstr "Qualité" @@ -1075,13 +1091,13 @@ msgid "Add part" msgstr "Ajouter une pièce" msgid "Add negative part" -msgstr "Ajouter une partie négative" +msgstr "Ajouter un volume négatif" msgid "Add modifier" msgstr "Ajouter un modificateur" msgid "Add support blocker" -msgstr "Ajouter un bloqueur de support" +msgstr "Ajouter un bloqueur de supports" msgid "Add support enforcer" msgstr "Ajouter un générateur de supports" @@ -1117,13 +1133,13 @@ msgid "Cone" msgstr "Cône" msgid "Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "Disque" msgid "Torus" -msgstr "Torus" +msgstr "Tore" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rounded Rectangle" msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Cube" @@ -1138,7 +1154,7 @@ msgid "ksr FDMTest" msgstr "KSR Test FDM" msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modificateur de plage de hauteur" +msgstr "Modificateur dans plage de hauteur" msgid "Add settings" msgstr "Ajouter des réglages" @@ -1150,7 +1166,7 @@ msgid "Set as an individual object" msgstr "Définir comme un objet individuel" msgid "Set as individual objects" -msgstr "Définir en tant qu'objets individuels" +msgstr "Définir comme objets individuels" msgid "Printable" msgstr "Imprimable" @@ -1159,10 +1175,10 @@ msgid "Fix model" msgstr "Réparer le modèle" msgid "Export as one STL" -msgstr "Export as one STL" +msgstr "Exporter en un seul STL" msgid "Export as STLs" -msgstr "Export as STLs" +msgstr "Exporter en STL" msgid "Reload from disk" msgstr "Recharger à partir du disque" @@ -1214,16 +1230,16 @@ msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Modifier dans la Table des Paramètres" msgid "Convert from inch" -msgstr "Convertir en pouce" +msgstr "Convertir depuis unités impériales" msgid "Restore to inch" -msgstr "Restaurer en pouces" +msgstr "Restaurer en unités impériales" msgid "Convert from meter" -msgstr "Convertir en mètre" +msgstr "Convertir depuis unités métriques" msgid "Restore to meter" -msgstr "Restaurer au compteur" +msgstr "Restaurer en métrique" msgid "Merge" msgstr "" @@ -1241,22 +1257,22 @@ msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Opération Booléenne permet l'union et la différence de maillages" msgid "Along X axis" -msgstr "Le long de l'axe X" +msgstr "Selon l'axe X" msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Miroir le long de l'axe X" +msgstr "Miroir selon l'axe X" msgid "Along Y axis" -msgstr "Le long de l'axe Y" +msgstr "Selon l'axe Y" msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Miroir le long de l'axe Y" +msgstr "Miroir selon l'axe Y" msgid "Along Z axis" -msgstr "Le long de l'axe Z" +msgstr "Selon l'axe Z" msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Miroir le long de l'axe Z" +msgstr "Miroir selon l'axe Z" msgid "Mirror" msgstr "Symétrie" @@ -1280,7 +1296,7 @@ msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Diviser l'objet sélectionné en plusieurs objets" msgid "To parts" -msgstr "Vers les parties" +msgstr "Vers les pièces" msgid "Split the selected object into multiple parts" msgstr "Diviser l'objet sélectionné en plusieurs parties" @@ -1314,7 +1330,7 @@ msgid "Arrange" msgstr "Agencer" msgid "arrange current plate" -msgstr "organiser la plaque actuelle" +msgstr "agencer la plaque actuelle" msgid "Auto Rotate" msgstr "Rotation automatique" @@ -1338,7 +1354,7 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Modifier les paramètres du processus" +msgstr "Modifier les paramètres du traitement" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Modifier les paramètres d'impression d'un seul objet" @@ -1470,6 +1486,11 @@ msgid "" "To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " "information first." msgstr "" +"Cette action interrompra une correspondance de coupe.\n" +"Après cela, la cohérence du modèle ne peut être garantie.\n" +"\n" +"Pour manipuler des pièces solides ou des volumes négatifs, vous devez " +"d'abord invalider les informations de coupe." msgid "Delete all connectors" msgstr "Supprimer tous les connecteurs" @@ -1479,6 +1500,7 @@ msgstr "La suppression de la dernière partie solide n'est pas autorisée." msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "" +"L'objet cible ne contient qu'une seule partie et ne peut pas être scindé." msgid "Assembly" msgstr "Assemblé" @@ -1493,13 +1515,13 @@ msgid "Group manipulation" msgstr "Manipulation de groupe" msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Paramètres de l'objet à modifier" +msgstr "Paramètres de l'Objet à modifier" msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Paramètres de la pièce à modifier" +msgstr "Paramètres de la Pièce à modifier" msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Paramètres de plage de couches à modifier" +msgstr "Paramètres de plage de Couches à modifier" msgid "Part manipulation" msgstr "Manipulation de pièces" @@ -1523,11 +1545,15 @@ msgid "" "If the first selected item is an object, the second one should also be an " "object." msgstr "" +"Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit également " +"être un objet." msgid "" "If the first selected item is a part, the second one should be part of the " "same object." msgstr "" +"Si le premier élément sélectionné fait partie du même objet, le second doit " +"faire partie du même objet." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "" @@ -1571,7 +1597,7 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "La réparation a été annulée" msgid "Additional process preset" -msgstr "Préréglage de processus supplémentaire" +msgstr "Préréglage de traitement supplémentaire" msgid "Remove parameter" msgstr "Supprimer le paramètre" @@ -1639,7 +1665,7 @@ msgid "Brim" msgstr "Bordure" msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Réglage objet/pièce" +msgstr "Réglage Objet/Pièce" msgid "Reset parameter" msgstr "Paramètre de réinitialisation" @@ -1654,13 +1680,13 @@ msgid "More" msgstr "Plus" msgid "Open Preferences." -msgstr "Ouvrir les Préférences" +msgstr "Ouvrir Préférences." msgid "Open next tip." -msgstr "Ouvrir le conseil suivant" +msgstr "Ouvrir l’astuce suivante" msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Ouvrir la documentation dans un navigateur Web" +msgstr "Ouvrir la Documentation dans un navigateur Web" msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -1669,7 +1695,7 @@ msgid "Pause" msgstr "Pause" msgid "Template" -msgstr "Template" +msgstr "Modèle" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1699,7 +1725,7 @@ msgid "Jump to layer" msgstr "Aller à la couche" msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Veuillez entrer le numéro de la couche." +msgstr "Veuillez entrer le numéro de couche." msgid "Add Pause" msgstr "Ajouter une Pause" @@ -1744,7 +1770,7 @@ msgid "No printer" msgstr "Pas d'imprimante" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "Failed to connect to the server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur" @@ -1780,7 +1806,7 @@ msgid "/" msgstr "/" msgid "Empty" -msgstr "verser" +msgstr "Vide" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -1792,7 +1818,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS non connecté" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Load" msgid "Unload" msgstr "retirer" @@ -1814,6 +1840,7 @@ msgstr "Étalonnage de l'AMS..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" +"Un problème est survenu lors de l'étalonnage. Cliquez pour voir la solution." msgid "Calibrate again" msgstr "Etalonner de nouveau" @@ -1843,7 +1870,7 @@ msgid "Feed Filament" msgstr "Alimenter Filament" msgid "Confirm extruded" -msgstr "Confirmez l'extrusion du filament " +msgstr "Confirmez l'extrusion" msgid "Check filament location" msgstr "Vérifier la position du filament" @@ -1855,6 +1882,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" +"Sélectionner un emplacement AMS, puis appuyez sur l'option choisi pour " +"« Charger » ou « Décharger » le filament automatiquement." msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -1863,11 +1892,11 @@ msgid "" "All the selected objects are on the locked plate,\n" "We can not do auto-arrange on these objects." msgstr "" -"Tous les objets sélectionnés sont sur la plaque verrouillée, nous ne pouvons " -"pas faire d'auto-arrangement sur ces objets" +"Tous les objets sélectionnés se trouvent sur la plaque verrouillée,\n" +"Il est impossible d'effectuer l'agencement automatique sur ces objets." msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "" +msgstr "Aucun objet arrangeable n'est sélectionné." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -1881,13 +1910,11 @@ msgstr "Organiser..." #, boost-format msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged." -msgstr "" +msgstr "L'objet %1% a une taille nulle et ne peut pas être arrangé." msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Échec de l'arrangement. Trouvé quelques exceptions lors du traitement des " -"géométries d'objets." +msgstr "Échec de l'agencement. Des erreurs ont été trouvé durant le processus." msgid "Arranging" msgstr "Agencement" @@ -1898,7 +1925,7 @@ msgstr "Agencement annulé." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"L'arrangement est fait mais il y a des articles non emballés. Réduisez " +"L'agencement est terminé, mais certains éléments sont en erreur. Réduisez " "l'espacement et réessayez." msgid "Arranging done." @@ -1935,7 +1962,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "Orienter" msgid "Filling" -msgstr "Filling" +msgstr "Remplissage" msgid "Bed filling canceled." msgstr "Remplissage de plateau annulé." @@ -1944,7 +1971,7 @@ msgid "Bed filling done." msgstr "Remplissage du plateau fait." msgid "Error! Unable to create thread!" -msgstr "Erreur! Impossible de créer le fil !" +msgstr "Erreur! Impossible de créer le processus !" msgid "Exception" msgstr "Anomalie" @@ -1959,8 +1986,7 @@ msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Vérifiez la connexion réseau de l'imprimante." msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "" -"Données de fichier d'impression anormales, veuillez retrancher le fichier." +msgstr "Données anormales du fichier d’impression. Veuillez retrancher." msgid "Task canceled." msgstr "Tâche annulée." @@ -2021,13 +2047,13 @@ msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "Envoi de la tâche d'impression via le service cloud" msgid "Print task sending times out." -msgstr "Print task sending times out." +msgstr "L’envoi de l’impression a expiré." msgid "Service Unavailable" msgstr "Service Indisponible" msgid "Unknown Error." -msgstr "" +msgstr "Erreur Inconnue." msgid "Sending print configuration" msgstr "Envoi de la configuration d'impression" @@ -2045,7 +2071,7 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local." msgid "Sending gcode file over LAN" -msgstr "Envoi d'un fichier G-code via le réseau local" +msgstr "Envoi du fichier G-code par LAN" msgid "Sending gcode file to sdcard" msgstr "Envoi du fichier G-code sur la carte SD" @@ -2125,7 +2151,7 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" msgid "Install successfully." -msgstr "Installé avec succès" +msgstr "Installation réussie." msgid "Installing" msgstr "Installation…" @@ -2260,10 +2286,11 @@ msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Vous devez d'abord sélectionner le type de matériau et sa couleur." msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)" +msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" +msgstr "" +"Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3, N entre 0,6 et 2,0)" msgid "Other Color" msgstr "Autre couleur" @@ -2303,7 +2330,7 @@ msgid "Bed temperature" msgstr "Température du plateau" msgid "Start calibration" -msgstr "Démarrer" +msgstr "Commencer Calibration" msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -2321,7 +2348,7 @@ msgid "Save" msgstr "Enregistrer" msgid "Last Step" -msgstr "Retour" +msgstr "Dernière Étape" msgid "Example" msgstr "Exemple" @@ -2338,7 +2365,7 @@ msgid "%s does not support %s" msgstr "%s ne prend pas en charge %s" msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibrage dynamique du débit" +msgstr "Calibrage Dynamique du débit" msgid "Step" msgstr "Étape" @@ -2356,16 +2383,16 @@ msgid "Enable AMS" msgstr "Activer l'AMS" msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Imprimer avec du filament de l'AMS" +msgstr "Imprimer avec l'AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Désactiver l'AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Impression avec du filament de la bobine externe" +msgstr "Impression depuis la bobine externe" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Current Cabin humidity" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2373,12 +2400,16 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"Configurez l'emplacement AMS qui doit être utilisé pour un filament utilisé " -"dans la tâche d'impression." +"Configurez quel emplacement AMS doit être utilisé pour le filament utilisé " +"dans l'impression." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament utilisé dans ce travail d'impression" @@ -2393,13 +2424,13 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Ne pas activer l'AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Imprimez en utilisant le filament de la bobine externe." +msgstr "Imprimer depuis la bobine externe." msgid "Print with filaments in ams" -msgstr "Imprimer avec du filament de l'AMS" +msgstr "Imprimer avec l'AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Impression avec du filament de la bobine externe" +msgstr "Imprimer depuis la bobine externe" msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " @@ -2412,12 +2443,13 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "The printer does not currently support auto refill." +msgstr "" +"L'imprimante ne prend pas en charge la recharge automatique pour le moment." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +"AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2425,16 +2457,16 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be " "enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"(This currently supports automatic supply of consumables with the same " +"brand, material type, and color)" msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "DRY" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "WET" msgid "AMS Settings" msgstr "Paramètres AMS" @@ -2454,6 +2486,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" +"Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l'impression, l'AMS ne " +"lira les informations qu'à la fin de l'impression." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -2464,7 +2498,7 @@ msgstr "" "saisir manuellement." msgid "Power on update" -msgstr "Mise à jour de la mise sous tension" +msgstr "Actualisation à la mise sous tension" msgid "" "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " @@ -2504,15 +2538,17 @@ msgid "" "automatically when current filament runs out" msgstr "" "L'AMS passera automatiquement à une autre bobine avec les mêmes propriétés " -"de filament lorsque la bobine actuelle est épuisé." +"de filament lorsque l'actuelle sera épuisée." msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "File" msgstr "Dossier" @@ -2525,7 +2561,7 @@ msgid "" "software, check and retry." msgstr "" "Échec du téléchargement du plug-in. Veuillez vérifier les paramètres de " -"votre pare-feu et votre logiciel VPN puis réessayer." +"votre pare-feu et/ou de votre logiciel VPN puis réessayez." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " @@ -2554,12 +2590,14 @@ msgid "" "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" +"Une erreur s'est produite. La mémoire système n'est peut-être pas suffisante " +"ou il peut s'agir d'un bogue du programme." msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Veuillez enregistrer le projet et redémarrer le programme." msgid "Processing G-Code from Previous file..." -msgstr "Traitement du G-Code du fichier précédent..." +msgstr "Traitement du G-Code à partir du fichier précédent..." msgid "Slicing complete" msgstr "Découpe terminée" @@ -2589,7 +2627,7 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Exécution de scripts de post-traitement" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Erreur inconnue lors de l'exportation du G-code." @@ -2670,7 +2708,7 @@ msgid "" "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas " -"utilisable." +"pris en charge." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" @@ -2678,10 +2716,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "The file exceeds %d MB, please import again." +msgstr "Le fichier dépasse %d Mo, veuillez l’importer à nouveau." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Exception in obtaining file size, please import again." +msgstr "" +"Erreur dans l'obtention de la taille du fichier, veuillez importer à nouveau." msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de lit :" @@ -2693,22 +2732,28 @@ msgid "" "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " "recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" msgstr "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " -"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +"La température minimale recommandée est inférieure à 190 degrés ou la " +"température maximale recommandée est supérieure à 300 degrés.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" -msgstr "Please check.\n" +msgstr "Merci de vérifier.\n" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please confirm whether to use the temperature for printing.\n" "\n" msgstr "" +"La buse peut être bloquée lorsque la température est en dehors de la plage " +"recommandée.\n" +"Veuillez confirmer afin d'utiliser la température pour l'impression.\n" +"\n" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2722,7 +2767,7 @@ msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Reset to 0.5" msgstr "" -"Vitesse volumétrique maximale trop faible.\n" +"Vitesse volumétrique max trop faible.\n" "La valeur a été réinitialisée à 0,5" #, c-format, boost-format @@ -2731,42 +2776,53 @@ msgid "" "it may result in material softening and clogging.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; " +"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgid "" "Too small layer height.\n" "Reset to 0.2" -msgstr "Hauteur de couche trop petite. Réinitialiser à 0,2" +msgstr "" +"Hauteur de couche trop petite.\n" +"Réinitialisation à 0,2" msgid "" "Too large layer height.\n" "Reset to 0.2" -msgstr "Hauteur de couche trop grande. Réinitialiser à 0,2" +msgstr "" +"Hauteur de couche trop importante.\n" +"Réinitialisation à 0,2" msgid "" "Too small scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too small scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too big scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too big scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" "Reset to 0.1" -msgstr "Espacement de repassage trop petit. Réinitialiser à 0.1" +msgstr "" +"L'espacement de Lissage est trop petit.\n" +"Réinitialisation à 0,1" msgid "" "Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"La hauteur de couche initiale nulle n'est pas valide. La hauteur de la " -"première couche sera réinitialisée à 0,2." +"Une hauteur de première couche nulle n'est pas valide. \n" +"\n" +"Elle sera réinitialisée à 0,2mm." msgid "" "This setting is only used for model size tuning with small value in some " @@ -2777,6 +2833,14 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Ce paramètre n'est utilisé que pour le réglage de la taille du modèle quand " +"il est très petit.\n" +"Par exemple, lorsque la taille du modèle comporte de légères erreurs et que " +"l'assemblage est difficile.\n" +"Pour un réglage de grande taille, veuillez utiliser la fonction de mise à " +"l'échelle du modèle.\n" +"\n" +"La valeur sera remise à 0." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -2785,6 +2849,13 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Le besoin de compenser l'effet pied d'éléphant est révélateur d'un autre " +"problème.\n" +"Lorsque le pied d'éléphant est vraiment trop important, il convient de " +"vérifier d'autres paramètres.\n" +"Par exemple, la température du plateau peut être trop élevée.\n" +"\n" +"La valeur sera remise à 0." msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -2834,6 +2905,9 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" "No - reset density to default non 100% value automatically" msgstr "" +"Passer au motif rectiligne?\n" +"Oui - Basculement vers le motif rectiligne\n" +"Non - Rétablir la densité à une valeur différent de 100%" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -2852,7 +2926,9 @@ msgstr "" "qu'il n'y a pas de remplissage et que le type timelapse est traditionnel" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" +" Mais les machines avec une structure I3 ne généreront pas de vidéos " +"timelapse." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2941,34 +3017,37 @@ msgid "Motor noise calibration" msgstr "Calibration bruit moteur" msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Paused due to AMS lost" +msgstr "Mis en pause en raison de la perte d’AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "" +"Mise en pause en raison de la faible vitesse du ventilateur du heatbreak" msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "" +"Mise en pause en raison d'une erreur de contrôle de la température de la " +"chambre" msgid "Cooling chamber" -msgstr "Cooling chamber" +msgstr "Refroidissement de la chambre" msgid "Paused by the Gcode inserted by user" -msgstr "Paused by the Gcode inserted by user" +msgstr "Mis en pause par le Gcode inséré par l’utilisateur" msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Motor noise showoff" +msgstr "Démonstration de bruit moteur" msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Mise en pause pour détection de filament recouvrant la buse" msgid "Cutter error pause" -msgstr "Cutter error pause" +msgstr "Mise en pause pour erreur de cutter" msgid "First layer error pause" -msgstr "First layer error pause" +msgstr "Mise en pause pour erreur de première couche" msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Nozzle clog pause" +msgstr "Mise en pause pour bouchage de buse" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -2996,38 +3075,48 @@ msgstr "Mise à jour a échoué." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament " +"(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above 45\\u2103 " +"is not allowed." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" +"Lorsque vous réglez la température de la chambre en dessous de 40\\u2103, le " +"contrôle de la température de la chambre ne sera pas activé. De plus, la " +"température de la chambre cible sera automatiquement réglée sur 0\\u2103." msgid "Failed to start printing job" -msgstr "Échec du lancement de la tâche d'impression" +msgstr "Échec du lancement de l'impression" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +"Cet étalonnage ne prend pas en charge le diamètre de buse actuellement " +"sélectionné" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Current flowrate cali param is invalid" +msgstr "Le paramètre d'étalonnage du débit actuel n'est pas valide" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Selected diameter and machine diameter do not match" +msgstr "Le diamètre sélectionné ne correspondent pas à celui la machine" msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "Failed to generate cali gcode" +msgstr "Impossible de générer le G-code de calibration" msgid "Calibration error" msgstr "Erreur de calibration" @@ -3074,7 +3163,7 @@ msgstr "Validation du paramètre" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgid "Value is out of range." msgstr "La valeur est hors plage." @@ -3094,7 +3183,7 @@ msgid "Layer Height" msgstr "Hauteur de la couche" msgid "Line Width" -msgstr "Largeur de ligne" +msgstr "Largeur d'Extrusion" msgid "Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur" @@ -3151,19 +3240,19 @@ msgid "Flushed" msgstr "Purgé" msgid "Tower" -msgstr "Tower" +msgstr "Tour" msgid "Total" msgstr "Total" msgid "Total Estimation" -msgstr "Estimation totale" +msgstr "Informations Tranchage" msgid "Total time" msgstr "Durée totale" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Total cost" msgid "up to" msgstr "jusqu'à" @@ -3175,7 +3264,7 @@ msgid "from" msgstr "de" msgid "Color Scheme" -msgstr "Schéma de couleur" +msgstr "Jeu de Couleur" msgid "Time" msgstr "Durée" @@ -3187,16 +3276,16 @@ msgid "Used filament" msgstr "Filament utilisé" msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Hauteur de couche (mm)" +msgstr "Hauteur de Couche (mm)" msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Largeur de ligne (mm)" +msgstr "Largeur d'Extrusion (mm)" msgid "Speed (mm/s)" msgstr "Vitesse (mm/s)" msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Vitesse du ventilateur (%)" +msgstr "Vitesse Ventilateur (%)" msgid "Temperature (°C)" msgstr "Température (°C)" @@ -3220,7 +3309,7 @@ msgid "Unretract" msgstr "Annuler le retrait" msgid "Filament Changes" -msgstr "Changements de filaments" +msgstr "Changements Filaments" msgid "Wipe" msgstr "Nettoyer" @@ -3259,10 +3348,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Mode normal" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "Temps de préparation" @@ -3328,19 +3417,19 @@ msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgid "Mirror Object" -msgstr "Symétriser l'Objet" +msgstr "Miroir Objet" msgid "Tool Move" -msgstr "Déplacement d'outil" +msgstr "Déplacement d'Outil" msgid "Tool Rotate" msgstr "Rotation de l'outil" msgid "Move Object" -msgstr "Déplacer l'Objet" +msgstr "Déplacer Objet" msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Options d'orientation automatique" +msgstr "Options d'Orientation Auto" msgid "Enable rotation" msgstr "Activer la rotation" @@ -3358,7 +3447,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Espacement" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Rotation automatique pour l'arrangement" @@ -3370,7 +3459,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Éviter la région de calibration de l'extrusion" msgid "Align to Y axis" -msgstr "Align to Y axis" +msgstr "Aligner sur l'axe Y" msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -3382,10 +3471,10 @@ msgid "Auto orient" msgstr "Orientation automatique" msgid "Arrange all objects" -msgstr "Disposer tous les objets" +msgstr "Agencer tous les objets" msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Disposer les objets sur les plaques sélectionnées" +msgstr "Agencer les objets sur les plaques sélectionnées" msgid "Split to objects" msgstr "Diviser en objets individuels" @@ -3394,12 +3483,14 @@ msgid "" "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " "least two meshes." msgstr "" +"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " +"least two meshes." msgid "Split to parts" msgstr "Scinder en pièces" msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." -msgstr "" +msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." msgid "Assembly View" msgstr "Vue de l'assemblage" @@ -3442,8 +3533,8 @@ msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " "conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Des conflits de trajet dans le G-code sur la couche %d ont été détectés. " -"Veuillez séparer davantage les objets en conflit (%s <-> %s)." +"Des conflits de parcours dans le G-code ont été détectés à la couche %d. " +"Veuillez séparer les objets conflictuels (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objet est posé sur la limite du plateau." @@ -3452,20 +3543,20 @@ msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Une trajectoire de G-code dépasse la hauteur d'impression maximale." msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." -msgstr "Un chemin de code G va au-delà de la limite de la plaque" +msgstr "Un chemin de G-code va au-delà de la limite de la plaque" msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "" +msgstr "Seul l'objet en cours d'édition est visible." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un objet est posé sur la limite de la plaque ou dépasse la limite de " -"hauteur.\n" -"Veuillez résoudre le problème en le déplaçant totalement sur ou hors du " -"plateau, et en confirmant que la hauteur entre dans le volume d'impression." +"Un objet est posé au-delà de la limite de la plaque ou dépasse la limite de " +"hauteur. Veuillez résoudre le problème en le déplaçant totalement sur ou " +"hors de la plaque et en confirmant que la hauteur est comprise dans le " +"volume de construction." msgid "Calibration step selection" msgstr "Sélection de l'étape de calibration" @@ -3477,10 +3568,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Mise à niveau du lit" msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibration compensation" +msgstr "Compensation des Vibrations" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motor noise cancellation" +msgstr "Suppression bruit moteur" msgid "Calibration program" msgstr "Programme de calibration" @@ -3507,7 +3598,7 @@ msgid "Calibrating" msgstr "Étalonnage" msgid "No step selected" -msgstr "No step selected" +msgstr "Aucune étape sélectionnée" msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "Surveillance de l'enregistrement automatique" @@ -3516,7 +3607,7 @@ msgid "Go Live" msgstr "Passer en LIVE" msgid "Liveview Retry" -msgstr "Liveview Retry" +msgstr "Réessayez Liveview" msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -3538,7 +3629,7 @@ msgstr "" "l'imprimante, comme illustré sur le schéma:" msgid "Invalid input." -msgstr "Saisie non valide" +msgstr "Entrée invalide" msgid "New Window" msgstr "Nouvelle Fenêtre" @@ -3566,7 +3657,7 @@ msgid "Device" msgstr "Appareil" msgid "Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -3611,7 +3702,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Tout envoyer" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis Clavier" @@ -3734,10 +3825,10 @@ msgid "Import" msgstr "Importer" msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Export all objects as one STL" +msgstr "Tout exporter comme un seul STL" msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Export all objects as STLs" +msgstr "Exporter tous les objets en STLs" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exporter en fichier 3MF Générique" @@ -3797,13 +3888,13 @@ msgid "Deletes the current selection" msgstr "Supprime la sélection en cours" msgid "Delete all" -msgstr "Tout Supprimer" +msgstr "Tout supprimer" msgid "Deletes all objects" msgstr "Supprimer tous les objets" msgid "Clone selected" -msgstr "Cloner sélectionné" +msgstr "Cloner la sélection" msgid "Clone copies of selections" msgstr "Cloner des copies de sélections" @@ -3842,16 +3933,16 @@ msgid "Services" msgstr "Services" msgid "Hide BambuStudio" -msgstr "Hide BambuStudio" +msgstr "Masquer BambuStudio" msgid "Hide Others" -msgstr "Hide Others" +msgstr "Masquer les Autres" msgid "Show All" -msgstr "Show All" +msgstr "Afficher Tout" msgid "Quit BambuStudio" -msgstr "Quit BambuStudio" +msgstr "Quittez BambuStudio" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -3905,28 +3996,28 @@ msgid "More calibrations" msgstr "Plus de calibrations" msgid "Window" -msgstr "Window" +msgstr "Fenêtre" msgid "Minimize" -msgstr "Minimize" +msgstr "Minimiser" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" msgid "Tile Window to Left of Screen" -msgstr "Tile Window to Left of Screen" +msgstr "Fenêtre en mosaïque à gauche de l'écran" msgid "Tile Window to Right of Screen" -msgstr "Tile Window to Right of Screen" +msgstr "Fenêtre en mosaïque à droite de l'écran" msgid "Replace Tiled Window" -msgstr "Replace Tiled Window" +msgstr "Remplacer la fenêtre mosaïque" msgid "Remove Window from Set" -msgstr "Remove Window from Set" +msgstr "Supprimer la fenêtre de l’ensemble" msgid "Bring All to Front" -msgstr "Bring All to Front" +msgstr "Mettez tout au premier plan" msgid "&Open G-code" msgstr "&Ouvrir G-code" @@ -3998,7 +4089,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Export result" -msgstr "Exporter le Résultat" +msgstr "Exporter le résultat" msgid "Select profile to load:" msgstr "Sélectionnez le profil à charger :" @@ -4020,7 +4111,7 @@ msgid "The project is no longer available." msgstr "Le projet n'est plus disponible." msgid "Filament Settings" -msgstr "Réglages du filament" +msgstr "Réglages Filament" msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" @@ -4031,56 +4122,69 @@ msgid "" msgstr "" "Voulez-vous synchroniser vos données personnelles à partir de Bambu Cloud ?\n" "Il contient les informations suivantes :\n" -"1. Les préréglages du Processus\n" -"2. Les préréglages du Filament\n" -"3. Les préréglages de l'Imprimante" +"1. Préréglages du Processus\n" +"2. Préréglages du Filament\n" +"3. Préréglages de l'Imprimante" msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "" +"L'appareil ne peut pas gérer davantage de conversations. Veuillez réessayer " +"ultérieurement." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" +"Le lecteur ne fonctionne pas correctement. Veuillez réinstaller le lecteur " +"système." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" +"Le lecteur n'est pas chargé, veuillez cliquer sur le bouton \"Lecture\" pour " +"réessayer." msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" +msgstr "Veuillez vérifier que l'imprimante est bien connectée." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." msgstr "" +"L'imprimante est actuellement occupée à télécharger. Veuillez réessayer une " +"fois qu'elle a terminé." msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" +msgstr "La caméra de l'imprimante ne fonctionne pas correctement." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" +"Un problème est survenu. Mettez à jour le firmware de l'imprimante et " +"réessayez." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" +msgstr "Entrez l'adresse IP de l'imprimante à connecter." msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" +msgstr "Échec de la connexion. Vérifiez le réseau et réessayez" msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" +"Vérifiez le réseau et réessayez. Vous pouvez redémarrer ou mettre à jour " +"l'imprimante si le problème persiste." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" +msgstr "L'imprimante a été déconnectée et ne peut pas se connecter." msgid "Stopped." msgstr "Arrêté." @@ -4144,7 +4248,7 @@ msgid "Show all files, recent first." msgstr "Afficher tous les fichiers, les plus récents en premier." msgid "Timelapse" -msgstr "Laps de temps" +msgstr "Timelapse" msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Passez aux fichiers timelapse." @@ -4177,7 +4281,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Aucune imprimante" @@ -4189,23 +4293,27 @@ msgid "No files" msgstr "Aucun fichier" msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "" "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" +"Vérifiez si la carte SD est insérée dans l'imprimante.\n" +"Si elle ne peut toujours pas être lue, vous pouvez essayer de la formater." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4229,14 +4337,17 @@ msgstr "Récupération des informations sur le modèle..." msgid "Failed to fetch model information from printer." msgstr "" +"Impossible de récupérer les informations du modèle depuis l'imprimante." msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'analyser les informations du modèle." msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu " "Studio and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +"Le fichier .gcode/.3mf ne contient aucune donnée de G-code. Veuillez le " +"trancher avec Bambu Studio et exporter un nouveau fichier .gcode/.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4247,6 +4358,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "Téléchargement en attente..." @@ -4268,19 +4381,21 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "Le fichier n'existe pas." msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "File checksum error. Please retry." +msgstr "Erreur de somme de contrôle du fichier. Veuillez réessayer." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Non pris en charge sur la version actuelle de l'imprimante." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Error code: %d" +msgstr "Code d'erreur : %d" msgid "Speed:" msgstr "Vitesse:" @@ -4320,20 +4435,18 @@ msgid "" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "How do you like this printing file?" +msgstr "Que pensez-vous de ce fichier d'impression ?" msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" -msgstr "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgstr "(Le modèle a déjà été noté. Votre note écrasera la précédente.)" msgid "Rate" -msgstr "Rate" +msgstr "Note" msgid "Camera" msgstr "Caméra" @@ -4348,7 +4461,7 @@ msgid "Control" msgstr "Contrôle" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" msgstr "Options d'impression" @@ -4391,7 +4504,7 @@ msgstr "Tranchage Cloud..." #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "Dans la file d'attente des tranchage cloud %s tâches vous attendent." +msgstr "Dans la file d'attente des tranchage Cloud, il y a %s tâches devant." #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -4405,8 +4518,8 @@ msgid "" "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " "filament." msgstr "" -"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " -"filament." +"Veuillez chauffer la buse à plus de 170 degrés avant de charger ou de " +"décharger le filament." msgid "Still unload" msgstr "Décharger encore" @@ -4415,14 +4528,14 @@ msgid "Still load" msgstr "Charger encore" msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Veuillez sélectionner un emplacement AMS avant la calibration." +msgstr "Veuillez sélectionner un slot AMS avant la calibration" msgid "" "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " "unload the filament and try again." msgstr "" -"Impossible de lire les informations sur le filament: le filament est chargé " -"dans l'extrudeur. Veuillez décharger le filament et réessayer." +"Impossible de lire les informations sur le filament car il est chargé dans " +"l'extrudeur. Veuillez le décharger et réessayer." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Cela ne prend effet que pendant l'impression" @@ -4443,82 +4556,84 @@ msgid "Can't start this without SD card." msgstr "Impossible de démarrer sans carte SD." msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Rate the Print Profile" +msgstr "Évaluez le Profil d'Impression" msgid "Comment" -msgstr "Comment" +msgstr "Commentaire" msgid "Rate this print" -msgstr "Rate this print" +msgstr "Évaluez cette impression" msgid "Add Photo" -msgstr "Add Photo" +msgstr "Ajouter Photo" msgid "Delete Photo" -msgstr "Delete Photo" +msgstr "Supprimer Photo" msgid "Submit" -msgstr "Submit" +msgstr "Envoyer" msgid "Please click on the star first." -msgstr "Please click on the star first." +msgstr "Veuillez d’abord cliquer sur l’étoile." msgid "InFo" -msgstr "InFo" +msgstr "Info" msgid "Get oss config failed." -msgstr "Get oss config failed." +msgstr "Echec de l’obtention de la configuration de l’oss." msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Number of images successfully uploaded" +msgstr "Nombre d'images téléversées avec succès" msgid " upload failed" -msgstr " upload failed" +msgstr " échec transfert" msgid " upload config parse failed\n" -msgstr "" +msgstr " L'analyse de la configuration téléversée a échoué\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " No corresponding storage bucket\n" +msgstr " Aucun emplacement correspondant\n" msgid " can not be opened\n" -msgstr " can not be opened\n" +msgstr " cannot be opened\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"Les problèmes suivants se sont produits lors du processus de transfert des " +"images. Voulez-vous les ignorer ?\n" "\n" msgid "info" msgstr "Info" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." +msgstr "" +"Synchronisation des résultats d'impression. Veuillez réessayer dans quelques " +"secondes." msgid "Upload failed\n" -msgstr "Upload failed\n" +msgstr "Échec de l'envoi\n" msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "obtaining instance_id failed\n" +msgstr "échec de l'obtention de instance_id\n" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" "\n" " error code: " msgstr "" -"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" " error code: " msgid "error message: " -msgstr "error message: " +msgstr "message d'erreur : " msgid "" "\n" @@ -4527,24 +4642,24 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Would you like to redirect to the webpage for rating?" +"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " "webpage for rating?" msgstr "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage for rating?" +"Certaines de vos images n'ont pas pu être envoyées. Souhaitez-vous être " +"redirigé vers la page Web pour l'évaluation ?" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "You can select up to 16 images." +msgstr "Vous pouvez choisir jusqu'à 16 images." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating(4 or 5stars)." +"to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "Status" msgstr "État" @@ -4589,31 +4704,36 @@ msgid "" "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " "Studio version." msgstr "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " -"Studio version." +"La version du fichier 3mf est en version bêta et elle est plus récente que " +"la version actuelle de Bambu Studio." msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" -msgstr "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" +"Si vous souhaitez essayer la version bêta de Bambu Studio, vous pouvez " +"cliquer sur" msgid "Download Beta Version" -msgstr "Download Beta Version" +msgstr "Télécharger la version Bêta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." -msgstr "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" +"La version du fichier 3mf est plus récente que la version actuelle de Bambu " +"Studio." msgid "" "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +"La mise à jour de Bambu Studio permettra d'activer toutes les " +"fonctionnalités du fichier 3mf." msgid "Current Version: " -msgstr "Current Version: " +msgstr "Version Actuelle: " msgid "Latest Version: " -msgstr "Latest Version: " +msgstr "Dernière Version : " msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Souris 3D déconnectée." @@ -4622,7 +4742,7 @@ msgid "Configuration can update now." msgstr "La configuration peut maintenant être mise à jour." msgid "Detail." -msgstr "Plus" +msgstr "Détail." msgid "Integration was successful." msgstr "L'intégration a réussi." @@ -4634,13 +4754,13 @@ msgid "Undo integration was successful." msgstr "Annuler l'intégration a réussi." msgid "New network plug-in available." -msgstr "Nouveau plug-in réseau disponible" +msgstr "Nouveau plug-in réseau disponible." msgid "Details" msgstr "Détails" msgid "New printer config available." -msgstr "New printer config available." +msgstr "Nouvelle configuration d'imprimante disponible." msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -4652,10 +4772,10 @@ msgid "Exporting." msgstr "Exportation." msgid "Software has New version." -msgstr "Le logiciel a une nouvelle version." +msgstr "Actualisation Disponible" msgid "Goto download page." -msgstr "Allez sur la page de téléchargement." +msgstr "Allez au téléchargement." msgid "Open Folder." msgstr "Ouvrir un répertoire." @@ -4694,7 +4814,7 @@ msgid "Cancel upload" msgstr "Annuler le téléversement" msgid "Jump to" -msgstr "Sauter à" +msgstr "Aller à" msgid "Error:" msgstr "Erreur:" @@ -4706,7 +4826,7 @@ msgid "Export successfully." msgstr "Exportation réussie" msgid "Model file downloaded." -msgstr "Model file downloaded." +msgstr "Fichier modèle téléchargé." msgid "Serious warning:" msgstr "Alerte importante:" @@ -4725,7 +4845,7 @@ msgstr "" "Votre modèle a besoin de supports ! Veuillez activer le matériau de support." msgid "Gcode path overlap" -msgstr "Chevauchement de chemin Gcode" +msgstr "Chevauchement dans le tracé du Gcode" msgid "Support painting" msgstr "Soutenir la peinture" @@ -4792,32 +4912,32 @@ msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspection de la Première Couche" msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Restauration automatique en cas de perte de pas" +msgstr "Reprise Auto. après Perte de Pas" msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Allow Prompt Sound" +msgstr "Autoriser son d'alerte" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Tangle Detect" +msgstr "Filament Tangle Detection" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgid "Nozzle Type" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Type" msgid "Stainless Steel" -msgstr "Stainless Steel" +msgstr "Acier Inoxydable" msgid "Hardened Steel" -msgstr "Hardened Steel" +msgstr "Acier Trempé" #, c-format, boost-format msgid "%.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -4842,7 +4962,7 @@ msgstr "Paramètres de l'imprimante" #, boost-format msgid " plate %1%: " -msgstr "plaque %1% :" +msgstr " plaque %1%: " msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" msgstr "Nom invalide, les caractères suivants ne sont pas autorisés :" @@ -4893,7 +5013,7 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "Définir les filaments à utiliser" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Search plate, object and part." +msgstr "Recherchez une plaque, un objet ou une pièce." msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -4915,7 +5035,7 @@ msgid "" "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " "all?" msgstr "" -"Vous avez déjà effectué une synchronisation. Voulez-vous synchroniser " +"Vous avez déjà effectué une synchronisation, souhaitez-vous synchroniser " "uniquement les modifications ou tout resynchroniser ?" msgid "Sync" @@ -4955,7 +5075,7 @@ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "L'éjection du périphérique %s(%s) a échoué." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Projet précédent non enregistré détecté, voulez-vous le restaurer ?" +msgstr "Un projet antérieur a été détecté, souhaitez-vous le restaurer ?" msgid "Restore" msgstr "Restaurer" @@ -4965,9 +5085,9 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -4982,8 +5102,8 @@ msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"L'activation du mode traditionnel du Timelapse peut entraîner des " +"imperfections de surface. Il est recommandé de passer en mode fluide." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -4991,22 +5111,22 @@ msgstr "Chargement du fichier : %s" msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." msgstr "" -"Le 3mf ne provient pas de Bambu Lab, chargement des données géométriques " -"uniquement." +"Le 3mf ne provient pas de Bambu Lab, seules les données géométriques seront " +"chargées." msgid "Load 3mf" msgstr "Charger 3mf" msgid "The Config can not be loaded." -msgstr "La configuration ne peut pas être chargée." +msgstr "La Configuration ne peut pas être chargée." msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." msgstr "" -"Le 3mf a été généré par une ancienne version de Bambu Studio, chargement des " -"données géométriques uniquement." +"Le 3mf provient d'une ancienne version de Bambu Studio, seules les données " +"de géométrie seront chargées." msgid "Found following keys unrecognized:\n" -msgstr "Found following keys unrecognized:\n" +msgstr "Les clés inconnues suivantes ont été détectées :\n" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valeurs invalides trouvées dans le 3mf :" @@ -5015,38 +5135,38 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Veuillez les corriger dans les onglets de paramètres" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "The 3mf has following modified G-code in filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " "the machine!" msgstr "" -"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " -"the machine!" +"Afin d'éviter tout dommage à la machine, merci de confirmer que ces G-codes " +"modifiés sont sûrs !" msgid "Modified G-codes" -msgstr "Modified G-codes" +msgstr "Modified G-code" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following customized filament or printer presets:" +msgstr "" +"Le 3mf possède les préréglages de filament ou d'imprimante personnalisés " +"suivants :" msgid "" "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " -"damage to the machine!" +"Afin d'éviter tout dommage à la machine, merci de confirmer que ces G-codes " +"modifiés sont sûrs !" msgid "Customized Preset" -msgstr "Customized Preset" +msgstr "Préréglage Personnalisé" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"Le nom des composants à l'intérieur du fichier d'étape n'est pas au format " -"UTF8 !" +msgstr "Le nom des composants dans le fichier .step n'est pas au format UTF8 !" msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "Le nom peut afficher des caractères inutiles !" +msgstr "Le nom peut contenir des caractères incohérents !" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." @@ -5097,8 +5217,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " "heat bed automatically?" msgstr "" -"Votre objet semble trop grand. Voulez-vous le réduire pour l'adapter " -"automatiquement au plateau d'impression ?" +"Votre objet semble trop grand. Voulez-vous le réduire pour qu'il s'adapter " +"au plateau d'impression ?" msgid "Object too large" msgstr "Objet trop grand" @@ -5107,24 +5227,24 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Exporter le fichier STL :" msgid "Export AMF file:" -msgstr "Export AMF file:" +msgstr "Exporter le fichier AMF :" msgid "Save file as:" -msgstr "Enregistrer le fichier sous :" +msgstr "Enregistrer sous :" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Export OBJ file:" +msgstr "Exporter le fichier OBJ :" #, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Comfirm Save As" +msgstr "Confirmer Enregistrer Sous" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Supprimer l'objet qui fait partie de l'objet découpé" @@ -5145,13 +5265,13 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "Une autre tâche d'exportation est en cours d'exécution." msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume" msgid "Error during replace" msgstr "Erreur lors du remplacement" msgid "Replace from:" -msgstr "Replace from:" +msgstr "Remplacer par :" msgid "Select a new file" msgstr "Sélectionnez un nouveau fichier" @@ -5163,19 +5283,19 @@ msgid "Please select a file" msgstr "Veuillez sélectionner un fichier" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it" +msgstr "Do you want to replace it?" msgid "Message" msgstr "Message" msgid "Reload from:" -msgstr "Reload from:" +msgstr "Recharger depuis :" msgid "Unable to reload:" -msgstr "Unable to reload:" +msgstr "Impossible de recharger :" msgid "Error during reload" -msgstr "Error during reload" +msgstr "Erreur lors du rechargement" msgid "Slicing" msgstr "Découpe" @@ -5209,14 +5329,14 @@ msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" -"Mode de prévisualisation:\n" +"Mode Prévisualisation:\n" "Le fichier chargé contient uniquement du G-code, impossible d'accéder à la " "page de Préparation" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" "Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet ou les " -"supprimer" +"ignorer" msgid "Creating a new project" msgstr "Créer un nouveau projet" @@ -5240,13 +5360,13 @@ msgid "prepare 3mf file..." msgstr "préparation du fichier 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." msgstr "téléchargement du projet..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "Download failed; File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -5256,8 +5376,8 @@ msgid "" "Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" -"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " -"import it." +"L'importation vers Bambu Studio a échoué. Téléchargez le fichier et importez-" +"le manuellement." msgid "The selected file" msgstr "Le fichier sélectionné" @@ -5266,7 +5386,7 @@ msgid "does not contain valid gcode." msgstr "ne contient pas de gcode valide." msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Une erreur se produit lors du chargement du fichier G-code" +msgstr "Erreur de chargement du fichier G-code" msgid "Drop project file" msgstr "Déposer le fichier de projet" @@ -5284,11 +5404,12 @@ msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Un seul fichier G-code peut être ouvert à la fois." msgid "G-code loading" -msgstr "Chargement du code G" +msgstr "Chargement du G-code" msgid "G-code files can not be loaded with models together!" msgstr "" -"Les fichiers G-code ne peuvent pas être chargés avec des modèles ensemble !" +"Les fichiers G-code ne peuvent pas être simultanément chargés avec des " +"fichiers modèles !" msgid "Can not add models when in preview mode!" msgstr "Impossible d'ajouter des modèles en mode aperçu" @@ -5301,8 +5422,8 @@ msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"Le projet en cours comporte des modifications non enregistrées, enregistrez-" -"les avant de continuer ?" +"Le projet en cours comporte des modifications non enregistrées, souhaitez-" +"vous les enregistrer avant de continuer ?" msgid "Remember my choice." msgstr "Mémoriser mon choix" @@ -5317,13 +5438,15 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Save SLA file as:" +msgstr "Enregistrez le fichier SLA sous :" msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "The provided file name is not valid." +msgstr "Le nom de fichier fourni n'est pas valide." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "" +"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers " +"FAT :" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :" @@ -5340,27 +5463,31 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " "exporting?" msgstr "" +"Parties négatives détectées. Souhaitez-vous effectuer un maillage booléen " +"avant d'exporter ?" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5439,16 +5566,17 @@ msgid "" "still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " "to non zero." msgstr "" -"La plaque% d : %s n'est pas suggéré pour l'utilisation du filament " -"d'impression %s(%s). Si vous souhaitez toujours effectuer ce travail " -"d'impression, veuillez régler la température du plateau de ce filament sur " -"un nombre différent de zéro." +"La plaque% d : %s n'est pas appropriée pour imprimer du %s(%s). Si vous " +"souhaitez tout de même continuer l'impression, veuillez régler la " +"température du plateau à une valeur différente de 0." msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "" +"Le projet en cours comporte des modifications non enregistrées, enregistrez-" +"les avant de continuer ?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Le changement de langue nécessite le redémarrage de l'application.\n" +msgstr "Le changement de langue nécessite de relancer l'application.\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Voulez-vous continuer?" @@ -5510,19 +5638,25 @@ msgid "Units" msgstr "Unités" msgid "Keep only one Bambu Studio instance" -msgstr "" +msgstr "Keep only one Bambu Studio instance" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" +"Sur macOS, par défaut une seule instance d'application est exécutée. " +"Cependant, il est possible d'en exécuter plusieurs à partir de la ligne de " +"commande. Dans ce cas, ce paramètre n'autorisera qu'une seule instance." msgid "" "If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " "same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " +"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom sur la position de la souris" @@ -5535,35 +5669,40 @@ msgstr "" "sur le centre de la fenêtre 2D." msgid "Auto plate type" -msgstr "" +msgstr "Auto plate type" msgid "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " "model." msgstr "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " -"model." +"models." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." msgstr "" +"Volumes de rinçage : calcul auto chaque fois que la couleur est modifiée." msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." msgstr "" +"Si cette option est activée, calculez automatiquement chaque fois que la " +"couleur est modifiée." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." -msgstr "" +msgstr "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgid "Presets" msgstr "Préréglages" @@ -5571,13 +5710,13 @@ msgstr "Préréglages" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" msgstr "" "Synchronisation automatique des pré-réglages utilisateur (Imprimante/" -"Filament/Processus)" +"Filament/Traitement)" msgid "User Sync" msgstr "Synchronisation utilisateur" msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Mettez à jour automatiquement les préréglages intégrés." +msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés." msgid "System Sync" msgstr "Synchronisation du système" @@ -5586,26 +5725,29 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Efface mon choix sur les préréglages non enregistrés." msgid "Associate Files To Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate Files To Bambu Studio" msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .3mf files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgid "Associate .stl files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .stl files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" msgid "" "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgid "Online Models" msgstr "Modèles en ligne" @@ -5624,7 +5766,7 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Efface mon choix sur les projets non enregistrés." msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" -msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-code" msgid "Auto-Backup" msgstr "Sauvegarde automatique" @@ -5639,7 +5781,7 @@ msgid "every" msgstr "chaque" msgid "The peroid of backup in seconds." -msgstr "Période de sauvegarde en secondes." +msgstr "Fréquence de sauvegarde en secondes." msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" @@ -5648,19 +5790,19 @@ msgid "Dark Mode" msgstr "Mode Sombre" msgid "Enable dark mode" -msgstr "" +msgstr "Enable dark mode" msgid "User Experience" -msgstr "User Experience" +msgstr "Expérience Utilisateur" msgid "Join Customer Experience Improvement Program." -msgstr "Join Customer Experience Improvement Program." +msgstr "Rejoignez le Programme d'Amélioration de l'Expérience Client." msgid "What data would be collected?" -msgstr "" +msgstr "Quelles sont les données collectées ?" msgid "Develop Mode" -msgstr "" +msgstr "Develop Mode" msgid "Develop mode" msgstr "Mode Développeur" @@ -5690,19 +5832,19 @@ msgid "View control settings" msgstr "Afficher les paramètres de contrôle" msgid "Rotate of view" -msgstr "Rotation de la vue" +msgstr "Rotation de la Vue" msgid "Move of view" -msgstr "Déplacement de vue" +msgstr "Déplacement de la Vue" msgid "Zoom of view" -msgstr "Vue agrandie" +msgstr "Zoom de la Vue" msgid "Other" msgstr "Autre" msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "La molette de la souris s'inverse lors du zoom" +msgstr "La molette de la souris inverse lors du zoom" msgid "Enable SSL(MQTT)" msgstr "Activer SSL (MQTT)" @@ -5747,7 +5889,7 @@ msgid "Product host" msgstr "Hôte du produit" msgid "debug save button" -msgstr "bouton d'enregistrement de débogage" +msgstr "bouton de sauvegarde de débogage" msgid "save debug settings" msgstr "enregistrer les paramètres de débogage" @@ -5786,16 +5928,16 @@ msgid "Project-inside presets" msgstr "Préréglages intégrés au projet" msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Ajouter/Supprimer filament" +msgstr "Ajouter/Supprimer filaments" msgid "Add/Remove materials" msgstr "Ajouter/Supprimer des matériaux" msgid "Select/Remove printers(system presets)" -msgstr "Select/Remove printers(system presets)" +msgstr "Sélectionner/Retirer des imprimantes (préréglages du système)" msgid "Create printer" -msgstr "Create printer" +msgstr "Créer imprimante" msgid "Incompatible" msgstr "Incompatible" @@ -5804,16 +5946,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "Le préréglage sélectionné est vide!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" msgid "Customize" -msgstr "Customize" +msgstr "Personnalisez" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Identique à la séquence d'impression globale" @@ -5822,19 +5964,19 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Séquence d'impression" msgid "Same as Global" -msgstr "" +msgstr "Same as Global" msgid "Enable" msgstr "Activer" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "Vase spirale" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "First layer filament sequence" +msgstr "Séquence de filament de première couche" msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Identique au type de plaque général" @@ -5849,7 +5991,7 @@ msgid "By Object" msgstr "Par Objet" msgid "Plate name" -msgstr "Nom de la plaque" +msgstr "Nom du Plateau" msgid "Accept" msgstr "Accepter" @@ -5873,6 +6015,7 @@ msgstr "Accéder à la page internet de publication des modèles" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." msgstr "" +"Remarque : La préparation peut prendre plusieurs minutes. Veuillez patienter." msgid "Publish" msgstr "Publier" @@ -5897,22 +6040,22 @@ msgid "User Preset" msgstr "Préréglage utilisateur" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Preset Inside Project" +msgstr "Préréglage à l’Intérieur du Projet" msgid "Name is invalid;" msgstr "Le nom n'est pas valide ;" msgid "illegal characters:" -msgstr "caractères illégaux :" +msgstr "caractères interdits :" msgid "illegal suffix:" -msgstr "suffixe illégal :" +msgstr "suffixe interdit :" msgid "Name is unavailable." msgstr "Le nom n'est pas disponible." msgid "Overwrite a system profile is not allowed" -msgstr "Remplacer un profil système n'est pas autorisé" +msgstr "Il n'est pas permis de remplacer un profil système" #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists." @@ -5925,10 +6068,10 @@ msgstr "" "actuelle." msgid "Please note that saving action will replace this preset" -msgstr "Veuillez noter que l'action d'enregistrement remplacera ce préréglage" +msgstr "Veuillez noter qu'enregistrer remplacera ce préréglage" msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Le nom ne doit pas être vide." +msgstr "Le nom ne peut pas être vide." msgid "The name is not allowed to start with space character." msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un espace." @@ -5975,10 +6118,10 @@ msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" msgid "Search" -msgstr "Search" +msgstr "Rechercher" msgid "My Device" -msgstr "Mon appareil" +msgstr "Imprimante(s)" msgid "Other Device" msgstr "Autre appareil" @@ -6008,31 +6151,31 @@ msgid "PLA Plate" msgstr "Plaque PLA" msgid "Bamabu Engineering Plate" -msgstr "Plaque Engineering Bambu" +msgstr "Bambu Engineering Plate" msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" -msgstr "High temperature Plate" +msgstr "High Temperature Plate" msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -msgstr "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "Bambu Textured PEI Plate" msgid "Send print job to" msgstr "Envoyer le travail d'impression à" msgid "Bed Leveling" -msgstr "Mise à niveau du lit" +msgstr "Nivellement" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibration Dynamique du Flux" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Cliquez ici si vous ne parvenez pas à vous connecter à l'imprimante" msgid "send completed" -msgstr "envoi terminé" +msgstr "Envoi terminé" msgid "Error code" msgstr "Code erreur" @@ -6131,6 +6274,8 @@ msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Une carte SD doit être insérée pour enregistrer un timelapse." @@ -6153,13 +6298,14 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " +"generate timelapse videos." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +"Le timelapse est désactivé car la Séquence d'Impression est définie sur " +"« Par objet »." msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -6181,32 +6327,37 @@ msgid "" "they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " "start printing." msgstr "" -"Il y a quelques filaments inconnus dans les association avec l'AMS. Veuillez " +"Il y a des filaments inconnus dans les association avec l'AMS. Veuillez " "vérifier s'il s'agit des filaments nécessaires. S'ils sont corrects, cliquez " "sur \"Confirmer\" pour lancer l'impression." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "buse en préréglage : %s %s" #, c-format, boost-format msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "buse mémorisée : %.1f %s" msgid "" "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." #, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6233,7 +6384,7 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"Attention ! La calibration du débit sur les plaques PEI texturées peut " +"Attention ! La calibration du débit sur les plaques Textured PEI Plate peut " "échouer en raison de la surface rugueuse." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" @@ -6243,7 +6394,7 @@ msgid "Modifying the device name" msgstr "Modification du nom de l'appareil" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Pin Code" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Envoyer à la carte SD de l'imprimante" @@ -6260,8 +6411,8 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" -"Il est nécessaire d'insérer une carte MicroSD avant d'envoyer les données " -"vers l'imprimante." +"Une carte SD doit être insérée avant de pouvoir y envoye des fichiers depuis " +"l'imprimante." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgstr "" @@ -6274,7 +6425,7 @@ msgid "Slice ok." msgstr "Tranchage terminé" msgid "View all Daily tips" -msgstr "View all Daily tips" +msgstr "Voir les Astuces quotidienne" msgid "Failed to create socket" msgstr "Échec de la création du socket" @@ -6307,21 +6458,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" msgstr "Connectez-vous à l'imprimante" @@ -6346,6 +6499,13 @@ msgid "" "Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" +"Merci d'avoir acheté une machine Bambu Lab. Avant de l'utiliser veuillez " +"lire les conditions générales. En cliquant pour accepter d'utiliser votre " +"appareil Bambu Lab, vous acceptez de respecter la Politique de " +"Confidentialité et les Conditions d'Utilisation (collectivement, les " +"« Conditions »). Si vous ne respectez pas ou n'acceptez pas la politique de " +"confidentialité de Bambu Lab, veuillez ne pas utiliser les équipements et " +"services de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "et" @@ -6447,7 +6607,7 @@ msgstr "" "la désactiver?" msgid "Still print by object?" -msgstr "Still print by object?" +msgstr "Vous imprimez toujours par objet ?" msgid "" "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " @@ -6484,22 +6644,27 @@ msgid "" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height" msgstr "" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." +"La hauteur de couche dépasse la limite dans Paramètres de l'imprimante -> " +"Extrudeur -> Limites de hauteur de couche, ce qui peut entraîner des " +"problèmes de qualité d'impression." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" -msgstr "Adjust to the set range automatically? \n" +msgstr "S'adapter automatiquement à la plage définie ? \n" msgid "Adjust" -msgstr "Adjust" +msgstr "Régler" msgid "Ignore" -msgstr "Ignore" +msgstr "Ignorer" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6507,6 +6672,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6514,12 +6683,16 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé " "d’ajouter une \"Tour de nettoyage timelapse\".\n" @@ -6527,7 +6700,7 @@ msgstr "" "choisissant \"Ajouter Primitive\"-> \"Tour de nettoyage Timelapse\"." msgid "Line width" -msgstr "Largeur de ligne" +msgstr "Largeur d'extrusion" msgid "Seam" msgstr "Couture" @@ -6548,7 +6721,7 @@ msgid "Sparse infill" msgstr "Remplissage" msgid "Initial layer speed" -msgstr "Vitesse de couche initiale" +msgstr "Vitesse première couche" msgid "Other layers speed" msgstr "Autres couches" @@ -6573,7 +6746,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "Accélération" msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Mouvement brusque (XY)" +msgstr "Jerk (XY)" msgid "Raft" msgstr "Radeau" @@ -6594,7 +6767,7 @@ msgid "Post-processing scripts" msgstr "Scripts de post-traitement" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" msgid "Frequent" msgstr "Fréquent" @@ -6609,13 +6782,13 @@ msgid_plural "" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " "estimation." msgstr[0] "" -"La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, " -"ou il battra la visualisation du code G et l'estimation du temps " -"d'impression." +"La ligne suivante %s contient des mots clés réservés.\n" +"Supprimez-le, sinon la visualisation par G-code et l'estimation du temps " +"d'impression seront interrompues." msgstr[1] "" -"La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, " -"ou il battra la visualisation du code G et l'estimation du temps " -"d'impression." +"Les lignes suivantes %s contiennent des mots clés réservés.\n" +"Supprimez-les, sinon la visualisation par G-code et l'estimation du temps " +"d'impression seront interrompues." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Mots clés réservés trouvés" @@ -6630,7 +6803,7 @@ msgid "Basic information" msgstr "Informations de base" msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Température de buse recommandée" +msgstr "Rang de T°C recommandé" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" @@ -6653,20 +6826,20 @@ msgid "" "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " "does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate" -"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur le plateau froid." +"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool " +"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas " +"être imprimé sur le plateau froid." msgid "Engineering Plate" -msgstr "Plaque Engineering" +msgstr "Engineering Plate" msgid "" "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plaque Engineering est " +"Il s'agit de la température du plateau lorsque la Engineering Plate est " "installée. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé " -"sur le plateau Engineering." +"sur la Engineering Plate." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" @@ -6676,19 +6849,20 @@ msgid "" "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " -"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate" +"Température du plateau lorsque la plaque Smooth PEI ou la plaque Haute " +"Température sont installées. La valeur 0 signifie que le filament ne permet " +"pas d'imprimer sur la plaque PEI lisse/la plaque Haute Température" msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Plaque PEI texturée" +msgstr "Textured PEI Plate" msgid "" "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Température du lit lorsque la plaque PEI texturée est installée. La valeur 0 " -"signifie que le filament n'est pas supporté par la plaque PEI texturée" +"Température du lit lorsque la plaque Textured PEI Plate est installée. La " +"valeur 0 signifie que le filament n'est pas supporté par la plaque Textured " +"PEI Plate" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitation de vitesse volumétrique" @@ -6697,13 +6871,13 @@ msgid "Cooling" msgstr "Refroidissement" msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Refroidissement pour une couche spécifique" +msgstr "Refroidissement à une couche spécifique" msgid "Part cooling fan" msgstr "Ventilateur de refroidissement partiel" msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Seuil de vitesse mini du ventilateur" +msgstr "Seuil mini du ventilateur" msgid "" "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " @@ -6719,7 +6893,7 @@ msgstr "" "d'impression de la couche" msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Seuil de vitesse maximale du ventilateur" +msgstr "Seuil de vitesse max du ventilateur" msgid "" "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " @@ -6729,7 +6903,7 @@ msgstr "" "le temps de couche estimé est plus court que la valeur de réglage" msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Ventilateur de refroidissement de la partie auxiliaire" +msgstr "Ventilateur auxiliaire" msgid "Exhaust fan" msgstr "Ventilateur d'extraction" @@ -6741,10 +6915,10 @@ msgid "Complete print" msgstr "Impression terminée" msgid "Filament start G-code" -msgstr "Code G de démarrage du filament" +msgstr "G-code de démarrage du filament" msgid "Filament end G-code" -msgstr "Code G de fin de filament" +msgstr "G-code de fin de filament" msgid "Printable space" msgstr "Espace imprimable" @@ -6756,13 +6930,13 @@ msgid "Accessory" msgstr "Accessoire" msgid "Machine gcode" -msgstr "gcode de la machine" +msgstr "G-code machine" msgid "Machine start G-code" -msgstr "Code G de démarrage de la machine" +msgstr "G-code de début de la machine" msgid "Machine end G-code" -msgstr "Code G de fin de machine" +msgstr "G-code de fin de machine" msgid "Printing by object G-code" msgstr "G-code en Impression par object" @@ -6771,16 +6945,16 @@ msgid "Before layer change G-code" msgstr "G-Code avant changement de couche" msgid "Layer change G-code" -msgstr "Code G de changement de couche" +msgstr "G-code de changement de couche" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "Time lapse G-code" +msgstr "G-cde Timelapse" msgid "Change filament G-code" -msgstr "Changer le code G du filament" +msgstr "Changer le G-code du filament" msgid "Pause G-code" -msgstr "Mettre le code G en pause" +msgstr "G-code de Pause" msgid "Template Custom G-code" msgstr "Modèle G-code personnalisé" @@ -6813,10 +6987,10 @@ msgid "" msgstr "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware Retraction" +msgstr "Rétraction Firmware" msgid "Detached" msgstr "Détaché" @@ -6826,11 +7000,12 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." +"%d Préréglages Filament et %d Préréglage de Traitement sont attachés à cette " +"imprimante. Ces préréglages seront supprimés si l'imprimante est supprimée." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted!" +msgstr "" +"Les préréglages hérités d’autres préréglages ne peuvent pas être supprimés !" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -6852,9 +7027,10 @@ msgid "" "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " "please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"Êtes-vous sûr de devoir supprimer le préréglage sélectionné ? \n" +"Si le préréglage correspond à un filament actuellement utilisé sur votre " +"imprimante, réinitialisez les informations relatives au filament pour cet " +"emplacement." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -6880,50 +7056,50 @@ msgid "Process Settings" msgstr "Paramètres de processus" msgid "Undef" -msgstr "Undef" +msgstr "Non défini" msgid "Discard or Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard or Use Modified Value" msgid "Save or Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save or Discard Modified Value" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifications non enregistrées" msgid "Use Modified Value of Process Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Process Preset" msgid "Use Modified Value of Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Filament Preset" msgid "Use Modified Value of Printer Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Printer Preset" msgid "Preset(Old)" -msgstr "" +msgstr "Preset (Old)" msgid "Modified Value(New)" -msgstr "" +msgstr "Modified Value (New)" msgid "Save Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save Modified Value" msgid "Don't save" msgstr "Ne pas enregistrer" msgid "Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard Modified Value" msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "" "Cliquez sur le bouton droit de la souris pour afficher le texte complet." msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Toutes les modifications ne seront pas enregistrées" +msgstr "Aucune modification ne sera enregistrée" msgid "All changes will be discarded." msgstr "Toutes les modifications seront rejetées." @@ -6976,27 +7152,35 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "" +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "continue using the values you have modified on the new preset." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or you can " +"choose to continue using the values you have modified on the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to continue " "using the modified values in the new project" msgstr "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified or choose to continue " +"using the modified values in the new project" msgid "Extruders count" msgstr "Nombre d'extrudeurs" @@ -7055,8 +7239,7 @@ msgid "Configuration update" msgstr "Mise à jour de la configuration" msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?" -msgstr "" -"Un nouveau package de configuration disponible, Voulez-vous l'installer ?" +msgstr "Un nouveau lot de configuration disponible, Voulez-vous l'installer ?" msgid "Description:" msgstr "La description:" @@ -7073,16 +7256,15 @@ msgid "" "The configuration package is incompatible with current application.\n" "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start" msgstr "" -"Le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle. %s " -"mettra à jour le package de configuration, sinon il ne pourra pas démarrer" +"Le lot de configuration est incompatible avec l'application actuelle. \n" +"%s mettra à jour le lot de configuration, sinon il ne pourra pas démarrer" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "Sortir de %s" msgid "the Configuration package is incompatible with current APP." -msgstr "" -"le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle." +msgstr "le lot de Configuration est incompatible avec l'application actuelle." msgid "Configuration updates" msgstr "Mises à jour de la configuration" @@ -7094,60 +7276,64 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "La configuration est à jour." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Obj file Import color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Quick set:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Append" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Cluster colors" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Map Filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Warning: The count of newly added and \n" +" current extruders exceeds 16." msgid "Auto-Calc" msgstr "Auto-Calc" msgid "Re-calculate" -msgstr "Re-calculate" +msgstr "Recalculer" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volumes de rinçage pour le changement de filament" @@ -7157,6 +7343,9 @@ msgid "" "color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " "Bambu Studio > Preferences" msgstr "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " +"Bambu Studio > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume de rinçage (mm³) pour chaque paire de filaments." @@ -7198,6 +7387,8 @@ msgstr "Connexion" msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide" msgstr "" +"Le paquet de configuration est remplacé par le précédent Guide de " +"Configuration." msgid "Configuration package changed" msgstr "Package de configuration modifié" @@ -7221,7 +7412,7 @@ msgstr "" "3Dconnexion" msgid "Switch tab page" -msgstr "" +msgstr "Switch tab page" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier" @@ -7252,9 +7443,8 @@ msgid "" "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " "all objects in the current disk." msgstr "" -"Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il y a " -"des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont sélectionnés. " -"Sinon, il oriente tous les objets du disque actuel." +"Orientation auto des objets. Sélectionnez ceux que vous désirez orienter de " +"manière automatique, sinon ils le seront tous par défaut." msgid "Shift+Tab" msgstr "Maj+Tab" @@ -7263,7 +7453,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Réduire/développer la barre latérale" msgid "Any arrow" -msgstr "Any arrow" +msgstr "N'importe quelle flèche" msgid "Movement in camera space" msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra" @@ -7436,7 +7626,7 @@ msgstr "Note de version" #, c-format, boost-format msgid "version %s update information :" -msgstr "informations de mise à jour de la version %s :" +msgstr "Informations de mise à jour de la version %s :" msgid "Network plug-in update" msgstr "Mise à jour du plug-in réseau" @@ -7456,49 +7646,49 @@ msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "Nouvelle version de Bambu Studio" msgid "Skip this Version" -msgstr "Skip this Version" +msgstr "Ignorer cette Version" msgid "Done" msgstr "Terminé" msgid "resume" -msgstr "" +msgstr "resume" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" msgstr "Charger" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Confirm and Update Nozzle" +msgstr "Confirmer et mettre à jour Buse" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Échec de la connexion au réseau local (envoi du fichier d'impression)" @@ -7523,23 +7713,25 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Où trouver l'adresse IP et le code d'accès de votre imprimante ?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgstr "Étape 3 : ping l'IP pour vérifier la perte de paquets et la latence." msgid "Test" msgstr "Test" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "IP et code d'accès vérifiés ! Vous pouvez fermer la fenêtre" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Connection failed, please double check IP and Access Code" +msgstr "" +"La connexion a échoué, veuillez vérifier l'adresse IP et le Code d'Accès" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" +"La connexion a échoué ! Si votre adresse IP et votre Code d'Accès sont " +"corrects, \n" +"veuillez passer à l'étape 3 pour résoudre les problèmes de réseau" msgid "Model:" msgstr "Modèle :" @@ -7560,7 +7752,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactif" msgid "Beta version" -msgstr "Beta version" +msgstr "Version Bêta" msgid "Latest version" msgstr "Dernière version" @@ -7638,13 +7830,13 @@ msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" msgstr "Le fichier 3mf réparé ne contient aucun objet" msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Le fichier 3mf réparé contient plus d'un objet" +msgstr "Le fichier 3mf réparé contient plusieurs objets" msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" msgstr "Le fichier 3mf réparé ne contient aucun volume" msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Le fichier 3mf réparé contient plus d'un volume" +msgstr "Le fichier 3mf réparé contient plusieurs volumes" msgid "Repair finished" msgstr "Réparation terminée" @@ -7662,8 +7854,8 @@ msgstr "Échec de la copie du répertoire %1% vers %2% : %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" -"Besoin de vérifier les modifications non enregistrées avant les mises à jour " -"de configuration." +"Vous devez vérifier les modifications non enregistrées avant les mises à " +"jour de configuration." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Package de configuration mis à jour pour" @@ -7675,12 +7867,13 @@ msgid "" "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " "Please cut the bottom or enable supports." msgstr "" +"L'objet suivant a un première couche vide et ne peut pas être imprimé. Vous " +"pouvez activer les supports et/ou couper la base du fichier." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "" -"L'objet comporte des couches vides comprises entre %1% et %2% et ne peut pas " -"être imprimé." +"L'objet ne peut pas être imprimé du fait de couche vide entre %1% et%2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" @@ -7690,11 +7883,12 @@ msgid "" "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " "faulty mesh" msgstr "" -"Peut-être que certaines parties de l'objet à ces hauteurs sont trop fines ou " -"que l'objet a un maillage défectueux" +"Des parties de l'objet situées à ces hauteurs sont peut-être trop fines, ou " +"le maillage de l'objet est défectueux." msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Aucun objet ne peut être imprimé. Peut-être trop petit" +msgstr "" +"Aucun objet ne peut être imprimé. Il est possible qu'ils soient trop petits." msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" @@ -7704,7 +7898,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Veuillez vérifier le code G personnalisé ou utiliser le code G personnalisé " +"Veuillez vérifier le G-code personnalisé ou utiliser le G-code personnalisé " "par défaut." #, boost-format @@ -7747,8 +7941,8 @@ msgstr "Plusieurs" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Échec du calcul de la largeur de ligne de %1%. Impossible d'obtenir la " -"valeur de \"%2%\"" +"Impossible de calculer la largeur de ligne de %1%. Impossible d'obtenir la " +"valeur de \"%2%\" " msgid "undefined error" msgstr "erreur non définie" @@ -7847,7 +8041,7 @@ msgstr "Échec du rappel d'écriture" msgid "" "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% est trop proche de la zone d'exclusion. Il peut y avoir des collisions " +"%1% est trop proche de la zone d'exclusion, il peut y avoir des collisions " "lors de l'impression." #, boost-format @@ -7905,74 +8099,75 @@ msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." msgstr "" -"Le mode vase en spirale ne fonctionne pas lorsqu'un objet contient plusieurs " -"matériaux." +"Le mode Vase Spirale ne fonctionne pas lors d'impressions multi-matériaux." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Variable layer height is not supported with Organic supports." +msgstr "" +"La hauteur de couche variable n'est pas prise en charge avec les supports " +"Organiques." msgid "" "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " "when prime tower is enabled." msgstr "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." +"L'utilisation de diamètres de buses et de filaments différents n'est pas " +"autorisée lorsque la Tour de Nettoyage est activée." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"La Tour de Nettoyage n'est actuellement pris en charge qu'avec l'adressage " +"relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." msgstr "" -"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +"La prévention du suintement n'est actuellement pas prise en charge lorsque " +"la Tour de Nettoyage est activée." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +"La tour de nettoyage n'est actuellement prise en charge que pour les version " +"du G-code de Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware et Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "" -"La tour de nettoyage n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par objet" -"\"." +"La tour principale n'est pas prise en charge lors d'impression « Par objet »." msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " "requires that all objects have the same layer height." msgstr "" "La tour de nettoyage n'est pas prise en charge lorsque la hauteur de couche " -"adaptative est activée. Cela nécessite que tous les objets aient la même " -"hauteur de couche." +"adaptative est activée. Il faut que tous les objets aient la même hauteur de " +"couche." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "" -"La tour de nettoyage nécessite que \"l'écart de support\" soit un multiple " -"de la hauteur de la couche" +"La tour de nettoyage nécessite que la \"Distance Z supérieure\" soit un " +"multiple de la hauteur de la couche" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" msgstr "" -"La tour de nettoyage nécessite que tous les objets aient la même hauteur de " -"couche." +"La tour de nettoyage exige que tous les objets aient la même hauteur de " +"couche" msgid "" "The prime tower requires that all objects are printed over the same number " "of raft layers" msgstr "" -"La tour de nettoyage nécessite que tous les objets soient imprimés sur le " -"même nombre de couche de radeau." +"La tour de nettoyage exige que tous les objets soient imprimés sur le même " +"nombre de couches de radeau" msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." msgstr "" -"La tour de nettoyage nécessite que tous les objets soient découpés avec la " -"même hauteur de couche." +"La tour de nettoyage exige que tous les objets soient tranchés avec les " +"mêmes hauteurs de couche." msgid "" "The prime tower is only supported if all objects have the same variable " @@ -7982,14 +8177,16 @@ msgstr "" "même hauteur de couche variable" msgid "Too small line width" -msgstr "Largeur de ligne trop petite" +msgstr "Largeur d'extrusion trop petite" msgid "Too large line width" -msgstr "Largeur de ligne trop grande" +msgstr "Largeur d'extrusion trop grande" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height as object." msgstr "" +"La tour de nettoyage nécessite que les supports aient la même hauteur de " +"couche que les objets." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -7998,7 +8195,7 @@ msgstr "" "Veuillez activer les supports." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" -msgstr "La hauteur de la couche ne peut pas dépasser le diamètre de la buse" +msgstr "La hauteur de couche ne doit pas excéder le diamètre de la buse" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -8014,13 +8211,13 @@ msgid "Generating G-code" msgstr "Génération du G-code" msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Échec du traitement du modèle filename_format." +msgstr "Échec traitement du modèle filename_format." msgid "Printable area" msgstr "Zone imprimable" msgid "Bed exclude area" -msgstr "Zone d'exclusion de lit" +msgstr "Zone d’exclusion du plateau" msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " @@ -8044,22 +8241,23 @@ msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant" msgid "" "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " "effect" -msgstr "" -"Rétrécissez la couche initiale sur le plateau pour compenser l'effet de pied " -"d'éléphant" +msgstr "Contracte la première couche pour compenser l'effet de pied d'éléphant" msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" msgstr "" -"Hauteur de tranchage pour chaque couche. Une hauteur de couche plus petite " -"signifie plus de précision et plus de temps d'impression" +"Hauteur de tranchage de chaque couche. Une hauteur de couche plus petite " +"implique une meilleure précision mais également un temps d'impression plus " +"important" msgid "Printable height" msgstr "Hauteur imprimable" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" -msgstr "Hauteur imprimable maximale limitée par le mécanisme de l'imprimante" +msgstr "" +"Hauteur imprimable max. dont la limite est fixée par la mécanique de " +"l'imprimante" msgid "Printer preset names" msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante" @@ -8146,13 +8344,15 @@ msgid "HTTP digest" msgstr "Résumé HTTP" msgid "Avoid crossing wall" -msgstr "Évitez de traverser les murs" +msgstr "Évitez de traverser les périmètres" msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" msgstr "" +"Contournez et évitez de traverser les murs pour réduire la possibilité de " +"créer des tâches sur les surfaces (blobs)" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" -msgstr "Évitez de traverser les murs - Longueur maximale du détour" +msgstr "Évitez de traverser les périmètres - Longueur maximale du détour" msgid "" "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " @@ -8160,6 +8360,11 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" +"Distance maximale de détour pour éviter le franchissement d'un mur. Ne pas " +"faire de détour si la distance de détour est supérieure à cette valeur. La " +"longueur de la déviation peut être spécifiée soit en valeur absolue, soit en " +"pourcentage (par exemple 50 %) d'un trajet direct. 0 désactive cette " +"fonction." msgid "mm or %" msgstr "mm ou %" @@ -8181,7 +8386,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception " "de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur la plaque Engineering." +"imprimé sur la Engineering Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " @@ -8196,13 +8401,13 @@ msgid "" "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "Température du lit après la première couche. 0 signifie que le filament " -"n'est pas supporté par la plaque PEI texturée." +"n'est pas supporté par la plaque Textured PEI Plate." msgid "Initial layer" -msgstr "Couche initiale" +msgstr "Première Couche" msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Température initiale du lit de couche" +msgstr "Température plateau première couche" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " @@ -8217,8 +8422,7 @@ msgid "" "support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " -"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur le plateau " -"Engineering." +"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la Engineering Plate." msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " @@ -8233,7 +8437,7 @@ msgid "" "support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "La température du lit à la première couche. La valeur 0 signifie que le " -"filament n'est pas supporté sur la plaque PEI texturée." +"filament n'est pas supporté sur la plaque Textured PEI Plate." msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Types de lit pris en charge par l'imprimante" @@ -8242,16 +8446,16 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "Séquence d'impression de la première couche" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" -msgstr "Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant de soulever z" +msgstr "Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant de lever Z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Couches inférieures de la coque" @@ -8276,6 +8480,12 @@ msgid "" "setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " "by bottom shell layers" msgstr "" +"Le nombre de couches solides inférieures est augmenté lors du tranchage si " +"l'épaisseur calculée par les couches inférieures de la coque est inférieure " +"à cette valeur. Cela permet d'éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la " +"hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et " +"que l'épaisseur de la coque inférieure est déterminée par les couches de " +"coque inférieure." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Forcer la ventilation pour les surplombs et ponts" @@ -8296,9 +8506,13 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" +"Forcez le ventilateur de refroidissement des pièces à atteindre cette " +"vitesse lors de l'impression de ponts ou de murs en surplomb présentant un " +"degré de surplomb élevé. Le refroidissement forcé des surplombs et des ponts " +"peut améliorer la qualité de ces pièces." msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Seuil de dépassement de refroidissement" +msgstr "Ventiler les surplombs dépassant" #, c-format msgid "" @@ -8310,7 +8524,7 @@ msgstr "" "Forcer le ventilateur de refroidissement à atteindre une vitesse spécifique " "lorsque le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse cette valeur. Ceci " "est exprimé en pourcentage qui indique la largeur de la ligne sans support " -"provenant de la couche inférieure. 0 %% signifie un refroidissement forcé de " +"provenant de la couche inférieure. 0%% signifie un refroidissement forcé de " "toutes les parois extérieures, quel que soit le degré de surplomb." msgid "Bridge direction" @@ -8321,9 +8535,9 @@ msgid "" "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " "external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Forçage de l’angle des ponts. S’il est laissé à zéro, l’angle des ponts sera " -"calculé automatiquement. Sinon, l’angle fourni sera utilisé pour les ponts " -"externes. Utilisez 180° pour un angle nul." +"Remplacement de l’angle des ponts. S’il est laissé à zéro, l’angle des ponts " +"sera calculé automatiquement. Dans le cas contraire l’angle fourni sera " +"utilisé pour les ponts externes. Utilisez 180° pour un angle nul." msgid "Bridge flow" msgstr "Débit des ponts" @@ -8333,7 +8547,7 @@ msgid "" "material for bridge, to improve sag" msgstr "" "Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour réduire la quantité " -"de matériaux pour le pont, pour améliorer l'affaissement" +"de matériaux pour le pont afin de réduire l'affaissement" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Débit sur la surface supérieure" @@ -8359,25 +8573,28 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface." msgstr "" +"N'utilisez qu'un seul mur sur une surface supérieure plane pour donner plus " +"d'espace au motif de remplissage supérieur. Peut être appliqué sur la " +"surface la plus haute ou sur toutes les surfaces supérieures" msgid "Not apply" msgstr "Désactiver" msgid "Top surfaces" -msgstr "Surfaces supérieures" +msgstr "Surfaces Sup." msgid "Topmost surface" -msgstr "Surface la plus élevée" +msgstr "Surface la plus haute" msgid "Top area threshold" -msgstr "Top area threshold" +msgstr "Seuil de surface supérieure" msgid "" "This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " "the top area." msgstr "" -"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " -"the top area." +"This factor affects the size of the top area. Smaller numbers mean a bigger " +"top area." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Une seule paroi sur la première couche" @@ -8397,14 +8614,13 @@ msgid "mm/s" msgstr "mm/s" msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -msgstr "" -"Il s'agit de la vitesse pour les ponts et les murs en surplomb à 100 %." +msgstr "Vitesse du pont et du mur complètement en surplomb" msgid "Brim width" msgstr "Largeur de la bordure" msgid "Distance from model to the outermost brim line" -msgstr "Distance du modèle à la ligne de bord la plus externe" +msgstr "Distance entre le modèle et la ligne de bord la plus extérieure" msgid "Brim type" msgstr "Type de bordure" @@ -8413,9 +8629,9 @@ msgid "" "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " "models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"Cela permet de contrôler la génération de bordure extérieur et/ou intérieur " -"des modèles. Auto signifie que la largeur de bordure est analysée et " -"calculée automatiquement." +"Cela contrôle la génération de bordure extérieur et/ou intérieur des " +"modèles. Auto signifie que la largeur de bordure est analysée et calculée " +"automatiquement." msgid "Brim-object gap" msgstr "Écart bord-objet" @@ -8424,8 +8640,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily" msgstr "" -"Un espace entre la ligne de bord la plus interne et l'objet peut faciliter " -"le retrait du bord" +"Un espace entre la ligne intérieure du bord et l'objet permet de retirer le " +"bord plus facilement" msgid "Compatible machine" msgstr "Appareils compatibles" @@ -8437,10 +8653,10 @@ msgid "Compatible machine condition" msgstr "État de la machine compatible" msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Profils de processus compatibles" +msgstr "Profils de traitement compatibles" msgid "Compatible process profiles condition" -msgstr "Condition de profils de processus compatibles" +msgstr "Condition de profils de traitement compatibles" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Séquence d'impression, couche par couche ou objet par objet" @@ -8452,7 +8668,7 @@ msgid "By object" msgstr "Par objet" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Impression lente pour un meilleur refroidissement des couches" +msgstr "Ralentir pour laisser refroidir les couches" msgid "" "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " @@ -8460,6 +8676,11 @@ msgid "" "that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" +"Activez cette option pour ralentir la vitesse d'impression afin que le temps " +"de couche final ne soit pas inférieur au seuil de temps de couche indiqué " +"dans « Seuil de vitesse maximale du ventilateur » afin que la couche puisse " +"être refroidie plus longtemps. Cela peut améliorer la qualité des détails " +"fins" msgid "Normal printing" msgstr "Impression normale" @@ -8468,8 +8689,8 @@ msgid "" "The default acceleration of both normal printing and travel except initial " "layer" msgstr "" -"L'accélération par défaut de l'impression normale et du déplacement à " -"l'exception de la couche initiale" +"Accélération par défaut de l'impression et des déplacements, à l'exception " +"de la première couche" msgid "Default filament profile" msgstr "Profil de filament par défaut" @@ -8478,16 +8699,16 @@ msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" msgstr "Profil de filament par défaut lors du passage à ce profil de machine" msgid "Default process profile" -msgstr "Profil de processus par défaut" +msgstr "Profil de traitement par défaut" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "Profil de processus par défaut lors du passage à ce profil de machine" +msgstr "Profil de traitement par défaut lors du passage à ce profil de machine" msgid "Activate air filtration" msgstr "Activate air filtration" msgid "Activate for better air filtration" -msgstr "Activate for better air filtration" +msgstr "Activez pour une meilleure filtration de l'air" msgid "Fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur" @@ -8496,6 +8717,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" +"Vitesse du ventilateur d'extraction pendant l'impression. Cette vitesse " +"remplacera la vitesse du G-code personnalisé du filament" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Vitesse du ventilateur d'extraction une fois l'impression terminée" @@ -8520,6 +8743,9 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" +"Ne pas soutenir toute la surface du pont afin d'utiliser moins de support. " +"Les ponts plus courts peuvent généralement être imprimés directement sans " +"support." msgid "Thick bridges" msgstr "Ponts épais" @@ -8529,10 +8755,10 @@ msgid "" "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " "shorter bridged distances." msgstr "" -"S'ils sont activés, les ponts sont plus fiables et peuvent couvrir de plus " -"longues distances, mais ils peuvent sembler moins jolis. S'ils sont " -"désactivés, les ponts ont une meilleure apparence mais ne sont fiables que " -"sur de courtes distances." +"Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues " +"distances, mais leur apparence peut être dégradée. S'ils sont désactivés, " +"les ponts ont une meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les " +"courtes distances." msgid "Max bridge length" msgstr "Longueur max des ponts" @@ -8551,7 +8777,7 @@ msgid "End G-code" msgstr "G-code de fin" msgid "End G-code when finish the whole printing" -msgstr "Terminer le code G lorsque vous avez terminé toute l'impression" +msgstr "G-code de fin lorsque l'impression est terminée" msgid "Between Object Gcode" msgstr "G-code entre Objets" @@ -8564,7 +8790,7 @@ msgstr "" "lorsque vous imprimez vos modèles Objet par Objet." msgid "End G-code when finish the printing of this filament" -msgstr "Fin du code G lorsque l'impression de ce filament est terminée" +msgstr "G-code de fin lorsque l'impression de ce filament est terminée" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Assurer l'épaisseur verticale de la coque" @@ -8574,8 +8800,8 @@ msgid "" "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour " -"garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure" -"+inférieure)." +"garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides " +"supérieure+inférieure)." msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Épaisseur du support interne du pont" @@ -8588,6 +8814,13 @@ msgid "" "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " "means disable this feature" msgstr "" +"Lorsque la densité de remplissage est faible, le remplissage solide interne " +"ou le pont interne peuvent ne pas avoir d'ancrage à l'extrémité des lignes. " +"Cela entraîne une baisse et une diminution de la qualité lors de " +"l'impression d'un remplissage solide interne. Lorsque cette fonctionnalité " +"est activée, des boucles sont ajoutées au remplissage des couches " +"inférieures pour atteindre une épaisseur spécifique, afin de fournir un " +"meilleur ancrage pour les ponts internes. 0 désactive cette fonctionnalité." msgid "Top surface pattern" msgstr "Motif de surface supérieure" @@ -8636,7 +8869,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Line width of outer wall" -msgstr "Largeur de ligne du mur extérieur" +msgstr "Largeur d'extrusion mur extérieur" msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " @@ -8647,7 +8880,7 @@ msgstr "" "une meilleure qualité." msgid "Small perimeters" -msgstr "Small perimeters" +msgstr "Périmètres courts" msgid "" "This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " @@ -8655,42 +8888,45 @@ msgid "" "80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " "for auto." msgstr "" -"This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " -"perimeter threshold(usually holes). If expressed as percentage (for example: " -"80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " -"for auto." +"Ce réglage affectera la vitesse des périmètres dont le rayon <= au seuil (ce " +"sont généralement des trous). Si elle est exprimée en pourcentage (par " +"exemple : 80 %), elle sera calculée sur la base du réglage de vitesse de la " +"paroi extérieure ci-dessus. Réglez sur zéro pour le mode automatique." msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s or %" +msgstr "mm/s ou %" msgid "Small perimter threshold" -msgstr "Small perimter threshold" +msgstr "Seuil périmètre court" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +"Cela définit le seuil pour une petite longueur de périmètre. Le seuil par " +"défaut est de 0 mm" msgid "Order of walls" -msgstr "Order of walls" +msgstr "Ordre des murs" msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -msgstr "Print sequence of inner wall and outer wall. " +msgstr "Séquence d'impression des murs intérieurs et extérieurs. " msgid "inner/outer" -msgstr "inner/outer" +msgstr "int./ext." msgid "outer/inner" -msgstr "outer/inner" +msgstr "ext./int." msgid "inner wall/outer wall/inner wall" -msgstr "inner wall/outer wall/inner wall" +msgstr "int./ext./int." msgid "Print infill first" -msgstr "Print infill first" +msgstr "Remplissage en premier" msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" +"Ordre d'impression des murs et du remplissage. Si cette case n'est pas " +"cochée, les murs seront imprimés avant le remplissage." msgid "Height to rod" msgstr "Hauteur à la tige" @@ -8720,10 +8956,10 @@ msgstr "" "collisions lors de l'impression par objets." msgid "Nozzle height" -msgstr "Nozzle height" +msgstr "Hauteur de buse" msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "The height of nozzle tip." +msgstr "La hauteur de la pointe de la buse." msgid "Max Radius" msgstr "Rayon maximum" @@ -8756,10 +8992,10 @@ msgid "" msgstr "" "Le matériau peut avoir un changement volumétrique après avoir basculé entre " "l'état fondu et l'état cristallin. Ce paramètre modifie proportionnellement " -"tout le flux d'extrusion de ce filament dans le gcode. La plage de valeurs " +"tout le flux d'extrusion de ce filament dans le G-code. La plage de valeurs " "recommandée est comprise entre 0,95 et 1,05. Vous pouvez peut-être ajuster " -"cette valeur pour obtenir une belle surface plane en cas de léger " -"débordement ou sous-dépassement" +"cette valeur pour obtenir une belle surface plane en cas de légère sur ou " +"sous-extrusion" msgid "Object flow ratio" msgstr "Ratio de flux d'objets" @@ -8776,46 +9012,47 @@ msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " "enabled. Useless for Bambu Printer" msgstr "" -"Activer l'avance à la pression? Les résultats de la calibration automatique " -"seront remplacés une fois activés. Remarque: Ceci est inutile pour les " -"imprimantes Bambu." +"Activez l'avance de pression, le résultat de l'étalonnage automatique sera " +"remplacé une fois activé. Inutile pour les Imprimantes Bambu" msgid "" "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for " "Bambu Printer" msgstr "" -"Avance à la pression (Klipper) ou Facteur d'avance linéaire (Marlin). " -"Inutile pour les imprimantes Bambu" +"Pressure advance (Klipper) ou Linear advance factor (Marlin). Inutile pour " +"les imprimantes Bambu" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Process notes" -msgstr "" +msgstr "Process notes" msgid "You can put your notes regarding the process here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the process here." msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -msgstr "" -"Largeur de ligne par défaut si une largeur de ligne est définie sur zéro" +msgstr "Largeur d'extrusion par défaut si la valeur est définie sur zéro" msgid "Keep fan always on" -msgstr "Garder le ventilateur toujours actif" +msgstr "Ventilation toujours active" msgid "" "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" +"L'activation de ce réglage signifie que le ventilateur de refroidissement " +"des pièces fonctionnera en continu à la vitesse minimale au lieu de " +"s'arrêter afin de réduire la fréquence de démarrage et d'arrêt." msgid "Layer time" msgstr "Temps de couche" @@ -8873,35 +9110,33 @@ msgstr "Temps de chargement du filament" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Il est temps de charger un nouveau filament lors du changement de filament. " -"Pour les statistiques uniquement" +"Temps de chargement d'un nouveau filament. À des fins statistiques uniquement" msgid "Filament unload time" msgstr "Temps de déchargement du filament" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Il est temps de décharger l'ancien filament lorsque vous changez de " -"filament. Pour les statistiques uniquement" +"Temps de déchargement d'un filament. À des fins statistiques uniquement" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " "and should be accurate" msgstr "" -"Le diamètre du filament est utilisé pour calculer les variables d'extrusion " -"dans le G-code, il est donc important qu'il soit exact et précis." +"Le diamètre du filament est utilisé pour calculer l'extrusion dans le G-" +"code, c'est une donnée importante qui doit être précise." msgid "Density" msgstr "Densité" msgid "Filament density. For statistics only" -msgstr "Densité des filaments. Pour les statistiques uniquement" +msgstr "Densité Filament. À des fins statistiques uniquement" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament" -msgstr "Le type de matériau du filament" +msgstr "Matériau du filament" msgid "Soluble material" msgstr "Matériau soluble" @@ -8909,8 +9144,8 @@ msgstr "Matériau soluble" msgid "" "Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"Le matériau soluble est couramment utilisé pour imprimer le support et " -"l'interface de support" +"Le matériau soluble est couramment utilisé pour imprimer les supports ainsi " +"que leurs interfaces" msgid "Support material" msgstr "Supports" @@ -8922,7 +9157,7 @@ msgstr "" "les interfaces de support." msgid "Softening temperature" -msgstr "Softening temperature" +msgstr "T°C de ramollissement" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " @@ -8930,23 +9165,23 @@ msgid "" "and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgid "Price" -msgstr "Tarif" +msgstr "Prix" msgid "Filament price. For statistics only" -msgstr "Coût ​​des filaments, pour les statistiques uniquement." +msgstr "Prix du filament. À des fins statistiques uniquement" msgid "money/kg" -msgstr "argent/kg" +msgstr "€/kg" msgid "Vendor" msgstr "Fabricant" msgid "Vendor of filament. For show only" -msgstr "Marque du filament (Juste pour rappel)" +msgstr "Marque du filament (Juste pour info)" msgid "(Undefined)" msgstr "(Indéfini)" @@ -8958,7 +9193,7 @@ msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " "of line" msgstr "" -"Angle pour le motif de remplissage qui contrôle le début ou la direction " +"Angle du motif de remplissage qui déterminera le début ou la direction " "principale de la ligne" msgid "Sparse infill density" @@ -8966,7 +9201,7 @@ msgstr "Densité de remplissage" #, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -msgstr "Densité du remplissage interne, 100%% signifie plein." +msgstr "Densité du remplissage interne, 100 %% signifie plein" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Motif de remplissage" @@ -8993,7 +9228,7 @@ msgid "Honeycomb" msgstr "Nid d'abeille" msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Cubique adaptatif" +msgstr "Cubique Adaptatif" msgid "3D Honeycomb" msgstr "Nid d'abeille 3D" @@ -9005,7 +9240,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Lightning" msgid "Cross Hatch" -msgstr "" +msgstr "Cross Hatch" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -9041,7 +9276,7 @@ msgid "" "adhensive" msgstr "" "Accélération de la couche initiale. L'utilisation d'une valeur plus basse " -"peut améliorer l'adhérence sur le plateau" +"peut favoriser l'adhérence au plateau" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activer accel_to_decel" @@ -9056,10 +9291,11 @@ msgstr "accel_to_decel" msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" msgstr "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" +"Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce pourcentage " +"d'accélération" msgid "Default jerk" -msgstr "Mouvement brusque par défaut" +msgstr "Jerk par défaut" msgid "Jerk of outer walls" msgstr "Mouvements brusques murs extérieurs" @@ -9083,34 +9319,33 @@ msgid "Jerk of travel" msgstr "Mouvements brusques déplacements" msgid "Line width of initial layer" -msgstr "Largeur de ligne de la couche initiale" +msgstr "Largeur d'extrusion première couche" msgid "Initial layer height" -msgstr "Hauteur de couche initiale" +msgstr "Hauteur de première couche" msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can " "improve build plate adhension" msgstr "" +"Hauteur de la première couche. Une hauteur plus élevée peut aider à " +"améliorer l'adhérence sur le plateau." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" -msgstr "" -"Vitesse de la couche initiale à l'exception de la partie de remplissage " -"solide" +msgstr "Vitesse de la première couche à l'exception du remplissage" msgid "Initial layer infill" -msgstr "Remplissage de la couche initiale" +msgstr "Remplissage première couche" msgid "Speed of solid infill part of initial layer" -msgstr "Vitesse de la partie de remplissage solide de la couche initiale" +msgstr "Vitesse de remplissage de la première couche" msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Température de la buse de couche initiale" +msgstr "Température buse de la première couche" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" msgstr "" -"Température de la buse pour imprimer la couche initiale lors de " -"l'utilisation de ce filament" +"Température buse de la première couche lors de l'utilisation de ce filament" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche" @@ -9119,8 +9354,9 @@ msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Gigue aléatoire lors de l'impression du mur, de sorte que la surface ait un " -"aspect rugueux. Ce réglage contrôle la position floue" +"Des vibrations aléatoires apparaissent lors de l'impression du mur de sorte " +"que la surface ait un aspect rugueux. Ce réglage défini où s'applique la " +"surface irrégulière." msgid "Contour" msgstr "Contour" @@ -9138,8 +9374,8 @@ msgid "" "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " "width" msgstr "" -"La largeur à l'intérieur de laquelle jitter. Il est déconseillé d'être en " -"dessous de la largeur de la ligne du mur extérieur" +"La plage dans laquelle la surface irrégulière peut se situer. Il est " +"déconseillé d'être inférieure à la largeur d'extrusion des murs extérieurs." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distance de point de la surface irrégulière" @@ -9148,6 +9384,8 @@ msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment" msgstr "" +"La distance moyenne entre les points aléatoires introduits sur chaque " +"segment de ligne" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrez les petits trous" @@ -9163,17 +9401,20 @@ msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " "printed more slowly" msgstr "" -"Vitesse de remplissage des interstices. L'écart a généralement une largeur " -"de ligne irrégulière et doit être imprimé plus lentement" +"Vitesse de remplissage des petits interstices. Ceux-ci ont généralement une " +"largeur de ligne irrégulière et doivent être imprimés plus lentement" msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "Raccord en arc" @@ -9182,6 +9423,8 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " "tolerance is the same as resolution" msgstr "" +"Activez cette option pour obtenir un fichier de G-code contenant des " +"mouvements G2 et G3. La tolérance de montage est la même que la résolution" msgid "Add line number" msgstr "Ajouter un numéro de ligne" @@ -9198,14 +9441,14 @@ msgid "" "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " "layer" msgstr "" -"Activez cette option pour permettre à l'appareil photo de l'imprimante de " -"vérifier la qualité de la première couche" +"Activez cette option pour permettre à la caméra de l'imprimante de vérifier " +"la qualité de la première couche" msgid "Thumbnail size" -msgstr "Thumbnail size" +msgstr "Taille de miniature" msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" -msgstr "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" +msgstr "Détermine la taille de la miniature stockée dans les fichiers gcode" msgid "Nozzle type" msgstr "Type de buse" @@ -9230,16 +9473,18 @@ msgid "Brass" msgstr "Laiton" msgid "Printer structure" -msgstr "Printer structure" +msgstr "Format Imprimante" msgid "The physical arrangement and components of a printing device" -msgstr "The physical arrangement and components of a printing device" +msgstr "L'agencement physique et les composants d'un périphérique d'impression" msgid "Best object position" -msgstr "Best object position" +msgstr "Meilleure position de l'objet" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." +msgstr "" +"Meilleure Agencement automatique dans la plage [0,1] par rapport à la forme " +"du lit." msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "" @@ -9247,24 +9492,25 @@ msgstr "" "refroidissement de pièce auxiliaire" msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Supporte le contrôle de la température de chambre" +msgstr "Support la régulation de température du caisson" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgstr "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +"Cette option est activée si la machine supporte le contrôle de la " +"température de la chambre" msgid "Air filtration enhancement" -msgstr "" +msgstr "Amélioration filtration de l'air" msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement." -msgstr "" +msgstr "Enable this if printer support air filtration enhancement." msgid "G-code flavor" msgstr "Version du G-code" msgid "What kind of gcode the printer is compatible with" -msgstr "Avec quel type de gcode l'imprimante est-elle compatible" +msgstr "Avec quel type de G-code l'imprimante est-elle compatible" msgid "Exclude objects" msgstr "Exclure objets" @@ -9283,9 +9529,9 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combinez automatiquement le remplissage de plusieurs couches pour imprimer " -"ensemble afin de réduire le temps. Le mur est toujours imprimé avec la " -"hauteur de couche d'origine." +"Combine automatiquement les remplissages sur plusieurs couches pour les " +"imprimer ensemble afin de réduire le temps d'impression. Les murs sont " +"toujours imprimés avec la hauteur de couche d'origine." msgid "Length of sparse infill anchor" msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage" @@ -9303,7 +9549,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cela relie une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court " "segment d'un périmètre supplémentaire. S'il est exprimé en pourcentage " -"(exemple : 15 %), il est calculé sur une faible largeur de ligne de " +"(exemple : 15%), il est calculé sur une faible largeur de ligne de " "remplissage. Bambu essaie de relier deux lignes de remplissage étroites à un " "court segment périmétrique. Si aucun segment de périmètre plus court que " "infill_anchor_max n'est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un " @@ -9333,7 +9579,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cela relie une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court " "segment d'un périmètre supplémentaire. S'il est exprimé en pourcentage " -"(exemple : 15 %), il est calculé sur une faible largeur de ligne de " +"(exemple : 15%), il est calculé sur une faible largeur de ligne de " "remplissage. Bambu essaie de relier deux lignes de remplissage étroites à un " "court segment périmétrique. Si aucun segment de périmètre plus court que ce " "paramètre n'est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment " @@ -9345,45 +9591,51 @@ msgid "0 (not anchored)" msgstr "0 (non ancré)" msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament pour imprimer un remplissage interne." +msgstr "Filament pour imprimer le remplissage." msgid "Line width of internal sparse infill" -msgstr "Largeur de ligne du remplissage interne" +msgstr "Largeur d'extrusion remplissage" msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Chevauchement de remplissage/mur" +msgstr "Chevauchement de Remplissage/Mur" msgid "" "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " "The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"La zone de remplissage est légèrement agrandie pour chevaucher le mur pour " -"une meilleure adhérence. La valeur en pourcentage est relative à la largeur " -"de ligne du remplissage." +"Le remplissage est légèrement agrandi pour chevaucher le mur pour une " +"meilleure adhérence. La valeur en pourcentage est relative à la largeur de " +"ligne du remplissage." msgid "Speed of internal sparse infill" -msgstr "Vitesse de remplissage interne" +msgstr "Vitesse de remplissage" msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Largeur maximale d’une région segmentée" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Interlocking depth of a segmented region" +msgstr "Profondeur d’emboîtement d’une région segmentée" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Profondeur d’emboîtement d’une région segmentée. Zéro désactive cette " +"fonctionnalité." msgid "Ironing Type" msgstr "Type de lissage" @@ -9392,15 +9644,15 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Le repassage utilise un petit débit pour imprimer à nouveau sur la même " -"hauteur de surface pour rendre la surface plane plus lisse. Ce paramètre " -"contrôle quelle couche est repassée" +"Le lissage consiste à utiliser un flux faible pour imprimer à nouveau sur la " +"même surface afin de rendre la rendre plus lisse. Ce paramètre permet de " +"déterminer la couche à lisser." msgid "No ironing" msgstr "Pas de repassage" msgid "All solid layer" -msgstr "Toutes les couches solides" +msgstr "Ttes les couches pleines" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Modèle de repassage" @@ -9412,38 +9664,36 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"La quantité de matière à extruder lors du repassage. Relatif au débit de la " -"hauteur de couche normale. Une valeur trop élevée entraîne une surextrusion " -"en surface" +"La quantité de matière à extruder lors du lissage. La valeur est un " +"pourcentage par rapport à la hauteur de couche, une valeur trop élevée " +"mènerait à une sur-extrusion sur la surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espacement des lignes de repassage" msgid "The distance between the lines of ironing" -msgstr "La distance entre les lignes de repassage" +msgstr "La distance entre les lignes de lissage" msgid "Ironing speed" msgstr "Vitesse de repassage" msgid "Print speed of ironing lines" -msgstr "Vitesse d'impression des lignes de repassage" +msgstr "Vitesse d'impression des lignes de lissage" msgid "ironing direction" -msgstr "ironing direction" +msgstr "Angle de lissage" msgid "" "Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " "and ironing" msgstr "" -"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " -"and ironing" +"Angle de lissage qui sera l'angle entre le lissage et la surface supérieure" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "" -"Cette partie gcode est insérée à chaque changement de couche après lift z" +msgstr "Ce G-code est insérée à chaque changement de couche après la levée Z" msgid "Supports silent mode" -msgstr "Prend en charge le mode silencieux" +msgstr "Supporte le mode silencieux" msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " @@ -9515,28 +9765,28 @@ msgid "Maximum acceleration of the E axis" msgstr "Accélération maximum de l'axe E" msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Mouvement brusque maximum X" +msgstr "Jerk X max" msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Mouvement brusque maximum Y" +msgstr "Jerk Y max" msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Mouvement brusque maximum Z" +msgstr "Jerk Z max" msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Mouvement brusque maximum E" +msgstr "Jerk E max" msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X" +msgstr "Jerk max de l'axe X" msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y" +msgstr "Jerk max de l'axe Y" msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z" +msgstr "Jerk max de l'axe Z" msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E" +msgstr "Jerk max de l'axe E" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Vitesse minimale d'extrusion" @@ -9583,6 +9833,9 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé pour " +"limiter la hauteur de couche maximale lors de l'utilisation de la hauteur de " +"couche adaptative" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Vitesse minimale du ventilateur de refroidissement partiel" @@ -9592,6 +9845,10 @@ msgid "" "during printing except the first several layers which are defined by no " "cooling layers" msgstr "" +"Vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces auxiliaires. Le " +"ventilateur auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, à " +"l'exception des premières couches, qui ne sont définies par aucune couche de " +"refroidissement" msgid "Min" msgstr "Minimum" @@ -9600,13 +9857,16 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"Plus petite hauteur de couche imprimable par l'extrudeur. Utilisé pour " +"limiter la hauteur de couche minimale lors de l'utilisation de la hauteur de " +"couche adaptative" msgid "Min print speed" msgstr "Vitesse d'impression minimale" msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgstr "" -"La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le " +"La vitesse d'impression minimale en cas de ralentissement pour " "refroidissement" msgid "Nozzle diameter" @@ -9637,6 +9897,7 @@ msgstr "Points de départ et d'arrivée" msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can." msgstr "" +"Les points de debut et de fin qui vont de la zone du cutter à la goulotte." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Réduire la rétraction du remplissage" @@ -9646,9 +9907,9 @@ msgid "" "oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Ne pas effectuer de rétractation lors de déplacement en zone de remplissage " +"Ne pas effectuer de rétraction lors de déplacement en zone de remplissage " "car même si l’extrudeur suinte, les coulures ne seraient pas visibles. Cela " -"peut réduire les rétractations pour les modèles complexes et économiser du " +"peut réduire les rétractions pour les modèles complexes et économiser du " "temps d’impression, mais ralentit le tranchage et la génération du G-code." msgid "Filename format" @@ -9671,7 +9932,7 @@ msgstr "" "vitesse du pont est utilisée." msgid "Line width of inner wall" -msgstr "Largeur de ligne du mur intérieur" +msgstr "Largeur d'extrusion murs intérieurs" msgid "Speed of inner wall" msgstr "Vitesse de la paroi intérieure" @@ -9698,27 +9959,27 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distance Z de contact du raft" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Écart en Z entre l'objet et le radeau. Ignoré pour l'interface soluble" +msgstr "Espace Z entre l'objet et le radeau. Ignoré si interface soluble" msgid "Raft expansion" msgstr "Agrandissement du raft" msgid "Expand all raft layers in XY plane" -msgstr "Développer toutes les couches de radeau dans le plan XY" +msgstr "Expansion de toutes les couches du radeau dans le plan XY" msgid "Initial layer density" -msgstr "Densité de couche initiale" +msgstr "Densité de première couche" msgid "Density of the first raft or support layer" -msgstr "Densité du premier radier ou couche de support" +msgstr "Densité du premier radeau ou couche de support" msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Extension de la couche initiale" +msgstr "Expansion de la première couche" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" -"Développez le premier radeau ou couche de support pour améliorer l'adhérence " -"de la plaque d'assise" +"Étendre le premier radeau ou la première couche de support pour améliorer " +"l'adhérence sur le plateau" msgid "Raft layers" msgstr "Couches du radeau" @@ -9727,14 +9988,18 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"L'objet sera élevé par ce nombre de couches de support. Utilisez cette " -"fonction pour éviter l'emballage lors de l'impression ABS" +"L’objet sera surélevé de ce nombre de couches de support. Utilisez cette " +"fonction pour éviter le warping lors d’impression en ABS" msgid "" "G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too " "many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" +"Le chemin du G-code est généré après avoir simplifié le contour du modèle " +"pour éviter d'avoir trop de ligne dans le fichier tranché. Des valeurs plus " +"faibles signifient une résolution plus élevée et des temps de tranchage plus " +"longs." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Seuil de distance parcourue" @@ -9743,37 +10008,36 @@ msgid "" "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " "threshold" msgstr "" -"Ne déclencher la rétraction que lorsque la distance parcourue est supérieure " -"à ce seuil" +"Ne rétracter que lorsque la distance parcourue est supérieure à ce seuil" msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage" +msgstr "Quantité de rétraction avant essuyage" msgid "" "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "" -"La longueur de la rétraction rapide avant le balayage, par rapport à la " -"longueur de la rétraction" +"La longueur de la rétraction rapide avant l'essuyage, relatif à la longueur " +"de rétraction" msgid "Retract when change layer" -msgstr "Rétracter lors de changement de couche" +msgstr "Rétracter lors d’un changement de couche" msgid "Force a retraction when changes layer" -msgstr "Cela force une rétractation sur les changements de couche." +msgstr "Forcer une rétraction lors d'un changement de couche" msgid "Retraction Length" -msgstr "Longueur de Rétractation" +msgstr "Longueur de Rétraction" msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeuse est retirée pour éviter " -"le suintement pendant les longs trajets. Définir zéro pour désactiver la " +"Une quantité de matériau est remontée dans l'extrudeur pour éviter le " +"suintement lors d'un long déplacement. Régler à 0 pour désactiver la " "rétraction" msgid "Long retraction when cut(experimental)" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when cut (experimental)" msgid "" "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -9781,43 +10045,54 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" msgstr "" +"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgid "Z hop when retract" -msgstr "Z saut lors de la rétraction" +msgstr "Levée Z lors de rétraction" msgid "" "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" +"Chaque fois qu'il y a une rétraction, la buse est légèrement soulevée pour " +"créer un espace entre la buse et l'impression. Cela empêche la buse de " +"toucher l'impression lors des déplacements. L'utilisation d'un Z-hop en mode " +"Spirale peut empêcher le stringing." msgid "Z hop lower boundary" -msgstr "Z hop lower boundary" +msgstr "Z-hop à partir de" msgid "" "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +"Le Z-hop ne sera effectif que si la valeur actuelle de Z est supérieur à " +"cette valeur et inférieur au paramètre définissant la hauteur maximale du Z-" +"hop" msgid "Z hop upper boundary" -msgstr "Z hop upper boundary" +msgstr "Z-hop jusqu'à" msgid "" "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +"Si cette valeur est positive, le Z-hop ne sera effectif que lorsque Z se " +"situera dans le rang de hauteur défini (à partir de X mm et jusqu'à X mm)" msgid "Z Hop Type" msgstr "Type de Z Hop" @@ -9835,13 +10110,13 @@ msgid "Bowden" msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra length on restart" +msgstr "Surplus de réinsertion" msgid "Retraction Speed" msgstr "Vitesse de Rétractation" msgid "Speed of retractions" -msgstr "Vitesse de rétractation" +msgstr "Vitesse des rétractations" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Vitesse de réinsertion" @@ -9850,6 +10125,8 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as " "retraction" msgstr "" +"Vitesse de rechargement du filament dans l'extrudeur: 0 signifie la même " +"vitesse que la rétraction" msgid "Seam position" msgstr "Position de la couture" @@ -9884,21 +10161,24 @@ msgstr "" "La valeur par défaut de ce paramètre est 15." msgid "Scarf joint seam (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint seam (experimental)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -9907,41 +10187,51 @@ msgid "" "the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " "value is 155°." msgstr "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Scarf start height" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Scarf around entire wall" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Scarf length" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Scarf steps" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint for inner walls" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Wipe speed" msgstr "Vitesse d'essuyage" @@ -9961,7 +10251,7 @@ msgid "Skirt distance" msgstr "Distance jupe" msgid "Distance from skirt to brim or object" -msgstr "Distance de la jupe au bord ou à l'objet" +msgstr "Distance entre la jupe et le bord ou l'objet" msgid "Skirt height" msgstr "Hauteur de la jupe" @@ -9979,9 +10269,9 @@ msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " "layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"La vitesse d'impression dans le gcode exporté sera ralentie, lorsque le " -"temps de couche estimé est plus court que cette valeur, pour obtenir un " -"meilleur refroidissement pour ces couches" +"La vitesse d'impression dans le G-code exporté sera ralentie lorsque le " +"temps de couche calculé est plus court que cette valeur. Cela permet " +"d'obtenir un meilleur refroidissement pour ces couches" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Seuil minimum de remplissage" @@ -9990,44 +10280,48 @@ msgid "" "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " "internal solid infill" msgstr "" -"La zone de remplissage inférieure à la valeur seuil est remplacée par un " -"remplissage solide interne" +"Un remplissage solide remplacera le remplissage classique si la surface à " +"remplir est inférieure au seuil défini" msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Line width of internal solid infill" -msgstr "Largeur de ligne du remplissage solide interne" +msgstr "Largeur d'extrusion remplissage solide interne" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" -"Vitesse du remplissage solide interne, pas de la surface supérieure et " -"inférieure" +"Vitesse du remplissage solide interne uniquement, pas de la surface " +"supérieure et inférieure" msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam" msgstr "" -"Spiralize lisse les mouvements z du contour extérieur. Et transforme un " -"modèle solide en une impression à paroi unique avec des couches inférieures " -"solides. Le modèle généré final n'a pas de couture." +"L'impression se fera de manière continue tout en élevant le Z, contrairement " +"à l'impression classique couche par couche. Cela transformera un modèle " +"solide en une impression à paroi unique sans remplissage et sans couture." msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Smooth Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -10058,10 +10352,10 @@ msgid "Start G-code" msgstr "G-code de début" msgid "Start G-code when start the whole printing" -msgstr "Démarrer le code G lors du démarrage de l'ensemble de l'impression" +msgstr "G-code de début lors du démarrage de l'impression" msgid "Start G-code when start the printing of this filament" -msgstr "Démarrer le code G au démarrage de l'impression de ce filament" +msgstr "G-code de début lors du démarrage de l'impression de ce filament" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Rayon de fermeture du trou" @@ -10099,16 +10393,16 @@ msgid "Enable support" msgstr "Activer les supports" msgid "Enable support generation." -msgstr "Activer la génération de support." +msgstr "Activer la génération de supports" msgid "" "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"Normaux (auto) et Arborescents (auto) sont utilisés pour générer " -"automatiquement un support. Si vous sélectionnez Normaux (manuel) ou " -"Arborescents (manuel), seuls les générateurs de support manuels sont générés" +"Normaux (auto) et Arborescents (auto) sont utilisés pour générer les " +"supports automatiquement. Si vous sélectionnez Normaux (manuel) ou " +"Arborescents (manuel), seuls les support forcés sont générés" msgid "normal(auto)" msgstr "Normaux (auto)" @@ -10126,13 +10420,13 @@ msgid "Support/object xy distance" msgstr "Distance support/objet xy" msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports" +msgstr "Distance de séparation entre un objet et ses supports sur le plan XY" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "Angle du motif" @@ -10147,7 +10441,8 @@ msgstr "Sur plateau uniquement" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" msgstr "" -"Ce paramètre génère uniquement les supports qui commencent sur le plateau." +"Ne pas créer de support sur la surface du modèle, mais uniquement sur la " +"surface d'impression" msgid "Support critical regions only" msgstr "Ne supporter que les régions critiques" @@ -10163,15 +10458,13 @@ msgid "Remove small overhangs" msgstr "Éliminer les petits surplombs" msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "" -"Cela permet d'éliminer les petits porte-à-faux qui peuvent ne pas nécessiter " -"de support." +msgstr "Éliminer les petits porte-à-faux qui peuvent se passer de support." msgid "Top Z distance" msgstr "Distance Z supérieure" msgid "The z gap between the top support interface and object" -msgstr "L'écart z entre l'interface de support supérieure et l'objet" +msgstr "L'espace Z entre l'interface des supports et l'objet" msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distance Z inférieure" @@ -10191,23 +10484,24 @@ msgstr "" "actuel est utilisé" msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Avoid interface filament for base" +msgstr "Pas de filament d'interface pour la base" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +"Dans la mesure du possible, évitez d'utiliser un filament d'interface de " +"support pour imprimer la base de support." msgid "Line width of support" -msgstr "Largeur de ligne du support" +msgstr "Largeur d'extrusion support" msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Modèle de boucle d'utilisation d'interface" +msgstr "Utiliser un motif de boucle pour l'interface" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. " +"Couvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. " "Désactivé par défaut." msgid "Support/raft interface" @@ -10231,10 +10525,10 @@ msgid "Bottom interface layers" msgstr "Couches d'interface inférieures" msgid "Number of bottom interface layers" -msgstr "Number of bottom interface layers" +msgstr "Nombre de couches d'interface inférieures" msgid "Same as top" -msgstr "Same as top" +msgstr "Comme en partie sup." msgid "Top interface spacing" msgstr "Espacement de l'interface supérieure" @@ -10251,7 +10545,7 @@ msgstr "" "solide" msgid "Speed of support interface" -msgstr "Vitesse pour l'interface des supports" +msgstr "Vitesse de l'interface des supports" msgid "Base pattern" msgstr "Motif de base" @@ -10287,7 +10581,7 @@ msgid "Spacing between support lines" msgstr "Espacement entre les lignes de support" msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Expansion normale du support" +msgstr "Expansion Normale du support" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" msgstr "Augmenter (+) ou réduire (-) la portée horizontale du support normal." @@ -10305,14 +10599,15 @@ msgid "" "slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " "(default)." msgstr "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " -"a lot of material, strong style will make larger and stronger support " -"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of " -"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " -"(default)." +"Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une " +"grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de " +"supports ajustés économiseront du matériau et réduiront les cicatrices sur " +"les objets.\n" +"Pour le support des arbres, le style fin fusionnera les branches de manière " +"plus agressive et économisera beaucoup de matière, le style fort rendra la " +"structure de support plus grande et plus résistante et utilisera plus de " +"matériaux, tandis que le style hybride est la combinaison d'un mode fin et " +"normal avec des nœuds normaux sous de grands surplombs plats (par défaut)." msgid "Snug" msgstr "Ajusté" @@ -10327,7 +10622,7 @@ msgid "Tree Hybrid" msgstr "Arborescent Hybride" msgid "Tree Organic" -msgstr "Tree Organic" +msgstr "Arborescent" msgid "Independent support layer height" msgstr "Hauteur de la couche de support indépendante" @@ -10349,7 +10644,7 @@ msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " "threshold." msgstr "" -"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est " +"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle d'inclinaison est " "inférieur au seuil." msgid "Tree support branch angle" @@ -10360,10 +10655,10 @@ msgid "" "tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Ce paramètre détermine l'angle des surplombs maximum que les branches du " -"support arborescent peuvent faire. Si l'angle est augmenté, les branches " -"peuvent être imprimées plus horizontalement, ce qui leur permet d'aller plus " -"loin." +"Ce paramètre détermine l'angle de surplomb maximum que les branches du " +"support de l'arbre sont autorisées à faire. Si l'angle est augmenté, les " +"branches peuvent être imprimées plus horizontalement, ce qui leur permet " +"d'atteindre une plus grande distance." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distance de branche de support arborescent" @@ -10381,10 +10676,10 @@ msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "Ce paramètre détermine le diamètre initial des nœuds de support." msgid "Support wall loops" -msgstr "Support wall loops" +msgstr "Parois des supports" msgid "This setting specifies the count of walls around support" -msgstr "" +msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de parois autour du support." msgid "Tree support brim width" msgstr "Largeur de bordure du support de l'arbre" @@ -10407,35 +10702,34 @@ msgid "" msgstr "" "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " "filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" +"other low temperature materials, the actual chamber temperature should not " +"be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is highly recommended." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" -msgstr "Température de la buse pour les couches après la première" +msgstr "Température de la buse après la première couche" msgid "Detect thin wall" -msgstr "Détecter les parois minces" +msgstr "Détecter les parois fines" msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Détecte les parois minces qui ne peuvent pas contenir deux largeurs de " -"ligne. Et utilisez une seule ligne pour imprimer. Peut-être pas très bien " -"imprimé, car ce n'est pas en boucle fermée" +"Détecter et imprimer une mur qui ne peut contenir deux parois afin de " +"l'imprimer avec une seule ligne. La qualité d'impression peut-être faible à " +"cet endroit car la paroi pourrait ne pas être fusionnée avec ses voisines" msgid "" "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " "tool change" msgstr "" -"Ce gcode est inséré lors du changement de filament, y compris la commande T " +"Ce G-code est inséré lors du changement de filament en plus de la commande T " "pour déclencher le changement d'outil" msgid "Line width for top surfaces" -msgstr "Largeur de ligne pour les surfaces supérieures" +msgstr "Largeur d'extrusion surfaces supérieures" msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Vitesse de remplissage de la surface supérieure qui est solide" @@ -10488,10 +10782,10 @@ msgstr "" "imprimantes Bambu." msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Use firmware retraction" +msgstr "Utiliser la rétraction du firmware" msgid "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" -msgstr "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" +msgstr "Convertir la rétraction en G-code G10 et G11" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Nettoyer lors des rétractions" @@ -10501,13 +10795,19 @@ msgid "" "material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after " "travel" msgstr "" +"Déplacez la buse le long de la dernière trajectoire d'extrusion lors de la " +"rétraction pour nettoyer le matériau qui fuit sur la buse. Cela permet de " +"minimiser les taches lors de l'impression de nouvelles pièces après un " +"voyage." msgid "Wipe Distance" -msgstr "Distance de balayage" +msgstr "Distance d'essuyage" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" +"Décrivez la durée pendant laquelle la buse se déplacera le long de la " +"dernière trajectoire lors de la rétraction" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -10535,7 +10835,7 @@ msgid "Prime volume" msgstr "Premier volume" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Le volume de matériau à amorcer l'extrudeuse sur la tour." +msgstr "Le volume de matériau à purger sur la tour." msgid "Width of prime tower" msgstr "Largeur de la tour de nettoyage." @@ -10579,10 +10879,10 @@ msgid "" "Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " "function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Les trous de l'objet seront agrandis ou rétrécis dans le plan XY par la " -"valeur configurée. Une valeur positive agrandit les trous. Une valeur " -"négative rend les trous plus petits. Cette fonction est utilisée pour " -"ajuster légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" +"Les trous de l'objet seront agrandis ou rétrécis dans le plan XY selon la " +"valeur configurée. Une valeur positive agrandit les trous alors qu'une " +"valeur négative les réduits. Cette fonction est utilisée pour ajuster " +"légèrement la taille lorsque l'objet présente des problèmes d'assemblage" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensation de contour X-Y" @@ -10593,10 +10893,10 @@ msgid "" "smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " "assembling issue" msgstr "" -"Le contour de l'objet sera agrandi ou rétréci dans le plan XY par la valeur " -"configurée. Une valeur positive agrandit le contour. Une valeur négative " -"rend le contour plus petit. Cette fonction est utilisée pour ajuster " -"légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" +"Le contour de l'objet sera agrandi ou réduit dans le plan XY selon la valeur " +"configurée. Une valeur positive agrandit le contour alors qu'une valeur " +"négative le réduit. Cette fonction est utilisée pour ajuster légèrement la " +"taille lorsque l'objet présente des problèmes d'assemblage" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " @@ -10714,8 +11014,8 @@ msgid "" msgstr "" "Cette option détectera automatiquement la zone de remplissage solide interne " "étroite. S'il est activé, un motif concentrique sera utilisé pour la zone " -"afin d'accélérer l'impression. Sinon, le motif rectiligne est utilisé par " -"défaut." +"afin d'accélérer l'impression. Dans le cas contraire, le motif rectiligne " +"est utilisé par défaut." msgid "invalid value " msgstr "Valeur invalide " @@ -10724,11 +11024,11 @@ msgid "" "--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " "RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" msgstr "" -"--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " -"RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" +"--use-firmware-retraction n'est pris en charge que par les firmwares Marlin, " +"Klipper, Smoothie, RepRapFirmware, Repetier et Machinekit" msgid "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" -msgstr "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" +msgstr "--use-firmware-retraction n'est pas compatible avec --wipe" #, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -10738,7 +11038,7 @@ msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Valeur non valide lorsque le mode vase en spirale est activé: " msgid "too large line width " -msgstr "largeur de ligne trop importante " +msgstr "largeur d'extrusion trop importante " msgid " not in range " msgstr " hors plage " @@ -10807,8 +11107,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Aucune couche n'a été détectée. Vous pouvez réparer vos STL, vérifier leur " -"taille ou leur épaisseur et réessayer.\n" +"Aucune couche n'a été détectée. Vous voudrez peut-être réparer vos fichiers " +"STL ou vérifier leur taille ou leur épaisseur et réessayer.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -10844,7 +11144,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj : échec de l'analyse" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "Le fichier contient des polygones comportant plus de 4 sommets." @@ -10865,13 +11165,13 @@ msgid "Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Calibration de la vitesse volumétrique maximale" msgid "Manage Result" -msgstr "Traiter les résultats" +msgstr "Gérer les Résultats" msgid "Manual Calibration" msgstr "Calibration manuelle" msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Les résultats sont facilement lisibles et compréhensibles." +msgstr "Le résultat peut être lu à l'œil nu." msgid "Auto-Calibration" msgstr "Auto-Calibration" @@ -10934,27 +11234,27 @@ msgid "" "End value: > Start value\n" "Value step: >= %.3f)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f)" +"Veuillez saisir des valeurs valides :\n" +"Valeur de départ : >= %.1f\n" +"Valeur finale : <= %.1f\n" +"Valeur finale : > Valeur initiale\n" +"Pas de valeur : >=) %.3f" msgid "The name cannot be empty." msgstr "Le nom ne peut pas être vide." #, c-format, boost-format msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "The selected preset: %s is not found." +msgstr "Le préréglage sélectionné : %s est introuvable." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." msgstr "Le nom ne peut pas être identique au nom du préréglage du système." msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Le nom est le même que celui d'un autre préréglage existant." +msgstr "Le nom est similaire à celui d'un autre préréglage." msgid "create new preset failed." -msgstr "La création d'un nouveau préréglage a échoué." +msgstr "Échec de la création d’un nouveau préréglage." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -10966,7 +11266,7 @@ msgid "No Printer Connected!" msgstr "Aucune Imprimante connectée !" msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Aucune imprimante n'est encore connectée." +msgstr "L'imprimante n'est pas encore connectée." msgid "Please select filament to calibrate." msgstr "Veuillez sélectionner le filament à calibrer." @@ -10981,12 +11281,17 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" +"Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connexion à l'imprimante..." msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Le résultat du test ayant échoué a été supprimé." +msgstr "Le résultat du test ayant échoué a été abandonné." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" msgstr "" @@ -10999,12 +11304,17 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" +"Il existe déjà un résultat d'étalonnage précédent portant le même nom :%s. " +"Un seul résultat portant un nom est enregistré. Êtes-vous sûr de vouloir " +"remplacer le résultat précédent ?" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Erreur interne" @@ -11208,7 +11518,7 @@ msgid "" "the Name" msgstr "" "*Nous vous recommandons d'ajouter la marque, le matériau, le type et même le " -"niveau d'humidité au nom" +"niveau d'humidité au Nom" msgid "Failed" msgstr "Échoué" @@ -11224,12 +11534,14 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" +"Seul un des résultats portant le même nom sera enregistré. Êtes-vous sûr de " +"vouloir annuler les autres résultats ?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Veuillez trouver la meilleure ligne sur votre plateau." msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Veuillez trouver l'angle avec le degré d'extrusion parfait" msgid "Input Value" msgstr "Valeur d’entrée" @@ -11262,7 +11574,7 @@ msgid "Calibration2" msgstr "Calibration 2" msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Trouvez le meilleur objet sur votre plateau." +msgstr "Merci de trouver le meilleur objet sur votre plateau" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" msgstr "Entrez la valeur du bloc dont la surface supérieure est la plus lisse" @@ -11328,7 +11640,7 @@ msgstr "" "Basic, Matte, etc.)" msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" +msgstr "Motif" msgid "Method" msgstr "Méthode" @@ -11346,13 +11658,13 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Connexion à l'imprimante" msgid "From k Value" -msgstr "From k Value" +msgstr "Valeur de k initiale" msgid "To k Value" -msgstr "To k Value" +msgstr "Vers Valeur k finale" msgid "Value step" -msgstr "Value step" +msgstr "Échelon de valeur" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "" @@ -11369,35 +11681,36 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Résultat de la calibration du Flux Dynamique" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" msgid "No History Result" msgstr "Aucunes Données Historiques" msgid "Success to get history result" -msgstr "Success to get history result" +msgstr "Obtention de l'historique réussi" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "" +"Actualisation des précédents enregistrements d'Étalonnage Flux Dynamique" msgid "Action" msgstr "Action" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Modifier la calibration du Flux Dynamique" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "The filament must be selected." msgid "PA Calibration" msgstr "Calibration PA" @@ -11409,10 +11722,10 @@ msgid "PA Line" msgstr "Ligne PA" msgid "PA Pattern" -msgstr "PA Pattern" +msgstr "Motif PA" msgid "Start PA: " -msgstr "Début PA :" +msgstr "PA de début :" msgid "End PA: " msgstr "Fin PA : " @@ -11441,16 +11754,16 @@ msgid "Filament type" msgstr "Type de filament" msgid "Start temp: " -msgstr "Température de départ :" +msgstr "T°C de départ :" msgid "End temp: " -msgstr "Température de fin :" +msgstr "T°C de fin :" msgid "Temp step: " -msgstr "Pas de température:" +msgstr "Pas de T°C:" msgid "Supported range: 180°C - 350°C" -msgstr "Supported range: 180°C - 350°C" +msgstr "Plage possible : 180°C à 350°C" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -11477,9 +11790,12 @@ msgstr "pas :" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Entrez des valeurs valides :\n" +"début > 0 \\ étape >= 0\n" +"fin > début + pas)" msgid "VFA test" msgstr "Test VFA" @@ -11492,12 +11808,15 @@ msgstr "Vitesse de fin :" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Entrez des valeurs valides :\n" +"début > 0 \\ étape >= 0\n" +"fin > début + pas)" msgid "Start retraction length: " -msgstr "Longueur de départ de rétraction :" +msgstr "Rétractation initiale :" msgid "End retraction length: " msgstr "Longueur de rétraction de fin : " @@ -11554,7 +11873,7 @@ msgstr "Hôte" msgctxt "OfFile" msgid "Size" -msgstr "Taille du fichier" +msgstr "Taille" msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" @@ -11588,17 +11907,21 @@ msgid "" "Performed boolean intersection fails \n" " because the selected parts have no intersection" msgstr "" +"L'exécution de l'intersection booléenne a échoué\n" +"car les parties sélectionnées n'ont pas d'intersection" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Opération Booléenne" msgid "Please right click to assembly these objects." -msgstr "" +msgstr "Please right click to assemble these objects." msgid "" "Please add at least one more object and select them together,\n" "then right click to assembly these objects." msgstr "" +"Please add at least one more object and select them together,\n" +"then right click to assemble these objects." msgid "Union" msgstr "Union" @@ -11634,25 +11957,25 @@ msgid "Delete input" msgstr "Supprimer l'entrée" msgid "Network Test" -msgstr "Network Test" +msgstr "Test Réseau" msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Start Test Multi-Thread" +msgstr "Démarrer le test Multi-Tâche" msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Start Test Single-Thread" +msgstr "Démarrer le test Mono-Tâche" msgid "Export Log" -msgstr "Export Log" +msgstr "Exporter Journal" msgid "Studio Version:" -msgstr "Studio Version:" +msgstr "Version de Studio:" msgid "System Version:" -msgstr "System Version:" +msgstr "Version du Système:" msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS Server:" +msgstr "Serveur DNS:" msgid "Test BambuLab" msgstr "Test BambuLab" @@ -11670,120 +11993,127 @@ msgid "Test HTTP" msgstr "Test HTTP" msgid "Test HTTP Service:" -msgstr "Test HTTP Service:" +msgstr "Test Service HTTP:" msgid "Test storage" -msgstr "Test storage" +msgstr "Test Stockage" msgid "Test Storage Upload:" -msgstr "Test Storage Upload:" +msgstr "Test Envoi vers Stockage:" msgid "Test storage upgrade" -msgstr "Test storage upgrade" +msgstr "Test Actualisation Stockage" msgid "Test Storage Upgrade:" -msgstr "Test Storage Upgrade:" +msgstr "Test Actualisation Stockage:" msgid "Test storage download" -msgstr "Test storage download" +msgstr "Test Téléchargement Stockage" msgid "Test Storage Download:" -msgstr "Test Storage Download:" +msgstr "Test Téléchargement Stockage:" msgid "Test plugin download" -msgstr "Test plugin download" +msgstr "Test Téléchargement Plugin" msgid "Test Plugin Download:" -msgstr "Test Plugin Download:" +msgstr "Test Téléchargement Plugin:" msgid "Test Storage Upload" -msgstr "Test Storage Upload" +msgstr "Test Téléversement Stockage" msgid "Log Info" -msgstr "Log Info" +msgstr "Info Journal" msgid "Select filament preset" -msgstr "Select filament preset" +msgstr "Sélectionner préréglage filament" msgid "Create Filament" -msgstr "Create Filament" +msgstr "Créer Filament" msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Create Based on Current Filament" +msgstr "Créer à partir du Filament Actuel" msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copy Current Filament Preset " +msgstr "Copier Préréglage du Filament Actuel " msgid "Basic Information" -msgstr "Basic Information" +msgstr "Informations de Base" msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Add Filament Preset under this filament" +msgstr "Ajouter Préréglage Filament sous ce filament" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "We could create the filament presets for your following printer:" +msgstr "" +"Nous pourrions créer les préréglages de filament pour votre imprimante " +"suivante :" msgid "Select Vendor" -msgstr "Select Vendor" +msgstr "Sélectionnez un Fournisseur" msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Input Custom Vendor" +msgstr "Saisir Fournisseur Personnalisé" msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Can't find vendor I want" +msgstr "Je ne trouve pas le vendeur que je souhaite" msgid "Select Type" -msgstr "Select Type" +msgstr "Sélectionnez le Type" msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Select Filament Preset" +msgstr "Sélectionnez le Préréglage du Filament" msgid "Serial" -msgstr "Serial" +msgstr "Série" msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" +msgstr "p. ex. Basic, Mat, Soie, Marbre" msgid "Filament Preset" -msgstr "Filament Preset" +msgstr "Préréglage Filament" msgid "Create" -msgstr "Create" +msgstr "Créer" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +"Ni « Bambu » ni « Generic » ne peuvent pas être utilisés en tant que " +"Fournisseur de filaments personnalisés." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Filament type is not selected, please reselect type." +msgstr "" +"Le type de filament n'est pas sélectionné, veuillez le re-sélectionner." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " +"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." +msgstr "" +"Toutes les infos dans numéro de série ou fournisseur personnalisé sont des " +"espaces. Veuillez les re-saisir." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "The vendor can not be a number. Please re-enter." +msgstr "The vendor can not be a number; please re-enter." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +"Vous n'avez pas encore sélectionné d'imprimante ou de préréglage. Veuillez " +"en sélectionner au moins un." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11791,132 +12121,136 @@ msgid "" "If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " "name. Do you want to continue?" msgstr "" -"The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"Le nom du Filament %s que vous avez créé existe déjà. \n" +"Si vous continuez, le préréglage créé s'affichera avec son nom complet. " +"Voulez-vous continuer?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" +msgstr "Certains préréglages existants n'ont pas pu être créés, comme suit :\n" msgid "" "\n" "Do you want to rewrite it?" msgstr "" "\n" -"Do you want to rewrite it?" +"Voulez-vous le réécrire ?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" +"To add preset for more printers; please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Create Printer/Nozzle" +msgstr "Créer Imprimante/Buse" msgid "Create Printer" -msgstr "Create Printer" +msgstr "Créer Imprimante" msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Create Nozzle for Existing Printer" +msgstr "Créer Buse pour une Imprimante Existante" msgid "Create from Template" -msgstr "Create from Template" +msgstr "Créer à partir d'un Modèle" msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Create Based on Current Printer" +msgstr "Créer à partir de l'Imprimante Actuelle" msgid "wiki" msgstr "wiki" msgid "Import Preset" -msgstr "Import Preset" +msgstr "Importer Préréglage" msgid "Create Type" -msgstr "Create Type" +msgstr "Créer Type" msgid "The model is not fond, place reselect vendor." -msgstr "The model is not fond, place reselect vendor." +msgstr "The model was not found; please reselect vendor." msgid "Select Model" -msgstr "Select Model" +msgstr "Sélectionner Modèle" msgid "Select Printer" -msgstr "Select Printer" +msgstr "Sélectionner Imprimante" msgid "Input Custom Model" -msgstr "Input Custom Model" +msgstr "Entrer Modèle Personnalisé" msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Can't find my printer model" +msgstr "Je ne trouve pas mon modèle d'imprimante" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" msgid "Printable Space" -msgstr "Printable Space" +msgstr "Espace Imprimable" msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Hot Bed STL" +msgstr "STL Plateau Chauffant" msgid "Load stl" -msgstr "Load stl" +msgstr "Charger STL" msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Hot Bed SVG" +msgstr "SVG Plateau Chauffant" msgid "Load svg" -msgstr "Load svg" +msgstr "Charger SVG" msgid "Max Print Height" -msgstr "Max Print Height" +msgstr "Hauteur Maximale d'Impression" msgid "Preset path is not found, please reselect vendor." msgstr "" +"Le chemin prédéfini est introuvable ; veuillez sélectionner à nouveau le " +"fournisseur." msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "The printer model was not found, please reselect." +msgstr "" +"Le modèle d'imprimante n'a pas été trouvé, veuillez le sélectionner de " +"nouveau." msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." -msgstr "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgid "The printer preset is not fond, place reselect." -msgstr "The printer preset is not fond, place reselect." +msgstr "The printer preset was not found; please reselect." msgid "Printer Preset" -msgstr "Printer Preset" +msgstr "Préréglage Imprimante" msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Filament Preset Template" +msgstr "Modèle de Préréglage Filament" msgid "Deselect All" -msgstr "Deselect All" +msgstr "Tout Désélectionner" msgid "Process Preset Template" -msgstr "Process Preset Template" +msgstr "Modèle de Préréglage de Process" msgid "Back Page 1" -msgstr "Back Page 1" +msgstr "Retour Page 1" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"Vous n'avez pas encore choisi le préréglage d'imprimante à utiliser pour la " +"création. Veuillez sélectionner le fournisseur et le modèle de l'imprimante" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." +"Vous avez saisi un caractère non autorisé dans la section de la zone " +"imprimable de la première page. Veuillez n'utiliser que des chiffres." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "The custom printer or model is not inputed, place input." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -11932,68 +12266,70 @@ msgstr "" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " "process presets with the same preset name will be recreated \n" "and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "You need to select at least one filament preset." +msgstr "Vous devez sélectionner au moins un préréglage de filament." msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "You need to select at least one process preset." +msgstr "Vous devez sélectionner au moins un préréglage de process." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create filament presets failed. As follows:\n" +msgstr "La création de préréglages de filament a échoué. Comme suit :\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create process presets failed. As follows:\n" +msgstr "La création de préréglages de processus a échoué. Comme suit :\n" msgid "Vendor is not found, please reselect." -msgstr "" +msgstr "Le fournisseur est introuvable ; veuillez sélectionner à nouveau." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Current vendor has no models, please reselect." +msgstr "Le fournisseur actuel n’a pas de modèles, veuillez re-sélectionner." msgid "" "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " -"model." +"Vous n'avez pas sélectionné le fournisseur et le modèle ou vous n'avez pas " +"saisi le fournisseur et le modèle personnalisés." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." +"Le fournisseur ou le modèle de l'imprimante personnalisée peuvent contenir " +"des caractères d'échappement. Supprimez-le et saisissez-le de nouveau." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +"Toutes les entrées du fournisseur ou du modèle d'imprimante personnalisée " +"sont des espaces. Veuillez saisir à nouveau." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Please check bed printable shape and origin input." +msgstr "Veuillez vérifier la forme du plateau d'impression et son origine." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +"Vous n'avez pas encore sélectionné l'imprimante pour laquelle vous souhaitez " +"remplacer la buse; veuillez choisir une imprimante." msgid "Create Printer Successful" -msgstr "Create Printer Successful" +msgstr "Création d'Imprimante Réussie" msgid "Create Filament Successful" -msgstr "Create Filament Successful" +msgstr "Filament Created Successfully" msgid "Printer Created" -msgstr "Printer Created" +msgstr "Imprimante Créée" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Please go to printer settings to edit your presets" +msgstr "Accédez aux paramètres de l'imprimante pour modifier vos préréglages" msgid "Filament Created" -msgstr "Filament Created" +msgstr "Filament Créé" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" @@ -12001,6 +12337,11 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +"Veuillez accéder au réglage du filament pour modifier vos préréglages si " +"nécessaire.\n" +"Veuillez noter que la température de la buse, la température du plaeau et la " +"vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la qualité " +"d'impression. Veuillez les régler avec prudence." msgid "" "Studio has detected that your user presets synchronization function is not " @@ -12008,9 +12349,13 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" -msgstr "Printer Setting" +msgstr "Réglage de l'Imprimante" msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)" msgstr "" @@ -12019,31 +12364,31 @@ msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)" msgstr "" msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Printer presets(.zip)" +msgstr "Préréglages d'Imprimante(.zip)" msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament presets(.zip)" +msgstr "Préréglages de filament (.zip)" msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Process presets(.zip)" +msgstr "Préréglages de process (.zip)" msgid "initialize fail" -msgstr "initialize fail" +msgstr "échec initialisation" msgid "add file fail" -msgstr "add file fail" +msgstr "échec de l'ajout de fichier" msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "add bundle structure file fail" +msgstr "échec de l'ajout d'un fichier de structure de bundle" msgid "finalize fail" -msgstr "finalize fail" +msgstr "échec de la finalisation" msgid "open zip written fail" -msgstr "open zip written fail" +msgstr "échec d'écriture d'open zip" msgid "Export successful" -msgstr "Export successful" +msgstr "Export réussie" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -12053,7 +12398,7 @@ msgid "" "creation." msgstr "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" +"clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." @@ -12061,73 +12406,83 @@ msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Imprimante et tous les préréglages de filament et de processus qui " +"appartiennent à l'imprimante,\n" +"Peut être partagé" msgid "" "User's fillment preset set. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"User's fillment preset set. \n" -"Can be shared with others." +"Préréglage du filament de l'utilisateur.\n" +"Peut être partagé avec d'autres personnes." msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +"Seules les imprimantes dont les paramètres d'impression, de filament et de " +"processus ayant été modifiés sont affichées." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Only display the filament names with changes to filament presets." +msgstr "" +"Afficher uniquement les noms des filaments avec les modifications apportées " +"aux préréglages." msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Seuls les noms d'imprimantes avec des paramètres d'imprimante prédéfinis par " +"l'utilisateur seront affichés, et chaque préréglage que vous choisirez sera " +"exporté sous forme de zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" "and all user filament presets in each filament name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"Seuls les noms des filaments avec des paramètres de filament prédéfinis par " +"l'utilisateur seront affichés, \n" +"et tous les préréglages de filament utilisateur pour chaque nom de filament " +"que vous sélectionnez seront exportés sous forme de zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" "and all user process presets in each printer name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"Seuls les noms d'imprimantes dont les préréglages de processus ont été " +"modifiés seront affichés, \n" +"et tous les paramètres de processus utilisateur prédéfinis pour chaque nom " +"d'imprimante que vous sélectionnez seront exportés sous forme de zip." msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Please select at least one printer or filament." +msgstr "Sélectionnez au moins une imprimante ou un filament." msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Please select a type you want to export" +msgstr "Sélectionnez le type de préréglage que vous souhaitez exporter" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" -msgstr "Edit Filament" +msgstr "Modifier Filament" msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Filament presets under this filament" +msgstr "Préréglages de filament sous ce filament" msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Remarque : Si le seul préréglage de ce filament est supprimé, le filament " +"sera supprimé après avoir quitté la boîte de dialogue." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted" +msgstr "" +"Les préréglages hérités par d'autres préréglages ne peuvent pas être " +"supprimés" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -12135,214 +12490,221 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Delete Preset" -msgstr "Delete Preset" +msgstr "Supprimer Préréglage" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Are you sure to delete the selected preset?" +msgstr "Êtes-vous sûr de devoir supprimer le préréglage sélectionné ?" msgid "Delete preset" -msgstr "Delete preset" +msgstr "Supprimer préréglage" msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Add Preset" +msgstr "+ Ajouter Préréglage" msgid "Delete Filament" -msgstr "Delete Filament" +msgstr "Supprimer Filament" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"Tous les préréglages de ce filament seront supprimés. \n" +"Si vous utilisez ce filament sur votre imprimante, veuillez réinitialiser " +"les informations relatives au filament pour cet emplacement." msgid "Delete filament" -msgstr "Delete filament" +msgstr "Supprimer filament" msgid "Add Preset" -msgstr "Add Preset" +msgstr "Ajouter Préréglage" msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Add preset for new printer" +msgstr "Ajouter un préréglage pour une nouvelle imprimante" msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Copy preset from filament" +msgstr "Copier le préréglage du filament" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "The filament choice not find filament preset, please reselect it" +msgstr "" +"Pas de préréglage trouvé dans le filament choisi, veuillez le re-sélectionner" msgid "[Delete Required]" -msgstr "" +msgstr "[Suppression Requise]" msgid "Edit Preset" -msgstr "Edit Preset" +msgstr "Modifier Préréglage" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out Wiki" +msgstr "For more information, please check out our Wiki" msgid "Collapse" -msgstr "Collapse" +msgstr "Réduire" msgid "Daily Tips" -msgstr "Daily Tips" +msgstr "Astuces du Jour" msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*Impression%s matériel avec%s peut endommager la buse" msgid "Need select printer" -msgstr "Need select printer" +msgstr "Veuillez sélectionner une imprimante" msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "The start, end or step is not valid value." +msgstr "Le début, la fin ou le pas n'est pas une valeur valide." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Impossible de calibrer : peut-être parce que la plage de valeurs " +"d'étalonnage définie est trop grande ou le pas est trop petit" msgid "Physical Printer" -msgstr "Physical Printer" +msgstr "Imprimante Physique" msgid "Print Host upload" -msgstr "Print Host upload" +msgstr "Envoi Hôte d'Impression" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide" msgid "Success!" -msgstr "Success!" +msgstr "Réussi !" msgid "Refresh Printers" -msgstr "Refresh Printers" +msgstr "Actualiser Imprimantes" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "signed certificate." msgstr "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"Le fichier HTTPS CA est facultatif. Il n'est nécessaire que si vous utilisez " +"le protocole HTTPS avec un certificat auto-signé." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" +"Fichiers certificats (*.crt, *.pem) |*.crt ; *.pem| Tous les fichiers|* . *" msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Open CA certificate file" +msgstr "Ouvrir fichier certificat CA" #, c-format, boost-format msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." msgstr "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"Sur ce système, %s utilise des certificats HTTPS provenant du magasin de " +"certificats ou du trousseau de certificats du système." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." +"Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA " +"dans Certificate Store/Keychain." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" +"La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Type d’hôte d’impression incompatible : %s" msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox" msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Connection to Duet is working correctly." msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Could not connect to Duet" +msgstr "Impossible de se connecter à Duet" msgid "Unknown error occured" -msgstr "Unknown error occured" +msgstr "Une erreur inconnue s'est produite" msgid "Wrong password" -msgstr "Wrong password" +msgstr "Mot de passe incorrect" msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir les ressources nécessaires pour créer une nouvelle " +"connexion" msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Le téléversement n'est pas activé sur la carte FlashAir." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir" msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." msgstr "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Remarque : FlashAir avec le firmware v2.00.02 minimum et la fonction de " +"téléversement activée est requis." msgid "Connection to MKS works correctly." -msgstr "Connection to MKS works correctly." +msgstr "Connection to MKS is working correctly." msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Could not connect to MKS" +msgstr "Impossible de se connecter à MKS" msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint" msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA" msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink" msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Connection to Repetier is working correctly." msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Could not connect to Repetier" +msgstr "Impossible de se connecter à Repetier" msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." #, boost-format msgid "" "HTTP status: %1%\n" "Message body: \"%2%\"" msgstr "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" +"Statut HTTP : %1%\n" +"Corps du message : \"%2%\"" #, boost-format msgid "" @@ -12350,9 +12712,9 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" +"L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n" +"Corps du message : \"%1%»\n" +"Erreur : « %2% »" #, boost-format msgid "" @@ -12360,38 +12722,51 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" +"L'énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n" +"Corps du message : \"%1%»\n" +"Erreur : « %2% »" msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12399,12 +12774,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12412,35 +12794,53 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " "printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12448,12 +12848,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12461,64 +12868,95 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -12526,12 +12964,18 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -12539,9 +12983,13 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it " +"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the " +"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performance." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "No AMS" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "" @@ -12550,50 +12998,53 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "Ams Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Wait" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" msgstr "" @@ -12610,28 +13061,28 @@ msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "No task" msgid "Edit Printers" msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -12639,9 +13090,9 @@ msgid "" "Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations." msgstr "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"Comment utiliser les raccourcis clavier\n" +"Saviez-vous que Bambu Studio propose un large éventail de raccourcis clavier " +"et d'opérations sur des scènes 3D ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -12659,9 +13110,9 @@ msgid "" "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " "problems on the Windows system?" msgstr "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Réparer Modèle\n" +"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de " +"nombreux problèmes de découpage sur le système Windows ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -12917,10 +13368,11 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" -"When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Quand faut-il imprimer avec la porte de l'imprimante ouverte ?\n" +"Saviez-vous que l'ouverture de la porte de l'imprimante peut réduire la " +"probabilité de bouchage du hotend/l'extrudeur lors de l'impression de " +"filament à basse température avec une température de caisson élevée ? Vous " +"trouverez plus d'informations à ce sujet dans le Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -12929,790 +13381,10 @@ msgid "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping." msgstr "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Exportation & Configs" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to save the project.\n" -#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " -#~ "the project file." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'enregistrer le projet.\n" -#~ "Vérifiez si le dossier existe en ligne ou si le fichier de projet est " -#~ "ouvert dans d'autres programmes." - -#~ msgid "" -#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " -#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " -#~ "small area." -#~ msgstr "" -#~ "Il s'agit du motif de ligne du remplissage interne. Si l'option Détecter " -#~ "le remplissage interne étroit est activée, le motif concentrique sera " -#~ "utilisé pour les petites zones." - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "actif" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Déchargement" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Entrez des valeurs valides :\n" -#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n" -#~ "fin > début + pas)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Entrez des valeurs valides :\n" -#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n" -#~ "fin > début + pas)" - -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Support : génération du parcours d'impression à la couche %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Support : détection des surplombs" - -#~ msgid "Support: precalculate avoidance" -#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" - -#~ msgid "Support: generate contact points" -#~ msgstr "Support : génération des points de contact" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Support : propagation des branches" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Support : traçage de polygones" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Support : génération du parcours d'impression" - -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Support : génération des polygones à la couche %d" - -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Support : Correction des trous dans la couche %d" - -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Support : propagation des branches à la couche %d" - -#~ msgid "Switch table page" -#~ msgstr "Switch table page" - -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Succès! G-code exporté vers %1%" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Estimation du temps total" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Share" - -#~ msgid "Upload Pictrues" -#~ msgstr "Upload Pictrues" - -#~ msgid "Transfer or discard changes" -#~ msgstr "Transfer or discard changes" - -#~ msgid "Old Value" -#~ msgstr "Ancienne valeur" - -#~ msgid "New Value" -#~ msgstr "Nouvelle Valeur" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "Transférer" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Ignorer" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez modifié certains paramètres du préréglage \"%1%\". \n" -#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après " -#~ "avoir changé de préréglage ?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez modifié certains paramètres prédéfinis. \n" -#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après " -#~ "avoir changé de préréglage ?" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " est trop proche des autres; il peut y avoir des collisions lors de " -#~ "l'impression." - -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "Aucun fichier [%d]" - -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Échec du chargement [%d]" - -#~ msgid "Not for new" -#~ msgstr "Not for new" - -#~ msgid "Associate files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associer des fichiers à BambuStudio" - -#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associer des fichiers .3mf à BambuStudio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "Si activé, définit BambuStudio comme application par défaut pour ouvrir " -#~ "les fichiers .3mf" - -#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associer des fichiers .stl à BambuStudio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "Si activé, définit BambuStudio comme application par défaut pour ouvrir " -#~ "les fichiers .stl" - -#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" -#~ msgstr "Lier les fichiers .step/.stp à Bambu Studio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "Si activé, définit BambuStudio comme application par défaut pour ouvrir " -#~ "les fichiers .step" - -#~ msgid "Enable Dark mode" -#~ msgstr "Activer le mode Sombre" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Humidité dans l'AMS" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "État du déshydratant" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Un état du dessicant inférieur à deux barres indique que le dessicant est " -#~ "peut-être inactif. Veuillez changer le déshydratant. (Plus c'est élevé, " -#~ "mieux c'est.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessicant " -#~ "est changé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber " -#~ "l'humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. " -#~ "Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas representer l'humidité " -#~ "dans l'AMS avec précision." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du " -#~ "modèle. Seules les parties positives seront exportées." - -#~ msgid "Auto Bed Type" -#~ msgstr "Auto Bed Type" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Lorsque vous utilisez du matériel de support pour l'interface de support, " -#~ "nous vous recommandons d'utiliser les paramètres suivants :\n" -#~ "Distance Z supérieure nulle, espacement d'interface nul, motif " -#~ "concentrique et désactivation de la hauteur indépendante de la couche de " -#~ "support" - -#~ msgid "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -#~ msgstr "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state. \n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "État non valide. \n" -#~ "Aucune pièce n'est sélectionnée pour être conservée après la découpe" - -#~ msgid "Can't apply when proccess preview." -#~ msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation." - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" -#~ msgstr "Maj + souris vers le haut ou vers le bas" - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier de configuration de BambuStudio est peut-être corrompu et ne " -#~ "peut pas être analysé. Veuillez supprimer le fichier et réessayer." - -#~ msgid "" -#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -#~ "changes as new presets." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet, " -#~ "annuler ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages." - -#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -#~ msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" -#~ msgstr "Diviser l'objet sélectionné en plusieurs objets" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" -#~ msgstr "Diviser l'objet sélectionné en plusieurs parties" - -#~ msgid "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" -#~ "\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut infornation first." -#~ msgstr "" -#~ "Cette action rompra une correspondance coupée.\n" -#~ "Après cela, la cohérence du modèle ne peut être garantie.\n" -#~ "\n" -#~ "Pour manipuler des pièces solides ou des volumes négatifs, vous devez " -#~ "d'abord invalider les informations de coupe." - -#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." -#~ msgstr "" -#~ "L'objet cible ne contient qu'une seule partie et ne peut pas être divisé." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." -#~ msgstr "" -#~ "Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit également " -#~ "être un objet." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " -#~ "same object." -#~ msgstr "" -#~ "Si le premier élément sélectionné est une partie, le second doit faire " -#~ "partie du même objet." - -#~ msgid "Failed to repair folowing model object" -#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" -#~ msgstr[0] "Échec de la réparation de l'objet modèle suivant" -#~ msgstr[1] "Échec de la réparation des objets de modèle suivants" - -#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Un problème est survenu lors de la calibration. Cliquez pour voir la " -#~ "solution." - -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez un emplacement AMS puis appuyez sur le bouton correspondant " -#~ "pour Charger ou Décharger le filament." - -#~ msgid "No arrangable objects are selected." -#~ msgstr "Aucun objet réorganisable n'est sélectionné." - -#~ msgid "Unkown Error." -#~ msgstr "Erreur inconnue." - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Le vert signifie que l'humidité de l'AMS est normale, l'orange signifie " -#~ "que l'humidité est élevée et le rouge signifie que l'humidité est trop " -#~ "élevée. (Hygromètre : plus c'est bas, mieux c'est.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l'impression, l'AMS " -#~ "ne lira automatiquement aucune information avant la fin de l'impression." - -#~ msgid "" -#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " -#~ "the program" -#~ msgstr "" -#~ "Une erreur s'est produite. Peut-être que la mémoire du système n'est pas " -#~ "suffisante ou c'est un bug du programme" - -#~ msgid "" -#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "La buse peut être bloquée lorsque la température est hors de la plage " -#~ "recommandée.\n" -#~ "Veuillez vous assurer d'utiliser la température pour imprimer.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " -#~ "cases.\n" -#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paramètre n'est utilisé que pour le réglage de la taille du modèle " -#~ "avec une petite valeur dans certains cas. Par exemple, lorsque la taille " -#~ "du modèle présente une petite erreur et est difficile à assembler. Pour " -#~ "un réglage de grande taille, veuillez utiliser la fonction d'échelle de " -#~ "modèle. La valeur sera remise à 0." - -#~ msgid "" -#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" -#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " -#~ "settings.\n" -#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Une trop grande compensation du pied d'éléphant est déraisonnable. Si " -#~ "vous avez vraiment un effet de pied d'éléphant sérieux, veuillez vérifier " -#~ "d'autres paramètres. Par exemple, si la température du lit est trop " -#~ "élevée. La valeur sera remise à 0." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Passer à un motif rectiligne ?\n" -#~ "Oui - Passez automatiquement au modèle rectiligne\n" -#~ "Non - Réinitialise automatiquement la densité à la valeur par défaut" - -#~ msgid "Only the object being edit is visible." -#~ msgstr "Seul l'objet en cours d'édition est visible." - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Échec de l'initialisation (pas de périphérique) !" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "L'initialisation a échoué (la connexion de l'appareil n'est pas prête) !" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "L'initialisation a échoué (Pas de caméra)!" - -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "" -#~ "L'imprimante est occupée à télécharger, veuillez attendre la fin du " -#~ "téléchargement." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de l'initialisation (non pris en charge par la version actuelle de " -#~ "l'imprimante) !" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "L'initialisation a échoué (Non accessible en mode LAN uniquement) !" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de l'initialisation (adresse IP réseau manquante de l'imprimante) !" - -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "L'initialisation a échoué (%s)!" - -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Arrêté [%d] !" - -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Le chargement a échoué [%d] !" - -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "La connexion a échoué [%d] !" - -#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de récupérer les informations du modèle depuis l'imprimante." - -#~ msgid "Failed to parse model infomations." -#~ msgstr "Impossible d'analyser les informations du modèle" - -#~ msgid "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier .gcode /.3mf ne contient aucune donnée G-code. Découpez-le " -#~ "avec Bambu Studio et exportez un nouveau fichier .gcode /.3mf." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Connection lost. Please retry." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "File not exists." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Stockage indisponible, veuillez insérer une carte SD." - -#~ msgid " upload config prase failed\n" -#~ msgstr " upload config prase failed\n" - -#~ msgid "%1$d Object has custom supports." -#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -#~ msgstr[0] "L'objet %1$d a des supports personnalisés." -#~ msgstr[1] " %1$d objets ont des supports personnalisés." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque : La préparation peut prendre plusieurs minutes. Veuillez " -#~ "patienter." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " -#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " -#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -#~ "and services." -#~ msgstr "" -#~ "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Bambu Lab. Avant " -#~ "d'utiliser votre appareil Bambu Lab, veuillez lire les conditions " -#~ "générales. En cliquant pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre " -#~ "appareil Bambu Lab, vous vous engagez à respecter la politique de " -#~ "confidentialité et les conditions d'utilisation (collectivement, les " -#~ "\"conditions\"). Si vous ne respectez pas ou n'acceptez pas la politique " -#~ "de confidentialité de Bambu Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et " -#~ "services de Bambu Lab." - -#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -#~ msgstr "" -#~ "Le package de configuration est modifié dans le guide de configuration " -#~ "précédent" - -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "Le ou les objets suivants ont une couche initiale vide et ne peuvent pas " -#~ "être imprimés. Veuillez couper la base ou activer les supports." - -#~ msgid "" -#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "La tour de nettoyage nécessite que le support ait la même hauteur de " -#~ "couche avec l'objet." - -#~ msgid "" -#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -#~ msgstr "" -#~ "Faites un détour et évitez de traverser le mur, ce qui pourrait causer " -#~ "des taches sur la surface" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " -#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " -#~ "of a direct travel path. Zero to disable" -#~ msgstr "" -#~ "Distance de détour maximale pour éviter de traverser un mur: l'imprimante " -#~ "ne fera pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette " -#~ "valeur. La longueur du détour peut être spécifiée sous forme de valeur " -#~ "absolue ou de pourcentage (par exemple 50 %) d'un trajet direct. Une " -#~ "valeur de 0 désactivera cette option." - -#~ msgid "" -#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " -#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " -#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " -#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " -#~ "determained by bottom shell layers" -#~ msgstr "" -#~ "Le nombre de couches solides inférieures est augmenté lors du découpage " -#~ "si l'épaisseur calculée par les couches de coque inférieures est " -#~ "inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine " -#~ "lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est " -#~ "désactivé et que l'épaisseur de la coque inférieure est absolument " -#~ "déterminée par les couches de la coque inférieure" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forcez le ventilateur de refroidissement de la pièce à être à cette " -#~ "vitesse lors de l'impression d'un pont ou d'un mur en surplomb qui a un " -#~ "degré de surplomb important. Forcer le refroidissement pour les surplombs " -#~ "et le pont pour obtenir une meilleure qualité pour ces pièces." - -#~ msgid "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez un seul mur sur les surfaces supérieures plates pour donner plus " -#~ "d'espace au motif de remplissage supérieur. Peut être appliqué sur la " -#~ "dernière surface supérieure ou sur toutes les surfaces supérieures." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " -#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " -#~ "improve the cooling quality for needle and small details" -#~ msgstr "" -#~ "Activez cette option pour ralentir la vitesse d'impression afin que le " -#~ "temps de couche final ne soit pas plus court que le seuil de temps de " -#~ "couche dans \"Seuil de vitesse maximale du ventilateur\", afin que cette " -#~ "couche puisse être refroidie plus longtemps. Cela peut améliorer la " -#~ "qualité de refroidissement pour l'aiguille et les petits détails" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom gcode" -#~ msgstr "" -#~ "Vitesse du ventilateur d'extraction pendant l'impression: cette vitesse " -#~ "remplacera la vitesse du G-code personnalisé du filament." - -#~ msgid "" -#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -#~ "usually can be printing directly without support if not very long" -#~ msgstr "" -#~ "Cela désactive le support des ponts, ce qui diminue le nombre de supports " -#~ "requis. Les ponts peuvent généralement être imprimés directement sans " -#~ "support s'ils ne sont pas très longs." - -#~ msgid "" -#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " -#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -#~ "stoping" -#~ msgstr "" -#~ "Si ce paramètre est activé, le ventilateur de refroidissement partiel ne " -#~ "sera jamais arrêté et fonctionnera au moins à la vitesse minimale pour " -#~ "réduire la fréquence de démarrage et d'arrêt" - -#~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" -#~ msgstr "" -#~ "Il s'agit de la hauteur de la première couche. L'augmentation de la " -#~ "hauteur de la première couche peut améliorer l'adhérence sur le plateau." - -#~ msgid "" -#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " -#~ "segment" -#~ msgstr "" -#~ "La distance moyenne entre les points aléatoires introduits sur chaque " -#~ "segment de ligne" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Activez cette option pour obtenir un fichier G-code contenant des " -#~ "mouvements G2 et G3. Et la tolérance d'ajustement est la même avec la " -#~ "résolution" - -#~ msgid "" -#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeuse. Utilisé tp " -#~ "limite la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche " -#~ "adaptative est activée" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Vitesse du ventilateur de refroidissement de la partie auxiliaire. Le " -#~ "ventilateur auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, " -#~ "à l'exception des premières couches qui sont définies par aucune couche " -#~ "de refroidissement" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeuse. Utilisé " -#~ "tp limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche " -#~ "adaptative est activée" - -#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -#~ msgstr "" -#~ "Les points de départ et d'arrivée qui se situent entre la zone de coupe " -#~ "et la goulotte d'évacuation." - -#~ msgid "" -#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " -#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -#~ "resolution and more time to slice" -#~ msgstr "" -#~ "Le chemin du code G est généré après avoir simplifié le contour du modèle " -#~ "pour éviter trop de points et de lignes gcode dans le fichier gcode. Une " -#~ "valeur plus petite signifie une résolution plus élevée et plus de temps " -#~ "pour trancher" - -#~ msgid "" -#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " -#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " -#~ "stringing" -#~ msgstr "" -#~ "Chaque fois que la rétraction est effectuée, la buse est légèrement " -#~ "soulevée pour créer un espace entre la buse et l'impression. Il empêche " -#~ "la buse de toucher l'impression lors du déplacement. L'utilisation d'une " -#~ "ligne en spirale pour soulever z peut empêcher l'enfilage" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -#~ "retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Vitesse de rechargement du filament dans l'extrudeuse. Zéro signifie même " -#~ "vitesse avec rétraction" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" - -#~ msgid "" -#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " -#~ "travel" -#~ msgstr "" -#~ "Déplacez la buse le long du dernier chemin d'extrusion lors de la " -#~ "rétraction pour nettoyer la fuite de matériau sur la buse. Cela peut " -#~ "minimiser les taches lors de l'impression d'une nouvelle pièce après le " -#~ "trajet" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Décrire combien de temps la buse se déplacera le long du dernier chemin " -#~ "lors de la rétraction" - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Seul un des résultats portant le même nom sera enregistré. Êtes-vous sûr " -#~ "de vouloir annuler les autres résultats ?" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Il existe déjà un résultat d'étalonnage historique portant le même nom : " -#~ "%s. Un seul ensemble de résultats portant le même nom est enregistré. " -#~ "Êtes-vous sûr de vouloir annuler les résultats précédents ?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" - -#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -#~ msgstr "Preset path is not find, please reselect vendor." - -#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." -#~ msgstr "Vendor is not find, please reselect." - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." - -#~ msgid "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." -#~ msgstr "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." - -#~ msgid "Support air filtration" -#~ msgstr "Supporte de la filtration de l'air" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Enable this if printer support air filtration" +"Évitez le warping\n" +"Saviez-vous que lors de l'impression de matériaux sujets au warping, tels " +"que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut " +"réduire le risque de déformation ?" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -13819,6 +13491,26 @@ msgstr "" #~ msgid "AWS host" #~ msgstr "Hôte AWS" +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Un état de dessicant inférieur à deux barres indique qu'il est peut-être " +#~ "inopérant. Veuillez penser à le changer. (Plus il y'a de barres, mieux " +#~ "c'est.)" + +#~ msgid "" +#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " +#~ "the program" +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur s'est produite. Peut-être que la mémoire du système est " +#~ "insuffisante ou c'est un bug du programme" + +#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." +#~ msgstr "" +#~ "Un problème est survenu lors de la calibration. Cliquez pour voir la " +#~ "solution." + #~ msgid "Acivate for better air filtration" #~ msgstr "Activez pour une meilleure filtration de l'air" @@ -13869,14 +13561,29 @@ msgstr "" #~ "lorsque l’impression est rapide.\n" #~ msgid "Arrange Options" -#~ msgstr "Options d'organisation" +#~ msgstr "Options d'Agencement" #~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -#~ msgstr "Options d'organisation : 0-désactiver, 1-activer, autres-auto" +#~ msgstr "Options d'Agencement : 0-désactiver, 1-activer, autres-auto" #~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" #~ msgstr "Assembler les pièces sélectionnées en une seule pièce" +#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associer les .3mf avec Bambu Studio" + +#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" +#~ msgstr "Lier les fichiers .step/.stp à Bambu Studio" + +#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associer les .stl à Bambu Studio" + +#~ msgid "Associate files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associer les fichiers à Bambu Studio" + +#~ msgid "Auto Bed Type" +#~ msgstr "Type de Lit Auto" + #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Organisation automatique" @@ -13910,6 +13617,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu High Temperature Plate" #~ msgstr "Plaque Haute Température Bambu" +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier de configuration de BambuStudio est peut-être corrompu et ne " +#~ "peut pas être analysé. Veuillez supprimer le fichier et réessayer." + #~ msgid "" #~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " #~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " @@ -13972,6 +13686,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom Solid Layers" #~ msgstr "Couches solides inférieures" +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Humidité dans l'AMS" + #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Calib." @@ -13985,6 +13702,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Calibration of extrusion" #~ msgstr "Calibration de l'extrusion" +#~ msgid "Can't apply when proccess preview." +#~ msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation." + #~ msgid "Can't connect to the printer" #~ msgstr "Impossible de se connecter à l'imprimante" @@ -14001,6 +13721,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Check the normative items." #~ msgstr "Vérifiez les éléments normatifs." +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez un emplacement AMS puis appuyez sur le bouton correspondant " +#~ "pour Charger ou Décharger le filament." + #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (3mf/step/stl/obj/amf) :" @@ -14030,12 +13757,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "Couleur d'Impression" +#~ msgid "Combinate" +#~ msgstr "Combinate" + #~ msgid "Comsumption" #~ msgstr "Consommation" #~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded" #~ msgstr "Vérifiez si le filament a été extrudé" +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Echec de connexion [%d ] !" + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Connexion perdue. Veuillez réessayer." + #~ msgid "Convert Unit" #~ msgstr "Convertir l'unité" @@ -14043,10 +13779,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Convertir les unités du modèle" #~ msgid "Cool Plate" -#~ msgstr "Cool Plate/Plaque PLA" +#~ msgstr "Cool Plate / PLA Plate" #~ msgid "Cool plate" -#~ msgstr "Plaque Cool plate" +#~ msgstr "Cool Plate" #~ msgid "Creating" #~ msgstr "Création" @@ -14081,6 +13817,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Pause Print" #~ msgstr "Supprimer la Pause" +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "État du déshydratant" + #~ msgid "" #~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" @@ -14100,6 +13839,12 @@ msgstr "" #~ "et utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un surplomb de 100%" #~ "% la vitesse du pont est utilisée." +#~ msgid "" +#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" +#~ msgstr "" +#~ "Contourner et éviter de traverser le mur, attention cela pourrait " +#~ "provoquer des coulures sur les surfaces." + #~ msgid "Device:" #~ msgstr "Appareil:" @@ -14112,6 +13857,9 @@ msgstr "" #~ "Oui - Active Arachne et désactive le ralentissement du surplomb\n" #~ "Non - Ne pas utiliser Arachne pour cette impression" +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Ignorer" + #~ msgid "Discard or Keep changes" #~ msgstr "Ignorer ou conserver les modifications" @@ -14132,6 +13880,12 @@ msgstr "" #~ "Reconnectez l'imprimante en saisissant le code d'accès qui peut être " #~ "obtenu à partir de l'écran de l'imprimante." +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Cela décrit de combien la buse se déplacera le long de la dernière " +#~ "trajectoire lors de la rétraction." + #~ msgid "Display printable box" #~ msgstr "Afficher la boîte imprimable" @@ -14171,7 +13925,7 @@ msgstr "" #~ "Voulez-vous synchroniser vos données personnelles à partir de Bambu " #~ "Cloud ?\n" #~ "Contient les informations suivantes :\n" -#~ "1. Préréglages du processus\n" +#~ "1. Préréglages du traitement\n" #~ "2. Préréglages du filament\n" #~ "3. Préréglages de l'imprimante\n" @@ -14185,9 +13939,9 @@ msgstr "" #~ "Voulez-vous synchroniser vos données personnelles à partir de Bambu " #~ "Cloud ?\n" #~ "Il contient les informations suivantes :\n" -#~ "1. Les préréglages du Processus\n" -#~ "2. Les préréglages du Filament\n" -#~ "3. Les préréglages de l'Imprimante\n" +#~ "1. Préréglages du Traitement\n" +#~ "2. Préréglages du Filament\n" +#~ "3. Préréglages de l'Imprimante\n" #~ msgid "Don't remind me of this version again" #~ msgstr "Ne me rappelez plus cette version." @@ -14199,9 +13953,26 @@ msgstr "" #~ "Ne vous rétractez absolument pas lorsque le déplacement est dans la zone " #~ "de remplissage. Cela signifie que le suintement ne peut pas être vu" +#~ msgid "" +#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +#~ "usually can be printing directly without support if not very long" +#~ msgstr "" +#~ "Ne pas soutenir toute la zone du pont, ce qui rend le support très " +#~ "volumineux. Le pont peut généralement être imprimé directement sans " +#~ "support s'il n'est pas très long." + #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "Téléchargement du plug-in Bambu Network" +#~ msgid "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." +#~ msgstr "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." + #~ msgid "Dump video" #~ msgstr "Vider la vidéo" @@ -14216,12 +13987,45 @@ msgstr "" #~ "depth" #~ msgstr "Profondeur intégrée" +#~ msgid "Enable Dark mode" +#~ msgstr "Activer le mode Sombre" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" +#~ msgstr "" +#~ "Activez cette option si votre imprimante est équipée d'une filtration de " +#~ "l'air" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement" +#~ msgstr "" +#~ "Activez cette option si l'imprimante prend en charge l'amélioration de la " +#~ "filtration de l'air" + #~ msgid "" #~ "Enable this option if machine support controlling chamber temperature" #~ msgstr "" #~ "Activez cette option si votre machine prend en charge le contrôle de la " #~ "température de la chambre" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " +#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " +#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " +#~ "improve the cooling quality for needle and small details" +#~ msgstr "" +#~ "Activez cette option pour ralentir la vitesse d'impression afin que le " +#~ "temps de couche final ne soit pas plus court que le seuil de temps de " +#~ "couche dans \"Seuil de vitesse maximale du ventilateur\", afin que cette " +#~ "couche puisse être refroidie plus longtemps. Cela peut améliorer la " +#~ "qualité de refroidissement pour l'aiguille et les petits détails" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "" +#~ "Activez cette option pour obtenir un fichier G-code contenant des " +#~ "mouvements G2 et G3. La résolution du G-code sera utilisée comme " +#~ "tolérance d'ajustement." + #~ msgid "" #~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " #~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " @@ -14239,7 +14043,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Fin d'impression" #~ msgid "Engineering plate" -#~ msgstr "Plaque Engineering" +#~ msgstr "Engineering Plate" #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Entrer un terme de recherche" @@ -14259,9 +14063,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Export." #~ msgstr "Exporter." +#~ msgid "Export &Configs" +#~ msgstr "Exportation & Configs" + #~ msgid "Export 3MF" #~ msgstr "Exporter 3MF" +#~ msgid "Export Configs" +#~ msgstr "Exporter Configs" + #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exporter le G-code." @@ -14312,7 +14122,7 @@ msgstr "" #~ "PEI Plate" #~ msgstr "" #~ "L'étalonnage de la compensation d'extrusion n'est pas pris en charge lors " -#~ "de l'utilisation de la plaque PEI texturée." +#~ "de l'utilisation de la plaque Textured PEI Plate." #~ msgid "Factors of dynamic flow cali" #~ msgstr "Calibration des facteurs de flux dynamique" @@ -14324,12 +14134,28 @@ msgstr "" #~ "Impossible de se connecter à l'imprimante via le réseau local. Entrez " #~ "l'adresse IP et le code d'accès corrects de l'imprimante." +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de récupérer les informations du modèle depuis l'imprimante." + #~ msgid "Failed to get ticket" #~ msgstr "Impossible d'obtenir un ticket" #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Échec de l'analyse du rapport de connexion (motif)" +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Impossible d'analyser les informations du modèle" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " +#~ "the project file." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'enregistrer le projet.\n" +#~ "Vérifiez si le dossier existe en ligne ou si le fichier de projet est " +#~ "ouvert dans d'autres programmes." + #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Échec de téléversement du fichier d'impression" @@ -14344,6 +14170,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of printer login" #~ msgstr "Échec de la connexion à l'imprimante" +#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +#~ msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%" + #~ msgid "Feed new filament from external spool" #~ msgstr "Charger un nouveau filament à partir d'une bobine externe" @@ -14353,6 +14182,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filament N XX" +#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +#~ msgstr "Lot de filament (.bbsflmt)" + #~ msgid "" #~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " #~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -14417,6 +14249,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filaments replace" #~ msgstr "Remplacement du filament" +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "Aucun fichier" + #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Remplir le plateau" @@ -14441,6 +14276,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Filament purgé" +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "Volumes de rinçage : Auto-calcul à chaque changement de couleur." + #~ msgid "" #~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " #~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " @@ -14451,6 +14289,16 @@ msgstr "" #~ "en pourcentage qui indique la largeur de la ligne sans support de la " #~ "couche inférieure" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Forcez le ventilateur de refroidissement de la pièce à être à cette " +#~ "vitesse lors de l'impression d'un pont ou d'un mur en surplomb qui a un " +#~ "degré de surplomb important. Forcer le refroidissement pour les surplombs " +#~ "et le pont pour obtenir une meilleure qualité pour ces pièces." + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtre à particules" @@ -14463,6 +14311,32 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" +#~ msgid "" +#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " +#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +#~ "resolution and more time to slice" +#~ msgstr "" +#~ "Le chemin du G-code est généré après avoir simplifié le contour du modèle " +#~ "pour éviter trop de points et de lignes de G-code dans le fichier G-code. " +#~ "Une valeur plus faible signifie une résolution plus élevée et plus de " +#~ "temps pour trancher" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Vert signifie que l'humidité dans l'AMS est normale, orange qu'elle est " +#~ "élevée et rouge qu'elle est trop importante. (Humidité : plus elle est " +#~ "faible, mieux c'est.)" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is " +#~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "La couleur verte signifie que l'humidité AMS est normale, l'orange " +#~ "qu'elle est haute et le rouge trop élevée. (Hygromètre : plus c'est bas, " +#~ "mieux c'est.)" + #~ msgid "" #~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " #~ "that humidity is too high.(Lower the better)" @@ -14488,6 +14362,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Hauteur:" +#~ msgid "" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" +#~ msgstr "" +#~ "Hauteur de la couche initiale. Le fait d'épaissir légèrement la hauteur " +#~ "de première couche peut favoriser l'adhérence au plateau." + #~ msgid "" #~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" #~ "arrange to avoid collision when print object by object" @@ -14497,7 +14378,7 @@ msgstr "" #~ "l'impression objet par objet" #~ msgid "High Temp Plate" -#~ msgstr "Plaque haute température" +#~ msgstr "Plaque Haute Température" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" @@ -14505,6 +14386,15 @@ msgstr "" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" +#~ msgid "" +#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " +#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +#~ "stoping" +#~ msgstr "" +#~ "Si ce paramètre est activé, le ventilateur de refroidissement partiel ne " +#~ "sera jamais arrêté et fonctionnera au moins à la vitesse minimale pour " +#~ "réduire la fréquence de démarrage et d'arrêt" + #~ msgid "" #~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " #~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " @@ -14521,10 +14411,52 @@ msgstr "" #~ "de la buse lors de la prise de vue, une tour de nettoyage est requise " #~ "pour essuyer la buse." +#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "" +#~ "Si activé, calcule automatiquement chaque fois que la couleur change." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "" +#~ "Si activé, Bambu Studio sera l'application par défaut pour ouvrir les .3mf" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "" +#~ "Si activé, Bambu Studio sera l'application par défaut pour ouvrir les ." +#~ "step" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "" +#~ "Si activé, Bambu Studio sera l'application par défaut pour ouvrir les .stl" + #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." #~ msgstr "" #~ "Si cette option est activée, des conseils utiles s'affichent au démarrage." +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " +#~ "same object." +#~ msgstr "" +#~ "Si le premier élément sélectionné est une partie, le second doit faire " +#~ "partie du même objet." + +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." +#~ msgstr "" +#~ "Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit l'être " +#~ "également." + +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the " +#~ "same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "Si cette option est activée, lorsque vous lancez BambuStudio alors qu'une " +#~ "autre instance est déjà en cours d'exécution, cette instance sera " +#~ "réactivée à la place." + #~ msgid "Immediately score" #~ msgstr "Noter immédiatement" @@ -14536,6 +14468,12 @@ msgstr "" #~ "Importez des données de géométrie à partir de fichiers STL/STEP/3MF/OBJ/" #~ "AMF." +#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error." +#~ msgstr "Importing obj occurred an unknown error." + +#~ msgid "Importing obj with png function is developing." +#~ msgstr "Importing obj with png function is developing." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "Calibrage du flux d'extrusion en cours" @@ -14548,9 +14486,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed [%d]!" #~ msgstr "Échec de l'initialisation [%d] !" +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "L'initialisation a échoué (%s)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "" +#~ "L'initialisation a échoué (la connexion de l'appareil n'est pas prête) !" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "" +#~ "Échec de l'initialisation (adresse IP réseau manquante de l'imprimante) !" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "L'initialisation a échoué (Pas de Caméra)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Échec de l'initialisation (Pas de Périphérique) !" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "L'initialisation a échoué (Non accessible en mode LAN uniquement) !" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" #~ msgstr "L'initialisation a échoué (non supporté par l'imprimante) !" +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Échec de l'initialisation (non pris en charge par la version actuelle de " +#~ "l'imprimante) !" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" #~ msgstr "Echec de l'initialisation (Non supporté en mode LAN uniquement) !" @@ -14564,6 +14527,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Diamètre de buse invalide" +#~ msgid "" +#~ "Invalid state. \n" +#~ "No one part is selected for keep after cut" +#~ msgstr "" +#~ "Attention. \n" +#~ "Aucun objet n'est sélectionné pour être conservé après la découpe" + #~ msgid "" #~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " #~ "object or enable support generation." @@ -14590,6 +14560,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep lower part" #~ msgstr "Garder la partie du bas" +#~ msgid "Keep only one BambuStudio instance" +#~ msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de Bambu Studio" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Garder la partie du haut" @@ -14620,6 +14593,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Leaving Seam painting" #~ msgstr "Quitter Peinture de Couture" +#~ msgid "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." +#~ msgstr "" +#~ "Il s'agit du motif de ligne du remplissage interne. Si l'option Détecter " +#~ "le remplissage interne étroit est activée, le motif concentrique sera " +#~ "utilisé pour les petites zones." + #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Type de ligne" @@ -14636,6 +14618,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Load default filaments" #~ msgstr "Charger les filaments par défaut" +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Échec du chargement [%d]" + +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Le chargement a échoué [%d] !" + #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" #~ msgstr "" #~ "Charger les paramètres de filament à partir de la liste de fichiers " @@ -14658,6 +14646,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Chargement des préréglages utilisateur..." +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." + #~ msgid "Lower part" #~ msgstr "Partie inférieure" @@ -14690,6 +14687,18 @@ msgstr "" #~ "Distance de détour maximale pour éviter de traverser le mur. Ne faites " #~ "pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette valeur" +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " +#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " +#~ "of a direct travel path. Zero to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Distance de détour maximale pour éviter de traverser les périmètres. Ne " +#~ "fera pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette " +#~ "valeur. La longueur du détour peut être spécifiée soit en valeur absolue, " +#~ "soit en pourcentage (par exemple 50 %) d'une trajectoire directe. Zéro " +#~ "pour désactiver" + #~ msgid "Media" #~ msgstr "Médias" @@ -14708,21 +14717,76 @@ msgstr "" #~ msgid "Monitoring Recording" #~ msgstr "Enregistrement de surveillance" +#~ msgid "" +#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " +#~ "travel" +#~ msgstr "" +#~ "Déplacez la buse le long de la dernière trajectoire d'extrusion lors de " +#~ "la rétraction pour nettoyer le matériau qui fuit de la buse. Cela permet " +#~ "de minimiser les amas (blob) lors de la reprise de l'impression après le " +#~ "déplacement" + +#~ msgid "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NOUVEL hôte DEV : api-dev.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NOUVEL hôte PRE : api-pre.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NOUVEL hôte QA : api-qa.bambulab.net/v1" + #~ msgid "NO AMS" #~ msgstr "PAS D'AMS" +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Nouvelle Valeur" + +#~ msgid "No arrangable objects are selected." +#~ msgstr "Aucun objet réorganisable n'est sélectionné." + +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Aucun fichier [%d]" + #~ msgid "Normative check" #~ msgstr "Contrôle normatif" #~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!" #~ msgstr "Non accessible en mode réseau local uniquement !" +#~ msgid "Not for new" +#~ msgstr "Pas maintenant" + #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "Non pris en charge" #~ msgid "Not supported by this model of printer!" #~ msgstr "Non pris en charge par ce modèle d'imprimante !" +#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." +#~ msgstr "" +#~ "Remarque : La préparation peut prendre plusieurs minutes. Veuillez " +#~ "patienter." + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessicant " +#~ "est changé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber " +#~ "l'humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. " +#~ "Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas representer l'humidité " +#~ "dans l'AMS avec précision." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l'impression, l'AMS " +#~ "ne lira automatiquement aucune information avant la fin de l'impression." + #~ msgid "" #~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" #~ msgstr "" @@ -14732,6 +14796,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Nozzle HRC" #~ msgstr "Dureté HRC buse" +#~ msgid "" +#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "La buse peut être bloquée lorsque la température est hors de la plage " +#~ "recommandée.\n" +#~ "Veuillez vous assurer d'utiliser la température pour imprimer.\n" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Valeur Originale" + #~ msgid "" #~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " #~ "bottom or enable supports." @@ -14739,6 +14815,16 @@ msgstr "" #~ "Un objet a une couche initiale vide et ne peut pas être imprimé. Veuillez " #~ "couper le bas ou activer les supports." +#~ msgid "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "" +#~ "Seul un des résultats portant le même nom sera enregistré. Êtes-vous sûr " +#~ "de vouloir annuler les autres résultats ?" + +#~ msgid "Only the object being edit is visible." +#~ msgstr "Seul l'objet en cours d'édition est visible." + #~ msgid "Open &PrusaSlicer" #~ msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer" @@ -14769,6 +14855,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Output the model's information." #~ msgstr "Sortie des informations du modèle." +#~ msgid "" +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Plus de 4 instances Studio/Handy utilisent l'accès à distance, fermez-en " +#~ "certaines et réessayez." + #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" #~ msgstr "" #~ "Paramètres généraux de la P1P - Wifi dans la barre latérale de l'écran " @@ -14826,7 +14919,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Types de plaques pris en charge par l'imprimante" #~ msgid "Please Fill Task Report." -#~ msgstr "Veuillez remplir le rapport de tâche." +#~ msgstr "Veuillez remplir le Rapport de Tâche." #~ msgid "" #~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " @@ -14845,9 +14938,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Veuillez d'abord remplir le rapport." +#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +#~ msgstr "Veuillez choisir l'angle ayant le degré d'extrusion parfait" + #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." #~ msgstr "Veuillez attribuer une note à votre modèle Bambu Market préféré." +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez accéder au réglage du filament pour modifier vos préréglages si " +#~ "nécessaire.\n" +#~ "Veuillez noter que la température de la buse, la température du plaeau et " +#~ "la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la " +#~ "qualité d'impression. Veuillez les régler avec prudence." + #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." #~ msgstr "" #~ "Veuillez chauffer la buse à plus de 170 degrés avant de charger le " @@ -14860,15 +14968,41 @@ msgstr "" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" #~ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5)" +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + #~ msgid "Please log out and login to the printer again." #~ msgstr "Veuillez vous déconnecter et vous reconnecter à l'imprimante." +#~ msgid "Please update the printer firmware and try again." +#~ msgstr "Veuillez mettre à jour le firmware and réessayez." + #~ msgid "Please upgrade your printer first" #~ msgstr "Veuillez d'abord mettre à niveau votre imprimante" #~ msgid "Position:" #~ msgstr "Emplacement:" +#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." +#~ msgstr "" +#~ "Le chemin prédéfini n'a pas été trouvé ; veuillez sélectionner à nouveau " +#~ "le fournisseur." + #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" #~ "The loaded file contains gcode only." @@ -14910,11 +15044,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Sélection de l'imprimante" +#~ msgid "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Imprimante et tous les préréglages de filament et de processus qui liés à " +#~ "l'imprimante. \n" +#~ "Peut être partagé avec d'autres personnes." + +#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +#~ msgstr "Lot de config d'imprimante (.bbscfg)" + #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "" #~ "Le firmware de l'imprimante ne prend pas en charge le matériel => " #~ "Attribution des emplacements AMS" +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "L'imprimante est entrain de télécharger, veuillez attendre qu'elle " +#~ "termine." + #~ msgid "Printing List" #~ msgstr "Liste d'impression" @@ -15037,9 +15189,15 @@ msgstr "" #~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :" #~ "avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Partager" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Maj + n'importe quelle flèche" +#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" +#~ msgstr "Maj + souris vers le haut ou vers le bas" + #~ msgid "Shift + Mouse wheel" #~ msgstr "Maj + molette de la souris" @@ -15080,9 +15238,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" #~ msgstr "Détection des Amas de goulotte d'évacuation et Spaghetti" +#~ msgid "" +#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +#~ "retraction" +#~ msgstr "" +#~ "Vitesse de rechargement du filament dans l'extrudeur. Zéro signifie la " +#~ "même vitesse que la rétraction" + +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "" +#~ "Vitesse du ventilateur de refroidissement de la partie auxiliaire. Le " +#~ "ventilateur auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, " +#~ "à l'exception des premières couches qui sont définies par aucune couche " +#~ "de refroidissement" + #~ msgid "Speed of exhuast fan before printing completes" #~ msgstr "Vitesse du ventilateur d'extraction avant la fin de l'impression" +#~ msgid "" +#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Vitesse du ventilateur d'extraction pendant l'impression: cette vitesse " +#~ "remplacera la vitesse du G-code personnalisé du filament." + #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Mode spirale" @@ -15105,6 +15287,12 @@ msgstr "" #~ "0, qu'il n'y a pas de remplissage et que le type timelapse est " #~ "traditionnel" +#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" +#~ msgstr "Diviser l'objet sélectionné en plusieurs objets" + +#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" +#~ msgstr "Diviser l'objet sélectionné en plusieurs parties" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Démarrer" @@ -15116,6 +15304,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Arrêter l'impression lorsque des spaghettis sont détectés" +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Arrêté [%d] !" + +#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." +#~ msgstr "Stockage indisponible, veuillez insérer une carte SD." + +#~ msgid "" +#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Studio recalculera vos volumes de rinçage à chaque changement de couleur " +#~ "de filament. Vous pouvez désactiver le calcul automatique dans Bambu " +#~ "Studio > Préférences" + #~ msgid "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " #~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " @@ -15133,6 +15336,9 @@ msgstr "" #~ "tandis que le style hybride créera une structure similaire à celle d'un " #~ "support normal placé sous de grands surplombs plats." +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Exportation du G-code vers %1% réussie" + #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "" #~ "Envoyé avec succès. Sautera automatiquement à la page de l'appareil " @@ -15147,6 +15353,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Suggestion : Volume Réel dans la plage [%d, %d]" +#~ msgid "Support: detect overhangs" +#~ msgstr "Support : détection des surplombs" + +#~ msgid "Support: draw polygons" +#~ msgstr "Support : traçage de polygones" + +#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" +#~ msgstr "Support : Correction des trous dans la couche %d" + +#~ msgid "Support: generate contact points" +#~ msgstr "Support : génération des points de contact" + +#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" +#~ msgstr "Support : génération des polygones à la couche %d" + +#~ msgid "Support: generate toolpath" +#~ msgstr "Support : génération du parcours d'impression" + +#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" +#~ msgstr "Support : génération du parcours d'impression à la couche %d" + +#~ msgid "Support: precalculate avoidance" +#~ msgstr "Support : précalculer l'évitement" + +#~ msgid "Support: propagate branches" +#~ msgstr "Support : propagation des branches" + +#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" +#~ msgstr "Support : propagation des branches à la couche %d" + +#~ msgid "Support air filtration" +#~ msgstr "Supporte de la filtration de l'air" + #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Base de support" @@ -15169,6 +15408,18 @@ msgstr "" #~ "hauteur de couche d'impression. Cela permet de personnaliser la distance " #~ "Z et de gagner du temps d'impression." +#~ msgid "Switch table page" +#~ msgstr "Changer de page de tableau" + +#~ msgid "" +#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" +#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" +#~ msgstr "" +#~ "Passer à un motif rectiligne ?\n" +#~ "Oui - Passez automatiquement au modèle rectiligne\n" +#~ "Non - Réinitialise automatiquement la densité à la valeur par défaut" + #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" #~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" @@ -15206,6 +15457,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Température de vitrification" +#~ msgid "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." +#~ msgstr "" +#~ "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Bambu Lab. Avant " +#~ "d'utiliser votre appareil Bambu Lab, veuillez lire les conditions " +#~ "générales. En cliquant pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre " +#~ "appareil Bambu Lab, vous vous engagez à respecter la politique de " +#~ "confidentialité et les conditions d'utilisation (collectivement, les " +#~ "\"conditions\"). Si vous ne respectez pas ou n'acceptez pas la politique " +#~ "de confidentialité de Bambu Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et " +#~ "services de Bambu Lab." + #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "Le filament %s est trop souple pour être utilisé avec l'AMS" @@ -15257,6 +15525,20 @@ msgstr "" #~ "L'imprimante P1P ne prend pas en charge le timelapse fluide, veuillez " #~ "plutôt utiliser le timelapse traditionnel." +#~ msgid "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier .gcode /.3mf ne contient aucune donnée G-code. Découpez-le " +#~ "avec Bambu Studio et exportez un nouveau fichier .gcode /.3mf." + +#~ msgid "" +#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " +#~ "segment" +#~ msgstr "" +#~ "La distance moyenne entre les points aléatoires introduits sur chaque " +#~ "segment de ligne" + #~ msgid "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." @@ -15265,6 +15547,20 @@ msgstr "" #~ "filament. Veuillez ouvrir la porte avant de l'imprimante avant " #~ "l'impression pour éviter le bouchage de la buse." +#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" +#~ msgstr "" +#~ "Le package de configuration est modifié dans le guide de configuration " +#~ "précédent" + +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." + #~ msgid "" #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "latest version before sending the print job" @@ -15280,6 +15576,29 @@ msgstr "" #~ "Le volume de rinçage est inférieur à la valeur minimale et sera " #~ "automatiquement réglé à la valeur minimale par défaut." +#~ msgid "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "Le ou les objets suivants ont une première couche vide et ne peuvent pas " +#~ "être imprimés. Veuillez couper la base ou activer les supports." + +#~ msgid "" +#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé " +#~ "pour limiter la hauteur de couche maximale lorsque vous activez la " +#~ "hauteur de couche adaptative" + +#~ msgid "" +#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeuse. Utilisé " +#~ "tp limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche " +#~ "adaptative est activée" + #~ msgid "" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " #~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " @@ -15295,6 +15614,27 @@ msgstr "" #~ "La dureté de la buse. Zéro signifie qu'il n'est pas nécessaire de " #~ "vérifier la dureté de la buse pendant le tranchage." +#~ msgid "" +#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " +#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " +#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " +#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " +#~ "determained by bottom shell layers" +#~ msgstr "" +#~ "Le nombre de couches solides inférieures est augmenté lors du découpage " +#~ "si l'épaisseur calculée par les couches de coque inférieures est " +#~ "inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine " +#~ "lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est " +#~ "désactivé et que l'épaisseur de la coque inférieure est absolument " +#~ "déterminée par les couches de la coque inférieure" + +#~ msgid "" +#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " +#~ "object." +#~ msgstr "" +#~ "La tour de nettoyage nécessite que les supports aient la même hauteur de " +#~ "couche que l'objet." + #~ msgid "" #~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " #~ "the model and slice again" @@ -15320,12 +15660,28 @@ msgstr "" #~ "l'imprimante physique actuellement sélectionnée. Il est recommandé de re-" #~ "trancher en sélectionnant le même type d'imprimante.\n" +#~ msgid "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "La température minimale recommandée ne peut pas être supérieure à la " +#~ "température minimale recommandée.\n" + #~ msgid "The region parameter is incorrrect" #~ msgstr "Le paramètre de la région est incorrect." #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "Le préréglage sélectionné : %1% est introuvable." +#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#~ msgstr "" +#~ "Les points de départ et d'arrivée qui se situent entre la zone de coupe " +#~ "et la goulotte d'évacuation." + +#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." +#~ msgstr "" +#~ "L'objet cible ne contient qu'une seule partie et ne peut pas être scindé." + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" @@ -15353,6 +15709,28 @@ msgstr "" #~ "Veuillez mettre à jour ou redémarrer Bambu Studio pour vérifier s'il " #~ "existe une mise à jour des préréglages du système." +#~ msgid "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "" +#~ "Il existe déjà un résultat d'étalonnage précédent portant le même nom : " +#~ "%s. Un seul ensemble de résultats portant le même nom est enregistré. " +#~ "Êtes-vous sûr de vouloir annuler les résultats précédents ?" + +#~ msgid "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut infornation first." +#~ msgstr "" +#~ "Cette action interrompra une correspondance de coupe.\n" +#~ "Après cela, la cohérence du modèle ne peut être garantie.\n" +#~ "\n" +#~ "Pour manipuler des pièces solides ou des volumes négatifs, vous devez " +#~ "d'abord invalider les informations de coupe." + #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " #~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " @@ -15371,6 +15749,20 @@ msgstr "" #~ "filament afin d'économiser du filament et de diminuer le temps " #~ "d'impression. Les couleurs des objets seront mélangées en conséquence." +#~ msgid "" +#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " +#~ "cases.\n" +#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" +#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paramètre n'est utilisé que pour le réglage de la taille du modèle " +#~ "avec une petite valeur dans certains cas. Par exemple, lorsque la taille " +#~ "du modèle présente une petite erreur et est difficile à assembler. Pour " +#~ "un réglage de grande taille, veuillez utiliser la fonction d'échelle de " +#~ "modèle. La valeur sera remise à 0." + #~ msgid "" #~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " #~ "support" @@ -15378,6 +15770,11 @@ msgstr "" #~ "Ce paramètre spécifie s'il faut ajouter un remplissage à l'intérieur des " #~ "grands creux du support arborescent" +#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" +#~ msgstr "" +#~ "Ce paramètre permet de spécifier le nombre de parois des supports en mode " +#~ "arborescent." + #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "" #~ "Ce paramètre spécifie le nombre de murs autour du support arborescent" @@ -15415,12 +15812,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse sans tête d'outil" +#~ msgid "" +#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " +#~ "settings.\n" +#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Une trop grande compensation du pied d'éléphant est déraisonnable. Si " +#~ "vous avez vraiment un effet de pied d'éléphant sérieux, veuillez vérifier " +#~ "d'autres paramètres. Par exemple, si la température du lit est trop " +#~ "élevée. La valeur sera remise à 0." + #~ msgid "Top Minimum Shell Thickness" #~ msgstr "Épaisseur minimale de la coque" #~ msgid "Top Solid Layers" #~ msgstr "Couches supérieures solides" +#~ msgid "Total Time Estimation" +#~ msgstr "Estimation du temps total" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transférer" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Transférer ou ignorer les modifications" + #~ msgid "Translation" #~ msgstr "Traduction" @@ -15436,6 +15855,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgstr "Création du fichier zip impossible" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du " +#~ "modèle. Seules les parties positives seront exportées." + +#~ msgid "Unconnected device" +#~ msgstr "Unconnected device" + +#~ msgid "Unkown Error." +#~ msgstr "Erreur Inconnue." + +#~ msgid "Unload Filament" +#~ msgstr "Décharger" + #~ msgid "UpToDate" #~ msgstr "À jour" @@ -15444,6 +15879,9 @@ msgstr "" #~ "Mettez à jour les valeurs de configuration 3mf à la version la plus " #~ "récente." +#~ msgid "Upload Pictrues" +#~ msgstr "Upload Pictures" + #~ msgid "" #~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "" @@ -15460,12 +15898,23 @@ msgstr "" #~ "N'utilisez qu'un seul mur sur les surfaces supérieures planes, afin de " #~ "donner plus d'espace au motif de remplissage supérieur." +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez un seul mur sur les surfaces supérieures plates pour donner plus " +#~ "d'espace au motif de remplissage supérieur. Peut être appliqué sur la " +#~ "dernière surface supérieure ou sur toutes les surfaces supérieures." + #~ msgid "User authorization timeout" #~ msgstr "Expiration de l’autorisation utilisateur" #~ msgid "User pause" #~ msgstr "Pause utilisateur" +#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." +#~ msgstr "Le fournisseur n'a pas été trouvé ; veuillez re-choisir." + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Attente" @@ -15514,6 +15963,38 @@ msgstr "" #~ "0 distance supérieure à Z, 0 espacement entre les interfaces, motif " #~ "concentrique." +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous utilisez du filament spécial support pour l'interface, nous " +#~ "vous recommandons d'utiliser les paramètres suivants :\n" +#~ "Distance Z supérieure nulle, espacement d'interface nul, motif " +#~ "concentrique et désactivation de la hauteur indépendante de la couche de " +#~ "support" + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated, and the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." + +#~ msgid "" +#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " +#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " +#~ "stringing" +#~ msgstr "" +#~ "Chaque fois que la rétraction est terminée la buse est légèrement " +#~ "soulevée pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela empêche " +#~ "la buse de toucher l'impression lors du déplacement. L'utilisation d'une " +#~ "ligne en spirale pour soulever Z peut réduire le stringing" + #~ msgid "" #~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" @@ -15542,6 +16023,22 @@ msgstr "" #~ "Vous allez supprimer les fichiers %u de l'imprimante. Êtes-vous sûr de " #~ "vouloir continuer ?" +#~ msgid "" +#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +#~ "changes as new presets." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet, " +#~ "les ignorer ou sinon les enregistrer en tant que nouveaux préréglages." + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez modifié certains paramètres prédéfinis. \n" +#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après " +#~ "avoir changé de préréglage ?" + #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" @@ -15549,12 +16046,21 @@ msgstr "" #~ "Vous avez modifié certains paramètres prédéfinis. Souhaitez-vous " #~ "conserver ces paramètres modifiés après avoir changé de préréglage ?" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez modifié certains paramètres du préréglage \"%1%\". \n" +#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après " +#~ "avoir changé de préréglage ?" + #~ msgid "" #~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " #~ "you change your nozzle lately ? " #~ msgstr "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " -#~ "you change your nozzle lately ? " +#~ "Le type de buse que vous avez défini dans le préréglage ne correspond pas " +#~ "à celui de la buse mémorisée. Avez-vous changé de buse récemment ? " #~ msgid "Zig zag" #~ msgstr "Zig zag" @@ -15583,6 +16089,11 @@ msgstr "" #~ "est trop proche de la zone d'exclusion, il y aura des collisions lors de " #~ "l'impression.\n" +#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +#~ msgstr "" +#~ " est trop proche d'autres objets, il peut y avoir des collisions lors de " +#~ "l'impression." + #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "" #~ " est trop proche des autres; il peut y avoir des collisions lors de " @@ -15596,10 +16107,16 @@ msgstr "" #~ msgid " plate %1%:" #~ msgstr "plaque %1% :" +#~ msgid " upload config prase failed\n" +#~ msgstr " L'analyse de la configuration du téléchargement a échoué\n" + #~ msgid "" #~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " sera fermé avant de créer un nouveau modèle. Tu veux continuer ?" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "actif" + #~ msgid "default value" #~ msgstr "Valeur par défaut" @@ -15654,6 +16171,12 @@ msgstr "" #~ msgid "mtcpp" #~ msgstr "mtcpp" +#~ msgid "" +#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#~ msgstr "" +#~ "des arrêtes \"non-manifold\" seront causés par l'outil de coupe, voulez-" +#~ "vous le réparer maintenant ?" + #~ msgid "normal" #~ msgstr "Ordinaire" @@ -15673,8 +16196,18 @@ msgstr "" #~ msgid "outer/inner/infill" #~ msgstr "extérieur/intérieur/remplissage" +#~ msgid "%1$d Object has custom supports." +#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." +#~ msgstr[0] "L'objet %1$d a des supports personnalisés." +#~ msgstr[1] " %1$d objets ont des supports personnalisés." + +#~ msgid "Failed to repair folowing model object" +#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +#~ msgstr[0] "Échec de la réparation de l'objet modèle suivant" +#~ msgstr[1] "Échec de la réparation des objets de modèle suivants" + #~ msgid "preparing, export 3mf failed!" -#~ msgstr "préparation ; échec de l'exportation de 3mf!" +#~ msgstr "préparation, échec de l'exportation de 3mf!" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "" diff --git a/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po b/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po index 29d05069c..055269519 100644 --- a/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po +++ b/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po @@ -2,19 +2,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Supports Painting" msgstr "Támaszok festése" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Please select single object." msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + Egérgörgő" @@ -155,7 +158,7 @@ msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Drótváz-megjelenítés váltása" msgid "Rotate horizontally" -msgstr "" +msgstr "Elforgatás vízszintesen" msgid "Shortcut Key " msgstr "Gyorsgomb " @@ -167,13 +170,13 @@ msgid "Height Range" msgstr "Magasságtartomány" msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "Függőleges" msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" msgid "View: keep horizontal" -msgstr "" +msgstr "Nézet: tartsd vízszintesen" msgid "Remove painted color" msgstr "Festett szín eltávolítása" @@ -186,7 +189,7 @@ msgid "Move" msgstr "Mozgatás" msgid "Please select at least one object." -msgstr "" +msgstr "Please select at least one object." msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" @@ -204,19 +207,19 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Hiba: Kérjük, először zárd be az összes eszköztár menüt" msgid "Tool-Move" -msgstr "" +msgstr "Tool-Move" msgid "Tool-Scale" -msgstr "" +msgstr "Tool-Scale" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Tool-Rotate" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Eszköz-Felületre fektetés" msgid "Bottom:" -msgstr "Bottom:" +msgstr "Alsó:" msgid "in" msgstr "in" @@ -234,19 +237,19 @@ msgid "Scale ratios" msgstr "Méretarányok" msgid "Object Operations" -msgstr "Objektum műveletek" +msgstr "Objektumműveletek" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Rotate (relative)" msgid "Volume Operations" -msgstr "Térfogat műveletek" +msgstr "Térfogatműveletek" msgid "Translate" msgstr "Fordítás" msgid "Group Operations" -msgstr "Csoportos műveletek" +msgstr "Csoportműveletek" msgid "Set Position" msgstr "Pozíció beállítása" @@ -285,14 +288,14 @@ msgid "Object" msgstr "Objektum" msgid "Drag to move the cut plane" -msgstr "Drag to move the cut plane" +msgstr "Húzd az egeret a vágási sík mozgatásához" msgid "" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" +"Húzd az egeret a vágási sík mozgatásához\n" +"Kattints jobb gombbal egy tárgyra, hogy a másik oldalhoz rendeld hozzá" msgid "Left click" msgstr "Bal kattintás" @@ -322,22 +325,22 @@ msgid "Select all connectors" msgstr "Minden összekötő kiválasztása" msgid "Left drag" -msgstr "Left drag" +msgstr "Balra húzás" msgid "Plot cut plane" -msgstr "Plot cut plane" +msgstr "Vágási sík megjelenítése" msgid "right click" -msgstr "right click" +msgstr "jobb kattintás" msgid "Assign the part to the other side" -msgstr "Assign the part to the other side" +msgstr "A tárgy hozzárendelése a másik oldalhoz" msgid "Cut" msgstr "Vágás" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" +msgstr "A vágás után hibás élek keletkeztek, szeretnéd most javítani őket?" msgid "Repairing model object" msgstr "Modell javítása" @@ -346,19 +349,19 @@ msgid "Connector" msgstr "Összekötő" msgid "Planar" -msgstr "Planar" +msgstr "Sík" msgid "Dovetail" -msgstr "Dovetail" +msgstr "Fecskefarok" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Mód" msgid "Movement:" msgstr "Mozgatás:" msgid "Groove Angle" -msgstr "Groove Angle" +msgstr "Horonyszög" msgid "Movement" msgstr "Mozgás" @@ -373,19 +376,19 @@ msgid "Add connectors" msgstr "Összekötő hozzáadása" msgid "Groove" -msgstr "Groove" +msgstr "Horony" msgid "Depth" -msgstr "Depth" +msgstr "Mélység" msgid "Width" msgstr "Szélesség" msgid "Flap Angle" -msgstr "Flap Angle" +msgstr "Fedélszög" msgid "Keep orientation" -msgstr "Keep orientation" +msgstr "Tájolás megtartása" msgid "Place on cut" msgstr "Vágásra helyezés" @@ -439,13 +442,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hatszög" msgid "Snap global parameters" -msgstr "Snap global parameters" +msgstr "Globális paraméterek rögzítése" msgid "Bulge" -msgstr "Bulge" +msgstr "Kidudorodás" msgid "Gap" -msgstr "Gap" +msgstr "Rés" msgid "Confirm connectors" msgstr "Összekötők megerősítése" @@ -478,6 +481,8 @@ msgid "" "Invalid state. \n" "No one part is selected to keep after cut" msgstr "" +"Érvénytelen állapot. \n" +"Egyetlen rész sem lett kiválasztva a vágás utáni megtartásra" msgid "Plug" msgstr "Dugó" @@ -486,7 +491,7 @@ msgid "Dowel" msgstr "Csap" msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "Csatlakoztatás" msgid "Tolerance" msgstr "Tolerancia" @@ -549,7 +554,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "" +msgstr "Nem alkalmazható az előnézet feldolgozásakor" msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "" @@ -562,60 +567,61 @@ msgid "Perform Recognition" msgstr "Felismerés" msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Edge" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Plane" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "Point on edge" msgid "Point on circle" -msgstr "" +msgstr "Point on circle" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "Point on plane" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "Center of edge" msgid "Center of circle" -msgstr "" +msgstr "Center of circle" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "Select feature" msgid "Select point" -msgstr "" +msgstr "Select point" msgid "Delete" msgstr "Törlés" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "Restart selection" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "Cancel a feature until exit" msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Measure" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" msgstr "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object" msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "Edit to scale" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "" +msgstr "Scale all" msgid "None" msgstr "Sehol" @@ -627,43 +633,49 @@ msgid "Length" msgstr "Hossz" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selection" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Moving)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Select 2 faces on objects and \n" +" make objects assemble together." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Face" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Fixed)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Point" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning:please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning:please select two different mesh." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás a vágólapra" @@ -672,52 +684,52 @@ msgid "Angle" msgstr "Szög" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distance" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Center coincidence" msgid "Featue 1" -msgstr "" +msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "" +msgstr "Parallel_distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "Összeállítás" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" @@ -726,7 +738,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Brush size" msgstr "Ecset mérete" @@ -747,7 +759,7 @@ msgid "Remove selection" msgstr "Kijelölés törlése" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Shift + egér mozgatása felfelé vagy lefelé" msgid "Rotate text" msgstr "Szöveg elforgatása" @@ -774,7 +786,7 @@ msgid "" "Embeded\r\n" "depth" msgstr "" -"Embeded\r\n" +"Embedded\n" "depth" msgid "Surface" @@ -799,7 +811,7 @@ msgstr "%1% lecserélve a következővel: %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." msgstr "" "Előfordulhat, hogy a konfigurációt a BambuStudio egy újabb verziójával " -"generálták." +"hozták létre." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Néhány érték lecserélődött. Kérjük, ellenőrizd őket:" @@ -822,14 +834,14 @@ msgstr "" msgid "" "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"A(z) \"%1%\" konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem " -"sikerült felismerni." +"A(z) „%1%“ konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült " +"felismerni." msgid "Internal Version" msgstr "Belső verzió" msgid "Beta Version" -msgstr "Beta Version" +msgstr "Béta verzió" msgid "V" msgstr "V" @@ -841,8 +853,8 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"A BambuStudio leáll, mert elfogy a memória. Lehet, hogy ez egy hiba. " -"Örülnénk, ha jelentenéd a problémát a csapatunknak." +"A BambuStudio leáll, mert kifut a rendelkezésre álló memóriából. Lehet, hogy " +"ez egy szoftverhiba. Örülnénk, ha jelentenéd a problémát a csapatunknak." msgid "Fatal error" msgstr "Súlyos hiba" @@ -852,7 +864,7 @@ msgid "" "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" "A BambuStudio lokalizációs hiba miatt leáll. Nagyra értékelnénk, ha " -"jelentenéd a konkrét esetet, amikor ez a probléma előfordult." +"jelentenéd a körülményeket, amikor ez a probléma előfordult." msgid "Critical error" msgstr "Kritikus hiba" @@ -881,6 +893,8 @@ msgid "" "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" +"A BambuStudio konfigurációs fájlt nem lehet elemezni, lehet, hogy megsérült. " +"Kérjük, töröld a fájlt, és próbáld meg újra." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -901,7 +915,7 @@ msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Kattints az új verzió letöltéséhez az alapértelmezett böngészőben: %s" msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" -msgstr "A Bambu Studiot frissíteni kell" +msgstr "A Bambu Studio frissítésre szorul" msgid "This is the newest version." msgstr "Ez a legújabb verzió." @@ -922,7 +936,8 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Válassz ki egy fájlt (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Válassz ki egy vagy több fájlt (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Válassz ki egy vagy több fájlt (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -937,13 +952,16 @@ msgid "" "You can keep the modified presets for the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" +"Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, elvetheted őket vagy " +"mentheted a módosításokat új beállításként." msgid "User logged out" msgstr "Felhasználó kijelentkezett" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" -"a projektfájlokkal kapcsolatos műveletek nem engedélyezettek szeletés közben!" +"a projektfájlokkal kapcsolatos műveletek nem engedélyezettek szeletelés " +"közben!" msgid "Open Project" msgstr "Projekt megnyitása" @@ -953,7 +971,7 @@ msgid "" "the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " -"the latest version from Bambu Lab website." +"the latest version from Bambu Lab's website." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Frissített adatvédelmi irányelvek" @@ -962,11 +980,11 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." +"A felhőben tárolt felhasználói beállítások száma elérte a limitet, az " +"újonnan létrehozott felhasználói beállítások csak helyben lesznek tárolva." msgid "Sync user presets" -msgstr "Sync user presets" +msgstr "Felhasználói beállítások szinkronizálása" msgid "Loading" msgstr "Betöltés" @@ -1018,7 +1036,7 @@ msgstr "Nem sikerült a Bambu Studio GUI inicializálása" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "" +msgstr "Súlyos hiba; kivétel: %1%" msgid "Quality" msgstr "Minőség" @@ -1072,10 +1090,10 @@ msgid "Add modifier" msgstr "Módosító hozzáadása" msgid "Add support blocker" -msgstr "Támasz blokkoló hozzáadása" +msgstr "Támaszblokkoló hozzáadása" msgid "Add support enforcer" -msgstr "Támasz kényszerítő hozzáadása" +msgstr "Támaszkényszerítő hozzáadása" msgid "Select settings" msgstr "Beállítások kiválasztása" @@ -1108,13 +1126,13 @@ msgid "Cone" msgstr "Kúp" msgid "Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "Lemez" msgid "Torus" -msgstr "Torus" +msgstr "Tórusz" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rounded Rectangle" msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Cube" @@ -1129,7 +1147,7 @@ msgid "ksr FDMTest" msgstr "ksr FDMTest" msgid "Height range Modifier" -msgstr "Magasságtartomány módosító" +msgstr "Magasságtartomány-módosító" msgid "Add settings" msgstr "Beállítások hozzáadása" @@ -1147,13 +1165,13 @@ msgid "Printable" msgstr "Nyomtatható" msgid "Fix model" -msgstr "Model javítása" +msgstr "Modell javítása" msgid "Export as one STL" -msgstr "Export as one STL" +msgstr "Exportálás egy STL-ként" msgid "Export as STLs" -msgstr "Export as STLs" +msgstr "Exportálás STL-ként" msgid "Reload from disk" msgstr "Újratöltés lemezről" @@ -1463,6 +1481,11 @@ msgid "" "To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " "information first." msgstr "" +"Ez a művelet megtöri a vágás kapcsolatát.\n" +"Ezután a modell konzisztenciája nem garantálható.\n" +"\n" +"A szilárd tárgyakkal vagy negatív térfogatokkal való művelethez először " +"törölni kell a vágási információkat." msgid "Delete all connectors" msgstr "Minden összekötő törlése" @@ -1472,6 +1495,8 @@ msgstr "Az utolsó szilárd rész törlése nem megengedett." msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "" +"A kijelölt objektum csak egy tárgyat tartalmaz, ezért nem lehet tovább " +"bontani." msgid "Assembly" msgstr "Összeállítás" @@ -1516,11 +1541,15 @@ msgid "" "If the first selected item is an object, the second one should also be an " "object." msgstr "" +"Ha az első kiválasztott elem egy objektum, akkor a másodiknak is objektumnak " +"kell lennie." msgid "" "If the first selected item is a part, the second one should be part of the " "same object." msgstr "" +"Ha az első kiválasztott elem egy tárgy, akkor a másodiknak is tárgynak kell " +"lennie." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Az utolsó tömör objektum típusa nem módosítható." @@ -1631,7 +1660,7 @@ msgid "Brim" msgstr "Perem" msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Objektum/tárgy beállítások" +msgstr "Objektum/Tárgy beállítások" msgid "Reset parameter" msgstr "Paraméter visszaállítása" @@ -1646,13 +1675,13 @@ msgid "More" msgstr "Több" msgid "Open Preferences." -msgstr "Beállítások megnyitása" +msgstr "Beállítások megnyitása." msgid "Open next tip." -msgstr "Következő tipp megnyitása" +msgstr "Következő tipp megnyitása." msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Dokumentáció megnyitása webböngészőben" +msgstr "Dokumentáció megnyitása webböngészőben." msgid "Color" msgstr "Szín" @@ -1661,7 +1690,7 @@ msgid "Pause" msgstr "Szünet" msgid "Template" -msgstr "Template" +msgstr "Sablon" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -1691,7 +1720,7 @@ msgid "Jump to layer" msgstr "Ugrás a rétegre" msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Kérjük, add meg a réteg számát." +msgstr "Kérjük, add meg a réteg számát" msgid "Add Pause" msgstr "Szünet hozzáadása" @@ -1736,7 +1765,7 @@ msgid "No printer" msgstr "Nincs nyomtató" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "Failed to connect to the server" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szerverhez" @@ -1786,7 +1815,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "Az AMS nincs csatlakoztatva" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Load" msgid "Unload" msgstr "Kitöltés" @@ -1808,6 +1837,7 @@ msgstr "AMS kalibrálása..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" +"A kalibráció során probléma merült fel. Kattints a megoldás megtekintéséhez." msgid "Calibrate again" msgstr "Kalibrálja újra" @@ -1819,7 +1849,7 @@ msgid "Idling..." msgstr "Tétlen..." msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Fűtsd fel a fúvókát" +msgstr "Fúvóka felfűtése" msgid "Cut filament" msgstr "Filament vágása" @@ -1837,7 +1867,7 @@ msgid "Feed Filament" msgstr "Filament betöltése" msgid "Confirm extruded" -msgstr "Filament extrudálásanak megerősítése" +msgstr "Extrudálás megerősítése" msgid "Check filament location" msgstr "Ellenőrizd a filament helyzetét" @@ -1849,6 +1879,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" +"Válassz ki egy AMS-helyet, majd nyomd meg a „Betöltés” vagy a „Kitöltés” " +"gombot az filament automatikus betöltéséhez vagy eltávolításához." msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -1861,7 +1893,7 @@ msgstr "" "nem lehet automatikus elrendezést használni rajtuk." msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "" +msgstr "Nincs elrendezhető objektum kiválasztva." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -1875,7 +1907,7 @@ msgstr "Elrendezés..." #, boost-format msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged." -msgstr "" +msgstr "A(z) %1% objektum mérete nulla, és nem rendezhető." msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." @@ -1929,7 +1961,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "Orientáció" msgid "Filling" -msgstr "Filling" +msgstr "Kitöltés" msgid "Bed filling canceled." msgstr "Asztal feltöltése megszakítva." @@ -1938,7 +1970,7 @@ msgid "Bed filling done." msgstr "Asztal feltöltve." msgid "Error! Unable to create thread!" -msgstr "Hiba. Nem sikerült létrehozni a szálat." +msgstr "Hiba! Nem sikerült létrehozni a szálat!" msgid "Exception" msgstr "Kivétel" @@ -2012,13 +2044,13 @@ msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "Nyomtatási munka küldése felhőszolgáltatáson keresztül" msgid "Print task sending times out." -msgstr "Print task sending times out." +msgstr "Időtúllépés a nyomtatási feladat küldése során." msgid "Service Unavailable" msgstr "Szolgáltatás nem elérhető" msgid "Unknown Error." -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen hiba." msgid "Sending print configuration" msgstr "Nyomtatási konfiguráció küldése" @@ -2031,7 +2063,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" msgstr "" -"Sikeresen elküldve. Ugrás automatikusan a következő oldalra %s mp-n belül" +"Sikeresen elküldve. Ugrás automatikusan a következő oldalra %s mp-en belül" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "A LAN-on keresztüli nyomtatáshoz helyezz be egy SD kártyát." @@ -2040,7 +2072,7 @@ msgid "Sending gcode file over LAN" msgstr "G-kód fájl küldése LAN-on keresztül" msgid "Sending gcode file to sdcard" -msgstr "G-kód fájl küldése MicroSD-kártyára" +msgstr "G-kód fájl küldése a MicroSD-kártyára" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" @@ -2116,7 +2148,7 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" msgid "Install successfully." -msgstr "Sikeresen telepítve" +msgstr "Sikeresen telepítve." msgid "Installing" msgstr "Telepítés" @@ -2249,10 +2281,10 @@ msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Először ki kell választanod az anyag típusát és színét." msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)" +msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" +msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3; N 0,6-2,0)" msgid "Other Color" msgstr "Más szín" @@ -2292,7 +2324,7 @@ msgid "Bed temperature" msgstr "Asztalhőmérséklet" msgid "Start calibration" -msgstr "Start" +msgstr "Kalibrálás indítása" msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -2310,7 +2342,7 @@ msgid "Save" msgstr "Mentés" msgid "Last Step" -msgstr "Vissza" +msgstr "Utolsó lépés" msgid "Example" msgstr "Példa" @@ -2327,7 +2359,7 @@ msgid "%s does not support %s" msgstr "%s nem támogatja %s" msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dinamikus anyagáramlás kalibráció" +msgstr "Dinamikus anyagáramlás-kalibráció" msgid "Step" msgstr "Lépés" @@ -2354,7 +2386,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Current Cabin humidity" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2362,12 +2394,15 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"Add meg, hogy melyik AMS-férőhely legyen legyen hozzárendelve a nyomtatásnál " -"használt filamenthez." +"Melyik AMS-férőhely legyen hozzárendelve a nyomtatásnál használt filamenthez" msgid "Filament used in this print job" msgstr "A nyomtatási feladatban használt filament" @@ -2382,7 +2417,7 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Ne engedélyezd az AMS-t" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel." +msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Nyomtatás az AMS-ben lévő filamentekkel" @@ -2401,12 +2436,12 @@ msgid "Group" msgstr "Csoport" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "The printer does not currently support auto refill." +msgstr "A nyomtató jelenleg nem támogatja az automatikus újratöltést." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +"AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2414,16 +2449,16 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be " "enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"(This currently supports automatic supply of consumables with the same " +"brand, material type, and color)" msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "DRY" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "WET" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS beállítások" @@ -2442,6 +2477,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" +"Megjegyzés: ha nyomtatás során új filament kerül behelyezésre, az AMS nem " +"fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -2490,16 +2527,18 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with the same properties of filament " "automatically when current filament runs out" msgstr "" -"Az AMS automatikusan egy másik, azonos tulajdonságú filamentre vált, ha az " -"aktuális filament kifogy." +"Az AMS automatikusan egy másik, azonos tulajdonságú filamentre vált, ha a " +"jelenlegi filament kifogy." msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -2512,7 +2551,7 @@ msgid "" "software, check and retry." msgstr "" "Nem sikerült letölteni a bővítményt. Kérjük, ellenőrizd a tűzfal " -"beállításait és a VPN-szoftvert, majd próbálja meg újra." +"beállításait és a VPN-szoftvert, majd próbáld meg újra." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " @@ -2541,6 +2580,7 @@ msgid "" "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" +"Hiba történt. Lehet, hogy a rendszer memóriája nem elég, vagy a program hibás" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Kérjük, mentsd el a projektet és indítsd újra a programot. " @@ -2576,7 +2616,7 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Utófeldolgozási szkriptek futtatása" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Ismeretlen hiba a G-kód exportálásakor." @@ -2592,7 +2632,7 @@ msgstr "" "Forrás fájl: %2%." msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Nem sikerült az ideiglenes G-kódot a kimeneti G-kódba másolni." +msgstr "Nem sikerült az ideiglenes G-kódot a kimeneti G-kódba másolni" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" @@ -2660,10 +2700,13 @@ msgstr "Válassz egy fájlt az asztal textúrájának importálásához (PNG/SVG #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "The file exceeds %d MB, please import again." +msgstr "" +"A fájl mérete meghaladja a(z) %d MB-ot, kérjük ismételd meg az importálást." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Exception in obtaining file size, please import again." +msgstr "" +"Kivétel történt a fájlméret megállapításakor, kérjük ismételd meg az " +"importálást." msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Válassz egy STL fájlt az asztal textúrájának importálásához:" @@ -2675,22 +2718,29 @@ msgid "" "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " "recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" msgstr "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " -"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +"Az ajánlott minimum hőmérséklet kevesebb, mint 190 fok, vagy az ajánlott " +"maximális hőmérséklet nagyobb, mint 300 fok.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" -msgstr "Please check.\n" +msgstr "Kérjük, ellenőrizd.\n" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please confirm whether to use the temperature for printing.\n" "\n" msgstr "" +"Az ajánlott hőmérséklettartományon kívüli érték a fúvóka eltömődéséhez " +"vezethet.\n" +"Kérjük, erősítsd meg, hogy ezt a hőmérsékletet szeretnéd használni a " +"nyomtatáshoz.\n" +"\n" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2712,8 +2762,8 @@ msgid "" "it may result in material softening and clogging.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; " +"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgid "" @@ -2734,11 +2784,15 @@ msgid "" "Too small scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too small scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too big scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too big scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" @@ -2752,7 +2806,7 @@ msgid "" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"A nulla kezdőréteg magasság érvénytelen.\n" +"Kezdőréteg magassága érvénytelen.\n" "\n" "A kezdőréteg magassága vissza fog állni 0,2-re." @@ -2765,6 +2819,12 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Ez a beállítás csak a modell méretének kismértékű finomítására szolgál.\n" +"Például, ha a modellméret kis mértékben eltér, vagy ha a tűrések " +"helytelenek.\n" +"Nagyobb mértékű változtatásokhoz használd a modell átméretezése funkciót.\n" +"\n" +"Az érték 0-ra áll vissza." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -2773,6 +2833,11 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Az elefántláb kompenzáció értéke túl nagy.\n" +"Ha jelentős elefántláb-problémával küzdesz, ellenőrizd a többi beállítást.\n" +"Például lehetséges, hogy az asztal hőmérséklete túl magas.\n" +"\n" +"Az érték 0-ra áll vissza." msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -2781,11 +2846,11 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A törlő torony nem működik ha az adaptív- és a független támasz " -"rétegmagasság engedélyezve van.\n" +"A törlőtorony nem működik ha az adaptív- és a független támasz rétegmagasság " +"engedélyezve van.\n" "Melyiket szeretnéd megtartani?\n" -"IGEN - Törlő torony megtartása\n" -"NEM - Adaptív és független támasz rétegmagasság megtartása" +"IGEN - Törlőtorony megtartása\n" +"NEM - Adaptív és független támasz rétegmagasság megtartása" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -2793,10 +2858,10 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"A törlő torony nem működik ha az adaptív rétegmagasság engedélyezve van.\n" +"A törlőtorony nem működik ha az adaptív rétegmagasság engedélyezve van.\n" "Melyiket szeretnéd megtartani?\n" -"IGEN - Törlő torony megtartása\n" -"NEM - Adaptív rétegmagasság megtartása" +"IGEN - Törlőtorony megtartása\n" +"NEM - Adaptív rétegmagasság megtartása" msgid "" "Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" @@ -2804,11 +2869,11 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A törlő torony nem működik ha a független támasz rétegmagasság engedélyezve " +"A törlőtorony nem működik ha a független támasz rétegmagasság engedélyezve " "van.\n" "Melyiket szeretnéd megtartani?\n" -"IGEN - Törlő torony megtartása\n" -"NEM - Független támasz rétegmagasság megtartása" +"IGEN - Törlőtorony megtartása\n" +"NEM - Független támasz rétegmagasság megtartása" #, boost-format msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." @@ -2819,13 +2884,16 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" "No - reset density to default non 100% value automatically" msgstr "" +"Átváltasz vonalak mintázatra?\n" +"Igen - Váltás a vonalak mintázatra\n" +"Nem - Sűrűség visszaállítása az alapértelmezett, nem 100%-os értékre" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." msgstr "" -"A tárgy nyomtatása közben a fej beleütközhet a szoknyába.\n" -"Ezért az ütközés elkerülése érdekében állítsd vissza a szoknyaréteget 1-re." +"A tárgyanként történő nyomtatás közben a fej beleütközhet a szoknyába.\n" +"Az ütközés elkerülése érdekében állítsd vissza a szoknyaréteget 1-re." msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " @@ -2836,7 +2904,8 @@ msgstr "" "timelapse hagyományosra van állítva." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" +" Az I3-szerkezetű gépek azonban nem fognak timelapse videókat készíteni." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2924,34 +2993,34 @@ msgid "Motor noise calibration" msgstr "Motorzaj-kalibrálás" msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Paused due to AMS lost" +msgstr "Szüneteltetve az AMS elvesztése miatt" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "Szüneteltetve a heat break ventilátor alacsony fordulatszáma miatt" msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Szüneteltetve a kamra hőmérséklet-szabályzó hibája miatt" msgid "Cooling chamber" -msgstr "Cooling chamber" +msgstr "Kamra hűtése" msgid "Paused by the Gcode inserted by user" -msgstr "Paused by the Gcode inserted by user" +msgstr "Szüneteltetve a felhasználó által beillesztett G-kód miatt" msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Motor noise showoff" +msgstr "Motorzaj bemutató" msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Szüneteltetve a fúvókára került filament miatt" msgid "Cutter error pause" -msgstr "Cutter error pause" +msgstr "Szüneteltetve a filamentvágó meghibásodása miatt" msgid "First layer error pause" -msgstr "First layer error pause" +msgstr "Szüneteltetve a kezdőrétegen található hiba miatt" msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Nozzle clog pause" +msgstr "Szüneteltetve a fúvóka eltömődése miatt" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -2979,38 +3048,46 @@ msgstr "A frissítés sikertelen." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament " +"(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above 45\\u2103 " +"is not allowed." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" +"Ha a kamra hőmérsékletét 40\\ u2103 alá állítod, a kamra hőmérséklet-" +"szabályozása nem fog aktiválódni. A kamra célhőmérséklete automatikusan 0\\ " +"u2103-ra lesz állítva." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Nem sikerült elindítani a nyomtatási feladatot" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Ezt a kalibrálást nem lehet elvégezni a kiválasztott fúvókaátmérővel" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Current flowrate cali param is invalid" +msgstr "Az anyagáramlás kalibrációs paramétere érvénytelen" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Selected diameter and machine diameter do not match" +msgstr "A kiválasztott átmérő és a nyomtatóban megadott átmérő nem egyezik" msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "Failed to generate cali gcode" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a kalibrációs G-kódot" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibrációs hiba" @@ -3057,7 +3134,7 @@ msgstr "Paraméter validáció" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgid "Value is out of range." msgstr "Az érték tartományon kívül esik." @@ -3137,7 +3214,7 @@ msgid "Flushed" msgstr "Öblített" msgid "Tower" -msgstr "Tower" +msgstr "Torony" msgid "Total" msgstr "Összesen" @@ -3149,7 +3226,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Teljes idő" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Total cost" msgid "up to" msgstr "legfeljebb" @@ -3182,7 +3259,7 @@ msgid "Speed (mm/s)" msgstr "Sebesség (mm/s)" msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Ventilátor fordulatszám (%)" +msgstr "Ventilátor-fordulatszám (%)" msgid "Temperature (°C)" msgstr "Hőmérséklet (°C)" @@ -3245,10 +3322,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Normál mód" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "Előkészítési idő" @@ -3344,7 +3421,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Térköz" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Automatikus forgatás az elrendezéshez" @@ -3356,7 +3433,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Extrudáláskalibráció környékének elkerülése" msgid "Align to Y axis" -msgstr "Align to Y axis" +msgstr "Igazítás az Y-tengelyhez" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -3380,12 +3457,14 @@ msgid "" "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " "least two meshes." msgstr "" +"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " +"least two meshes." msgid "Split to parts" msgstr "Felosztás tárgyakra" msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." -msgstr "" +msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." msgid "Assembly View" msgstr "Összeszerelési nézet" @@ -3409,7 +3488,7 @@ msgid "Section View" msgstr "Keresztmetszet nézet" msgid "Assemble Control" -msgstr "Összeállítás" +msgstr "Összeszerelés vezérlői" msgid "Total Volume:" msgstr "Teljes térfogat:" @@ -3428,7 +3507,7 @@ msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " "conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Ütközést találtunk a G-kód útvonalakon a(z) %d rétegnél. Kérjük, válaszd " +"Ütközést találtunk a G-kód útvonalakon a(z) %d. rétegnél. Kérjük, válaszd " "szét az ütköző objektumokat (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." @@ -3441,7 +3520,7 @@ msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "A G-kód útvonala túlmegy a tálca peremén." msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "" +msgstr "Csak az éppen szerkesztett objektum látható." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" @@ -3450,8 +3529,8 @@ msgid "" msgstr "" "Egy objektum a tálca határvonalán túlra került, vagy túllépi a magassági " "határt.\n" -"Kérjük, orvosold a problémát azzal, hogy teljesen a lemezre helyezed és " -"győződj meg, hogy a magassága belefér a nyomtatótérbe." +"Kérjük, helyezd az objektumot teljesen a tálcára és győződj meg, hogy a " +"magassága belefér a nyomtatótérbe." msgid "Calibration step selection" msgstr "Kalibrálási lépés kiválasztása" @@ -3463,10 +3542,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Asztalszintezés" msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibration compensation" +msgstr "Rezgés-kompenzáció" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motor noise cancellation" +msgstr "Motorzajszűrés" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrációs program" @@ -3493,7 +3572,7 @@ msgid "Calibrating" msgstr "Kalibrálás" msgid "No step selected" -msgstr "No step selected" +msgstr "Nincs kiválasztva lépés" msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "Automatikus felügyelet" @@ -3502,7 +3581,7 @@ msgid "Go Live" msgstr "Streamelés indítása" msgid "Liveview Retry" -msgstr "Liveview Retry" +msgstr "Élő nézet újra próbálása" msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" @@ -3524,7 +3603,7 @@ msgstr "" "találod a nyomtatón, ahogy az ábrán látható:" msgid "Invalid input." -msgstr "Érvénytelen adat" +msgstr "Érvénytelen bevitel." msgid "New Window" msgstr "Új ablak" @@ -3551,7 +3630,7 @@ msgid "Device" msgstr "Nyomtató" msgid "Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -3596,7 +3675,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Összes elküldése" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -3653,7 +3732,7 @@ msgid "Front" msgstr "Elöl" msgid "Front View" -msgstr "Előlnézet" +msgstr "Elölnézet" msgid "Rear" msgstr "Hátul" @@ -3719,10 +3798,10 @@ msgid "Import" msgstr "Importálás" msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Export all objects as one STL" +msgstr "Az összes objektum exportálása egy STL-ként" msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Export all objects as STLs" +msgstr "Az összes objektum exportálása STL-ként" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Szabványos 3MF exportálása" @@ -3824,19 +3903,19 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Objektum túlnyúlásainak kiemelése 3D-ben" msgid "Services" -msgstr "Services" +msgstr "Szolgáltatások" msgid "Hide BambuStudio" -msgstr "Hide BambuStudio" +msgstr "BambuStudio elrejtése" msgid "Hide Others" -msgstr "Hide Others" +msgstr "Többi elrejtése" msgid "Show All" -msgstr "Show All" +msgstr "Összes megjelenítése" msgid "Quit BambuStudio" -msgstr "Quit BambuStudio" +msgstr "Kilépés a BambuStudióból" msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -3890,28 +3969,28 @@ msgid "More calibrations" msgstr "További kalibrációk" msgid "Window" -msgstr "Window" +msgstr "Ablak" msgid "Minimize" -msgstr "Minimize" +msgstr "Kis méret" msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" msgid "Tile Window to Left of Screen" -msgstr "Tile Window to Left of Screen" +msgstr "Ablakok egymásra helyezése a képernyő bal oldalán" msgid "Tile Window to Right of Screen" -msgstr "Tile Window to Right of Screen" +msgstr "Ablakok egymásra helyezése a képernyő jobb oldalán" msgid "Replace Tiled Window" -msgstr "Replace Tiled Window" +msgstr "Egymásra helyezett ablakok lecserélése" msgid "Remove Window from Set" -msgstr "Remove Window from Set" +msgstr "Ablak eltávolítása a sorozatból" msgid "Bring All to Front" -msgstr "Bring All to Front" +msgstr "Mindent előtérbe hoz" msgid "&Open G-code" msgstr "&G-kód megnyitása" @@ -4002,7 +4081,7 @@ msgid "The project is no longer available." msgstr "A projekt már nem elérhető." msgid "Filament Settings" -msgstr "Filament beállítások" +msgstr "Filamentbeállítások" msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" @@ -4021,48 +4100,58 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Szinkronizálás" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "Az eszköz nem tud több kapcsolatot kezelni. Kérjük, próbálkozz később." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" +msgstr "A lejátszó hibásan működik. Kérjük, telepítsd újra." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" +"A lejátszó nem töltődött be; kérjük, kattints a „lejátszás” gombra az újra " +"próbálkozáshoz." msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" +msgstr "Kérjük, ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakoztatva van." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." msgstr "" +"A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva. Kérjük, várd meg, amíg a letöltés " +"befejeződik." msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" +msgstr "A nyomtató kamerája hibásan működik." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" +"Probléma merült fel. Kérjük, frissítsd a nyomtató firmware-ét, és próbáld " +"meg újra." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" +msgstr "A csatlakozáshoz add meg a nyomtató IP-címét." msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás…" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" +"Csatlakozás sikertelen. Kérjük, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra" msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" +"Kérjük, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra. Ha a probléma továbbra is " +"fennáll, indítsd újra vagy frissítsd a nyomtatót." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" +msgstr "A nyomtató ki van jelentkezve, és nem tud csatlakozni." msgid "Stopped." msgstr "Megállítva." @@ -4157,7 +4246,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Nincs nyomtató." @@ -4169,23 +4258,27 @@ msgid "No files" msgstr "Nincs fájl" msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "" "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" +"Kérjük, ellenőrizd az SD-kártyát a nyomtatóban.\n" +"Ha továbbra sem olvasható, próbáld meg formázni az SD-kártyát." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4208,15 +4301,17 @@ msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Modellinformációk lekérése..." msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült letölteni a modellinfomációt a nyomtatóról." msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a modellinformációkat" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu " "Studio and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +"Az .gcode.3mf fájl nem tartalmaz G-kódot. Kérjük, szeleteld újra a " +"BambuStudio segítségével, és exportálj egy új.gcode.3mf fájlt." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4227,6 +4322,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "Várakozás letöltésre..." @@ -4248,19 +4345,21 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "A fájl nem létezik." msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "File checksum error. Please retry." +msgstr "Fájl checksum hiba. Kérjük, próbáld újra." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "A nyomtató jelenlegi szoftvere nem támogatja." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Error code: %d" +msgstr "Hibakód: %d" msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" @@ -4300,20 +4399,18 @@ msgid "" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "How do you like this printing file?" +msgstr "Hogy tetszik ez a nyomtatási fájl?" msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" -msgstr "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgstr "(Már értékelted ezt a modellt. Az új értékelésed felülírja az előzőt.)" msgid "Rate" -msgstr "Rate" +msgstr "Értékelés" msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -4328,7 +4425,7 @@ msgid "Control" msgstr "Vezérlés" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" msgstr "Nyomtatási lehetőségek" @@ -4385,8 +4482,8 @@ msgid "" "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " "filament." msgstr "" -"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " -"filament." +"Kérjük, melegítsd a fúvókát 170 fok fölé a filament betöltése vagy kihúzása " +"előtt." msgid "Still unload" msgstr "Még kitöltődik" @@ -4401,8 +4498,8 @@ msgid "" "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " "unload the filament and try again." msgstr "" -"A filamentinformáció nem olvasható: a filament a nyomtatófejbe van betöltve. " -"Kérjük, távolítsd el a filamentet és próbáld újra." +"A filamentinformáció nem olvasható: filament a nyomtatófejben. Kérjük, " +"távolítsd el a filamentet és próbáld újra." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Ez csak a nyomtatás során érvényesül" @@ -4420,85 +4517,85 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Őrült" msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "MicroSD kártya nélkül nem indítható." +msgstr "MicroSD-kártya nélkül nem indítható." msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Rate the Print Profile" +msgstr "Értékeld a nyomtatási profilt" msgid "Comment" -msgstr "Comment" +msgstr "Megjegyzés" msgid "Rate this print" -msgstr "Rate this print" +msgstr "Értékeld ezt a nyomtatást" msgid "Add Photo" -msgstr "Add Photo" +msgstr "Fénykép hozzáadása" msgid "Delete Photo" -msgstr "Delete Photo" +msgstr "Fénykép törlése" msgid "Submit" -msgstr "Submit" +msgstr "Elküldés" msgid "Please click on the star first." -msgstr "Please click on the star first." +msgstr "Kérjük, először kattints a csillagokra." msgid "InFo" -msgstr "InFo" +msgstr "Infó" msgid "Get oss config failed." -msgstr "Get oss config failed." +msgstr "OSS-konfiguráció letöltése sikertelen." msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Number of images successfully uploaded" +msgstr "Sikeresen feltöltött képek száma" msgid " upload failed" -msgstr " upload failed" +msgstr " feltöltés sikertelen" msgid " upload config parse failed\n" -msgstr "" +msgstr " feltöltendő konfiguráció elemzése sikertelen\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " No corresponding storage bucket\n" +msgstr " Nincs megfelelő tárolóhely\n" msgid " can not be opened\n" -msgstr " can not be opened\n" +msgstr " cannot be opened\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"A képek feltöltése során a következő problémák merültek fel. Szeretnéd " +"figyelmen kívül hagyni őket?\n" "\n" msgid "info" msgstr "infó" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." +msgstr "Nyomtatási eredmények szinkronizálása. Kérjük, próbáld újra később." msgid "Upload failed\n" -msgstr "Upload failed\n" +msgstr "Feltöltés sikertelen\n" msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "obtaining instance_id failed\n" +msgstr "Az instance_id beszerzése sikertelen\n" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" "\n" " error code: " msgstr "" -"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" " error code: " msgid "error message: " -msgstr "error message: " +msgstr "hibaüzenet: " msgid "" "\n" @@ -4507,24 +4604,24 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Would you like to redirect to the webpage for rating?" +"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " "webpage for rating?" msgstr "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage for rating?" +"Néhány képet nem sikerült feltölteni. Szeretnéd, ha átirányítanánk a " +"weboldalra az értékelés beküldéséhez?" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "You can select up to 16 images." +msgstr "Legfeljebb 16 képet választhatsz ki." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating(4 or 5stars)." +"to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -4569,37 +4666,37 @@ msgid "" "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " "Studio version." msgstr "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " -"Studio version." +"A 3mf fájl verziója béta stádiumban van, és újabb, mint a jelenlegi Bambu " +"Studio verzió." msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" -msgstr "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "Ha szeretnéd kipróbálni a Bambu Studio Béta verzióját, kattints" msgid "Download Beta Version" -msgstr "Download Beta Version" +msgstr "Béta verzió letöltése" msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." -msgstr "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "A 3mf fájl verziója újabb, mint a jelenlegi Bambu Studio verzió." msgid "" "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +"A Bambu Studio frissítésével használhatod a 3mf fájl összes funkcióját." msgid "Current Version: " -msgstr "Current Version: " +msgstr "Jelenlegi verzió: " msgid "Latest Version: " -msgstr "Latest Version: " +msgstr "Legújabb verzió: " msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouse csatlakoztatva." msgid "Configuration can update now." -msgstr "A konfiguráció már frissíthető." +msgstr "Újabb konfiguráció érhető el." msgid "Detail." msgstr "Több" @@ -4614,13 +4711,13 @@ msgid "Undo integration was successful." msgstr "Az integráció visszavonása sikeres volt." msgid "New network plug-in available." -msgstr "Új hálózati bővítmény érhető el" +msgstr "Új hálózati bővítmény érhető el." msgid "Details" msgstr "Részletek" msgid "New printer config available." -msgstr "New printer config available." +msgstr "Új nyomtatókonfiguráció érhető el." msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -4683,10 +4780,10 @@ msgid "Warning:" msgstr "Figyelem:" msgid "Export successfully." -msgstr "Sikeresen exportálva" +msgstr "Sikeresen exportálva." msgid "Model file downloaded." -msgstr "Model file downloaded." +msgstr "Modellfájl letöltve." msgid "Serious warning:" msgstr "Súlyos figyelmeztetés:" @@ -4777,29 +4874,29 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatikus helyreállítás lépésvesztésből" msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Allow Prompt Sound" +msgstr "Hangjelzés engedélyezése" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Tangle Detect" +msgstr "Filament Tangle Detection" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgid "Nozzle Type" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Type" msgid "Stainless Steel" -msgstr "Stainless Steel" +msgstr "Rozsdamentes acél" msgid "Hardened Steel" -msgstr "Hardened Steel" +msgstr "Edzett acél" #, c-format, boost-format msgid "%.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Globális" @@ -4820,11 +4917,11 @@ msgid "Filament settings" msgstr "Filament beállítások" msgid "Printer settings" -msgstr "Nyomtató beállítások" +msgstr "Nyomtatóbeállítások" #, boost-format msgid " plate %1%: " -msgstr "%1%. tálca:" +msgstr " %1%. tálca: " msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" msgstr "Érvénytelen név, a következő karakterek nem megengedettek:" @@ -4857,7 +4954,7 @@ msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" msgid "Bed type" -msgstr "Asztaltípus" +msgstr "Tálcatípus" msgid "Flushing volumes" msgstr "Tisztítási mennyiségek" @@ -4875,7 +4972,7 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "Használni kívánt filament beállítása" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Search plate, object and part." +msgstr "Tálca, objektum és tárgy keresése." msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -4890,15 +4987,15 @@ msgid "" "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " "colors. Do you want to continue?" msgstr "" -"Ha szinkronizálod a filamenteket az AMS-sel, akkor az összes jelenleg " -"kiválasztott filamentbeállítás és szín felülírásra kerül. Folytatod?" +"Ha szinkronizálod a filamenteket az AMS-sel, akkor az összes kiválasztott " +"filamentbeállítás és szín felülírásra kerül. Folytatod?" msgid "" "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " "all?" msgstr "" -"Már elvégeztél a szinkronizálást; csak a módosításokat szeretnéd " -"szinkronizálni, vagy újraszinkronizálni mindent?" +"Már végeztél egy szinkronizálást; csak a módosításokat szeretnéd " +"szinkronizálni, vagy újraszinkronizálsz mindent?" msgid "Sync" msgstr "Szinkronizálás" @@ -4945,9 +5042,9 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -4962,8 +5059,8 @@ msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"A hagyományos timelapse engedélyezése felületi hibákat okozhat. Javasoljuk, " +"hogy válts a sima módra." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -4986,7 +5083,7 @@ msgstr "" "geometriai adatok kerülnek betöltésre." msgid "Found following keys unrecognized:\n" -msgstr "Found following keys unrecognized:\n" +msgstr "A következő ismeretlen kulcsokat találtuk:\n" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Érvénytelen értékek a 3mf-ben:" @@ -4995,37 +5092,37 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Kérjük, javítsd ki őket a Paraméter fülön" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "The 3mf has following modified G-code in filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " "the machine!" msgstr "" -"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " -"the machine!" +"Kérjük, győződj meg arról, hogy ezek a módosított G-kódok biztonságosak, " +"hogy elkerüld a nyomtató esetleges károsodását!" msgid "Modified G-codes" -msgstr "Modified G-codes" +msgstr "Modified G-code" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following customized filament or printer presets:" +msgstr "" +"A 3mf a következő egyedi filament- vagy nyomtatóbeállításokat tartalmazza:" msgid "" "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " -"damage to the machine!" +"Kérjük, győződj meg arról, hogy a beállításokban található G-kódok " +"biztonságosak, hogy elkerüld a nyomtató esetleges károsodását!" msgid "Customized Preset" -msgstr "Customized Preset" +msgstr "Egyedi beállítás" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "A STEP fájlon belüli komponens neve nem UTF-8 formátumban van!" msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "" -"A nem támogatott szövegkódolás miatt helytelen karakterek jelenhetnek meg!" +msgstr "A névben helytelen karakterek jelenhetnek meg!" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." @@ -5053,8 +5150,9 @@ msgid "" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" "the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" -"Ez a fájl több objektumot is tartalmaz különböző magasságban. Szeretnéd több " -"objektum helyett több részből álló egyetlen objektumként betölteni?" +"Ez a fájl több objektumot is tartalmaz különböző magasságban.\n" +"Szeretnéd több objektum helyett több részből álló egyetlen objektumként " +"betölteni?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Több részből álló objektum észlelve" @@ -5073,7 +5171,7 @@ msgid "" "heat bed automatically?" msgstr "" "Úgy tűnik, hogy az objektum túl nagy. Szeretnéd átméretezni, hogy " -"illeszkedjen a nyomtatótér méretéhez?" +"illeszkedjen az asztal méretéhez?" msgid "Object too large" msgstr "Az objektum túl nagy" @@ -5082,24 +5180,24 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "STL fájl exportálása:" msgid "Export AMF file:" -msgstr "Export AMF file:" +msgstr "AMF fájl exportálása:" msgid "Save file as:" msgstr "Fájl mentése mint:" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Export OBJ file:" +msgstr "OBJ fájl exportálása:" #, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Comfirm Save As" +msgstr "Mentés másként megerősítése" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "A kivágott objektum részét képező objektum törlése" @@ -5120,37 +5218,37 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "Egy másik exportálási feladat is fut." msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Nem lehet egynél több kötetre cserélni" msgid "Error during replace" msgstr "Hiba a csere során" msgid "Replace from:" -msgstr "Replace from:" +msgstr "Csere innen:" msgid "Select a new file" msgstr "Válassz egy új fájlt" msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "A cserefájl nem lett kiválasztva" +msgstr "A lecserélendő fájl nincs kiválasztva" msgid "Please select a file" msgstr "Kérjük, válassz egy fájlt" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it" +msgstr "Do you want to replace it?" msgid "Message" -msgstr "Message" +msgstr "Üzenet" msgid "Reload from:" -msgstr "Reload from:" +msgstr "Újratöltés innen:" msgid "Unable to reload:" -msgstr "Unable to reload:" +msgstr "Nem sikerült újratölteni:" msgid "Error during reload" -msgstr "Error during reload" +msgstr "Hiba az újratöltés során" msgid "Slicing" msgstr "Szeletelés" @@ -5214,13 +5312,13 @@ msgid "prepare 3mf file..." msgstr "3mf fájl előkészítése..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." msgstr "projekt letöltése ..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "Download failed; File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -5230,8 +5328,8 @@ msgid "" "Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" -"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " -"import it." +"A Bambu Studióba történő importálás sikertelen. Kérjük, töltsd le a fájlt és " +"importáld kézzel." msgid "The selected file" msgstr "A kiválasztott fájl" @@ -5240,7 +5338,7 @@ msgid "does not contain valid gcode." msgstr "nem tartalmaz érvényes G-kódot." msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Hiba a G-kód betöltésének során" +msgstr "Hiba a G-kód betöltése során" msgid "Drop project file" msgstr "Projekt fájl elvetése" @@ -5261,7 +5359,7 @@ msgid "G-code loading" msgstr "G-code betöltése" msgid "G-code files can not be loaded with models together!" -msgstr "A G-code fájlokat nem lehet a modellekkel együtt betölteni!" +msgstr "A G-kód fájlok nem tölthetők be a modellekkel egy időben!" msgid "Can not add models when in preview mode!" msgstr "Előnézeti módban nem lehet modelleket hozzáadni!" @@ -5274,8 +5372,8 @@ msgstr "Minden tárgyat eltávolítunk, folytatod?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"Az aktuális projektben el nem mentett módosítások vannak, mentsük el a " -"folytatás előtt?" +"A projektben el nem mentett változások vannak, mentsük el őket a folytatás " +"előtt?" msgid "Remember my choice." msgstr "Emlékezz a választásomra" @@ -5290,13 +5388,13 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "G-kód fájl mentése mint:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Save SLA file as:" +msgstr "SLA fájl mentése mint:" msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "The provided file name is not valid." +msgstr "A megadott fájlnév érvénytelen." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "A következő karakterek nem engedélyezettek a FAT fájlrendszerben:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Szeletelt fájl mentése mint:" @@ -5312,27 +5410,31 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " "exporting?" msgstr "" +"Negatív tárgyakat észleltünk. Exportálás előtt szeretnéd végrehajtani a " +"logikai műveletet a hálón?" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5360,11 +5462,11 @@ msgstr "Tálcabeállítások" #, boost-format msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Kiválasztott alkatrészek száma: %1%\n" +msgstr "Kiválasztott tárgyak száma: %1%\n" #, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Jelenleg kijelölt objektumok száma: %1%\n" +msgstr "Kijelölt objektumok száma: %1%\n" #, boost-format msgid "Part name: %1%\n" @@ -5416,9 +5518,10 @@ msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "" +"A projektben változtatások történtek, szeretnéd elmenteni a folytatás előtt?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "A nyelvváltáshoz az alkalmazás újraindítása szükséges.\n" +msgstr "A nyelvváltáshoz újra kell indítani az alkalmazást.\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Szeretnéd folytatni?" @@ -5478,19 +5581,26 @@ msgid "Units" msgstr "Mértékegység" msgid "Keep only one Bambu Studio instance" -msgstr "" +msgstr "Keep only one Bambu Studio instance" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" +"OSX rendszeren alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az " +"alkalmazásból. Ugyanakkor ugyanaz az alkalmazás több példánya is futtatható " +"a parancssorból. Ebben az esetben ez a beállítás csak egy példányt " +"engedélyez." msgid "" "If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " "same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " +"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Nagyítás az egér pozíciójára" @@ -5501,35 +5611,40 @@ msgid "" msgstr "Az egérmutatóra nagyít a 3D-nézetben, a 2D-ablak középpontja helyett." msgid "Auto plate type" -msgstr "" +msgstr "Auto plate type" msgid "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " "model." msgstr "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " -"model." +"models." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." msgstr "" +"Öblítési mennyiség: Automatikus kiszámításra kerül minden színcserekor." msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." msgstr "" +"Ha engedélyezve van, minden alkalommal automatikusan kiszámításra kerül, " +"amikor színcsere történik." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." -msgstr "" +msgstr "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgid "Presets" msgstr "Beállítások" @@ -5552,26 +5667,29 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Töröld a változásokat a nem mentett beállításokon." msgid "Associate Files To Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate Files To Bambu Studio" msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .3mf files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgid "Associate .stl files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .stl files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" msgid "" "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgid "Online Models" msgstr "Online modellek" @@ -5590,7 +5708,7 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Változtatások törlése a nem mentett projekteken." msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" -msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-code" msgid "Auto-Backup" msgstr "Automatikus biztonsági mentés" @@ -5614,19 +5732,19 @@ msgid "Dark Mode" msgstr "Sötét mód" msgid "Enable dark mode" -msgstr "" +msgstr "Enable dark mode" msgid "User Experience" -msgstr "User Experience" +msgstr "Felhasználói élmény" msgid "Join Customer Experience Improvement Program." -msgstr "Join Customer Experience Improvement Program." +msgstr "Csatlakozz a felhasználói élmény javítását célzó programhoz." msgid "What data would be collected?" -msgstr "" +msgstr "Milyen adatokat gyűjtünk?" msgid "Develop Mode" -msgstr "" +msgstr "Develop Mode" msgid "Develop mode" msgstr "Fejlesztői mód" @@ -5722,7 +5840,7 @@ msgid "DEBUG settings have saved successfully!" msgstr "DEBUG beállítások sikeresen elmentve!" msgid "Switch cloud environment, Please login again!" -msgstr "Felhőkörnyezet megváltozott, kérjük, jelentkezz be újra!" +msgstr "A felhőkörnyezet megváltozott, kérjük, jelentkezz be újra!" msgid "System presets" msgstr "Rendszer beállítások" @@ -5758,10 +5876,10 @@ msgid "Add/Remove materials" msgstr "Anyagok hozzáadása/eltávolítása" msgid "Select/Remove printers(system presets)" -msgstr "Select/Remove printers(system presets)" +msgstr "Nyomtatók kiválasztása/eltávolítása (rendszerbeállítások)" msgid "Create printer" -msgstr "Create printer" +msgstr "Nyomtató létrehozása" msgid "Incompatible" msgstr "Nem kompatibilis" @@ -5770,16 +5888,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "A kiválasztott beállítás nulla!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" msgid "Customize" -msgstr "Customize" +msgstr "Testreszabás" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Ugyanaz, mint a globális nyomtatási sorrend" @@ -5788,19 +5906,19 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Nyomtatás sorrendje" msgid "Same as Global" -msgstr "" +msgstr "Same as Global" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezve" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "Spirál (váza)" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "First layer filament sequence" +msgstr "Kezdőréteg filament sorrendje" msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Ugyanaz, mint a globális tálca típusa" @@ -5836,7 +5954,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ugrás a modell közzététele weboldalra" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés: Az előkészítés több percig is eltarthat. Kérjük várj." msgid "Publish" msgstr "Közzététel" @@ -5861,7 +5979,7 @@ msgid "User Preset" msgstr "Felhasználói beállítás" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Preset Inside Project" +msgstr "Beállítás a projekten belül" msgid "Name is invalid;" msgstr "A név érvénytelen;" @@ -5876,7 +5994,7 @@ msgid "Name is unavailable." msgstr "A név nem elérhető." msgid "Overwrite a system profile is not allowed" -msgstr "A rendszerprofil felülírása nem engedélyezett" +msgstr "A rendszerprofil nem írható felül" #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists." @@ -5935,7 +6053,7 @@ msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" msgid "Search" -msgstr "Search" +msgstr "Keresés" msgid "My Device" msgstr "Saját eszköz" @@ -5971,13 +6089,13 @@ msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Bambu Engineering Plate" msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" -msgstr "High temperature Plate" +msgstr "High Temperature Plate" msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -msgstr "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "Bambu Textured PEI Plate" msgid "Send print job to" msgstr "Nyomtatási feladat küldése" @@ -5989,7 +6107,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Áramlásdinamikai kalibrálás" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Kattints ide, ha nem tudsz csatlakozni a nyomtatóhoz" msgid "send completed" msgstr "küldés befejezve" @@ -6016,7 +6134,7 @@ msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása túllépte az időkorlátot" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "" "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amíg az firmware frissítést " -"végez." +"végez" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" @@ -6086,19 +6204,21 @@ msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "A timelapse rögzítéséhez egy microSD kártyára van szükség." +msgstr "A timelapse rögzítéséhez egy microSD-kártyára van szükség." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " "updated." msgstr "" -"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, mert annak firmware-jét " -"frissíteni kell." +"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, mert firmware frissítést " +"igényel." msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot egy üres tálcával." +msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot egy üres tálcával" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Ez a nyomtató nem támogatja az összes tálcára való nyomtatást" @@ -6107,13 +6227,14 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " +"generate timelapse videos." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +"A timelapse nem támogatott ebben a módban, mert a nyomtatási sorrend " +"„Tárgyanként” értékre van állítva." msgid "Errors" msgstr "Hibák" @@ -6126,7 +6247,7 @@ msgid "" "currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " "type for slicing." msgstr "" -"A G-kód létrehozásakor kiválasztott nyomtatótípus nem egyezik meg a jelenleg " +"A G-kód létrehozásakor kiválasztott nyomtatótípus nem egyezik meg a " "kiválasztott nyomtatóval. Javasoljuk, hogy ugyanazt a nyomtatótípust " "használd a szeleteléshez." @@ -6135,32 +6256,37 @@ msgid "" "they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " "start printing." msgstr "" -"Van néhány ismeretlen filament az AMS kiosztásban. Győződj meg róla, hogy " -"ezek a szükséges filamentek. Ha igen, kattints a „Megerősítés” gombra a " +"Ismeretlen filamenteket észleltünk az AMS-kiosztásban. Győződj meg róla, " +"hogy ezek a szükséges filamentek. Ha igen, kattints a „Megerősítés” gombra a " "nyomtatás megkezdéséhez." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "fúvóka a beállításban: %s %s" #, c-format, boost-format msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "eltárolt fúvóka: %.1f %s" msgid "" "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." #, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6187,8 +6313,8 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"Figyelem! A texturált PEI-tálcán az áramláskalibrálás a durva felület miatt " -"hamis eredményeket adhat." +"Figyelem! A „Textured PEI“ tálcán való áramláskalibrálás a durva felület " +"miatt hamis eredményeket adhat." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Automatic flow calibration using the Micro Lidar" @@ -6197,7 +6323,7 @@ msgid "Modifying the device name" msgstr "Eszköz nevének módosítása" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Pin Code" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Küldés a nyomtatóban lévő MicroSD kártyára" @@ -6218,13 +6344,13 @@ msgstr "" "A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "A nyomtató nem támogatja a MicroSD kártyára küldést." +msgstr "A nyomtató nem támogatja a MicroSD-kártyára való mentést." msgid "Slice ok." msgstr "Szeletelés kész." msgid "View all Daily tips" -msgstr "View all Daily tips" +msgstr "Napi tippek megtekintése" msgid "Failed to create socket" msgstr "Socket létrehozása sikertelen" @@ -6239,7 +6365,7 @@ msgid "Get ticket from device timeout" msgstr "Időtúllépés az eszköz-ticket beszerzésekor" msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Időtúllépés az szerver-ticket beszerzésekor" +msgstr "Időtúllépés a szerver-ticket beszerzésekor" msgid "Failed to post ticket to server" msgstr "Nem sikerült elküldeni a ticketet a szervernek" @@ -6257,21 +6383,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" msgstr "Bejelentkezés a nyomtatóra" @@ -6295,6 +6423,12 @@ msgid "" "Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" +"Köszönjük, hogy Bambu Lab készüléket vásároltál. Mielőtt használnád az új " +"Bambu Lab készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A " +"lenti gombra kattintva elfogadod az Adatvédelmi irányelveket és a " +"Felhasználási feltételeket (együttesen: „Feltételek“). Ha nem fogadod el a " +"Bambu Lab Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, ne " +"használd a Bambu Lab készüléket és szolgáltatásait." msgid "and" msgstr "és" @@ -6387,15 +6521,15 @@ msgstr "" "hibák a nyomtatott tárgyon. Engedélyezed a törlőtornyot?" msgid "Still print by object?" -msgstr "Still print by object?" +msgstr "Továbbra is tárgyanként szeretnél nyomtatni?" msgid "" "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " "support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Kísérleti jelleggel hozzáadtunk egy \"Tree Slim\" nevű támaszt, amely " -"kevesebb anyagot igényel, de emiatt gyengébb szilárdságú.\n" +"Kísérleti jelleggel hozzáadtunk egy „Tree Slim“ nevű támaszt, amely kevesebb " +"anyagot igényel, de emiatt gyengébb szilárdságú.\n" "Használatát a következőkkel javasoljuk: 0 érintkezőréteg, 0 felső távolság, " "2 fal." @@ -6405,8 +6539,8 @@ msgid "" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "Automatikusan megváltoztatod ezeket a beállításokat?\n" -"Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat\n" -"Nem - Ne változtassa meg a beállításokat" +"Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat\n" +"Nem - Ne változtassa meg a beállításokat" msgid "" "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " @@ -6414,8 +6548,8 @@ msgid "" "using support materials on interface." msgstr "" "Az „Erős fa” és a „Hibrid fa” támaszok esetében a következő beállításokat " -"javasoljuk: legalább 2 érintkező réteg, legalább 0,1 mm felső Z-távolság " -"vagy támaszanyag használata." +"javasoljuk: legalább 2 érintkezőréteg, legalább 0,1 mm felső Z-távolság vagy " +"támaszanyag használata." msgid "" "When using support material for the support interface, We recommend the " @@ -6423,22 +6557,28 @@ msgid "" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height" msgstr "" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." +"A rétegmagasság meghaladja a Nyomtatóbeállítások -> Extruder -> " +"Rétegmagasság limitek menüpontban megadott értéket, ez minőségbeli " +"problémákat okozhat a nyomtatás során." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" -msgstr "Adjust to the set range automatically? \n" +msgstr "" +"Szeretnéd az értéket automatikusan a beállított tartományhoz igazítani? \n" msgid "Adjust" -msgstr "Adjust" +msgstr "Módosítás" msgid "Ignore" -msgstr "Ignore" +msgstr "Mellőzés" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6446,6 +6586,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6453,12 +6597,16 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Ha a nyomtatófej nélküli timelapse engedélyezve van, javasoljuk, hogy " "helyezz el a tálcán egy „Timelapse törlőtornyot“. Ehhez kattints jobb " @@ -6520,7 +6668,7 @@ msgid "Support filament" msgstr "Filament a támaszhoz" msgid "Prime tower" -msgstr "Törlő torony" +msgstr "Törlőtorony" msgid "Special mode" msgstr "Speciális mód" @@ -6532,7 +6680,7 @@ msgid "Post-processing scripts" msgstr "Utófeldolgozási szkriptek" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" msgid "Frequent" msgstr "Gyakori" @@ -6612,9 +6760,9 @@ msgid "" "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " -"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate" +"Az asztal hőmérséklete Smooth PEI / High Temperature tálca használatakor. A " +"0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja Smooth PEI / High " +"Temperature tálcára történő nyomtatást" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Plate" @@ -6623,8 +6771,8 @@ msgid "" "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a texturált PEI tálca használatával. A 0 érték azt " -"jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő " +"Asztalhőmérséklet a „Textured PEI“ tálca használatával. A 0 érték azt " +"jelenti, hogy a filament nem támogatja a „Textured PEI“ tálcára történő " "nyomtatást" msgid "Volumetric speed limitation" @@ -6649,7 +6797,7 @@ msgid "" "maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" "A tárgyhűtő ventilátor akkor kezd el min. fordulatszámon működni, amikor a " -"becsült rétegidő nem hosszabb, mint a rétegidő a beállítoskban. Ha a " +"becsült rétegidő nem hosszabb, mint a rétegidő a beállításokban. Ha a " "rétegidő rövidebb a küszöbértéknél, a ventilátor fordulatszáma a " "rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális " "ventilátor fordulatszám között" @@ -6710,7 +6858,7 @@ msgid "Layer change G-code" msgstr "Rétegváltás G-kód" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "Time lapse G-code" +msgstr "Timelapse G-kód" msgid "Change filament G-code" msgstr "Filament csere G-kód" @@ -6749,10 +6897,10 @@ msgid "" msgstr "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware Retraction" +msgstr "Firmware-ben megadott visszahúzás" msgid "Detached" msgstr "Különálló" @@ -6762,11 +6910,11 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." +"A(z) %d filamentbeállítás és a(z) %d folyamatbeállítás ehhez a nyomtatóhoz " +"kapcsolódik. Ha törlöd a nyomtatót, akkor ezek a beállítások is törlődnek." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted!" +msgstr "A más beállítások által örökölt beállítások nem törölhetők!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -6788,9 +6936,9 @@ msgid "" "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " "please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"Biztosan törlöd a kiválasztott beállítást? \n" +"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérjük, töröld az " +"adott férőhelyen a filamentadatokat." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -6818,40 +6966,40 @@ msgid "Undef" msgstr "Nincs meghatározva" msgid "Discard or Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard or Use Modified Value" msgid "Save or Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save or Discard Modified Value" msgid "Unsaved Changes" -msgstr "mentetlen változások" +msgstr "Mentetlen változások" msgid "Use Modified Value of Process Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Process Preset" msgid "Use Modified Value of Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Filament Preset" msgid "Use Modified Value of Printer Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Printer Preset" msgid "Preset(Old)" -msgstr "" +msgstr "Preset (Old)" msgid "Modified Value(New)" -msgstr "" +msgstr "Modified Value (New)" msgid "Save Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save Modified Value" msgid "Don't save" msgstr "Ne mentsd" msgid "Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard Modified Value" msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Kattints a jobb egérgombbal a teljes szöveg megjelenítéséhez." @@ -6910,27 +7058,35 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "" +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "continue using the values you have modified on the new preset." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or you can " +"choose to continue using the values you have modified on the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to continue " "using the modified values in the new project" msgstr "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified or choose to continue " +"using the modified values in the new project" msgid "Extruders count" msgstr "Extruderek száma" @@ -6989,7 +7145,7 @@ msgid "Configuration update" msgstr "Konfiguráció frissítés" msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?" -msgstr "Új konfigurációs csomag elérhető, szeretnéd telepíteni?" +msgstr "Egy új konfigurációs csomag érhető el, szeretnéd telepíteni?" msgid "Description:" msgstr "Leírás:" @@ -7014,7 +7170,7 @@ msgstr "Kilépés %s" msgid "the Configuration package is incompatible with current APP." msgstr "" -"A konfigurációs csomag nem kompatibilis a Bambu Studio jelenlegi verziójával." +"a konfigurációs csomag nem kompatibilis a Bambu Studio jelenlegi verziójával." msgid "Configuration updates" msgstr "Konfiguráció frissítések" @@ -7026,72 +7182,79 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "A konfiguráció naprakész." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Obj file Import color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Quick set:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Append" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Cluster colors" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Map Filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Warning: The count of newly added and \n" +" current extruders exceeds 16." msgid "Auto-Calc" msgstr "Automatikus számítás" msgid "Re-calculate" -msgstr "Re-calculate" +msgstr "Újraszámítás" msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Filament csere tiszítási mennyisége" +msgstr "Filamentcsere tisztítási mennyisége" msgid "" "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " "color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " "Bambu Studio > Preferences" msgstr "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " +"Bambu Studio > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Egyes filamentpárok tiszítási mennyisége (mm³)." +msgstr "Egyes filamentpárok tisztítási mennyisége (mm³)." #, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" @@ -7114,10 +7277,10 @@ msgid "Filament #" msgstr "Filament #" msgid "From" -msgstr "Ettől:" +msgstr "From" msgid "To" -msgstr "Eddig:" +msgstr "To" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "A Bambu Network plug-in nem található." @@ -7129,7 +7292,7 @@ msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide" -msgstr "" +msgstr "A konfigurációs csomag az előző konfigurációs útmutatóban módosult" msgid "Configuration package changed" msgstr "Konfigurációs csomag megváltozott" @@ -7150,7 +7313,7 @@ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "3Dconnexion-eszközbeállítások párbeszédablak megjelenítése/elrejtése" msgid "Switch tab page" -msgstr "" +msgstr "Switch tab page" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Gyorsgombok listájának megjelenítése" @@ -7182,8 +7345,8 @@ msgid "" "all objects in the current disk." msgstr "" "Automatikusan beállítja a kijelölt objektumok vagy az összes objektum " -"tájolását. Ha vannak kijelölt objektumok, akkor csak a kijelölteket, " -"ellenkező esetben az aktuális tálcán lévő összes objektumot orientálja." +"tájolását. Ha ki vannak jelölve objektumok, akkor csak a kijelölteket, " +"ellenkező esetben a tálcán lévő összes objektum tájolását beállítja." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -7192,7 +7355,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Az oldalsáv összecsukása/kinyitása" msgid "Any arrow" -msgstr "Any arrow" +msgstr "Bármely nyíl" msgid "Movement in camera space" msgstr "Mozgás a kameratérben" @@ -7384,49 +7547,49 @@ msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "A Bambu Studio új verziója" msgid "Skip this Version" -msgstr "Skip this Version" +msgstr "Verzió kihagyása" msgid "Done" msgstr "Kész" msgid "resume" -msgstr "" +msgstr "resume" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" -msgstr "Filament betöltés" +msgstr "Betöltés" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Confirm and Update Nozzle" +msgstr "Fúvóka lecserélésének megerősítése" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "LAN kapcsolódás sikertelen (nyomtatási fájl küldése)" @@ -7451,23 +7614,26 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Hol találom a nyomtató IP címét és a hozzáférési kódot?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgstr "" +"3. lépés: Pingeld meg az IP-címet a csomagveszteség és késleltetés " +"ellenőrzéséhez." msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "Teszt" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "IP és hozzáférési kód leellenőrizve! Bezárhatod az ablakot" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Connection failed, please double check IP and Access Code" +msgstr "" +"Sikertelen kapcsolódás, kérjük, ellenőrizd az IP-t és a hozzáférési kódot" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" +"Sikertelen kapcsolódás! Ha az IP-cím és a hozzáférési kód helyes,\n" +"folytasd a 3. lépéssel a hálózati problémák elhárításához" msgid "Model:" msgstr "Modell:" @@ -7488,7 +7654,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Tétlen" msgid "Beta version" -msgstr "Beta version" +msgstr "Béta verzió" msgid "Latest version" msgstr "Legfrissebb verzió" @@ -7515,7 +7681,7 @@ msgid "" "firmware'." msgstr "" "Fontos frissítést találtunk, amelyet a nyomtatás előtt telepíteni kell. " -"Szeretnél most frissíteni? A frissítés később is elvégezhető a „Firmware " +"Szeretnél most frissíteni? A frissítés később is elvégezhető a „Firmware-" "frissítése“ menüpontban." msgid "" @@ -7567,10 +7733,10 @@ msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" msgstr "A megjavított 3mf fájl egynél több objektumot tartalmaz" msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "A javított 3mf fájl nem tartalmaz térfogatot." +msgstr "A megjavított 3mf fájl nem tartalmaz kötetet" msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "A megjavított 3mf fájl egynél több kötetet tartalmaz." +msgstr "A megjavított 3mf fájl egynél több kötetet tartalmaz" msgid "Repair finished" msgstr "Javítás befejezve" @@ -7601,6 +7767,9 @@ msgid "" "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " "Please cut the bottom or enable supports." msgstr "" +"A következő objektum üres kezdőréteggel rendelkezik, ezért nem lehet " +"kinyomtatni. Kérjük, vágd le az objektum alját, vagy engedélyezd a " +"támaszokat." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -7615,11 +7784,11 @@ msgid "" "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " "faulty mesh" msgstr "" -"Az objektum ezen magasságban lévő részei túl vékonyak lehetnek, vagy az " -"objektum hibás hálóval rendelkezik." +"Az objektum ezen magasságban lévő részei túl vékonyak, vagy az objektum " +"hibás hálóval rendelkezik." msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Objektum nem nyomtatható ki. Lehet, hogy túl kicsi." +msgstr "Az objektum nem nyomtatható ki. Lehet, hogy túl kicsi" msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" @@ -7673,7 +7842,8 @@ msgstr "Többszörös" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Nem sikerült kiszámítani %1% vonalszélességét. “%2%” értéke nem érhető el " +"Nem sikerült kiszámítani %1% vonalszélességét. A(z) „%2%“ érték nem érhető " +"el " msgid "undefined error" msgstr "meghatározatlan hiba" @@ -7703,7 +7873,7 @@ msgid "invalid header or corrupted" msgstr "érvénytelen fejléc vagy sérült" msgid "unsupported multidisk" -msgstr "A RAID-re mentés nem támogatott." +msgstr "a többlemezes konfiguráció nem támogatott" msgid "decompression failed" msgstr "sikertelen kicsomagolás" @@ -7791,7 +7961,7 @@ msgstr "" "ütközések." msgid "Prime Tower" -msgstr "Törlő torony" +msgstr "Törlőtorony" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "" @@ -7836,33 +8006,33 @@ msgstr "" "tartalmaz." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Variable layer height is not supported with Organic supports." +msgstr "A változó rétegmagasság nem működik az organikus támaszokkal." msgid "" "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " "when prime tower is enabled." msgstr "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." +"Nem használhatsz különböző fúvókaátmérőt és filamentátmérőt, ha a " +"törlőtorony engedélyezve van." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"A törlőtorony jelenleg csak relatív extruder címzéssel használható " +"(use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." msgstr "" -"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +"A szivárgás elleni védelem nem működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +"A törlőtorony jelenleg csak a Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware és " +"Repetier G-kód szoftverekkel használható." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "A törlőtorony nem támogatott a „Tárgyanként“ nyomtatási módban." @@ -7889,7 +8059,7 @@ msgid "" "The prime tower requires that all objects are printed over the same number " "of raft layers" msgstr "" -"A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos számú tutaj réteggel " +"A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos számú tutajréteggel " "kell rendelkeznie." msgid "" @@ -7915,6 +8085,8 @@ msgstr "Túl nagy vonalszélesség" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height as object." msgstr "" +"A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos rétegmagassággal kell " +"rendelkeznie." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -7923,7 +8095,7 @@ msgstr "" "Kérjük, engedélyezd a támaszokat." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" -msgstr "A rétegmagasság nem lehet nagyobb a fúvóka átmérőjénél." +msgstr "A rétegmagasság nem lehet nagyobb a fúvóka átmérőjénél" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -7945,7 +8117,7 @@ msgid "Printable area" msgstr "Nyomtatható terület" msgid "Bed exclude area" -msgstr "Asztal kizárási terület" +msgstr "Kizárt terület az asztalon" msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " @@ -8075,6 +8247,8 @@ msgstr "Kerülje a falak keresztezését" msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" msgstr "" +"Elkerüli a falak keresztezését, ezáltal csökkentve az esetleges hibákat a " +"felületen" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Kerülje a falak keresztezését - Max kitérő hossza" @@ -8085,6 +8259,11 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" +"A kitérő maximális hossza a fal keresztezésének elkerüléséhez. A nyomtató " +"figyelmen kívül hagyja a kitérést, ha az ehhez szükséges távolság nagyobb, " +"mint ez az érték. A kitérő megadható abszolút értékként vagy a közvetlen " +"útvonal százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra, ha ki szeretnéd " +"kapcsolni ezt az opciót." msgid "mm or %" msgstr "mm vagy %" @@ -8117,14 +8296,15 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Asztalhőmérséklet az első réteg után. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament " -"nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." +"Asztalhőmérséklet a kezdőréteg kinyomtatását követően. A 0 érték azt " +"jelenti, hogy a filament nem támogatja a „Textured PEI“ tálcára történő " +"nyomtatást." msgid "Initial layer" msgstr "Kezdőréteg" msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Első réteg asztalhőmérséklete" +msgstr "Kezdőréteg asztalhőmérséklete" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " @@ -8151,26 +8331,26 @@ msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Az első réteg asztalhőmérsékletének beállított 0 érték azt jelenti, hogy a " -"filament nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." +"A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " +"támogatja a „Textured PEI“ tálcára történő nyomtatást" msgid "Bed types supported by the printer" -msgstr "Nyomtató által támogatott asztaltípusok" +msgstr "Nyomtató által támogatott tálcatípusok" msgid "First layer print sequence" msgstr "Az első réteg nyomtatási sorrendje" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" -msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltáshoz bekerül a Z tengely emelése előtt." +msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltáshoz bekerül a Z-tengely emelése előtt" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Alsó héj rétegek" @@ -8194,6 +8374,11 @@ msgid "" "setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " "by bottom shell layers" msgstr "" +"Az alsó szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha az alsó héjrétegek " +"vastagsága kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony " +"legyen a héj, ha a rétegmagasság kicsi. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás " +"ki van kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó héjrétegek " +"száma határozza meg." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Hűtés kényszerítése túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" @@ -8213,6 +8398,10 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" +"A nagy túlnyúlású áthidalások vagy túlnyúló falak nyomtatásakor a tárgyhűtő " +"ventilátor kényszerítve lesz, hogy ezt a fordulatszámot használja. A " +"túlnyúlások és áthidalások hűtésének kikényszerítésével jobb minőség érhető " +"el ezeken a részeken." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Túlnyúlás hűtésének küszöbértéke" @@ -8250,7 +8439,7 @@ msgid "" "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " "material for bridge, to improve sag" msgstr "" -"Csökkentsd kicsit ezt az értéket (például 0,9-re), hogy ezzel csökkentsd az " +"Használj kisebb értéket (például 0,9-et), hogy ezzel csökkentsd az " "áthidaláshoz használt anyag mennyiségét, és a megereszkedést" msgid "Top surface flow ratio" @@ -8264,11 +8453,10 @@ msgstr "" "befolyásolja. Kis mértékben csökkentve simább felület érhető el vele." msgid "Initial layer flow ratio" -msgstr "Első réteg anyagáramlása" +msgstr "Kezdőréteg anyagáramlása" msgid "This factor affects the amount of material for the initial layer" -msgstr "" -"Ez a beállítás az első rétegnél használt anyag mennyiségét befolyásolja." +msgstr "Ez a beállítás a kezdőrétegnél használt anyag mennyiségét befolyásolja" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Csak egy fal a felső felületeken" @@ -8277,6 +8465,9 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface." msgstr "" +"Csak egy falat használ a sík felső felületeken, hogy több hely maradjon a " +"felső kitöltési mintának. Megadhatod, hogy ez a beállítás csak a legfelső " +"felületre vagy az összes felső rétegre igaz legyen." msgid "Not apply" msgstr "Ne használja" @@ -8288,20 +8479,20 @@ msgid "Topmost surface" msgstr "Legfelső felület" msgid "Top area threshold" -msgstr "Top area threshold" +msgstr "Felső terület küszöbértéke" msgid "" "This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " "the top area." msgstr "" -"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " -"the top area." +"This factor affects the size of the top area. Smaller numbers mean a bigger " +"top area." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Csak egy fal az első rétegen" msgid "Use only one wall on the first layer of model" -msgstr "Csak egy falat használjon a modellek első rétegén" +msgstr "Csak egy fal a modellek első rétegén" msgid "Slow down for overhang" msgstr "Lassítás túlnyúlásoknál" @@ -8341,7 +8532,7 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily" msgstr "" -"A legbelső peremvonal és a tárgy közötti rés, ami megkönnyítheti a perem " +"A legbelső peremvonal és a tárgy közötti rés, amely megkönnyítheti a perem " "eltávolítását" msgid "Compatible machine" @@ -8377,6 +8568,10 @@ msgid "" "that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" +"Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához, hogy a " +"rétegidő ne lehessen kevesebb, mint a \"Max. ventilátor fordulatszám\"-nál " +"megadott küszöbérték. Ezáltal a rétegnek több ideje marad visszahűlni és " +"javulhat a kisebb részletek nyomtatási minősége" msgid "Normal printing" msgstr "Normál nyomtatás" @@ -8392,19 +8587,19 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Alapértelmezett filament profil" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" -msgstr "Alapértelmezett filament profil, ha erre a gép profilra váltasz" +msgstr "Alapértelmezett filamentprofil, ha erre a gépprofilra váltasz" msgid "Default process profile" msgstr "Alapértelmezett folyamat profil" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "Alapértelmezett folyamat profil, ha erre a gép profilra váltasz" +msgstr "Alapértelmezett folyamatprofil, ha erre a gépprofilra váltasz" msgid "Activate air filtration" msgstr "Activate air filtration" msgid "Activate for better air filtration" -msgstr "Activate for better air filtration" +msgstr "Aktiváld a jobb levegőszűrés érdekében" msgid "Fan speed" msgstr "Ventilátor fordulatszám" @@ -8413,9 +8608,11 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" +"Az elszívó ventilátor sebessége nyomtatás közben: ez a sebesség felülírja a " +"sebességet a filament egyéni G-kódjában." msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" -msgstr "Az elszívó ventilátor sebessége a nyomtatás befejezése után" +msgstr "Az elszívóventilátor fordulatszáma a nyomtatás befejezése után" msgid "No cooling for the first" msgstr "Nincs hűtés az első" @@ -8437,6 +8634,8 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" +"Nem támasztja alá az áthidalásokat, ezáltal támaszanyagot spórolva. Az " +"áthidalások általában támasz nélkül is jól nyomtathatók, ha nem túl hosszúak" msgid "Thick bridges" msgstr "Vastag áthidalások" @@ -8447,9 +8646,8 @@ msgid "" "shorter bridged distances." msgstr "" "Ha engedélyezve van, az áthidalások megbízhatóbbak, nagyobb távolságokat " -"tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki.\n" -"Ha ki van kapcsolva, az áthidalások jobban néznek ki, de csak a rövidebb " -"áthidalt távolságokon megbízhatóak." +"tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki. Ha ki van kapcsolva, az " +"áthidalások jobban néznek ki, de csak a rövidebb távolságokon megbízhatóak." msgid "Max bridge length" msgstr "Maximum áthidalás hossza" @@ -8468,7 +8666,7 @@ msgid "End G-code" msgstr "Befejező G-kód" msgid "End G-code when finish the whole printing" -msgstr "Befejező G-kód az egész nyomtatás befejezésekor" +msgstr "Befejező G-kód a teljes nyomtatás befejezésekor" msgid "Between Object Gcode" msgstr "Objektumok közötti G-kód" @@ -8491,7 +8689,7 @@ msgid "" "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" "A függőleges héjvastagság biztosítása érdekében szilárd kitöltést alkalmaz a " -"lejtős felületek közelében." +"döntött felületek közelében (felső + alsó tömör rétegek)" msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Belső áthidalások támaszának vastagsága" @@ -8504,12 +8702,18 @@ msgid "" "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " "means disable this feature" msgstr "" +"Ha alacsony kitöltést állítasz be a ritkás kitöltéshez, akkor előfordulhat, " +"hogy a belső szilárd kitöltésnek vagy a belső áthidalásnak nem lesz mihez " +"csatlakoznia. Ez hibás nyomtatást vagy a nyomtatás minőségének romlását " +"okozhatja. Ha engedélyezed ezt az opciót, a szoftver extra területet ad a " +"ritkás kitöltéshez, ahová az áthidalások csatlakozhatnak. A 0 érték az opció " +"letiltását jelenti." msgid "Top surface pattern" msgstr "Felső felület mintázata" msgid "Line pattern of top surface infill" -msgstr "Ez a felső felület kitöltésének mintája." +msgstr "A felső felület kitöltésének mintája" msgid "Concentric" msgstr "Koncentrikus" @@ -8539,7 +8743,7 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Alsó felület mintázata" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "Ez az alsó felület kitöltésének mintája, kivéve az áthidalásokat." +msgstr "Az alsó felület kitöltésének mintája, kivéve az áthidalásokat" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Belső tömör kitöltés mintája" @@ -8560,7 +8764,7 @@ msgstr "" "a belső fal sebessége." msgid "Small perimeters" -msgstr "Small perimeters" +msgstr "Kis peremek" msgid "" "This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " @@ -8568,42 +8772,45 @@ msgid "" "80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " "for auto." msgstr "" -"This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " -"perimeter threshold(usually holes). If expressed as percentage (for example: " -"80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " -"for auto." +"Ez a beállítás azon peremek nyomtatási sebességére van hatással, amelyek " +"sugara <= kis peremek küszöbértéke (általában furatok). Százalékban megadva " +"(például: 80%) a külső fal sebessége alapján kerül kiszámításra. Állítsd 0-" +"ra az automatikus beállításhoz." msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s or %" +msgstr "mm/s vagy %" msgid "Small perimter threshold" -msgstr "Small perimter threshold" +msgstr "Kis peremek küszöbértéke" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +"A kis peremek hosszának küszöbértékét határozza meg. Az alapértelmezett " +"érték 0 mm" msgid "Order of walls" -msgstr "Order of walls" +msgstr "Falak sorrendje" msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -msgstr "Print sequence of inner wall and outer wall. " +msgstr "A belső és külső fal nyomtatási sorrendje. " msgid "inner/outer" -msgstr "inner/outer" +msgstr "belső/külső" msgid "outer/inner" -msgstr "outer/inner" +msgstr "külső/belső" msgid "inner wall/outer wall/inner wall" -msgstr "inner wall/outer wall/inner wall" +msgstr "belső fal/külső fal/belső fal" msgid "Print infill first" -msgstr "Print infill first" +msgstr "Kitöltés a falak előtt" msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" +"A fal/kitöltés nyomtatási sorrendje. Kikapcsolt állapotban a fal kerül " +"nyomtatásra először. " msgid "Height to rod" msgstr "Magasság a rúdig" @@ -8612,7 +8819,7 @@ msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " "by-object printing." msgstr "" -"A fúvóka hegye és az alsó rúd közötti távolság. Objektumonként történő " +"A fúvóka hegye és az alsó rúd közötti távolság. A tárgyanként történő " "nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." msgid "Height to lid" @@ -8622,21 +8829,21 @@ msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" "object printing." msgstr "" -"A fúvóka hegye és a fedél közötti távolság. Objektumonként történő nyomtatás " -"során az ütközések elkerülésére szolgál." +"A fúvóka hegye és a nyomtató teteje közötti távolság. Tárgyanként történő " +"nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"Az extruder körüli szabadon hagyott terület sugara. Objektumonként történő " +"Az extruder körüli szabadon hagyott terület sugara. Tárgyanként történő " "nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." msgid "Nozzle height" -msgstr "Nozzle height" +msgstr "Fúvóka magassága" msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "The height of nozzle tip." +msgstr "A fúvókacsúcs magassága." msgid "Max Radius" msgstr "Max. sugár" @@ -8688,32 +8895,32 @@ msgid "" msgstr "" "Engedélyezed a nyomáselőtolást? Az automatikus kalibrálási eredmények az " "engedélyezés után felülíródnak. Megjegyzés: a Bambu nyomtatók számára ez a " -"funkció haszontalan." +"funkció haszontalan" msgid "" "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for " "Bambu Printer" msgstr "" "Nyomáselőtolás (Klipper) vagy más néven lineáris előtolási tényező (Marlin). " -"A Bambu nyomtatók számára ez a funkció haszontalan." +"A Bambu nyomtatók számára ez a funkció haszontalan" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Process notes" -msgstr "" +msgstr "Process notes" msgid "You can put your notes regarding the process here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the process here." msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" msgstr "" @@ -8727,6 +8934,9 @@ msgid "" "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" +"Ezen beállítás engedélyezése esetén a tárgyhűtő ventilátor soha nem áll le, " +"és legalább a minimális fordulatszámon fog járni, hogy csökkentse az indítás " +"és leállítás gyakoriságát" msgid "Layer time" msgstr "Rétegidő" @@ -8757,8 +8967,8 @@ msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." msgstr "" -"A filament nyomtatásához szükséges fúvóka minimum HRC értéke. A 0 azt " -"jelenti, hogy nem ellenőrzi a fúvóka HRC értékét." +"A filament nyomtatásához szükséges fúvóka minimum HRC-értéke. A 0 azt " +"jelenti, hogy nem ellenőrzi a fúvóka HRC-értékét." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -8784,29 +8994,29 @@ msgstr "Filament betöltési idő" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Az új filament betöltésének ideje filament váltáskor, csak statisztikai " -"célokra van használva." +"Az új filament betöltésének ideje filamentváltáskor. Csak statisztikai " +"szerepe van" msgid "Filament unload time" msgstr "Filament kitöltési idő" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"A régi filament kitöltésének ideje filament váltáskor, csak statisztikai " -"célokra van használva." +"A régi filament kihúzásának ideje filamentváltáskor. Csak statisztikai " +"szerepe van" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " "and should be accurate" msgstr "" -"A filament átmérő a G-kódban az extrudálás kiszámításához szükséges, ezért " +"A filamentátmérő az extrudálás kiszámításához szükséges a G-kódban, ezért " "fontos, hogy pontos legyen" msgid "Density" msgstr "Sűrűség" msgid "Filament density. For statistics only" -msgstr "Filament sűrűsége. Csak statisztikákhoz kerül felhasználásra" +msgstr "Filament sűrűsége. Csak statisztikai szerepe van" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" @@ -8820,7 +9030,7 @@ msgstr "Oldható anyag" msgid "" "Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"Az oldható anyagot általában a támaszok és érintkező felületek nyomtatására " +"Az oldható anyagot általában a támaszok és érintkezőfelületek nyomtatására " "használják" msgid "Support material" @@ -8833,7 +9043,7 @@ msgstr "" "van használva." msgid "Softening temperature" -msgstr "Softening temperature" +msgstr "Lágyulási hőmérséklet" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " @@ -8841,14 +9051,14 @@ msgid "" "and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgid "Price" msgstr "Költség" msgid "Filament price. For statistics only" -msgstr "Filament költsége. Csak statisztikákhoz kerül felhasználásra" +msgstr "Filament költsége. Csak statisztikai szerepe van" msgid "money/kg" msgstr "pénz/kg" @@ -8857,7 +9067,7 @@ msgid "Vendor" msgstr "Gyártó" msgid "Vendor of filament. For show only" -msgstr "Filamentgyártó" +msgstr "Filamentgyártó." msgid "(Undefined)" msgstr "(Undefined)" @@ -8869,7 +9079,7 @@ msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " "of line" msgstr "" -"A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő- vagy fő irányát " +"A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő vagy fő irányát " "szabályozza" msgid "Sparse infill density" @@ -8878,14 +9088,14 @@ msgstr "Kitöltés sűrűsége" #, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" msgstr "" -"Ez a belső ritkás kitöltés sűrűsége. A 100%% azt jelenti, hogy az objektum " -"végig tömör lesz." +"A belső ritkás kitöltés sűrűsége. A 100%%-os érték azt jelenti, hogy az " +"objektum tömör lesz" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Kitöltési mintázat" msgid "Line pattern for internal sparse infill" -msgstr "Ez a belső ritkás kitöltés mintája." +msgstr "A belső ritkás kitöltés vonalmintája" msgid "Grid" msgstr "Rács" @@ -8915,10 +9125,10 @@ msgid "Support Cubic" msgstr "Támasz kocka" msgid "Lightning" -msgstr "Világítás" +msgstr "Villám" msgid "Cross Hatch" -msgstr "" +msgstr "Cross Hatch" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -8929,8 +9139,7 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "" -"Gyorsulás a külső falnál: alacsonyabb érték használata javíthatja a " -"minőséget." +"Gyorsulás a külső falnál: alacsonyabb érték használata javíthatja a minőséget" msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration" msgstr "Gyorsulás a belső falaknál. A 0 normál nyomtatási gyorsulást jelent." @@ -8950,7 +9159,7 @@ msgid "" "adhensive" msgstr "" "A kezdőréteg gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a " -"tárgyasztalhoz való tapadást" +"tárgyasztalhoz való tapadást." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel engedélyezése" @@ -8965,7 +9174,7 @@ msgstr "accel_to_decel" msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" msgstr "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" +"A Klipper max_accel_to_decel értéke ehhez a gyorsulási értékhez lesz igazítva" msgid "Default jerk" msgstr "Alapértelmezett jerk" @@ -8995,12 +9204,14 @@ msgid "Line width of initial layer" msgstr "Az első réteg vonalszélessége" msgid "Initial layer height" -msgstr "Kezdő rétegmagasság" +msgstr "Kezdőréteg-magasság" msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can " "improve build plate adhension" msgstr "" +"Kezdőréteg magassága. A vastagabb kezdőréteg javíthatja a tárgy asztalhoz " +"való tapadását" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "A kezdőréteg nyomtatási sebessége a szilárd kitöltési rész kivételével" @@ -9012,10 +9223,10 @@ msgid "Speed of solid infill part of initial layer" msgstr "A kezdőréteg szilárd kitöltési részének sebessége" msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Az első réteg fúvóka hőmérséklete" +msgstr "A kezdőréteg fúvóka hőmérséklete" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "A fúvóka hőmérséklete az első réteg nyomtatásakor ezzel a filamenttel" +msgstr "A fúvóka hőmérséklete a kezdőréteg nyomtatásakor ezzel a filamenttel" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél" @@ -9024,8 +9235,8 @@ msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"A nyomtató véletlenszerűen vibrál a fal nyomtatása közben, így a felület " -"durva megjelenésű lesz" +"A nyomtatófej véletlenszerű mozgást végez a fal nyomtatása közben, így a " +"felület durva megjelenésű lesz" msgid "Contour" msgstr "Kontúr" @@ -9043,8 +9254,8 @@ msgid "" "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " "width" msgstr "" -"A rezgés szélessége: ezt ajánlott kisebbre állítani, mint a külső fal " -"szélessége." +"A mozgás tartománya: ezt ajánlott kisebbre állítani, mint a külső fal " +"szélessége" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy skin pontok távolsága" @@ -9053,6 +9264,7 @@ msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment" msgstr "" +"Az egyes vonalszakaszokon használt véletlen pontok közötti átlagos távolság" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Apró rések szűrése" @@ -9062,23 +9274,26 @@ msgid "" "affact top/bottom layers" msgstr "" "Kiszűri a megadott küszöbértéknél kisebb réseket. Ez a beállítás nem érinti " -"a felső/alsó rétegeket." +"a felső/alsó rétegeket" msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " "printed more slowly" msgstr "" -"A hézagkitöltés nyomtatási sebessége. A rés általában szabálytalan " +"A hézagkitöltés nyomtatási sebessége. A házag általában szabálytalan " "vonalszélességű, és lassabban kell nyomtatni" msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "Íves illesztés" @@ -9087,6 +9302,8 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " "tolerance is the same as resolution" msgstr "" +"Engedélyezd ezt az opciót, hogy olyan G-kódot kapj, amiben G2 és G3 mozgások " +"vannak. Az illesztési tűrés megegyezik a felbontással" msgid "Add line number" msgstr "Vonalszám hozzáadása" @@ -9103,14 +9320,14 @@ msgid "" "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " "layer" msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtató kamerája ellenőrizze az első " -"réteg minőségét" +"Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtató kamerája ellenőrizze a kezdőréteg " +"minőségét" msgid "Thumbnail size" -msgstr "Thumbnail size" +msgstr "Bélyegkép mérete" msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" -msgstr "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" +msgstr "Meghatározza a G-kód fájlokban tárolt bélyegképek méretét" msgid "Nozzle type" msgstr "Fúvóka típus" @@ -9135,16 +9352,18 @@ msgid "Brass" msgstr "Sárgaréz" msgid "Printer structure" -msgstr "Printer structure" +msgstr "Nyomtató szerkezete" msgid "The physical arrangement and components of a printing device" -msgstr "The physical arrangement and components of a printing device" +msgstr "A nyomtató fizikai felépítése és alkatrészei" msgid "Best object position" -msgstr "Best object position" +msgstr "Legjobb tárgypozíció" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." +msgstr "" +"A legjobb automatikus elrendezés tartománya [0,1] a tárgyasztal alakja " +"szerint." msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "" @@ -9157,19 +9376,20 @@ msgstr "Kamrahőmérséklet-szabályozás engedélyezése" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgstr "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +"Ez az opció csak akkor működik, ha a nyomtató rendelkezik kamra hőmérséklet-" +"szabályozással" msgid "Air filtration enhancement" -msgstr "" +msgstr "Levegőszűrés javítása" msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement." -msgstr "" +msgstr "Enable this if printer support air filtration enhancement." msgid "G-code flavor" msgstr "G-kód változat" msgid "What kind of gcode the printer is compatible with" -msgstr "Milyen G-kóddal kompatibilis a nyomtató." +msgstr "Milyen G-kóddal kompatibilis a nyomtató" msgid "Exclude objects" msgstr "Tárgyak kizárása" @@ -9179,7 +9399,7 @@ msgid "" "firmware printer" msgstr "" "Engedélyezd ezt a beállítást egy EXCLUDE OBJECT parancs hozzáadásához a G-" -"kódhoz, Klipper firmware-t futtató nyomtatóknál." +"kódhoz, Klipper firmware-t futtató nyomtatóknál" msgid "Infill combination" msgstr "Kitöltés összevonása" @@ -9259,33 +9479,39 @@ msgid "" "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " "The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"Ez lehetővé teszi, hogy a kitöltési terület kissé nagyobb legyen, nagyobb " -"átfedést biztosítva a falakkal a jobb kapcsolódás érdekében. A százalékos " -"érték a ritkás kitöltés vonalszélességéhez viszonyított érték." +"Lehetővé teszi, hogy a kitöltési területnek nagyobb átfedése legyen a " +"falakkal, a jobb kapcsolódás érdekében. A százalékos érték a ritkás kitöltés " +"vonalszélességéhez viszonyított érték." msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "A belső ritkás kitöltés sebessége" msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Szegmentált régió maximális szélessége. A 0 érték letiltja ezt a funkciót." msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Interlocking depth of a segmented region" +msgstr "Szegmentált régió összekapcsolódási mélysége" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Szegmentált régió összekapcsolódási mélysége. A 0 érték letiltja ezt a " +"funkciót." msgid "Ironing Type" msgstr "Vasalás típusa" @@ -9294,8 +9520,8 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"A vasalás kis anyagáramlás használatával kisimítja a sík felületeket. Ez a " -"beállítás szabályozza, hogy mely rétegeknél történik meg a vasalás." +"A vasalás kis anyagáramlás használatával elsimítja a sík felületeket. Ez a " +"beállítás szabályozza, hogy mely rétegeknél történik vasalás." msgid "No ironing" msgstr "Nincs vasalás" @@ -9314,13 +9540,13 @@ msgid "" "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" "A vasalás során extrudálandó anyag mennyisége a normál anyagáramláshoz " -"viszonyítva. A túl magas érték a felületen túlextrudálást eredményez." +"viszonyítva. A túl magas érték túlextrudálást eredményez a felületen." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Vasalási vonalak közötti távolság" msgid "The distance between the lines of ironing" -msgstr "A vasaláshoz használt vonalak közötti távolság." +msgstr "A vasaláshoz használt vonalak közötti távolság" msgid "Ironing speed" msgstr "Vasalás sebessége" @@ -9329,22 +9555,19 @@ msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "A vasalási vonalak nyomtatási sebessége" msgid "ironing direction" -msgstr "ironing direction" +msgstr "vasalás iránya" msgid "" "Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " "and ironing" -msgstr "" -"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " -"and ironing" +msgstr "A felső felület és a vasalás közötti szög" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "" -"Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése " -"után." +"Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z-tengely emelése után" msgid "Supports silent mode" -msgstr "Csendes mód" +msgstr "Támogatott csendes mód" msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " @@ -9358,7 +9581,7 @@ msgid "" "pause G-code in gcode viewer" msgstr "" "Ez a G-kód lesz használva a nyomtatás szüneteltetéséhez. A felhasználók a " -"szünet G-kódot a G-kódnézőben illeszthetik be." +"szünet G-kódot a G-kódnézőben illeszthetik be" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Ezt a G-kód egyedi kódként lesz használva." @@ -9482,6 +9705,9 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"Az extruder által nyomtatható legnagyobb rétegmagasság. Ez a maximális " +"rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " +"engedélyezve van." msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Tárgyhűtő ventilátor minimum fordulatszáma" @@ -9491,6 +9717,9 @@ msgid "" "during printing except the first several layers which are defined by no " "cooling layers" msgstr "" +"A kiegészítő tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma. A kiegészítő ventilátor " +"ezen a fordulatszámon fog működni a nyomtatás során, kivéve az első néhány " +"réteget, amelynél kikapcsolt hűtés van megadva" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -9499,12 +9728,15 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"Az extruder által nyomtatható legkisebb rétegmagasság. Ez a minimum " +"rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " +"engedélyezve van." msgid "Min print speed" msgstr "Min. nyomtatási sebesség" msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -msgstr "A minimum nyomtatási sebesség hűtés miatti lassításkor." +msgstr "A minimum nyomtatási sebesség hűtés miatti lassításkor" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Fúvóka átmérője" @@ -9532,7 +9764,7 @@ msgid "Start end points" msgstr "Kezdő- és végpontok" msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can." -msgstr "" +msgstr "A kezdő- és végpontok a vágási terület és a kidobónyílás között." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Csökkentett visszahúzás kitöltésnél" @@ -9543,16 +9775,15 @@ msgid "" "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" "Nem történik visszahúzás, amikor a fej csak kitöltés felett halad el, mert " -"az itt történő szivárgás egyébként sem látható.\n" -"Ez az opció lerövidítheti a nyomtatási időt a visszahúzások csökkentésével " -"komplex modelleknél, de egyúttal lassabbá teszi a szeletelést és a G-kód " -"generálást" +"az itt történő szivárgás egyébként sem látható. Ez az opció lerövidítheti a " +"nyomtatási időt a visszahúzások csökkentésével komplex modelleknél, de " +"egyúttal lassabbá teszi a szeletelést és a G-kód generálást" msgid "Filename format" msgstr "Fájlnév formátum" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "A felhasználó dönthet a projektfájlok nevéről exportáláskor." +msgstr "A felhasználó dönthet a projektfájlok nevéről exportáláskor" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Túlnyúló fal felismerése" @@ -9572,7 +9803,7 @@ msgid "Speed of inner wall" msgstr "A belső fal nyomtatási sebessége" msgid "Number of walls of every layer" -msgstr "Ez a falak száma rétegenként." +msgstr "A falak száma rétegenként" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Utófeldolgozási szkriptek" @@ -9585,35 +9816,37 @@ msgid "" msgstr "" "Ha a kimeneti G-kódot egyedi szkripteken keresztül szeretnéd feldolgozni, " "itt csak sorold fel az abszolút elérési útvonalaikat. Több szkript esetén " -"pontosvesszővel válaszd el őket." +"pontosvesszővel válaszd el őket. A szkriptek a G-kód fájl abszolút elérési " +"útját fogják átadni első argumentumként, és a beállítások változóit is " +"képesek beolvasni" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Tutaj érintkezés Z távolság" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" msgstr "" -"A Z távolság a tárgy és a tutaj között. Oldható érintkező felületek esetén " +"A Z-távolság a tárgy és a tutaj között. Oldható érintkező felületek esetén " "ez az érték figyelmen kívül van hagyva." msgid "Raft expansion" msgstr "Tutaj kibővítése" msgid "Expand all raft layers in XY plane" -msgstr "Összes tutaj réteg kiterjesztése az XY síkban" +msgstr "Kiterjeszti az összes tutajréteget az XY-síkban" msgid "Initial layer density" -msgstr "Első réteg sűrűsége" +msgstr "Kezdőréteg sűrűsége" msgid "Density of the first raft or support layer" -msgstr "Az első tutaj vagy támasz réteg sűrűsége" +msgstr "Az első tutaj- vagy támaszréteg sűrűsége" msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Első réteg kiterjesztése" +msgstr "Kezdőréteg kiterjesztése" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" "Kiterjeszti az első tutaj- vagy támaszréteget, hogy javítsa az asztalhoz " -"való tapadást." +"való tapadást" msgid "Raft layers" msgstr "Tutaj rétegek" @@ -9623,13 +9856,16 @@ msgid "" "avoid wrapping when print ABS" msgstr "" "A tárgy ennyi támaszréteggel kerül megemelésre. Ezzel a funkcióval " -"elkerülheted a vetemedést ABS nyomtatásakor." +"elkerülheted a vetemedést ABS nyomtatásakor" msgid "" "G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too " "many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" +"A G-kód útvonal a modell kontúrjának egyszerűsítése után jön létre, hogy " +"elkerüljük a túl sok sort a G-kód fájlban. A kisebb érték nagyobb felbontást " +"és több időt jelent a szeletelésnél." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Mozgás távolságának küszöbértéke" @@ -9638,8 +9874,7 @@ msgid "" "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " "threshold" msgstr "" -"Csak akkor indít visszahúzást, ha a mozgási távolság nagyobb, mint ez az " -"érték." +"Csak akkor lesz visszahúzás, ha a mozgási távolság nagyobb, mint ez az érték" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt" @@ -9648,7 +9883,7 @@ msgid "" "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "" "Ez a törlés előtti gyors visszahúzás hossza a visszahúzási hosszhoz " -"viszonyítva." +"viszonyítva" msgid "Retract when change layer" msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor" @@ -9668,7 +9903,7 @@ msgstr "" "állítsd nullára" msgid "Long retraction when cut(experimental)" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when cut (experimental)" msgid "" "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -9676,43 +9911,53 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" msgstr "" +"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgid "Z hop when retract" -msgstr "Z-tengely emelés visszahúzáskor" +msgstr "Z-emelés visszahúzáskor" msgid "" "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" +"Visszahúzáskor a fúvóka egy kicsit megemelkedik, hogy a fúvóka és a " +"nyomtatott tárgy között rés keletkezzen. Ez megakadályozza, hogy a fúvóka " +"nagyobb mozgás közben a tárgynak ütközzön. A Z-tengely emelésekor használt " +"körkörös mozgás megelőzheti a szálazást." msgid "Z hop lower boundary" -msgstr "Z hop lower boundary" +msgstr "Z-emelés alsó határa" msgid "" "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +"A Z-tengely emelése csak akkor történik meg, ha az emelés mértéke nagyobb " +"ennél az értéknél, de kisebb a „Z-emelés felső határánál“" msgid "Z hop upper boundary" -msgstr "Z hop upper boundary" +msgstr "Z-emelés felső határa" msgid "" "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +"Ha ez az érték pozitív, a Z-emelés csak akkor történik meg, ha az emelés " +"mértéke a „Z-emelés alsó határánál“ nagyobb, de kisebb ennél az értéknél" msgid "Z Hop Type" msgstr "Z-emelés típusa" @@ -9730,7 +9975,7 @@ msgid "Bowden" msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra length on restart" +msgstr "Extra hossz újraindításkor" msgid "Retraction Speed" msgstr "Visszahúzás sebessége" @@ -9739,18 +9984,20 @@ msgid "Speed of retractions" msgstr "Visszahúzások sebessége" msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Betöltési sebesség" +msgstr "Visszatöltési sebesség" msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as " "retraction" msgstr "" +"A filament extruderbe történő visszatöltésének sebessége. A 0 érték azonos " +"sebességet jelent a visszahúzással" msgid "Seam position" msgstr "Varrat pozíció" msgid "The start position to print each part of outer wall" -msgstr "A külső fal nyomtatásának kiindulási helyzete." +msgstr "A külső fal nyomtatásának kiindulási pontja" msgid "Nearest" msgstr "Legközelebbi" @@ -9762,7 +10009,7 @@ msgid "Back" msgstr "Hátul" msgid "Random" -msgstr "Véletlenszerû" +msgstr "Véletlenszerű" msgid "Seam gap" msgstr "Varrat hézag" @@ -9776,24 +10023,27 @@ msgstr "" "A varrat láthatóságának csökkentése érdekében a szoftver megszakítja a zárt " "hurkú extrudálást, illetve a meghatározott mértékben lerövidíti azt.\n" "Ezt a mennyiséget az extruder aktuális átmérőjének százalékában fejezzük ki. " -"Ennek a paraméternek az alapértelmezett értéke 15." +"Ennek a paraméternek az alapértelmezett értéke 15" msgid "Scarf joint seam (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint seam (experimental)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -9802,41 +10052,51 @@ msgid "" "the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " "value is 155°." msgstr "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Scarf start height" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Scarf around entire wall" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Scarf length" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Scarf steps" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint for inner walls" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Wipe speed" msgstr "Törlés sebessége" @@ -9850,31 +10110,25 @@ msgstr "" "A törlés sebességét az itt megadott beállítás határozza meg. Ha az érték " "százalékban van megadva (pl. 80%), akkor azt a rendszer a mozgási " "sebességbeállítás alapján számítja ki. Ennek a paraméternek az " -"alapértelmezett értéke 80%." +"alapértelmezett értéke 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Szoknya távolsága" msgid "Distance from skirt to brim or object" -msgstr "A szoknyától a peremig vagy tárgyig mért távolság" +msgstr "A szoknyától a peremig vagy tárgyig mért távolsága" msgid "Skirt height" msgstr "Szoknya magassága" msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer" -msgstr "Szoknyarétegek száma: általában csak egy" +msgstr "Szoknyarétegek száma. Ez általában csak egy réteg" msgid "Skirt loops" msgstr "Szoknya hurkok száma" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" -msgstr "" -"A szoknya hurkainak száma. A nulla a szoknya kikapcsolását jelenti.\n" -"\n" -"A szoknya (Skirt) egy körvonal, amit a tárgyasztalon lévő összes modell köré " -"nyomtatnak.\n" -"Még a tárgyak előtt kerül nyomtatásra és a feladata a fúvóka " -"anyagáramlásának stabilizálása" +msgstr "A szoknya hurkainak száma. A 0 érték kikapcsolja a szoknyát" msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " @@ -9882,7 +10136,7 @@ msgid "" msgstr "" "A nyomtatási sebesség az exportált G-kódban csökkentésre kerül, ha a becsült " "rétegidő kisebb, mint ez az érték, hogy a rétegek jobb hűtése biztosított " -"legyen." +"legyen" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Ritkás kitöltés küszöbértéke" @@ -9910,25 +10164,29 @@ msgid "" "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam" msgstr "" -"A spirál mód kisimítja a külső kontúr Z mozgásait. A tömör modellt egyfalú " +"A spirál mód kisimítja a külső kontúr Z-mozgásait. A tömör modellt egyfalú " "nyomatokká alakítja, tömör alsó rétegekkel. A végső modellen nincsenek " "varratok" msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Smooth Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -9959,7 +10217,7 @@ msgid "Start G-code" msgstr "Kezdő G-kód" msgid "Start G-code when start the whole printing" -msgstr "Kezdő G-kód az egész nyomtatás megkezdésekor" +msgstr "Kezdő G-kód a nyomtatás megkezdésekor" msgid "Start G-code when start the printing of this filament" msgstr "Kezdő G-kód a filament nyomtatásának megkezdésekor" @@ -10000,16 +10258,16 @@ msgid "Enable support" msgstr "Támasz engedélyezése" msgid "Enable support generation." -msgstr "Engedélyezi a támasz generálását." +msgstr "Engedélyezi a támaszok generálását." msgid "" "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"A normál (auto) és a fa (auto) a támaszok automatikus generálásához van " +"A normál (auto) és a fa (auto) a támaszok automatikus generálásakor van " "használva. Ha a normál (kézi) vagy a fa (kézi) van kiválasztva, akkor csak a " -"kényszerített támaszok kerülnek generálásra." +"kényszerített támaszok kerülnek generálásra" msgid "normal(auto)" msgstr "normál (auto)" @@ -10027,13 +10285,13 @@ msgid "Support/object xy distance" msgstr "Támasz/tárgy XY távolság" msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "Ez szabályozza a tárgy és a támasz közötti XY elválasztás távolságát." +msgstr "A tárgy és a támasz közötti XY-elválasztás távolsága" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "Mintázat szöge" @@ -10070,9 +10328,7 @@ msgid "Top Z distance" msgstr "Z távolság" msgid "The z gap between the top support interface and object" -msgstr "" -"Meghatározza a Z távolságot a felső támasz érintkező rétege és az objektum " -"között." +msgstr "A felső támasz érintkező rétege és az objektum közötti Z-távolság" msgid "Bottom Z distance" msgstr "Alsó Z távolság" @@ -10089,27 +10345,28 @@ msgid "" msgstr "" "A támasz alapjához és a tutaj nyomtatásához használt filament. Az " "„Alapértelmezett“ beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül " -"felhasználásra." +"felhasználásra" msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Avoid interface filament for base" +msgstr "Kerülje a támaszanyag használatát az alaphoz" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +"Ha lehetséges, kerüli a dedikált támaszanyag (filament) használatát a " +"támaszalap nyomtatásához." msgid "Line width of support" msgstr "A támasz vonalszélessége" msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Hurokminta felület" +msgstr "Körkörös minta az érintkező felületeken" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Lefedi a támasz felső érintkező rétegét körökkel. Alapértelmezés szerint " -"letiltva." +"Körkörös mintát használ a támasz felső érintkező rétegeinél. Alapértelmezés " +"szerint ki van kapcsolva." msgid "Support/raft interface" msgstr "Támasz/tutaj érintkezőréteg" @@ -10119,22 +10376,22 @@ msgid "" "for support interface and current filament is used" msgstr "" "Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az „Alapértelmezett“ " -"beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül felhasználásra." +"beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül felhasználásra" msgid "Top interface layers" -msgstr "Felső érintkező rétegek" +msgstr "Felső érintkezőrétegek" msgid "Number of top interface layers" -msgstr "A felső érintkező rétegek száma." +msgstr "A felső érintkezőrétegek száma" msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Alsó érintkező rétegek" +msgstr "Alsó érintkezőrétegek" msgid "Number of bottom interface layers" -msgstr "Number of bottom interface layers" +msgstr "Alsó érintkezőrétegek száma" msgid "Same as top" -msgstr "Same as top" +msgstr "Ugyanaz, mint a felső" msgid "Top interface spacing" msgstr "Felső érintkező felület térköze" @@ -10151,13 +10408,13 @@ msgstr "" "Az érintkező réteg vonalai közötti távolság. A nulla szilárd kitöltést jelent" msgid "Speed of support interface" -msgstr "Támasz érintkező felületek sebessége" +msgstr "A támasz érintkező felületeinek nyomtatási sebessége" msgid "Base pattern" msgstr "Alap mintázata" msgid "Line pattern of support" -msgstr "A támasz mintázata." +msgstr "A támasz mintázata" msgid "Rectilinear grid" msgstr "Vonalrács" @@ -10173,7 +10430,7 @@ msgid "" "interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " "interface is Concentric" msgstr "" -"A támasz érintkezési felületének vonalmintája. A nem oldható támaszfelület " +"A támasz érintkező felületének vonalmintája. A nem oldható támaszfelület " "alapértelmezett mintázata egyenes vonalú, míg az oldható támaszfelület " "alapértelmezett mintázata koncentrikus" @@ -10193,7 +10450,7 @@ msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" msgstr "Megnöveli (+) vagy összehúzza (-) a normál támaszt vízszintes irányban" msgid "Speed of support" -msgstr "Támaszok sebessége" +msgstr "A támaszok nyomtatási sebessége" msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " @@ -10205,14 +10462,14 @@ msgid "" "slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " "(default)." msgstr "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " -"a lot of material, strong style will make larger and stronger support " -"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of " -"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " -"(default)." +"A támaszok típusa és formája. Normál támasz esetén a rácsmintázat stabilabb " +"alátámasztást eredményez (alapértelmezett), míg a szorosan illeszkedő " +"tornyok anyagot takarítanak meg és csökkentik az objektumon keletkező " +"felületi hibákat.\n" +"A fa támaszok esetén a karcsú változat agresszívebben egyesíti az ágakat és " +"több anyagot takarít meg (alapértelmezett), míg a hibrid változat a normál " +"támaszokhoz hasonló szerkezetet hoz létre a nagy lapos túlnyúlások alatt " +"(alapértelmezett)." msgid "Snug" msgstr "Szoros" @@ -10227,7 +10484,7 @@ msgid "Tree Hybrid" msgstr "Hibrid fa" msgid "Tree Organic" -msgstr "Tree Organic" +msgstr "Organikus fa" msgid "Independent support layer height" msgstr "Független támasz rétegmagassága" @@ -10239,7 +10496,7 @@ msgid "" msgstr "" "A támaszrétegek az objektumtól független rétegmagasságot használnak. Ezzel " "egyedi Z-távolság érhető el és csökkenthető a nyomtatás ideje. Ez az opció " -"nem használható, ha a törlő torony engedélyezve van." +"nem használható, ha a törlőtorony engedélyezve van." msgid "Threshold angle" msgstr "Dőlésszög küszöbértéke" @@ -10279,10 +10536,10 @@ msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "Ez a beállítás határozza meg a támasz csomópontok kezdeti átmérőjét." msgid "Support wall loops" -msgstr "Support wall loops" +msgstr "Támaszfalak száma" msgid "This setting specifies the count of walls around support" -msgstr "" +msgstr "Ez a beállítás határozza meg a falak számát a támasz körül" msgid "Tree support brim width" msgstr "Fa támasz peremének szélessége" @@ -10305,11 +10562,10 @@ msgid "" msgstr "" "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " "filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" +"other low temperature materials, the actual chamber temperature should not " +"be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is highly recommended." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Fúvóka hőmérséklete az első réteg után" @@ -10328,14 +10584,14 @@ msgid "" "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " "tool change" msgstr "" -"Ez a G-kód kerül beillesztésre, amikor a filament csere történik, beleértve " -"a szerszámváltást indító T parancsokat is." +"Ez a G-kód kerül beillesztésre, amikor a filamentcsere történik, beleértve a " +"szerszámváltást indító T parancsokat is." msgid "Line width for top surfaces" msgstr "Felső felületek vonalszélessége" msgid "Speed of top surface infill which is solid" -msgstr "A felső felületi kitöltés sebessége, amely szilárd" +msgstr "A felső, szilárd felület kitöltési sebessége" msgid "Top shell layers" msgstr "Felső héj rétegek" @@ -10380,13 +10636,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ha a firmware relatív E értékeket használ, jelöld be ezt az opciót, " "egyébként hagyd bejelöletlenül. Bambu nyomtatók esetében relatív E " -"távolságot használunk." +"távolságot használunk" msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Use firmware retraction" +msgstr "Firmware-ben megadott visszahúzás használata" msgid "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" -msgstr "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" +msgstr "" +"A visszahúzáskor elvégzett mozdulatokat G10 és G11 G-kód parancsokra " +"alakítja át" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Törlés visszahúzás közben" @@ -10396,6 +10654,10 @@ msgid "" "material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after " "travel" msgstr "" +"Visszahúzáskor a fúvókát az utolsó extrudálási útvonal mentén mozgatja, hogy " +"a fúvókából szivárgott anyagot eltávolítsa. Ez minimálisra csökkentheti a " +"pöttyöket, amikor a nyomtatófej a mozgást követően egy új alkatrész " +"nyomtatásába kezd." msgid "Wipe Distance" msgstr "Törlési távolság" @@ -10403,6 +10665,8 @@ msgstr "Törlési távolság" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" +"Megszabja, hogy a fúvóka visszahúzáskor mekkora távot mozog az utolsó " +"útvonalán" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -10430,10 +10694,10 @@ msgid "Prime volume" msgstr "Tisztítási mennyiség" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Ez az az anyagmennyiség, amelyet az extruder a toronyban ürít." +msgstr "Az anyagmennyiség, amelyet az extruder a toronyba ürít." msgid "Width of prime tower" -msgstr "Ez a törlő torony szélessége." +msgstr "Törlőtorony szélessége" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -10473,10 +10737,9 @@ msgid "" "Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " "function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"A tárgy furatai az XY síkban a beállított értékkel nőnek vagy zsugorodnak. " +"A tárgy furatai az XY-síkban a beállított értékkel nőnek vagy zsugorodnak. " "Pozitív érték esetén a furatok nagyobbak lesznek, míg a negatív értéktől " -"kisebbek.\n" -"Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a tárgy " +"kisebbek. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a tárgy " "összeszerelése során probléma merül fel" msgid "X-Y contour compensation" @@ -10488,7 +10751,7 @@ msgid "" "smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " "assembling issue" msgstr "" -"Az objektum körvonala az XY síkban a beállított értékkel növekszik vagy " +"Az objektum körvonala az XY-síkban a beállított értékkel növekszik vagy " "zsugorodik. Pozitív érték esetén a kontúr nagyobb lesz, negatív érték esetén " "kisebb. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a " "kinyomtatott tárggyal összeszerelési problémák akadnak" @@ -10500,7 +10763,7 @@ msgid "" msgstr "" "A klasszikus falgenerátor állandó szélességű falakat generál, és a nagyon " "vékony területeknél hézagkitöltést használ. Az Arachne engine változó " -"szélességű falakat generál." +"szélességű falakat generál" msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" @@ -10519,7 +10782,7 @@ msgstr "" "A különböző vastagságú falak közötti átmenetkor, ahogy a tárgy vékonyabbá " "válik, egy bizonyos terület elkülönítésre kerül a falszegmensek " "összekapcsolására vagy épp elhatárolására. A fúvóka átmérőjének százalékában " -"van kifejezve." +"van kifejezve" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Falátmenet szűrésének értéke" @@ -10614,11 +10877,11 @@ msgid "" "--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " "RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" msgstr "" -"--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " -"RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" +"-- A firmware-visszahúzás csak a Marlin, Klipper, Smoothie, RepRapFirmware, " +"Repetier és Machinekit firmware-ek használatakor van támogatva" msgid "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" -msgstr "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" +msgstr "A --use-firmware-retraction nem kompatibilis a --wipe paranccsal" #, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -10638,8 +10901,8 @@ msgstr "Nincs ellenőrzés" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." msgstr "" -"Ne futtass ellenőrzéseket, mint például a G-kód elérési útvonal ütközésének " -"ellenőrzése." +"Ne futtasson ellenőrzéseket, mint például a G-kód elérési útvonal " +"ütközésének ellenőrzése." msgid "Error in zip archive" msgstr "Hiba a zip fájlban" @@ -10696,7 +10959,7 @@ msgid "" "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" "Nem észleltünk rétegeket. Próbáld megjavítani az STL-fájlt, vagy ellenőrizd " -"a méreteket és vastagságot és próbáld újra.\n" +"a méreteket és a vastagságot és próbáld újra.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -10710,14 +10973,14 @@ msgstr "" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Ismeretlen fájlformátum: a bemeneti fájlnak .stl, .obj vagy .amf (.xml) " +"Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .stl, .obj vagy .amf (.xml) " "kiterjesztésűnek kell lennie." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "A modellfájl betöltése sikertelen." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "A megadott fájlt nem lehet beolvasni, mert üres." +msgstr "A megadott fájlt nem lehet beolvasni, mert üres" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -10731,7 +10994,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: nem sikerült feldolgozni" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "A fájl 4-nél több csúccsal rendelkező poligonokat tartalmaz." @@ -10764,7 +11027,7 @@ msgid "Auto-Calibration" msgstr "Auto-Calibration" msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "A Lidar segítségével olvassuk le a kalibrálás eredményét." +msgstr "A Lidar segítségével olvassuk le a kalibrálás eredményét" msgid "Prev" msgstr "Előző" @@ -10818,24 +11081,24 @@ msgid "" "End value: > Start value\n" "Value step: >= %.3f)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f)" +"Kérjük, érvényes értékeket adj meg:\n" +"Kezdő érték: >= %.1f\n" +"Végérték: <= %.1f\n" +"Végérték: > Kezdő érték\n" +"Lépésköz: >=) %.3f" msgid "The name cannot be empty." msgstr "A név nem lehet üres." #, c-format, boost-format msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "The selected preset: %s is not found." +msgstr "A kiválasztott beállítás: %s nem található." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." msgstr "A név nem lehet azonos egy rendszerbeállítás nevével." msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "A név megegyezik egy másik meglévő beállítás nevével." +msgstr "A név megegyezik egy másik meglévő beállítás nevével" msgid "create new preset failed." msgstr "Új beállítás létrehozása sikertelen." @@ -10865,6 +11128,11 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" +"Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Csatlakozás a nyomtatóhoz..." @@ -10873,7 +11141,7 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "A sikertelen teszteredményt eltávolítottuk." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" -msgstr "Az áramlásdinamikai kalibráció eredményeit elmentette a nyomtató." +msgstr "Az áramlásdinamikai kalibráció eredményeit elmentette a nyomtató" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10881,12 +11149,17 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" +"Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak egy " +"azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni a " +"korábbi eredményeket?" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Belső hiba" @@ -10895,8 +11168,7 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Kérjük, válassz ki legalább egy filamentet a kalibráláshoz." msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" -msgstr "" -"Az anyagáramlás kalibrálásának eredményeit elmentettük a beállításokba." +msgstr "Az anyagáramlás kalibrálásának eredményeit elmentettük a beállításokba" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" msgstr "" @@ -11069,7 +11341,7 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "pontatlan átmérőjű anyagok" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Megtaláltuk a legjobb áramlásdinamikai kalibrációs tényezőt." +msgstr "Megtaláltuk a legjobb áramlásdinamikai kalibrációs tényezőt" msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " @@ -11098,12 +11370,14 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" +"Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, hogy " +"felül akarod írni a többi eredményt?" msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Keresd meg a legjobb vonalat a tálcán." +msgstr "Keresd meg a legjobb vonalat a tálcán" msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Keresd meg a tökéletesen extrudált sarkot" msgid "Input Value" msgstr "Bemeneti érték" @@ -11118,7 +11392,7 @@ msgid "Record Factor" msgstr "Record Factor" msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Megtaláltuk a legjobb anyagáramlást." +msgstr "Megtaláltuk a legjobb anyagáramlást" msgid "Flow Ratio" msgstr "Anyagáramlás" @@ -11136,7 +11410,7 @@ msgid "Calibration2" msgstr "Kalibrálás 2" msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Keresd meg a legjobb tárgyat a tálcán." +msgstr "Keresd meg a legjobb tárgyat a tálcán" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" msgstr "Töltsd ki az értéket a legsimább felső felületű blokkból" @@ -11149,7 +11423,7 @@ msgid "flow ratio : %s " msgstr "anyagáramlás: %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface" -msgstr "Kérjük, válaszd a legsimább felülettel rendelkező blokkot." +msgstr "Kérjük, válaszd a legsimább felülettel rendelkező blokkot" msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Kérjük, válaszd ki a legsimább felülettel rendelkező blokkot." @@ -11203,7 +11477,7 @@ msgstr "" "Matte stb.)" msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" +msgstr "Mintázat" msgid "Method" msgstr "Módszer" @@ -11219,16 +11493,16 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Csatlakozás a nyomtatóhoz" msgid "From k Value" -msgstr "From k Value" +msgstr "K értéktől" msgid "To k Value" -msgstr "To k Value" +msgstr "K értékig" msgid "Value step" -msgstr "Value step" +msgstr "Lépésköz" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "A fúvóka átmérője a nyomtató beállításaiból került szinkronizálásra." +msgstr "A fúvóka átmérője a nyomtató beállításaiból került szinkronizálásra" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Ettől a volumetrikus sebességtől" @@ -11240,35 +11514,35 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Áramlásdinamikai kalibrációs eredmény" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" msgid "No History Result" msgstr "Nincs előzmény" msgid "Success to get history result" -msgstr "Success to get history result" +msgstr "Előzmények sikeresen lekérdezve" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "Az előző anyagáramlás-dinamikai kalibrációs rekordok frissítése" msgid "Action" msgstr "Művelet" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Áramlásdinamikai kalibráció szerkesztése" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "The filament must be selected." msgid "PA Calibration" msgstr "PA kalibrálás" @@ -11280,16 +11554,16 @@ msgid "PA Line" msgstr "PA vonal" msgid "PA Pattern" -msgstr "PA Pattern" +msgstr "PA-minta" msgid "Start PA: " -msgstr "Kezdő PA:" +msgstr "Kezdő PA: " msgid "End PA: " msgstr "Befejező PA:" msgid "PA step: " -msgstr "PA lépcső" +msgstr "PA lépcső: " msgid "Print numbers" msgstr "Számok nyomtatása" @@ -11312,16 +11586,16 @@ msgid "Filament type" msgstr "Filament típusa" msgid "Start temp: " -msgstr "Kezdőhőmérséklet:" +msgstr "Kezdőhőmérséklet: " msgid "End temp: " -msgstr "Befejező hőmérséklet:" +msgstr "Befejező hőmérséklet: " msgid "Temp step: " -msgstr "Hőmérséklet lépcső:" +msgstr "Hőmérséklet lépcső: " msgid "Supported range: 180°C - 350°C" -msgstr "Supported range: 180°C - 350°C" +msgstr "Támogatott tartomány: 180°C - 350°C" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -11338,37 +11612,43 @@ msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Maximális volumetrikus sebesség teszt" msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Kezdő volumetrikus sebesség:" +msgstr "Kezdő volumetrikus sebesség: " msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Befejező volumetrikus sebesség:" +msgstr "Befejező volumetrikus sebesség: " msgid "step: " -msgstr "lépcső:" +msgstr "lépcső: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n" +"\\lépcső>= 0\n" +"befejező > kezdő + lépcső)" msgid "VFA test" msgstr "VFA teszt" msgid "Start speed: " -msgstr "Kezdősebesség:" +msgstr "Kezdősebesség: " msgid "End speed: " -msgstr "Befejező sebesség:" +msgstr "Befejező sebesség: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n" +"kezdő > 10 \\lépcső >= 0\n" +"befejező > kezdő + lépcső)" msgid "Start retraction length: " -msgstr "Kezdő visszahúzás hossza:" +msgstr "Kezdő visszahúzás hossza: " msgid "End retraction length: " msgstr "Befejező visszahúzási hossz:" @@ -11421,7 +11701,7 @@ msgstr "Kiszolgáló" msgctxt "OfFile" msgid "Size" -msgstr "A fájl mérete" +msgstr "Méret" msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" @@ -11454,17 +11734,21 @@ msgid "" "Performed boolean intersection fails \n" " because the selected parts have no intersection" msgstr "" +"A logikai metszés végrehajtása nem sikerült,\n" +"mert a kiválasztott tárgyaknak nincs metszéspontja" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Mesh Boolean" msgid "Please right click to assembly these objects." -msgstr "" +msgstr "Please right click to assemble these objects." msgid "" "Please add at least one more object and select them together,\n" "then right click to assembly these objects." msgstr "" +"Please add at least one more object and select them together,\n" +"then right click to assemble these objects." msgid "Union" msgstr "Egyesítés" @@ -11500,156 +11784,158 @@ msgid "Delete input" msgstr "Bemenet törlése" msgid "Network Test" -msgstr "Network Test" +msgstr "Hálózati teszt" msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Start Test Multi-Thread" +msgstr "Teszt indítása több szálon" msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Start Test Single-Thread" +msgstr "Teszt indítása egy szálon" msgid "Export Log" -msgstr "Export Log" +msgstr "Napló exportálása" msgid "Studio Version:" -msgstr "Studio Version:" +msgstr "Studio verzió:" msgid "System Version:" -msgstr "System Version:" +msgstr "Rendszerverzió:" msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS Server:" +msgstr "DNS kiszolgáló:" msgid "Test BambuLab" -msgstr "Test BambuLab" +msgstr "BambuLab tesztelése" msgid "Test BambuLab:" -msgstr "Test BambuLab:" +msgstr "BambuLab tesztelése:" msgid "Test Bing.com" -msgstr "Test Bing.com" +msgstr "Bing.com tesztelése" msgid "Test bing.com:" -msgstr "Test bing.com:" +msgstr "Bing.com tesztelése:" msgid "Test HTTP" -msgstr "Test HTTP" +msgstr "HTTP tesztelése" msgid "Test HTTP Service:" -msgstr "Test HTTP Service:" +msgstr "HTTP szolgáltatás tesztelése:" msgid "Test storage" -msgstr "Test storage" +msgstr "Tárolóhely tesztelése" msgid "Test Storage Upload:" -msgstr "Test Storage Upload:" +msgstr "Tárhelyfeltöltés tesztelése:" msgid "Test storage upgrade" -msgstr "Test storage upgrade" +msgstr "Tárhelybővítés tesztelése" msgid "Test Storage Upgrade:" -msgstr "Test Storage Upgrade:" +msgstr "Tárhelybővítés tesztelése:" msgid "Test storage download" -msgstr "Test storage download" +msgstr "Tárolóhely letöltés tesztelése" msgid "Test Storage Download:" -msgstr "Test Storage Download:" +msgstr "Tárolóhely letöltés tesztelése:" msgid "Test plugin download" -msgstr "Test plugin download" +msgstr "Plugin letöltés tesztelése" msgid "Test Plugin Download:" -msgstr "Test Plugin Download:" +msgstr "Plugin letöltés tesztelése:" msgid "Test Storage Upload" -msgstr "Test Storage Upload" +msgstr "Tárolóhely feltöltés tesztelése" msgid "Log Info" -msgstr "Log Info" +msgstr "Napló adatok" msgid "Select filament preset" -msgstr "Select filament preset" +msgstr "Válassz ki filamentbeállítást" msgid "Create Filament" -msgstr "Create Filament" +msgstr "Filament létrehozása" msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Create Based on Current Filament" +msgstr "Létrehozás a jelenlegi filament alapján" msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copy Current Filament Preset " +msgstr "Jelenlegi filamentbeállítás másolása" msgid "Basic Information" -msgstr "Basic Information" +msgstr "Alapinformációk" msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Add Filament Preset under this filament" +msgstr "Filamentbeállítás hozzáadása ehhez a filamenthez" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "We could create the filament presets for your following printer:" +msgstr "Létrehozhatjuk a filamentbeállításokat a következő nyomtatóhoz:" msgid "Select Vendor" -msgstr "Select Vendor" +msgstr "Válassz gyártót" msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Input Custom Vendor" +msgstr "Egyedi gyártó megadása" msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Can't find vendor I want" +msgstr "Nem találom a kívánt gyártót" msgid "Select Type" -msgstr "Select Type" +msgstr "Válassz típust" msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Select Filament Preset" +msgstr "Válassz filamentbeállítást" msgid "Serial" -msgstr "Serial" +msgstr "Sorozatszám" msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" +msgstr "pl.: Basic, Matt, Silk, Marble" msgid "Filament Preset" -msgstr "Filament Preset" +msgstr "Filamentbeállítás" msgid "Create" -msgstr "Create" +msgstr "Létrehoz" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +"A „Bambu” vagy „Generic” nem használható gyártóként egyedi filamentek " +"esetében." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Filament type is not selected, please reselect type." +msgstr "A filament típusa nem lett kiválasztva, kérjük, válaszd ki a típust." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " +"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." +msgstr "Az egyedi gyártó vagy sorozat értéke üres. Kérjük, írd be újra." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "The vendor can not be a number. Please re-enter." +msgstr "The vendor can not be a number; please re-enter." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +"Még nem választottál nyomtatót vagy beállítást. Kérjük, válassz ki legalább " +"egyet." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11657,132 +11943,132 @@ msgid "" "If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " "name. Do you want to continue?" msgstr "" -"The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"A(z) %s filamentnév már létezik.\n" +"Ha folytatod, az új beállítás a teljes nevével fog megjelenni. Folytatod?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a következő beállításokat:\n" msgid "" "\n" "Do you want to rewrite it?" msgstr "" "\n" -"Do you want to rewrite it?" +"Szeretnéd felülírni?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" +"To add preset for more printers; please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Create Printer/Nozzle" +msgstr "Nyomtató/fúvóka létrehozása" msgid "Create Printer" -msgstr "Create Printer" +msgstr "Nyomtató létrehozása" msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Create Nozzle for Existing Printer" +msgstr "Fúvóka létrehozása meglévő nyomtatóhoz" msgid "Create from Template" -msgstr "Create from Template" +msgstr "Létrehozás sablonból" msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Create Based on Current Printer" +msgstr "Létrehozás az aktuális nyomtató alapján" msgid "wiki" msgstr "wiki" msgid "Import Preset" -msgstr "Import Preset" +msgstr "Beállítás importálása" msgid "Create Type" -msgstr "Create Type" +msgstr "Típus létrehozása" msgid "The model is not fond, place reselect vendor." -msgstr "The model is not fond, place reselect vendor." +msgstr "The model was not found; please reselect vendor." msgid "Select Model" -msgstr "Select Model" +msgstr "Válassz modellt" msgid "Select Printer" -msgstr "Select Printer" +msgstr "Válassz nyomtatót" msgid "Input Custom Model" -msgstr "Input Custom Model" +msgstr "Egyedi modell megadása" msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Can't find my printer model" +msgstr "Nem találom a nyomtató modelljét" msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" +msgstr "Négyzet" msgid "Printable Space" -msgstr "Printable Space" +msgstr "Nyomtatási terület" msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Hot Bed STL" +msgstr "Tárgyasztal STL" msgid "Load stl" -msgstr "Load stl" +msgstr "STL betöltése" msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Hot Bed SVG" +msgstr "Tárgyasztal SVG" msgid "Load svg" -msgstr "Load svg" +msgstr "SVG betöltése" msgid "Max Print Height" -msgstr "Max Print Height" +msgstr "Maximális nyomtatási magasság" msgid "Preset path is not found, please reselect vendor." msgstr "" +"A beállítás útvonala nem található; kérjük, válaszd ki újból a gyártót." msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "The printer model was not found, please reselect." +msgstr "A nyomtató modellje nem található, kérjük, válaszd ki újra." msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." -msgstr "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgid "The printer preset is not fond, place reselect." -msgstr "The printer preset is not fond, place reselect." +msgstr "The printer preset was not found; please reselect." msgid "Printer Preset" -msgstr "Printer Preset" +msgstr "Nyomtatóbeállítás" msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Filament Preset Template" +msgstr "Filamentbeállítás sablon" msgid "Deselect All" -msgstr "Deselect All" +msgstr "Kijelölés megszüntetése" msgid "Process Preset Template" -msgstr "Process Preset Template" +msgstr "Folyamatbeállítás sablon" msgid "Back Page 1" -msgstr "Back Page 1" +msgstr "Vissza az 1. oldalra" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"Még nem választottad ki, hogy melyik nyomtató beállításai alapján készüljön " +"az új. Kérjük, válaszd ki a nyomtató gyártóját és modelljét" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." +"Tiltott karakter került be az első oldalon a nyomtatási terület részbe. " +"Kérjük, csak számokat használj." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "The custom printer or model is not inputed, place input." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -11798,68 +12084,68 @@ msgstr "" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " "process presets with the same preset name will be recreated \n" "and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "You need to select at least one filament preset." +msgstr "Ki kell választanod legalább egy filamentbeállítást." msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "You need to select at least one process preset." +msgstr "Ki kell választanod legalább egy folyamatbeállítást." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create filament presets failed. As follows:\n" +msgstr "A következő filamentbeállítások létrehozása nem sikerült:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create process presets failed. As follows:\n" +msgstr "A következő folyamatbeállítások létrehozása nem sikerült:\n" msgid "Vendor is not found, please reselect." -msgstr "" +msgstr "A gyártó nem található; kérjük, válaszd ki újra." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Current vendor has no models, please reselect." +msgstr "A kiválasztott gyártónak nincsenek modelljei. Kérjük, válassz másikat." msgid "" "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " -"model." +"Nem választottad ki a gyártót és modellt, vagy nem adtál meg egy egyedi " +"gyártót és modellt." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." +"Érvénytelen karakter(ek) az egyedi gyártó vagy modell mezőjében. Kérjük, írd " +"be őket újra." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Az egyedi gyártó vagy modell értéke üres. Kérjük, írd be újra." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Please check bed printable shape and origin input." +msgstr "Kérjük, ellenőrizd az asztal alakját és a kezdőpont koordinátáit." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +"Nem választottál nyomtatót a fúvókacseréhez. Kérjük, válassz egy nyomtatót." msgid "Create Printer Successful" -msgstr "Create Printer Successful" +msgstr "Nyomtató sikeresen létrehozva" msgid "Create Filament Successful" -msgstr "Create Filament Successful" +msgstr "Filament Created Successfully" msgid "Printer Created" -msgstr "Printer Created" +msgstr "Nyomtató létrehozva" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Please go to printer settings to edit your presets" +msgstr "" +"Kérjük, a beállítások szerkesztéséhez lépj be a nyomtató beállításaiba." msgid "Filament Created" -msgstr "Filament Created" +msgstr "Filament létrehozva" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" @@ -11867,6 +12153,9 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +"Ha szükséges, lépj be az filamentbeállításokhoz az értékek szerkesztéséhez.\n" +"Figyelem: a fúvóka hőmérséklete, a tárgyasztal hőmérséklete és a maximális " +"volumetrikus sebesség jelentős hatással van a nyomtatási minőségre." msgid "" "Studio has detected that your user presets synchronization function is not " @@ -11874,9 +12163,13 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" -msgstr "Printer Setting" +msgstr "Nyomtatóbeállítás" msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)" msgstr "" @@ -11885,31 +12178,31 @@ msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)" msgstr "" msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Printer presets(.zip)" +msgstr "Nyomtatóbeállítások (.zip)" msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament presets(.zip)" +msgstr "Filamentbeállítások (.zip)" msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Process presets(.zip)" +msgstr "Folyamatbeállítások (.zip)" msgid "initialize fail" -msgstr "initialize fail" +msgstr "inicializálás sikertelen" msgid "add file fail" -msgstr "add file fail" +msgstr "fájl hozzáadása sikertelen" msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "add bundle structure file fail" +msgstr "kötegstruktúra fájl hozzáadása sikertelen" msgid "finalize fail" -msgstr "finalize fail" +msgstr "véglegesítés sikertelen" msgid "open zip written fail" -msgstr "open zip written fail" +msgstr "ZIP-fájl írása sikertelen" msgid "Export successful" -msgstr "Export successful" +msgstr "Sikeres exportálás!" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11919,7 +12212,7 @@ msgid "" "creation." msgstr "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" +"clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." @@ -11927,73 +12220,75 @@ msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" +"A nyomtató és a nyomtatóhoz tartozó összes filament- és folyamatbeállítás.\n" +"Megosztható másokkal." msgid "" "User's fillment preset set. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"User's fillment preset set. \n" -"Can be shared with others." +"Felhasználói filamentbeállítások.\n" +"Megosztható másokkal." msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +"Csak azok a nyomtatók jelennek meg, amelyeknél változtak a nyomtató-, " +"filament- és folyamatbeállítások." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Only display the filament names with changes to filament presets." +msgstr "" +"Csak azok a filamentnevek jelennek meg, ahol változtak a filamentbeállítások." msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyekhez tartoznak felhasználói " +"beállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" "and all user filament presets in each filament name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyekhez tartoznak felhasználói " +"beállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" "and all user process presets in each printer name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyeknél változtak a " +"folyamatbeállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek " +"exportálásra." msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Please select at least one printer or filament." +msgstr "Kérjük, válassz ki legalább egy nyomtatót vagy filamentet." msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Please select a type you want to export" +msgstr "Válaszd ki az exportálandó beállítás típusát" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" -msgstr "Edit Filament" +msgstr "Filament szerkesztése" msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Filament presets under this filament" +msgstr "A filamenthez tartozó beállítások" msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Megjegyzés: Ha a filamenthez tartozó utolsó beállítás is törlődik, akkor a " +"filament szintén törlésre kerül a párbeszédablak bezárása után." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted" +msgstr "A más beállítások által örökölt beállítások nem törölhetők" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -12001,214 +12296,218 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Delete Preset" -msgstr "Delete Preset" +msgstr "Beállítás törlése" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Are you sure to delete the selected preset?" +msgstr "Biztosan törlöd a kiválasztott beállítást?" msgid "Delete preset" -msgstr "Delete preset" +msgstr "Beállítás törlése" msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Add Preset" +msgstr "+ Beállítás hozzáadása" msgid "Delete Filament" -msgstr "Delete Filament" +msgstr "Filament törlése" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"A filamenthez tartozó összes beállítás törölve lesz. \n" +"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérjük, töröld az " +"adott férőhelyen a filamentadatokat." msgid "Delete filament" -msgstr "Delete filament" +msgstr "Filament törlése" msgid "Add Preset" -msgstr "Add Preset" +msgstr "Beállítás hozzáadása" msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Add preset for new printer" +msgstr "Beállítás hozzáadása új nyomtatóhoz" msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Copy preset from filament" +msgstr "Beállítás másolása filamentről" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "The filament choice not find filament preset, please reselect it" +msgstr "A filamenthez nem található beállítás. Kérjük, válassz ki másikat." msgid "[Delete Required]" -msgstr "" +msgstr "[Törlés szükséges]" msgid "Edit Preset" -msgstr "Edit Preset" +msgstr "Beállítás módosítása" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out Wiki" +msgstr "For more information, please check out our Wiki" msgid "Collapse" -msgstr "Collapse" +msgstr "Összecsuk" msgid "Daily Tips" -msgstr "Daily Tips" +msgstr "Napi tippek" msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "* %s anyag nyomtatása ezzel: %s a fúvóka eltömődéséhez vezethet" msgid "Need select printer" -msgstr "Need select printer" +msgstr "Ki kell választanod a nyomtatót" msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "The start, end or step is not valid value." +msgstr "A kezdő-, vég- vagy lépésérték nem érvényes." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Nem lehet kalibrálni: előfordulhat, hogy a beállított kalibrációs " +"értéktartomány túl nagy, vagy a lépésköz túl kicsi" msgid "Physical Printer" -msgstr "Physical Printer" +msgstr "Fizikai nyomtató" msgid "Print Host upload" -msgstr "Print Host upload" +msgstr "Feltöltés a nyomtatóra" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Nem sikerült érvényes nyomtató hivatkozást lekérni" msgid "Success!" -msgstr "Success!" +msgstr "Sikerült!" msgid "Refresh Printers" -msgstr "Refresh Printers" +msgstr "Nyomtatók frissítése" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "signed certificate." msgstr "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"A HTTPS CA-fájl nem kötelező. Csak akkor szükséges, ha a HTTPS-t saját " +"aláírású tanúsítvánnyal használod." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Tanúsítványfájlok (*.crt, *.pem) |*.crt; *.pem|Minden fájl|* . *" msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Open CA certificate file" +msgstr "CA tanúsítványfájl megnyitása" #, c-format, boost-format msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." msgstr "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"Ezen a rendszeren %s HTTPS-tanúsítványokat használ a rendszer " +"tanúsítványtárolójából vagy kulcstárolójából." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." +"Egyéni CA-fájl használatához importáld azt a tanúsítványtárolóba / " +"kulcstárolóba." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" +"A nyomtatóállomáson keresztül csatlakoztatott nyomtatókhoz való csatlakozás " +"sikertelen." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "A nyomtatóállomás típusa nem egyezik: %s" msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni az AstroBoxhoz" msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Connection to Duet is working correctly." msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Could not connect to Duet" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Duethez" msgid "Unknown error occured" -msgstr "Unknown error occured" +msgstr "Ismeretlen hiba történt" msgid "Wrong password" -msgstr "Wrong password" +msgstr "Hibás jelszó" msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Nem sikerült erőforrásokat szerezni új kapcsolat létrehozásához" msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "A feltöltés nincs engedélyezve a FlashAir kártyán." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a FlashAirhez" msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." msgstr "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Megjegyzés: FlashAir 2.00.02 vagy újabb firmware és bekapcsolt feltöltési " +"funkció szükséges." msgid "Connection to MKS works correctly." -msgstr "Connection to MKS works correctly." +msgstr "Connection to MKS is working correctly." msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Could not connect to MKS" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni az MKS-hez" msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni az OctoPrinthez" msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Prusa SLA-hoz" msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a PrusaLinkhez" msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Connection to Repetier is working correctly." msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Could not connect to Repetier" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Repetierhez" msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." #, boost-format msgid "" "HTTP status: %1%\n" "Message body: \"%2%\"" msgstr "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" +"HTTP állapot: %1%\n" +"Üzenet törzse: „%2%“" #, boost-format msgid "" @@ -12216,9 +12515,9 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" +"A válasz feldolgozása sikertelen.\n" +"Üzenet törzse: „%1%“\n" +"Hiba: „%2%“" #, boost-format msgid "" @@ -12226,38 +12525,51 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" +"A nyomtató lekérdezése sikertelen.\n" +"Üzenet törzse: „%1%“\n" +"Hiba: „%2%”" msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12265,12 +12577,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12278,35 +12597,53 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " "printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12314,12 +12651,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12327,64 +12671,95 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -12392,12 +12767,18 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -12405,9 +12786,13 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it " +"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the " +"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performance." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "No AMS" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "" @@ -12416,50 +12801,53 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "Ams Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Wait" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" msgstr "" @@ -12476,28 +12864,28 @@ msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "No task" msgid "Edit Printers" msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -12505,9 +12893,9 @@ msgid "" "Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations." msgstr "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"A billentyűparancsok használata\n" +"Tudtad, hogy a Bambu Studio billentyűparancsok és 3D-műveletek széles " +"választékát kínálja?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -12525,9 +12913,9 @@ msgid "" "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " "problems on the Windows system?" msgstr "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Modell javítása\n" +"Tudtad, hogy Windows rendszeren a sérült 3D-modelleket kijavíthatod, hogy " +"elkerüld a szeletelési problémákat?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -12551,7 +12939,7 @@ msgid "" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " "printing by a simple click?" msgstr "" -"Automatikus orientáció\n" +"Automatikus tájolás\n" "Tudtad, hogy az objektumokat egy kattintással elforgathatod a nyomtatáshoz " "optimális orientációba?" @@ -12715,7 +13103,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nyomtatás selyemhatású filamenttel\n" "Tudtad, hogy a selyemhatású filamentek több figyelmet igényelnek a sikeres " -"nyomtatás érdekében? A legjobb eredmény érdekében mindig használj magasabb " +"nyomtatás érdekében? A legjobb eredményért mindig használj magasabb " "hőmérsékletet és alacsonyabb sebességet." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] @@ -12725,7 +13113,7 @@ msgid "" "the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Perem a jobb tapadás érdekében\n" -"Tudtad, hogy a ha a nyomtatott modell csak kis felületen érintkezik az " +"Tudtad, hogy ha a nyomtatott modell csak kis felületen érintkezik az " "asztallal, akkor ajánlott peremet használni?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] @@ -12775,10 +13163,10 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" -"When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Mikor nyomtass nyitott ajtóval\n" +"Tudtad, hogy a nyomtató ajtajának kinyitásával csökkentheted az extruder/" +"hotend eltömődésének valószínűségét, ha alacsonyabb hőmérsékletű filamentet " +"nyomtatsz? További információ a Wikiben olvashatsz erről." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -12787,774 +13175,9 @@ msgid "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping." msgstr "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Exportálás & Konfigurációk" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to save the project.\n" -#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " -#~ "the project file." -#~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült elmenteni a projektet.\n" -#~ "Ellenőrizd, hogy a mappa létezik-e online, vagy más programokban meg van-" -#~ "e nyitva a projektfájl." - -#~ msgid "" -#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " -#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " -#~ "small area." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a belső szilárd kitöltés vonalmintája. Ha a keskeny belső szilárd " -#~ "kitöltés felismerése engedélyezve van, a koncentrikus minta kis " -#~ "területeken is használható." - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "aktív" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Filament kitöltése" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n" -#~ "\\lépcső>= 0\n" -#~ "befejező > kezdő + lépcső)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n" -#~ "kezdő > 0 \\lépcső >= 0\n" -#~ "befejező > kezdő + lépcső)" - -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Támasz: szerszámút generálása %d. réteg" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Támasz: túlnyúlások észlelése" - -#~ msgid "Support: precalculate avoidance" -#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" - -#~ msgid "Support: generate contact points" -#~ msgstr "Támasz: érintkezési pontok generálása" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Támasz: ágak kiterjesztése" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Támasz: poligonok rajzolása" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Támasz: szerszámút generálása" - -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Támogatás: poligonok generálása %d. réteg" - -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Támasz: lyukak javítása %d. réteg" - -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Támasz: ágak kiterjesztése %d. réteg" - -#~ msgid "Switch table page" -#~ msgstr "Switch table page" - -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "G-kód sikeresen exportálva ide: %1%" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Teljes becsült idő" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Share" - -#~ msgid "Upload Pictrues" -#~ msgstr "Upload Pictrues" - -#~ msgid "Transfer or discard changes" -#~ msgstr "Transfer or discard changes" - -#~ msgid "Old Value" -#~ msgstr "Régi érték" - -#~ msgid "New Value" -#~ msgstr "Új érték" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "Átvitel" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Elvetés" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Megváltoztattad a(z) \"%1%\" beállítás néhány beállítását.\n" -#~ "Szeretnéd ezeket a módosított beállításokat (új értéket) megtartani a " -#~ "másik beállításra való váltás után?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Megváltoztattál néhány beállítást.\n" -#~ "Szeretnéd ezeket megtartani a másik beállításra való váltás után?" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ "túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." - -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "Nincs fájl [%d]" - -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Betöltés sikertelen [%d]" - -#~ msgid "Not for new" -#~ msgstr "Not for new" - -#~ msgid "Associate files to BambuStudio" -#~ msgstr "Fájlok társítása a BambuStudiohoz" - -#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" -#~ msgstr ".3mf fájlok társítása a BambuStudiohoz" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "Ha engedélyezve van, a BambuStudio-t állítja be alapértelmezett " -#~ "alkalmazásként a .3mf fájlok megnyitásához" - -#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" -#~ msgstr ".stl fájlok társítása a BambuStudiohoz" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "Ha engedélyezve van, a BambuStudio-t állítja be alapértelmezett " -#~ "alkalmazásként az .stl fájlok megnyitásához" - -#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" -#~ msgstr ".step/.stp fájlok társítása a BambuStudiohoz" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "Ha engedélyezve van, a BambuStudio-t állítja be alapértelmezett " -#~ "alkalmazásként a .step fájlok megnyitásához" - -#~ msgid "Enable Dark mode" -#~ msgstr "Sötét mód engedélyezése" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Kamra páratartalma" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Páramegkötő állapota" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "A két sávnál alacsonyabb páramegkötő-állapot azt jelzi, hogy a " -#~ "páramegkötő nem működik. Cseréld ki a páramegkötő tasakokat (minél " -#~ "magasabb, annál jobb)." - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Megjegyzés: Ha a fedél nyitva van, vagy nemrég cserélted ki a tasakokat, " -#~ "órákig vagy egy éjszakáig tarthat a nedvesség felszívódása. Az alacsony " -#~ "hőmérséklet szintén lelassítja a folyamatot. Ez idő alatt előfordulhat, " -#~ "hogy a visszajelző nem a pontos értéket mutatja." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "Nem lehet logikai műveletet végrehajtani a modellhálókon. Csak pozitív " -#~ "alkatrészek kerülnek exportálásra." - -#~ msgid "Auto Bed Type" -#~ msgstr "Auto Bed Type" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Ha dedikált támaszanyagot használsz a támasz érintkező felületeihez, " -#~ "akkor a következő beállításokat javasoljuk:\n" -#~ "0 felső Z-távolság, 0 érintkezőréteg térköz, koncentrikus mintázat és a " -#~ "támasz független rétegmagasságának kikapcsolása" - -#~ msgid "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -#~ msgstr "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state. \n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Érvénytelen állapot.\n" -#~ "Egyetlen rész sincs kiválasztva a vágás után megtartásra" - -#~ msgid "Can't apply when proccess preview." -#~ msgstr "Nem használható folyamat előnézetben." - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" -#~ msgstr "Shift + egér mozgatása felfelé vagy lefelé" - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "A BambuStudio konfigurációs fájl valószínűleg megsérült, ezért nem " -#~ "használható. Kérjük, töröld a fájlt, és próbáld meg újra." - -#~ msgid "" -#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -#~ "changes as new presets." -#~ msgstr "" -#~ "Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, elvetheted őket, vagy " -#~ "elmentheted új beállításokként." - -#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -#~ msgstr "Súlyos hiba, a következő kivételt találtuk: %1%" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" -#~ msgstr "Szétválasztja a kijelölt objektumot több tárgyra" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" -#~ msgstr "Szétválasztja a kijelölt objektumot több tárgyra" - -#~ msgid "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" -#~ "\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut infornation first." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a művelet megtöri a vágás kapcsolatát.\n" -#~ "Ezután a modell konzisztenciája nem garantálható.\n" -#~ "\n" -#~ "A szilárd tárgyakkal vagy negatív térfogatokkal való művelethez először " -#~ "törölni kell a vágási információkat." - -#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." -#~ msgstr "" -#~ "A kijelölt objektum csak egy tárgyat tartalmaz, ezért nem lehet tovább " -#~ "bontani." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." -#~ msgstr "" -#~ "Ha az első kiválasztott elem egy objektum, akkor a másodiknak is " -#~ "objektumnak kell lennie." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " -#~ "same object." -#~ msgstr "" -#~ "Ha az első kiválasztott elem egy tárgy, akkor a másodiknak is tárgynak " -#~ "kell lennie." - -#~ msgid "Failed to repair folowing model object" -#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" -#~ msgstr[0] "Nem sikerült megjavítani a következő modellt" -#~ msgstr[1] "Nem sikerült megjavítani a következő modelleket" - -#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "A kalibráció során probléma merült fel. Kattintson a megoldás " -#~ "megtekintéséhez." - -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "Válassz egy AMS rekeszt, majd nyomd meg a \"Load\" vagy \"Unload\" gombot " -#~ "a filament automatikus be- vagy kitöltéséhez." - -#~ msgid "No arrangable objects are selected." -#~ msgstr "Nincsenek elrendezhető objektumok kijelölve." - -#~ msgid "Unkown Error." -#~ msgstr "Ismeretlen hiba." - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "A zöld azt jelenti, hogy az AMS páratartalma normális, a narancs és a " -#~ "piros pedig azt jelenti, hogy a páratartalom túl magas (Higrométer: minél " -#~ "alacsonyabb, annál jobb)." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Megjegyzés: ha az új tekercs nyomtatás során kerül behelyezésre, az AMS " -#~ "nem fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." - -#~ msgid "" -#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " -#~ "the program" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba történt. Lehet, hogy a rendszer memóriája nem elég, vagy a program " -#~ "hibás" - -#~ msgid "" -#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "A fúvóka eltömődhet, ha a hőmérséklet az ajánlott tartományon kívül van.\n" -#~ "Kérjük, bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő hőmérsékletet használod a " -#~ "nyomtatáshoz.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " -#~ "cases.\n" -#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a beállítás csak a modell méretének kismértékű finomítására szolgál.\n" -#~ "Például, ha a modellméret kis mértékben eltér, vagy ha a tűrések " -#~ "helytelenek. Nagyobb mértékű változtatásokhoz használd a modell " -#~ "átméretezése funkciót.\n" -#~ "\n" -#~ "Az érték 0-ra áll vissza." - -#~ msgid "" -#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" -#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " -#~ "settings.\n" -#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Az elefántláb kompenzáció értéke túl nagy.\n" -#~ "Ha jelentős elefántláb-problémával küzdesz, ellenőrizd a többi " -#~ "beállítást.\n" -#~ "Például lehetséges, hogy az asztal hőmérséklete túl magas.\n" -#~ "\n" -#~ "Az érték 0-ra áll vissza." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Átváltasz vonalak mintázatra?\n" -#~ "Igen - Váltás a vonalak mintázatra\n" -#~ "Nem - Sűrűség visszaállítása az alapértelmezett, nem 100%-os értékre" - -#~ msgid "Only the object being edit is visible." -#~ msgstr "Csak az éppen szerkesztett objektum látható." - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (Nincs eszköz)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (az eszköz nincs csatlakoztatva)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (nem található kamera)!" - -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "" -#~ "A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva; kérjük, várd meg, amíg a " -#~ "letöltés befejeződik." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Sikertelen inicializálás (a nyomtató jelenlegi szoftvere nem támogatja)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (nem elérhető LAN-módban)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Az inicializálás sikertelen (hiányzó nyomtató LAN IP-cím)!" - -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (%s)!" - -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Megállítva [%d]!" - -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "A betöltés sikertelen [%d]!" - -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Csatlakozás sikertelen [%d]!" - -#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -#~ msgstr "Nem sikerült letölteni a modellinfomációt a nyomtatóról." - -#~ msgid "Failed to parse model infomations." -#~ msgstr "Nem sikerült feldolgozni a modellinformációkat" - -#~ msgid "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." -#~ msgstr "" -#~ "A .gcode.3mf fájl nem tartalmaz G-kód adatokat. Kérjük, szeleteld újra a " -#~ "Bambu Studióval, és exportálj egy új .gcode.3mf fájlt." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Connection lost. Please retry." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "File not exists." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "A tárhely nem elérhető; kérjük helyezz be egy MicroSD-kártyát." - -#~ msgid " upload config prase failed\n" -#~ msgstr " upload config prase failed\n" - -#~ msgid "%1$d Object has custom supports." -#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -#~ msgstr[0] "%1$d objektum egyedi támaszokat tartalmaz." -#~ msgstr[1] "%1$d objektum egyedi támaszokat tartalmaz." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -#~ msgstr "Megjegyzés: Az előkészítés több percig is eltarthat. Kérjük várj." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " -#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " -#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -#~ "and services." -#~ msgstr "" -#~ "Köszönjük, hogy Bambu Lab készüléket vásároltál. Mielőtt használnád az új " -#~ "Bambu Lab készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A " -#~ "lenti gombra kattintva elfogadod az Adatvédelmi irányelveket és a " -#~ "Felhasználási feltételeket (együttesen: „Feltételek“). Ha nem fogadod el " -#~ "a Bambu Lab Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, " -#~ "kérjük, ne használd a Bambu Lab készüléket és szolgáltatásait." - -#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -#~ msgstr "A konfigurációs csomag az előző konfigurációs útmutatóban módosult" - -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "A következő objektum(ok) üres kezdőréteggel rendelkeznek, ezért nem " -#~ "nyomtathatók ki. Kérjük, vágd le az alját, vagy engedélyezd a támaszokat." - -#~ msgid "" -#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "A törlőtorony használatához a támasznak ugyanakkora rétegmagassággal kell " -#~ "rendelkeznie, mint az objektumnak." - -#~ msgid "" -#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -#~ msgstr "" -#~ "Kerülje a falon keresztül való áthaladást, ami nyomot hagyhat a felületen" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " -#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " -#~ "of a direct travel path. Zero to disable" -#~ msgstr "" -#~ "A kitérő maximális hossza a fal keresztezésének elkerüléséhez: a nyomtató " -#~ "figyelmen kívül hagyja a kitérést, ha az ehhez szükséges távolság " -#~ "nagyobb, mint ez az érték. A kitérő megadható abszolút értékként vagy a " -#~ "közvetlen útvonal százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra, ha " -#~ "ki szeretnéd kapcsolni ezt az opciót." - -#~ msgid "" -#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " -#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " -#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " -#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " -#~ "determained by bottom shell layers" -#~ msgstr "" -#~ "Az alsó szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha az alsó héjrétegek " -#~ "vastagsága kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony " -#~ "legyen a héj, ha a rétegmagasság kicsi. A 0 azt jelenti, hogy ez a " -#~ "beállítás ki van kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó " -#~ "héjrétegek száma határozza meg." - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "A nagy túlnyúlású áthidalások vagy túlnyúló falak nyomtatásakor a " -#~ "tárgyhűtő ventilátor kényszerítve lesz, hogy ezt a fordulatszámot " -#~ "használja. A túlnyúlások és áthidalások hűtésének kikényszerítésével jobb " -#~ "minőség érhető el ezeken a részeken." - -#~ msgid "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." -#~ msgstr "" -#~ "A „Csak egy fal a felső felületeken“ használata több helyet hagy a " -#~ "kitöltésnek. Megadhatod, hogy ez a beállítás csak a legfelső felületre " -#~ "vagy az összes felső rétegre igaz legyen." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " -#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " -#~ "improve the cooling quality for needle and small details" -#~ msgstr "" -#~ "Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához, hogy a " -#~ "rétegidő ne lehessen kevesebb, mint a \"Max. ventilátor fordulatszám\"-" -#~ "nál megadott küszöbérték.\n" -#~ "Ezáltal a rétegnek több ideje marad visszahűlni és javulhat a kisebb " -#~ "részletek nyomtatási minősége" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom gcode" -#~ msgstr "" -#~ "Az elszívó ventilátor sebessége nyomtatás közben: ez a sebesség felülírja " -#~ "a sebességet a filament egyéni G-kódjában." - -#~ msgid "" -#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -#~ "usually can be printing directly without support if not very long" -#~ msgstr "" -#~ "Nem támasztja alá az áthidalásokat, ezáltal támaszanyagot spórolva. Az " -#~ "áthidalások általában támasz nélkül is jól nyomtathatók, ha nem túl " -#~ "hosszúak" - -#~ msgid "" -#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " -#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -#~ "stoping" -#~ msgstr "" -#~ "Ezen beállítás engedélyezése esetén a tárgyhűtő ventilátor soha nem áll " -#~ "le, és legalább a minimális fordulatszámon fog járni, hogy csökkentse az " -#~ "indítás és leállítás gyakoriságát" - -#~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" -#~ msgstr "" -#~ "Kezdőréteg magassága. A vastagabb kezdőréteg javíthatja a tárgy asztalhoz " -#~ "való tapadását" - -#~ msgid "" -#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " -#~ "segment" -#~ msgstr "" -#~ "Az egyes vonalszakaszokon használt véletlen pontok közötti átlagos " -#~ "távolság" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Engedélyezd ezt az opciót, hogy olyan G-kódot kapj, amiben G2 és G3 " -#~ "mozgások vannak" - -#~ msgid "" -#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Az extruder által nyomtatható legnagyobb rétegmagasság: ez a maximális " -#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " -#~ "engedélyezve van." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "A kiegészítő tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma. A kiegészítő ventilátor " -#~ "ezen a fordulatszámon fog működni a nyomtatás során, kivéve az első " -#~ "néhány réteget, amelynél kikapcsolt hűtés van megadva" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Az extruder által nyomtatható legkisebb rétegmagasság: ez a minimum " -#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " -#~ "engedélyezve van." - -#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -#~ msgstr "A kezdő- és végpontok a vágási terület és a kidobónyílás között." - -#~ msgid "" -#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " -#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -#~ "resolution and more time to slice" -#~ msgstr "" -#~ "A G-kód útvonal a modell kontúrjának egyszerűsítése után jön létre, hogy " -#~ "elkerüljük a túl sok sort a G-kód fájlban. A kisebb érték nagyobb " -#~ "felbontást és több időt jelent a szeletelésnél" - -#~ msgid "" -#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " -#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " -#~ "stringing" -#~ msgstr "" -#~ "Visszahúzáskor a fúvóka egy kicsit megemelkedik, hogy a fúvóka és a " -#~ "nyomtatott tárgy között rés keletkezzen. Ez megakadályozza, hogy a fúvóka " -#~ "nagyobb mozgás közben a tárgynak ütközzön. A Z tengely emelésekor " -#~ "használt körkörös mozgás megelőzheti a szálazást." - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -#~ "retraction" -#~ msgstr "" -#~ "A filament extruderbe történő visszatöltésének sebessége. A nulla azonos " -#~ "sebességet jelent a visszahúzással" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" - -#~ msgid "" -#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " -#~ "travel" -#~ msgstr "" -#~ "Ez visszahúzáskor a fúvókát az utolsó extrudálási útvonal mentén " -#~ "mozgatja, hogy a fúvókából szivárgott anyagot eltávolítsa. Ez minimálisra " -#~ "csökkentheti a pöttyöket, amikor a nyomtatófej a mozgást követően egy egy " -#~ "új alkatrész nyomtatásába kezd." - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Megszabja, hogy a fúvóka visszahúzáskor mekkora távot mozog az utolsó " -#~ "útvonalán" - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, " -#~ "hogy felül akarod írni a többi eredményt?" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak " -#~ "egy azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni " -#~ "a korábbi eredményeket?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" - -#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -#~ msgstr "Preset path is not find, please reselect vendor." - -#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." -#~ msgstr "Vendor is not find, please reselect." - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." - -#~ msgid "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." -#~ msgstr "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." - -#~ msgid "Support air filtration" -#~ msgstr "Légszűrés támogatása" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Enable this if printer support air filtration" +"Vetemedés elkerülése\n" +"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a " +"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -13660,6 +13283,25 @@ msgstr "" #~ msgid "AWS host" #~ msgstr "AWS host" +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "A két sávnál alacsonyabb páramegkötő-állapot azt jelzi, hogy a " +#~ "páramegkötő nem működik. Cseréld ki a páramegkötő tasakokat (minél " +#~ "magasabb, annál jobb)." + +#~ msgid "" +#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " +#~ "the program" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba történt. Lehet, hogy nincs elég rendszermemória, vagy a program hibás" + +#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." +#~ msgstr "" +#~ "A kalibráció során probléma merült fel. Kattints a megoldás " +#~ "megtekintéséhez." + #~ msgid "Acivate for better air filtration" #~ msgstr "Aktiváld a jobb levegőszűrés érdekében" @@ -13717,6 +13359,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" #~ msgstr "Összeállítja a kijelölt tárgyakat egyetlen tárggyá" +#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" +#~ msgstr ".3mf fájlok társítása a BambuStudióhoz" + +#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" +#~ msgstr ".step/.stp fájlok társítása a BambuStudiohoz" + +#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" +#~ msgstr ".stl fájlok társítása a BambuStudióhoz" + +#~ msgid "Associate files to BambuStudio" +#~ msgstr "Fájlok társítása a BambuStudióhoz" + +#~ msgid "Auto Bed Type" +#~ msgstr "Auto asztaltípus" + #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Automatikus elrendezés" @@ -13751,6 +13408,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu High Temperature Plate" #~ msgstr "Bambu High Temperature Plate" +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "A BambuStudio konfigurációs fájlja valószínűleg megsérült, ezért nem " +#~ "használható. Kérjük, töröld a fájlt, és próbáld meg újra." + #~ msgid "" #~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " #~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " @@ -13808,6 +13472,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom Solid Layers" #~ msgstr "Alsó tömör rétegek" +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Kamra páratartalma" + #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Kali" @@ -13821,6 +13488,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Calibration of extrusion" #~ msgstr "Extrudálás kalibrálása" +#~ msgid "Can't apply when proccess preview." +#~ msgstr "Nem használható folyamat előnézetben." + #~ msgid "Can't connect to the printer" #~ msgstr "Nem lehet csatlakozni a nyomtatóhoz" @@ -13837,6 +13507,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Check the normative items." #~ msgstr "Ellenőrzi a normatív elemeket." +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "Válassz egy AMS rekeszt, majd nyomd meg a \"Load\" vagy \"Unload\" gombot " +#~ "a filament automatikus be- vagy kitöltéséhez." + #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "Válassz ki egy vagy több fájlt (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -13866,12 +13543,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "Színes nyomtatás" +#~ msgid "Combinate" +#~ msgstr "Combinate" + #~ msgid "Comsumption" #~ msgstr "Felhasználás" #~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded" #~ msgstr "Filament extrudálásanak megerősítése" +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Csatlakozás sikertelen [%d]!" + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "A kapcsolat megszakadt. Kérjük, próbáld újra." + #~ msgid "Convert Unit" #~ msgstr "Mértékegység átváltása" @@ -13917,6 +13603,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Pause Print" #~ msgstr "Nyomtatás szüneteltetésének törlése" +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Páramegkötő állapota" + #~ msgid "" #~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" @@ -13936,6 +13625,10 @@ msgstr "" #~ "és más sebességet használ. A 100%%-os túlnyúlás esetén az áthidaláshoz " #~ "beállított sebességet használja." +#~ msgid "" +#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" +#~ msgstr "Kerüli a falak keresztezését, ami nyomot hagyhat a felületen" + #~ msgid "Device:" #~ msgstr "Eszköz:" @@ -13948,6 +13641,9 @@ msgstr "" #~ "Igen - Engedélyezd az Arachnét és kapcsold ki a lassítást\n" #~ "Nem - Ne használd az Arachnét ennél a nyomtatásnál" +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Elvetés" + #~ msgid "Discard or Keep changes" #~ msgstr "Változások elvetése vagy megtartása" @@ -13968,6 +13664,12 @@ msgstr "" #~ "tiltva. Kérjük, csatlakoztasd újra a nyomtatót a hozzáférési kód " #~ "megadásával, amelyet a nyomtató kijelzőjén találsz." +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Megszabja, hogy a fúvóka visszahúzáskor mekkora távot mozog az utolsó " +#~ "útvonalán" + #~ msgid "Display printable box" #~ msgstr "Nyomtatható doboz megjelenítése" @@ -14033,9 +13735,26 @@ msgstr "" #~ "Ez kikapcsolja a visszahúzást, ha a mozgás teljes egészében egy kitöltési " #~ "területen belül történik." +#~ msgid "" +#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +#~ "usually can be printing directly without support if not very long" +#~ msgstr "" +#~ "Nem támasztja alá az áthidalásokat, ezáltal támaszanyagot spórolva. Az " +#~ "áthidalások általában támasz nélkül is jól nyomtathatók, ha nem túl " +#~ "hosszúak" + #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "Bambu Network bővítmény letöltése" +#~ msgid "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." +#~ msgstr "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." + #~ msgid "Dump video" #~ msgstr "Dump video" @@ -14050,12 +13769,42 @@ msgstr "" #~ "depth" #~ msgstr "Beágyazási mélység" +#~ msgid "Enable Dark mode" +#~ msgstr "Sötét mód engedélyezése" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezt ezt az opciót, ha a nyomtató levegőszűréssel van ellátva" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement" +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezd ezt az opciót, ha a nyomtató rendelkezik levegőszűréssel" + #~ msgid "" #~ "Enable this option if machine support controlling chamber temperature" #~ msgstr "" #~ "Engedélyezd ezt az opciót, ha a géped támogatja a kamra hőmérsékletének " #~ "szabályozását" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " +#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " +#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " +#~ "improve the cooling quality for needle and small details" +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához, hogy a " +#~ "rétegidő ne lehessen kevesebb, mint a \"Max. ventilátor fordulatszám\"-" +#~ "nál megadott küszöbérték.\n" +#~ "Ezáltal a rétegnek több ideje marad visszahűlni és javulhat a kisebb " +#~ "részletek nyomtatási minősége" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezd ezt az opciót, hogy olyan G-kódot kapj, amiben G2 és G3 " +#~ "mozgások vannak. És az illesztési tolerancia megegyezik a felbontással" + #~ msgid "" #~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " #~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " @@ -14067,7 +13816,7 @@ msgstr "" #~ "réteg magassága automatikusan kiszámításra kerül a szeletelés során a " #~ "modellfelület lejtésének megfelelően.\n" #~ "Felhívjuk a figyelmed, hogy ez az opció csak akkor működik, ha az " -#~ "aktuális tálcán nincs törlő torony generálva." +#~ "aktuális tálcán nincs törlőtorony generálva." #~ msgid "End of print" #~ msgstr "Nyomtatás vége" @@ -14093,9 +13842,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Export." #~ msgstr "Exportálás." +#~ msgid "Export &Configs" +#~ msgstr "Exportálás & Konfigurációk" + #~ msgid "Export 3MF" #~ msgstr "3MF exportálása" +#~ msgid "Export Configs" +#~ msgstr "Konfigurációk exportálása" + #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "G-kód exportálása." @@ -14158,12 +13913,27 @@ msgstr "" #~ "Nem sikerült csatlakozni a nyomtatóhoz LAN-on keresztül. Kérjük, add meg " #~ "a nyomtató helyes IP-címét és hozzáférési kódját." +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Nem sikerült letölteni a modellinfomációt a nyomtatóról" + #~ msgid "Failed to get ticket" #~ msgstr "Nem sikerült jegyet szerezni" #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Nem sikerült feldolgozni a bejelentkezési hiba okát" +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Nem sikerült feldolgozni a modellinformációkat" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " +#~ "the project file." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült elmenteni a projektet.\n" +#~ "Ellenőrizd, hogy a mappa létezik-e online, vagy esetleg nincs más " +#~ "programokban megnyitva a projektfájl." + #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Sikertelen nyomtatási fájl feltöltés" @@ -14178,6 +13948,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of printer login" #~ msgstr "Sikertelen bejelentkezés a nyomtatóra" +#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +#~ msgstr "Súlyos hiba, a következő kivételt találtuk: %1%" + #~ msgid "Feed new filament from external spool" #~ msgstr "Új filamentet tölt be a külső tartóról." @@ -14187,6 +13960,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filament N XX" +#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +#~ msgstr "Filament csomag (.bbsflmt)" + #~ msgid "" #~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " #~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -14247,6 +14023,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filaments replace" #~ msgstr "Tartalékfilament" +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "A fájl nem létezik." + #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Asztal feltöltése" @@ -14271,6 +14050,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Öblített filament" +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "" +#~ "Öblítési mennyiség: Automatikus kiszámításra kerül minden színcserekor." + #~ msgid "" #~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " #~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " @@ -14281,6 +14064,16 @@ msgstr "" #~ "értéket. Ez százalékban van kifejezve, ami azt jelzi, hogy hány vonal " #~ "fogadható el az alsóbb rétegek alátámasztása nélkül." +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "A nagy túlnyúlású áthidalások vagy túlnyúló falak nyomtatásakor a " +#~ "tárgyhűtő ventilátor kényszerítve lesz, hogy ezt a fordulatszámot " +#~ "használja. A túlnyúlások és áthidalások hűtésének kikényszerítésével jobb " +#~ "minőség érhető el ezeken a részeken." + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Töredékszűrő" @@ -14293,6 +14086,31 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-kód" +#~ msgid "" +#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " +#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +#~ "resolution and more time to slice" +#~ msgstr "" +#~ "A G-kód útvonal a modell kontúrjának egyszerűsítése után jön létre, hogy " +#~ "elkerüljük a túl sok sort a G-kód fájlban. A kisebb érték nagyobb " +#~ "felbontást és több időt jelent a szeletelésnél" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "A zöld azt jelenti, hogy az AMS páratartalma normális, a narancs és a " +#~ "piros pedig azt, hogy a páratartalom túl magas (Higrométer: minél " +#~ "alacsonyabb, annál jobb)." + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is " +#~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "A zöld azt jelenti, hogy az AMS páratartalma normális, a narancs és a " +#~ "piros pedig azt jelenti, hogy a páratartalom túl magas (Higrométer: minél " +#~ "alacsonyabb, annál jobb)." + #~ msgid "" #~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " #~ "that humidity is too high.(Lower the better)" @@ -14320,6 +14138,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Magasság:" +#~ msgid "" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" +#~ msgstr "" +#~ "Kezdőréteg magassága. A vastagabb kezdőréteg javíthatja a tárgy asztalhoz " +#~ "való tapadását" + #~ msgid "" #~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" #~ "arrange to avoid collision when print object by object" @@ -14337,6 +14162,15 @@ msgstr "" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" +#~ msgid "" +#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " +#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +#~ "stoping" +#~ msgstr "" +#~ "Ezen beállítás engedélyezése esetén a tárgyhűtő ventilátor soha nem áll " +#~ "le, és legalább a minimális fordulatszámon fog járni, hogy csökkentse az " +#~ "indítás és leállítás gyakoriságát" + #~ msgid "" #~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " #~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " @@ -14352,9 +14186,53 @@ msgstr "" #~ "a kép készítése során szivároghat valamennyi olvadt filament a fúvókából, " #~ "egy törlőtoronyra van szükség a fúvóka megtisztításához." +#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "" +#~ "Ha engedélyezve van, automatikusan kiszámításra kerül minden színcsere " +#~ "alkalmával." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "" +#~ "Ha engedélyezve van, a BambuStudiót állítja be alapértelmezett " +#~ "alkalmazásként a .3mf fájlok megnyitásához" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "" +#~ "Ha engedélyezve van, a BambuStudiót állítja be alapértelmezett " +#~ "alkalmazásként a .step fájlok megnyitásához" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "" +#~ "Ha engedélyezve van, a BambuStudiót állítja be alapértelmezett " +#~ "alkalmazásként az .stl fájlok megnyitásához" + #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." #~ msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor." +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " +#~ "same object." +#~ msgstr "" +#~ "Ha az első kiválasztott elem egy tárgy, akkor a másodiknak is tárgynak " +#~ "kell lennie." + +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." +#~ msgstr "" +#~ "Ha az első kiválasztott elem egy objektum, akkor a másodiknak is " +#~ "objektumnak kell lennie." + +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the " +#~ "same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ez engedélyezve van, ez a példány újra aktiválódik, amennyiben egy új " +#~ "BambuStudio példány kerül elindításra." + #~ msgid "Immediately score" #~ msgstr "Értékelés" @@ -14364,6 +14242,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." #~ msgstr "Geometriai adatok importálása STL/STEP/3MF/OBJ/AMF fájlokból." +#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error." +#~ msgstr "Importing obj occurred an unknown error." + +#~ msgid "Importing obj with png function is developing." +#~ msgstr "Importing obj with png function is developing." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "Az anyagáramlás kalibrálásában" @@ -14376,9 +14260,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed [%d]!" #~ msgstr "Az inicializálás sikertelen [%d]!" +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (%s)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (az eszköz nincs csatlakoztatva)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Az inicializálás sikertelen (hiányzó nyomtató LAN IP-cím)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (nem található kamera)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (Nincs eszköz)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (nem elérhető LAN-módban)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" #~ msgstr "Az inicializálás sikertelen (a nyomtató nem támogatja)!" +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Sikertelen inicializálás (a nyomtató jelenlegi szoftvere nem támogatja)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" #~ msgstr "Sikertelen inicializálás (nem támogatott LAN-módban)!" @@ -14392,6 +14298,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Érvénytelen fúvóka átmérő" +#~ msgid "" +#~ "Invalid state. \n" +#~ "No one part is selected for keep after cut" +#~ msgstr "" +#~ "Érvénytelen állapot.\n" +#~ "Egyetlen rész sincs kiválasztva a vágás után megtartásra" + #~ msgid "" #~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " #~ "object or enable support generation." @@ -14418,6 +14331,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep lower part" #~ msgstr "Alsó rész megtartása" +#~ msgid "Keep only one BambuStudio instance" +#~ msgstr "Csak egy BambuStudio példányt tartson meg" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Felső rész megtartása" @@ -14447,6 +14363,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Leaving Seam painting" #~ msgstr "Kilépés varratfestő módból" +#~ msgid "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a belső szilárd kitöltés vonalmintája. Ha a keskeny belső szilárd " +#~ "kitöltés felismerése engedélyezve van, a koncentrikus minta kis " +#~ "területeken is használható." + #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Vonal típusa" @@ -14462,6 +14387,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Load default filaments" #~ msgstr "Alapértelmezett filamentek betöltése" +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Betöltés sikertelen [%d]" + +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "A betöltés sikertelen [%d]!" + #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" #~ msgstr "Filamentbeállítások betöltése a megadott fájllistából" @@ -14481,6 +14412,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Felhasználói beállítások betöltése..." +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." + #~ msgid "Lower part" #~ msgstr "Alsó rész" @@ -14513,6 +14453,18 @@ msgstr "" #~ "Maximális kerülőút távolság a falakon való áthaladás elkerülésére. Ha a " #~ "távolság nagyobb ennél az értéknél, akkor nem lesz kitérő." +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " +#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " +#~ "of a direct travel path. Zero to disable" +#~ msgstr "" +#~ "A kitérő maximális hossza a fal keresztezésének elkerüléséhez: a nyomtató " +#~ "figyelmen kívül hagyja a kitérést, ha az ehhez szükséges távolság " +#~ "nagyobb, mint ez az érték. A kitérő megadható abszolút értékként vagy a " +#~ "közvetlen útvonal százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra a " +#~ "kikapcsoláshoz" + #~ msgid "Media" #~ msgstr "Média" @@ -14531,21 +14483,72 @@ msgstr "" #~ msgid "Monitoring Recording" #~ msgstr "Felvétel monitorozása" +#~ msgid "" +#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " +#~ "travel" +#~ msgstr "" +#~ "A fúvókát visszahúzáskor az utolsó extrudálási vonal mentén mozgatja, " +#~ "hogy a fúvókából szivárgott anyagot eltávolítsa. Ez minimálisra " +#~ "csökkentheti a mozgás után keletkező pöttyöket" + +#~ msgid "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" + #~ msgid "NO AMS" #~ msgstr "NINCS AMS" +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Új érték" + +#~ msgid "No arrangable objects are selected." +#~ msgstr "Nincsenek elrendezhető objektumok kijelölve." + +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Nincs fájl [%d]" + #~ msgid "Normative check" #~ msgstr "Normatív ellenőrzés" #~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!" #~ msgstr "Nem érhető el LAN módban!" +#~ msgid "Not for new" +#~ msgstr "Egyelőre nem" + #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "Nem támogatott." #~ msgid "Not supported by this model of printer!" #~ msgstr "Ez a nyomtatómodell nem támogatja!" +#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." +#~ msgstr "Megjegyzés: Az előkészítés több percig is eltarthat. Kérjük várj." + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Megjegyzés: Ha a fedél nyitva van, vagy nemrég cserélted ki a tasakokat, " +#~ "órákig vagy egy éjszakáig tarthat a nedvesség felszívódása. Az alacsony " +#~ "hőmérséklet szintén lelassítja a folyamatot. Ez idő alatt előfordulhat, " +#~ "hogy a visszajelző nem a pontos értéket mutatja." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Megjegyzés: ha az új tekercs nyomtatás során kerül behelyezésre, az AMS " +#~ "nem fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." + #~ msgid "" #~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" #~ msgstr "Megjegyzés: Az IP-t és a hozzáférési kódot itt találod:" @@ -14553,6 +14556,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Nozzle HRC" #~ msgstr "Fúvóka HRC értéke" +#~ msgid "" +#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "A fúvóka eltömődhet, ha a hőmérséklet az ajánlott tartományon kívül van.\n" +#~ "Kérjük, bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő hőmérsékletet használod a " +#~ "nyomtatáshoz.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Régi érték" + #~ msgid "" #~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " #~ "bottom or enable supports." @@ -14560,6 +14576,16 @@ msgstr "" #~ "Az egyik objektum üres kezdőréteggel rendelkezik, ezért nem nyomtatható. " #~ "Kérjük, vágd le az alját, vagy engedélyezd a támaszokat." +#~ msgid "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "" +#~ "Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, " +#~ "hogy felül akarod írni a többi eredményt?" + +#~ msgid "Only the object being edit is visible." +#~ msgstr "Csak az éppen szerkesztett objektum látható." + #~ msgid "Open &PrusaSlicer" #~ msgstr "PrusaSlicer megnyitása" @@ -14590,6 +14616,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Output the model's information." #~ msgstr "Kimeneti modell információ." +#~ msgid "" +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Több mint 4 Studio/Handy példány használja a távoli hozzáférést; kérjük, " +#~ "zárj be néhányat, és próbáld újra." + #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" #~ msgstr "P1P General Settings - WLAN a főképernyő bal oldalán" @@ -14664,9 +14697,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Kérjük, először töltsd ki a riportot." +#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +#~ msgstr "Keresd meg a tökéletesen extrudált sarkot" + #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." #~ msgstr "Kérjük, értékeld a kedvenc Bambu Market-modelled." +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Ha szükséges, lépj be az filamentbeállításokhoz az értékek " +#~ "szerkesztéséhez.\n" +#~ "Figyelem: a fúvóka hőmérséklete, a tárgyasztal hőmérséklete és a " +#~ "maximális volumetrikus sebesség jelentős hatással van a nyomtatási " +#~ "minőségre." + #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." #~ msgstr "A filament betöltése előtt melegítsd fel a fúvókát 170 fok fölé." @@ -14676,15 +14724,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" #~ msgstr "Adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,5 között)" +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + #~ msgid "Please log out and login to the printer again." #~ msgstr "Kérjük, jelentkezz ki, majd jelentkezz be újra a nyomtatóba." +#~ msgid "Please update the printer firmware and try again." +#~ msgstr "Kérjük, frissítsd a nyomtató firmware-ét, és próbáld meg újra." + #~ msgid "Please upgrade your printer first" #~ msgstr "Kérjük, először frissítsd a nyomtatót" #~ msgid "Position:" #~ msgstr "Pozíció:" +#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." +#~ msgstr "Útvonal nem található. Kérjük, válaszd ki újra a gyártót." + #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" #~ "The loaded file contains gcode only." @@ -14724,10 +14796,28 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Nyomtató kiválasztása" +#~ msgid "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "A nyomtató és a nyomtatóhoz tartozó összes filament- és " +#~ "folyamatbeállítás.\n" +#~ "Megosztható másokkal." + +#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +#~ msgstr "Nyomtató konfigurációs csomag (.bbscfg)" + #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "" #~ "A nyomtató firmware-je nem támogatja az anyagot = > AMS férőhelykiosztás" +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva; kérjük, várd meg, amíg a " +#~ "letöltés befejeződik." + #~ msgid "Printing List" #~ msgstr "Nyomtatási lista" @@ -14850,9 +14940,15 @@ msgstr "" #~ "A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:" #~ "info, 4:debug, 5:trace\n" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Megosztás" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Shift + Bármely nyílgomb" +#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" +#~ msgstr "Shift + egér mozgatása felfelé vagy lefelé" + #~ msgid "Shift + Mouse wheel" #~ msgstr "Shift + Egérgörgő" @@ -14893,8 +14989,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" #~ msgstr "Spagetti és kidobónyílás eltömődésének észlelése" +#~ msgid "" +#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +#~ "retraction" +#~ msgstr "" +#~ "A filament extruderbe történő visszatöltésének sebessége. A nulla azonos " +#~ "sebességet jelent a visszahúzással" + +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "" +#~ "A kiegészítő tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma. A kiegészítő ventilátor " +#~ "ezen a fordulatszámon fog működni a nyomtatás során, kivéve az első " +#~ "néhány réteget, amelynél kikapcsolt hűtés van megadva" + #~ msgid "Speed of exhuast fan before printing completes" -#~ msgstr "Az elszívó ventilátor sebessége a nyomtatás befejezése előtt" +#~ msgstr "Az elszívóventilátor sebessége a nyomtatás befejezése előtt" + +#~ msgid "" +#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Az elszívóventilátor fordulatszáma nyomtatás közben. Ez a beállítás " +#~ "felülírja a filament egyéni G-kódjában megadott fordulatszámot." #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Spirál/Váza mód" @@ -14917,6 +15036,12 @@ msgstr "" #~ "kapcsolva, a felső rétegek száma 0 és a hiányos kitöltés sűrűsége 0 és a " #~ "timelapse hagyományosra van állítva" +#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" +#~ msgstr "Szétválasztja a kijelölt objektumot több tárgyra" + +#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" +#~ msgstr "Szétválasztja a kijelölt objektumot több tárgyra" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Indítás" @@ -14927,6 +15052,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Állítsa le a nyomtatást, ha spagettit észlel" +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Megállítva [%d]!" + +#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." +#~ msgstr "A tárhely nem elérhető; kérjük helyezz be egy MicroSD-kártyát." + +#~ msgid "" +#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Studio will re-calculate your flushing volumes every time the filament " +#~ "color changes. You can disable auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" + #~ msgid "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " #~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " @@ -14944,6 +15084,9 @@ msgstr "" #~ "normál támaszokhoz hasonló szerkezetet hoz létre a nagy lapos túlnyúlások " #~ "alatt." +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "G-kód sikeresen exportálva ide: %1%" + #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "" #~ "Sikeresen elküldve. Automatikus átváltás a készülék oldalára %s mp-en " @@ -14957,6 +15100,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Javaslat: Aktuális térfogat a [%d, %d] tartományban" +#~ msgid "Support: detect overhangs" +#~ msgstr "Támasz: túlnyúlások észlelése" + +#~ msgid "Support: draw polygons" +#~ msgstr "Támasz: poligonok rajzolása" + +#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" +#~ msgstr "Támasz: lyukak javítása %d. réteg" + +#~ msgid "Support: generate contact points" +#~ msgstr "Támasz: érintkezési pontok generálása" + +#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" +#~ msgstr "Támogatás: poligonok generálása %d. réteg" + +#~ msgid "Support: generate toolpath" +#~ msgstr "Támasz: szerszámút generálása" + +#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" +#~ msgstr "Támasz: szerszámút generálása %d. réteg" + +#~ msgid "Support: precalculate avoidance" +#~ msgstr "Támasz: elkerülés előre számítása" + +#~ msgid "Support: propagate branches" +#~ msgstr "Támasz: ágak kiterjesztése" + +#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" +#~ msgstr "Támasz: ágak kiterjesztése %d. réteg" + +#~ msgid "Support air filtration" +#~ msgstr "Légszűrés támogatása" + #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Támasz alapja" @@ -14977,6 +15153,18 @@ msgstr "" #~ "A támasz rétegmagassága független a nyomtatott tárgy rétegmagasságától. " #~ "Így jobban testreszabható a Z-távolság és lerövidíthető a nyomtatás ideje." +#~ msgid "Switch table page" +#~ msgstr "Váltás táblázatra" + +#~ msgid "" +#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" +#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" +#~ msgstr "" +#~ "Átváltasz vonalak mintázatra?\n" +#~ "Igen - Váltás a vonalak mintázatra\n" +#~ "Nem - Sűrűség visszaállítása az alapértelmezett, nem 100%-os értékre" + #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" #~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" @@ -15014,6 +15202,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Üvegesedési hőmérséklet" +#~ msgid "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." +#~ msgstr "" +#~ "Köszönjük, hogy Bambu Lab terméket vásároltál. Mielőtt használnád az új " +#~ "Bambu Lab készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A " +#~ "lenti gombra kattintva elfogadod az Adatvédelmi irányelveket és a " +#~ "Felhasználási feltételeket (együttesen: „Feltételek“). Ha nem fogadod el " +#~ "a Bambu Lab Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, " +#~ "kérjük, ne használd a Bambu Lab készüléket és szolgáltatásait." + #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "A(z) %s filament túl puha az AMS-sel való használatra" @@ -15063,6 +15266,20 @@ msgstr "" #~ "A P1P nyomtató nem támogatja a sima timelapse funkciót, használd helyette " #~ "a hagyományos timelapse lehetőséget." +#~ msgid "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." +#~ msgstr "" +#~ "A .gcode.3mf fájl nem tartalmaz G-kód adatokat. Kérjük, szeleteld újra a " +#~ "Bambu Studióval, és exportálj egy új .gcode.3mf fájlt." + +#~ msgid "" +#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " +#~ "segment" +#~ msgstr "" +#~ "Az egyes vonalszakaszokon használt véletlen pontok közötti átlagos " +#~ "távolság" + #~ msgid "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." @@ -15071,6 +15288,18 @@ msgstr "" #~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd " #~ "az asztalhőmérsékletet." +#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" +#~ msgstr "A konfigurációs csomag az előző konfigurációs útmutatóban módosult" + +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." + #~ msgid "" #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "latest version before sending the print job" @@ -15085,6 +15314,29 @@ msgstr "" #~ "Az öblítési mennyiség kisebb, mint a minimális érték, ezért a rendszer " #~ "automatikusan a minimális értékre állítja be." +#~ msgid "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "A következő objektum(ok) üres kezdőréteggel rendelkeznek, ezért nem " +#~ "nyomtathatók ki. Kérjük, vágd le az alját, vagy engedélyezd a támaszokat." + +#~ msgid "" +#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Az extruder által nyomtatható legnagyobb rétegmagasság. Ez a maximális " +#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " +#~ "engedélyezve van." + +#~ msgid "" +#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Az extruder által nyomtatható legkisebb rétegmagasság: ez a minimum " +#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " +#~ "engedélyezve van." + #~ msgid "" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " #~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " @@ -15101,6 +15353,26 @@ msgstr "" #~ "A fúvóka keménysége. A 0 azt jelenti, hogy szeletelés során nem ellenőrzi " #~ "a fúvóka HRC értékét." +#~ msgid "" +#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " +#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " +#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " +#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " +#~ "determained by bottom shell layers" +#~ msgstr "" +#~ "Az alsó szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha az alsó héjrétegek " +#~ "vastagsága kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony " +#~ "legyen a héj, ha a rétegmagasság kicsi. A 0 azt jelenti, hogy ez a " +#~ "beállítás ki van kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó " +#~ "héjrétegek száma határozza meg." + +#~ msgid "" +#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " +#~ "object." +#~ msgstr "" +#~ "A törlőtorony használatához a támasznak ugyanakkora rétegmagassággal kell " +#~ "rendelkeznie, mint az objektumnak." + #~ msgid "" #~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " #~ "the model and slice again" @@ -15113,18 +15385,25 @@ msgstr "" #~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " #~ "selecting the same printer type." #~ msgstr "" -#~ "A G-kód generálásához használt nyomtatótípus nem azonos a jelenleg " -#~ "kiválasztott fizikai nyomtatóval. Javasoljuk, hogy szeleteld újra a " -#~ "megfelelő nyomtatótípust kiválasztva." +#~ "A G-kód generálásához használt nyomtatótípus nem azonos a kiválasztott " +#~ "fizikai nyomtatóval. Javasoljuk, hogy szeleteld újra a megfelelő " +#~ "nyomtatótípust kiválasztva." #~ msgid "" #~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " #~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " #~ "selecting the same printer type.\n" #~ msgstr "" -#~ "A G-kód generálásához használt nyomtatótípus nem azonos a jelenleg " -#~ "kiválasztott fizikai nyomtatóval. Javasoljuk, hogy szeleteld újra a " -#~ "megfelelő nyomtatótípust kiválasztva.\n" +#~ "A G-kód generálásához használt nyomtatótípus nem azonos a kiválasztott " +#~ "fizikai nyomtatóval. Javasoljuk, hogy szeleteld újra a megfelelő " +#~ "nyomtatótípust kiválasztva.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Az ajánlott minimum hőmérséklet nem lehet magasabb, mint az ajánlott " +#~ "maximális hőmérséklet.\n" #~ msgid "The region parameter is incorrrect" #~ msgstr "A régió paramétere helytelen" @@ -15132,6 +15411,14 @@ msgstr "" #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "A kiválasztott beállítás: %1% nem található." +#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#~ msgstr "A kezdő- és végpontok a vágási terület és a kidobónyílás között." + +#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." +#~ msgstr "" +#~ "A kijelölt objektum csak egy tárgyat tartalmaz, ezért nem lehet tovább " +#~ "bontani." + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" @@ -15159,6 +15446,28 @@ msgstr "" #~ "hozzárendelve. Kérjük, frissítsd a Bambu Studiót vagy indítsd újra, hogy " #~ "letöltsd az esetlegesen elérhető frissített rendszerbeállításokat." +#~ msgid "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "" +#~ "Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak " +#~ "egy azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni " +#~ "a korábbi eredményeket?" + +#~ msgid "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut infornation first." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a művelet megtöri a vágás kapcsolatát.\n" +#~ "Ezután a modell konzisztenciája nem garantálható.\n" +#~ "\n" +#~ "A szilárd tárgyakkal vagy negatív térfogatokkal való művelethez először " +#~ "törölni kell a vágási információkat." + #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " #~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " @@ -15177,6 +15486,21 @@ msgstr "" #~ "nyomtatási idő csökkentése és némi filament megtakarításának érdekében. " #~ "Az objektum színei ennek eredményeképpen keveredni fognak." +#~ msgid "" +#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " +#~ "cases.\n" +#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" +#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a beállítás csak a modell méretének kismértékű finomítására szolgál.\n" +#~ "Például, ha a modellméret kis mértékben eltér, vagy ha a tűrések " +#~ "helytelenek. Nagyobb mértékű változtatásokhoz használd a modell " +#~ "átméretezése funkciót.\n" +#~ "\n" +#~ "Az érték 0-ra áll vissza." + #~ msgid "" #~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " #~ "support" @@ -15184,6 +15508,9 @@ msgstr "" #~ "Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa támasz nagyobb üregeiben legyen-e " #~ "kitöltés." +#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" +#~ msgstr "A támasz körüli falak száma" + #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "Ez a beállítás határozza meg a falak számát a fa támasz körül." @@ -15211,17 +15538,41 @@ msgstr "" #~ msgstr "A szeletelőfájl verziója %s, ami újabb, mint %s." #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" -#~ msgstr "Timelapse törlő torony" +#~ msgstr "Timelapse törlőtorony" #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Nyomtatófej nélküli timelapse" +#~ msgid "" +#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " +#~ "settings.\n" +#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Az elefántláb kompenzáció értéke túl nagy.\n" +#~ "Ha jelentős elefántláb-problémával küzdesz, ellenőrizd a többi " +#~ "beállítást.\n" +#~ "Például lehetséges, hogy az asztal hőmérséklete túl magas.\n" +#~ "\n" +#~ "Az érték 0-ra áll vissza." + #~ msgid "Top Minimum Shell Thickness" #~ msgstr "Minimális fedőréteg vastagság" #~ msgid "Top Solid Layers" #~ msgstr "Felső tömör rétegek" +#~ msgid "Total Time Estimation" +#~ msgstr "Teljes becsült idő" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Átvitel" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Módosítások átvitele vagy elvetése" + #~ msgid "Translation" #~ msgstr "Fordítás" @@ -15237,12 +15588,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a zip fájlt" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Nem lehet logikai műveletet végrehajtani a modellhálókon. Csak pozitív " +#~ "alkatrészek kerülnek exportálásra." + +#~ msgid "Unconnected device" +#~ msgstr "Unconnected device" + +#~ msgid "Unkown Error." +#~ msgstr "Ismeretlen hiba." + +#~ msgid "Unload Filament" +#~ msgstr "Filamentkitöltés" + #~ msgid "UpToDate" #~ msgstr "Naprakész" #~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." #~ msgstr "Frissítsd a 3mf konfigurációs értékeit a legújabbra." +#~ msgid "Upload Pictrues" +#~ msgstr "Upload Pictures" + #~ msgid "" #~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "" @@ -15259,12 +15629,23 @@ msgstr "" #~ "Csak egy falat használ a sík felső felületeken, hogy több hely maradjon a " #~ "felső kitöltési mintának" +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +#~ msgstr "" +#~ "A „Csak egy fal a felső felületeken“ használata több helyet hagy a " +#~ "kitöltésnek. Megadhatod, hogy ez a beállítás csak a legfelső felületre " +#~ "vagy az összes felső rétegre igaz legyen." + #~ msgid "User authorization timeout" #~ msgstr "Felhasználó hitelesítési időtúllépés" #~ msgid "User pause" #~ msgstr "Felhasználói szünet" +#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." +#~ msgstr "Gyártó nem található. Kérjük, válaszd ki újból." + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Várakozás" @@ -15310,6 +15691,37 @@ msgstr "" #~ "következő beállításokat javasoljuk:\n" #~ "0 felső Z-távolság, 0 érintkező réteg térköz, koncentrikus mintázat." +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Ha dedikált támaszanyagot használsz a támasz érintkező felületeihez, " +#~ "akkor a következő beállításokat javasoljuk:\n" +#~ "0 felső Z-távolság, 0 érintkezőréteg térköz, koncentrikus mintázat és a " +#~ "támasz független rétegmagasságának kikapcsolása" + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated, and the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." + +#~ msgid "" +#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " +#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " +#~ "stringing" +#~ msgstr "" +#~ "Visszahúzáskor a fúvóka felemelkedik, hogy a fúvóka és a nyomtatott tárgy " +#~ "között rés keletkezzen. Ez megakadályozza, hogy a fúvóka mozgás közben a " +#~ "tárgynak ütközzön. A Z-tengely emelésekor használt körkörös mozgás " +#~ "megelőzheti a szálazást." + #~ msgid "" #~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" @@ -15337,6 +15749,21 @@ msgstr "" #~ "A(z) %u fájl törlésére készülsz a nyomtatón. Biztos, hogy folytatni " #~ "akarod?" +#~ msgid "" +#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +#~ "changes as new presets." +#~ msgstr "" +#~ "Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, elvetheted őket, vagy " +#~ "elmentheted új beállításokként." + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Megváltoztattál néhány beállítást.\n" +#~ "Szeretnéd ezeket megtartani a másik beállításra való váltás után?" + #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" @@ -15345,12 +15772,21 @@ msgstr "" #~ "Szeretnéd megtartani ezeket a megváltozott beállításokat az előbeállítás " #~ "váltás után?" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Megváltoztattad a(z) „%1%“ beállítás néhány elemét.\n" +#~ "Szeretnéd ezeket a módosított beállításokat (az új értéket) megtartani a " +#~ "másik beállításra való váltás után?" + #~ msgid "" #~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " #~ "you change your nozzle lately ? " #~ msgstr "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " -#~ "you change your nozzle lately ? " +#~ "A beállításban szereplő fúvóka típusa nem egyezik az eltárolt értékkel. " +#~ "Lecserélted mostanában a fúvókát? " #~ msgid "Zig zag" #~ msgstr "Cikcakk" @@ -15379,6 +15815,10 @@ msgstr "" #~ " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " #~ "ütközések.\n" +#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +#~ msgstr "" +#~ " túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során ütközés fordulhat elő." + #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "" #~ "túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak " @@ -15392,10 +15832,16 @@ msgstr "" #~ msgid " plate %1%:" #~ msgstr " %1% tálca:" +#~ msgid " upload config prase failed\n" +#~ msgstr " upload config prase failed\n" + #~ msgid "" #~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " bezáródik az új modell létrehozása előtt. Folytatod?" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "aktív" + #~ msgid "default value" #~ msgstr "alapérték" @@ -15448,6 +15894,10 @@ msgstr "" #~ msgid "mtcpp" #~ msgstr "mtcpp" +#~ msgid "" +#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#~ msgstr "A vágás után hibás élek keletkeztek, szeretnéd most javítani őket?" + #~ msgid "normal" #~ msgstr "normál" @@ -15461,14 +15911,24 @@ msgstr "" #~ msgid "open exhuast fan x seconds before printing completes" #~ msgstr "" -#~ "Bekapcsolja az elszívó ventilátort x másodperccel a nyomtatás befejezése " +#~ "Bekapcsolja az elszívóventilátort x másodperccel a nyomtatás befejezése " #~ "előtt" #~ msgid "outer/inner/infill" #~ msgstr "külső/belső/kitöltés" +#~ msgid "%1$d Object has custom supports." +#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." +#~ msgstr[0] "%1$d objektum egyedi támaszokat tartalmaz." +#~ msgstr[1] "%1$d objektum egyedi támaszokat tartalmaz." + +#~ msgid "Failed to repair folowing model object" +#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +#~ msgstr[0] "Nem sikerült megjavítani a következő modellt" +#~ msgstr[1] "Nem sikerült megjavítani a következő modelleket" + #~ msgid "preparing, export 3mf failed!" -#~ msgstr "előkészítés; 3mf exportálása sikertelen!" +#~ msgstr "előkészítés, 3mf exportálása sikertelen!" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "A 3mf nem kompatibilis, csak geometriai adatok kerülnek betöltésre!" diff --git a/bbl/i18n/it/BambuStudio_it.po b/bbl/i18n/it/BambuStudio_it.po index 914347181..5fb3d4e2d 100644 --- a/bbl/i18n/it/BambuStudio_it.po +++ b/bbl/i18n/it/BambuStudio_it.po @@ -2,19 +2,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Supports Painting" -msgstr "Pittura Supporti" +msgstr "Supporti pittura" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Please select single object." msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + Rotella del mouse" @@ -53,7 +56,7 @@ msgid "Erase all painting" msgstr "Cancellare tutta la pittura" msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Evidenziare le sporgenze" +msgstr "Evidenzia le aree sporgenti" msgid "Gap fill" msgstr "Riempimento gap" @@ -150,13 +153,13 @@ msgid "Height range" msgstr "Intervallo altezza" msgid "Alt + Shift + Enter" -msgstr "Alt + Shift + Enter" +msgstr "Alt + Maiusc + Invio" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Attiva Wireframe" msgid "Rotate horizontally" -msgstr "" +msgstr "Ruota orizzontalmente" msgid "Shortcut Key " msgstr "Tasto scelta rapida " @@ -168,13 +171,13 @@ msgid "Height Range" msgstr "Interv. altezza" msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "Verticale" msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" msgid "View: keep horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vista: manteni orizzontale" msgid "Remove painted color" msgstr "Rimuovi colore dipinto" @@ -187,7 +190,7 @@ msgid "Move" msgstr "Sposta" msgid "Please select at least one object." -msgstr "" +msgstr "Please select at least one object." msgid "Rotate" msgstr "Ruota" @@ -205,19 +208,19 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Errore: chiudi prima tutti i menu della barra degli strumenti" msgid "Tool-Move" -msgstr "" +msgstr "Tool-Move" msgid "Tool-Scale" -msgstr "" +msgstr "Tool-Scale" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Tool-Rotate" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Strumento-Faccia sul piatto" msgid "Bottom:" -msgstr "Bottom:" +msgstr "In basso:" msgid "in" msgstr "in" @@ -235,10 +238,10 @@ msgid "Scale ratios" msgstr "Rapporti di scala" msgid "Object Operations" -msgstr "Operazioni sugli oggetti" +msgstr "Operazioni oggetti" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Rotate (relative)" msgid "Volume Operations" msgstr "Operazioni volume" @@ -259,10 +262,10 @@ msgid "Set Scale" msgstr "Imposta scala" msgid "Reset Position" -msgstr "Ripristina posizione" +msgstr "Resetta Posizione" msgid "Reset Rotation" -msgstr "Reimposta rotazione" +msgstr "Resetta Rotazione" msgid "World coordinates" msgstr "Coordinate globali" @@ -277,7 +280,7 @@ msgid "%" msgstr "%" msgid "uniform scale" -msgstr "Scala uniforme" +msgstr "scala uniforme" msgid "Part" msgstr "Nozzle" @@ -286,14 +289,15 @@ msgid "Object" msgstr "Oggetto" msgid "Drag to move the cut plane" -msgstr "Drag to move the cut plane" +msgstr "Trascinate per spostare il piano di taglio" msgid "" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" +"Trascinate per spostare il piano di taglio\n" +"Fate clic con il pulsante destro del mouse su una parte per assegnarla " +"all'altro lato" msgid "Left click" msgstr "Click sinistro" @@ -323,22 +327,24 @@ msgid "Select all connectors" msgstr "Seleziona tutti i connettori" msgid "Left drag" -msgstr "Left drag" +msgstr "Trascinamento a sinistra" msgid "Plot cut plane" -msgstr "Plot cut plane" +msgstr "Disegna piano di taglio" msgid "right click" -msgstr "right click" +msgstr "Clic destro" msgid "Assign the part to the other side" -msgstr "Assign the part to the other side" +msgstr "Assegna il modello all'altro lato" msgid "Cut" msgstr "Taglia" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" +"I bordi non-mainfold sono causati dallo strumento di taglio: vuoi ripararlo " +"adesso?" msgid "Repairing model object" msgstr "Riparazione oggetto" @@ -347,19 +353,19 @@ msgid "Connector" msgstr "Connettore" msgid "Planar" -msgstr "Planar" +msgstr "Planare" msgid "Dovetail" -msgstr "Dovetail" +msgstr "Coda di rondine" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modalità" msgid "Movement:" msgstr "Movimento:" msgid "Groove Angle" -msgstr "Groove Angle" +msgstr "Angolo Scanalatura" msgid "Movement" msgstr "Movimento" @@ -374,19 +380,19 @@ msgid "Add connectors" msgstr "Aggiungi connettori" msgid "Groove" -msgstr "Groove" +msgstr "Scanalatura" msgid "Depth" -msgstr "Depth" +msgstr "Profondità" msgid "Width" msgstr "Larghezza" msgid "Flap Angle" -msgstr "Flap Angle" +msgstr "Inverti angolo" msgid "Keep orientation" -msgstr "Keep orientation" +msgstr "Mantieni orientamento" msgid "Place on cut" msgstr "Posiziona sul taglio" @@ -440,10 +446,10 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Esagono" msgid "Snap global parameters" -msgstr "Snap global parameters" +msgstr "Parametri globali Snap" msgid "Bulge" -msgstr "Bulge" +msgstr "Sporgenza" msgid "Gap" msgstr "Gap" @@ -479,6 +485,8 @@ msgid "" "Invalid state. \n" "No one part is selected to keep after cut" msgstr "" +"Invalid state. \n" +"Non è stata selezionata alcuna parte da conservare dopo il taglio" msgid "Plug" msgstr "Connettore" @@ -550,7 +558,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "" +msgstr "Impossibile applicare durante l'elaborazione dell'anteprima" msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Operazione già annullata. Si prega di attendere qualche secondo." @@ -562,60 +570,61 @@ msgid "Perform Recognition" msgstr "Esegui riconoscimento" msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Edge" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Plane" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "Point on edge" msgid "Point on circle" -msgstr "" +msgstr "Point on circle" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "Point on plane" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "Center of edge" msgid "Center of circle" -msgstr "" +msgstr "Center of circle" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "Select feature" msgid "Select point" -msgstr "" +msgstr "Select point" msgid "Delete" msgstr "Elimina" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "Restart selection" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "Cancel a feature until exit" msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Measure" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" msgstr "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object" msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "Edit to scale" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "" +msgstr "Scale all" msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -627,43 +636,49 @@ msgid "Length" msgstr "Lunghezza" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selection" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Moving)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Select 2 faces on objects and \n" +" make objects assemble together." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Face" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Fixed)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Point" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning:please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning:please select two different mesh." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" @@ -672,52 +687,52 @@ msgid "Angle" msgstr "Angolo" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distance" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Center coincidence" msgid "Featue 1" -msgstr "" +msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "" +msgstr "Parallel_distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "Assembla" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" @@ -726,7 +741,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Brush size" msgstr "Misura del pennello" @@ -747,7 +762,7 @@ msgid "Remove selection" msgstr "Rimuovi selezione" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Maiusc + Mouse per spostarsi verso l'alto o il basso" msgid "Rotate text" msgstr "Ruota testo" @@ -774,8 +789,8 @@ msgid "" "Embeded\r\n" "depth" msgstr "" -"Embeded\r\n" -"depth" +"Integrata\n" +"Profondità" msgid "Surface" msgstr "Superficie" @@ -798,8 +813,8 @@ msgstr "%1% è stato sostituito con %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." msgstr "" -"La configurazione potrebbe essere generata da una versione più recente di " -"Bambu Studio." +"La configurazione potrebbe essere stata generata da una versione più recente " +"di BambuStudio." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Alcuni valori sono stati sostituiti. Per favore controllali:" @@ -829,7 +844,7 @@ msgid "Internal Version" msgstr "Versione interna" msgid "Beta Version" -msgstr "Beta Version" +msgstr "Versione beta" msgid "V" msgstr "V" @@ -841,8 +856,8 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"Bambu Studio ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere " -"un bug. Segnala questo errore al supporto tecnico." +"BambuStudio terminerà per esaurimento della memoria. Potrebbe trattarsi di " +"un bug. Segnala il problema al nostro team." msgid "Fatal error" msgstr "Errore irreversibile" @@ -851,7 +866,8 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"Si è verificato un errore nella localizzazione e Bambu Studio verrà chiuso. " +"BambuStudio terminerà a causa di un errore di localizzazione. Segnala lo " +"scenario in cui si è verificato il problema." msgid "Critical error" msgstr "Errore critico" @@ -880,6 +896,8 @@ msgid "" "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" +"Il file di configurazione di BambuStudio non può essere analizzato e " +"potrebbe essere danneggiato. Elimina il file e riprova." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -921,7 +939,7 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Scegli file (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "Scegli uno o più file (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Scegli uno o più file (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -936,6 +954,8 @@ msgid "" "You can keep the modified presets for the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" +"È possibile conservare i preset modificati per il nuovo progetto, scartare o " +"salvare le modifiche come nuovi preset." msgid "User logged out" msgstr "Utente disconnesso" @@ -950,8 +970,8 @@ msgid "" "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " "the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" -"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " -"the latest version from Bambu Lab website." +"La versione Bambu Studio è troppo vecchia per abilitare il servizio cloud. " +"Scarica l'ultima versione dal sito Web di Bambu Lab." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aggiornamento dell'informativa sulla privacy" @@ -960,11 +980,12 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." +"Il numero di preset utente memorizzati nella cache nel cloud ha superato il " +"limite massimo, i preset utente appena creati possono essere utilizzati solo " +"localmente." msgid "Sync user presets" -msgstr "Sync user presets" +msgstr "Sincronizzazione preset utente" msgid "Loading" msgstr "Caricamento" @@ -1016,7 +1037,7 @@ msgstr "Inizializzazione della GUI di Bambu Studio non riuscita" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "" +msgstr "Errore irreversibile; eccezione rilevata: %1%" msgid "Quality" msgstr "Qualità" @@ -1043,7 +1064,7 @@ msgid "Ironing" msgstr "Stiratura" msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy skin" +msgstr "Fuzzy Skin" msgid "Extruders" msgstr "Estrusori" @@ -1106,13 +1127,13 @@ msgid "Cone" msgstr "Cono" msgid "Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "Disco" msgid "Torus" -msgstr "Torus" +msgstr "Toro" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rounded Rectangle" msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Cube" @@ -1145,13 +1166,13 @@ msgid "Printable" msgstr "Stampabile" msgid "Fix model" -msgstr "Correggi il modello" +msgstr "Ripara modello" msgid "Export as one STL" -msgstr "Export as one STL" +msgstr "Esporta come unico STL" msgid "Export as STLs" -msgstr "Export as STLs" +msgstr "Esporta come più file STL" msgid "Reload from disk" msgstr "Ricarica da disco" @@ -1191,13 +1212,13 @@ msgid "Flush Options" msgstr "Opzioni spurgo" msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Spurga nel riempimento oggetto" +msgstr "Spurga nel riempimento" msgid "Flush into this object" msgstr "Spurga in questo oggetto" msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Spurga nei supporti dell'oggetto" +msgstr "Spurga nei supporti" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Modifica nella tabella dei parametri" @@ -1224,10 +1245,10 @@ msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" msgstr "Assembla gli oggetti selezionati in un oggetto con una singola parte" msgid "Mesh boolean" -msgstr "Maglia booleana" +msgstr "Mesh booleana" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Operazioni maglia booleana, tra cui unione e sottrazione." +msgstr "Operazioni di mesh booleane, tra cui unione e sottrazione." msgid "Along X axis" msgstr "Lungo l'asse X" @@ -1290,13 +1311,13 @@ msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" msgid "select all objects on current plate" -msgstr "Seleziona tutti gli oggetti sul piatto corrente" +msgstr "seleziona tutti gli oggetti sul piatto corrente" msgid "Delete All" msgstr "Elimina tutto" msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "Elimina tutti gli oggetti sul piatto corrente" +msgstr "elimina tutti gli oggetti sul piatto corrente" msgid "Arrange" msgstr "Disponi" @@ -1350,7 +1371,7 @@ msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" msgstr "Riempi l'area rimanente del piano con copie dell'oggetto selezionato" msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Modifica il nome del piatto" +msgstr "Modifica Nome Piatto" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1367,8 +1388,8 @@ msgstr[1] "%1$d Errori riparati" #, c-format, boost-format msgid "Error: %1$d non-manifold edge." msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Errore: %1$d bordo non manifold." -msgstr[1] "Errore: %1$d bordi non-manifold." +msgstr[0] "Errore: %1$d spigolo non manifold." +msgstr[1] "Errore: %1$d spigoli non-manifold." msgid "Remaining errors" msgstr "Errori rimanenti" @@ -1376,13 +1397,12 @@ msgstr "Errori rimanenti" #, c-format, boost-format msgid "%1$d non-manifold edge" msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d bordo non-manifold" -msgstr[1] "%1$d bordi non-manifold" +msgstr[0] "%1$d spigolo non-manifold" +msgstr[1] "%1$d spigoli non-manifold" msgid "Right click the icon to fix model object" msgstr "" -"Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per correggere " -"l'oggetto del modello" +"Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per riparare l'oggetto" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" @@ -1418,7 +1438,7 @@ msgid "Error!" msgstr "Errore!" msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Impossibile recuperare i dati del modello nel file corrente." +msgstr "Impossibile acquisire i dati del modello nel file corrente." msgid "Generic" msgstr "Generico" @@ -1460,6 +1480,11 @@ msgid "" "To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " "information first." msgstr "" +"Questa azione interromperà una corrispondenza tagliata.\n" +"Dopodiché, la coerenza del modello non può essere garantita.\n" +"\n" +"Per manipolare parti solide o volumi negativi, è necessario prima invalidare " +"le informazioni di taglio." msgid "Delete all connectors" msgstr "Elimina tutti i connettori" @@ -1469,6 +1494,7 @@ msgstr "Non è consentita l'eliminazione dell'ultima parte solida." msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "" +"L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere diviso." msgid "Assembly" msgstr "Assemblaggio" @@ -1486,10 +1512,10 @@ msgid "Object Settings to modify" msgstr "Impostazioni oggetto da modificare" msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Imposta parti da modificare" +msgstr "Impostazioni parti da modificare" msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Impostazioni range layer da modificare" +msgstr "Impostazioni layer range da modificare" msgid "Part manipulation" msgstr "Manipola parti" @@ -1513,15 +1539,19 @@ msgid "" "If the first selected item is an object, the second one should also be an " "object." msgstr "" +"Se il primo elemento selezionato è un oggetto, anche il secondo deve essere " +"un oggetto." msgid "" "If the first selected item is a part, the second one should be part of the " "same object." msgstr "" +"Se il primo elemento selezionato è una parte, il secondo deve far parte " +"dello stesso oggetto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "" -"Il tipo dell'ultima parte dell'oggetto solido non può essere modificato." +"Il tipo dell'ultima parte dell'oggetto solido non deve essere modificato." msgid "Negative Part" msgstr "Parte negativa" @@ -1580,10 +1610,10 @@ msgstr "Numero non valido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"Una cella può essere copiata solo in una o più celle della stessa colonna." +"una cella può essere copiata solo in una o più celle della stessa colonna" msgid "multiple cells copy is not supported" -msgstr "Copia di celle multiple non supportata." +msgstr "copia celle multiple non supportata." msgid "Outside" msgstr "Esterno" @@ -1643,13 +1673,13 @@ msgid "More" msgstr "Altro" msgid "Open Preferences." -msgstr "Apri Preferenze" +msgstr "Apri Preferenze." msgid "Open next tip." -msgstr "Apri suggerimento successivo" +msgstr "Apri suggerimento successivo." msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Aprire la documentazione nel browser web" +msgstr "Apri la documentazione nel browser web" msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -1658,7 +1688,7 @@ msgid "Pause" msgstr "Pausa" msgid "Template" -msgstr "Template" +msgstr "Modello" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -1716,7 +1746,7 @@ msgid "Change filament at the beginning of this layer." msgstr "Cambia filamento all'inizio di questo layer." msgid "Delete Pause" -msgstr "Annulla pausa" +msgstr "Elimina pausa" msgid "Delete Custom Template" msgstr "Elimina Template Personalizzato" @@ -1734,7 +1764,7 @@ msgid "No printer" msgstr "Nessuna stampante" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "Failed to connect to the server" msgstr "Connessione al server non riuscita" @@ -1785,7 +1815,7 @@ msgid "Load" msgstr "Load" msgid "Unload" -msgstr "UnLoad" +msgstr "Scarica" msgid "Ext Spool" msgstr "Bobina esterna" @@ -1804,6 +1834,8 @@ msgstr "Calibrazione AMS..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" +"Si è verificato un problema durante la calibrazione. Fare clic per " +"visualizzare la soluzione." msgid "Calibrate again" msgstr "Calibra di nuovo" @@ -1833,7 +1865,7 @@ msgid "Feed Filament" msgstr "Alimentazione del filamento" msgid "Confirm extruded" -msgstr "Verifica che il filamento sia stato estruso" +msgstr "Conferma estrusione" msgid "Check filament location" msgstr "Controllo posizione filamento" @@ -1845,6 +1877,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" +"Scegliere uno slot AMS, quindi premi il pulsante \"Carica\" o \"Scarica\" " +"per caricare o scaricare automaticamente il filamento." msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -1853,25 +1887,25 @@ msgid "" "All the selected objects are on the locked plate,\n" "We can not do auto-arrange on these objects." msgstr "" -"Tutti gli oggetti selezionati si trovano su una piatto bloccato.\n" -"Non è possibile disporre automaticamente questi oggetti." +"Tutti gli oggetti selezionati sono bloccati sulla piastra,\n" +"Non è possibile eseguire l'ordinamento automatico su questi oggetti." msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "" +msgstr "Non sono stati selezionati oggetti ordinabili." msgid "" "This plate is locked,\n" "We can not do auto-arrange on this plate." msgstr "" "Il piatto è bloccato.\n" -"Non puoi organizzare automaticamente questo piatto." +"Non è possibile eseguire la disposizione automatica su questo piatto." msgid "Arranging..." msgstr "Disponendo..." #, boost-format msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto %1% ha dimensioni zero e non può essere organizzato." msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." @@ -1925,7 +1959,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "Orientamento" msgid "Filling" -msgstr "Filling" +msgstr "Riempimento" msgid "Bed filling canceled." msgstr "Riempimento del piano annullato." @@ -1934,7 +1968,7 @@ msgid "Bed filling done." msgstr "Riempimento del piano completato." msgid "Error! Unable to create thread!" -msgstr "Errore. Impossibile creare il processo." +msgstr "Errore! Impossibile creare il processo!" msgid "Exception" msgstr "Eccezione" @@ -1949,7 +1983,9 @@ msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Controlla la connessione rete della stampante." msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Dati anomali del file di stampa. Eseguire nuovamente l'elaborazione" +msgstr "" +"Dati anomali del file di stampa. Per favore, esegui nuovamente " +"l'elaborazione." msgid "Task canceled." msgstr "Attività annullata." @@ -1961,7 +1997,7 @@ msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Connessione al servizio cloud non riuscita. Riprovare." msgid "Print file not found. please slice again." -msgstr "File di stampa non trovato; si prega di eseguire nuovamente lo slice" +msgstr "File di stampa non trovato. Esegui di nuovo l'elaborazione" msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " @@ -1979,7 +2015,7 @@ msgstr "Caricamento del file in ftp non riuscito. Riprova." msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Controlla lo stato attuale del server Bambu Lab cliccando sul link qui sopra." +"Controlla lo stato attuale del server Bambu cliccando sul link in alto." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -2006,13 +2042,13 @@ msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "Invia stampa tramite servizio cloud" msgid "Print task sending times out." -msgstr "Print task sending times out." +msgstr "L'invio dell'attività di stampa è scaduto." msgid "Service Unavailable" msgstr "Servizio non disponibile" msgid "Unknown Error." -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto." msgid "Sending print configuration" msgstr "Invia configurazione di stampa" @@ -2025,7 +2061,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" msgstr "" -"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina successiva in %ss" +"Inviato con successo. Andrà automaticamente alla pagina successiva in %ss" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" @@ -2110,10 +2146,10 @@ msgid "Download failed" msgstr "Download non riuscito" msgid "Cancelled" -msgstr "Annullato" +msgstr "Cancellato" msgid "Install successfully." -msgstr "Installato con successo" +msgstr "Installazione completata." msgid "Installing" msgstr "Installazione…" @@ -2183,9 +2219,9 @@ msgid "" "we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in " "the corresponding code comments." msgstr "" -"Esistono molte parti del software che provengono dai contributi della " -"community, quindi non siamo in grado di elencarle una per una e verranno " -"invece attribuite nei commenti ai codici corrispondenti." +"Molte parti del software provengono dai contributi della community, quindi " +"non possiamo elencarle una per una, ma verranno invece citate nei commenti " +"del codice corrispondente." msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Impostazione materiali AMS" @@ -2247,10 +2283,10 @@ msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Devi prima selezionare il tipo e il colore del materiale." msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)" +msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.3)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" +msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" msgid "Other Color" msgstr "Altro colore" @@ -2290,7 +2326,7 @@ msgid "Bed temperature" msgstr "Temperatura piano" msgid "Start calibration" -msgstr "Calibra" +msgstr "Avvia calibrazione" msgid "Next" msgstr "Avanti" @@ -2308,7 +2344,7 @@ msgid "Save" msgstr "Salva" msgid "Last Step" -msgstr "Indietro" +msgstr "Ultimo passaggio" msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -2336,14 +2372,14 @@ msgstr "Slot AMS" msgid "" "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" -"Nota: è possibile selezionare solo gli slot AMS caricati con lo stesso tipo " -"di materiale." +"Nota: Sono selezionabili solo gli slot AMS caricati con lo stesso tipo di " +"materiale." msgid "Enable AMS" -msgstr "AMS abilitato" +msgstr "Abilita AMS" msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Stampa con filamento in AMS" +msgstr "Stampa con filamenti nell'AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Disabilita AMS" @@ -2352,7 +2388,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Stampa con filamento su bobina esterna" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Current Cabin humidity" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2360,12 +2396,15 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"Configura lo slot AMS da usare per un filamento utilizzato nel lavoro di " -"stampa." +"Configura quale slot AMS deve essere usato per un filamento nella stampa" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento utilizzato in questa stampa" @@ -2380,10 +2419,10 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS non abilitato" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Stampa utilizzando il filamento su bobina esterna." +msgstr "Stampa utilizzando il filamento su bobina esterna" msgid "Print with filaments in ams" -msgstr "Stampa con filamento AMS" +msgstr "Stampa con filamenti nell'AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Stampa con filamento su bobina esterna" @@ -2392,14 +2431,14 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Quando il materiale corrente si esaurisce, la stampante continuerà a " -"stampare i materiali nell'ordine seguente." +"Quando il materiale attuale sarà esaurito, la stampante continuerà a " +"stampare nell'ordine seguente." msgid "Group" msgstr "Gruppo" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "The printer does not currently support auto refill." +msgstr "Attualmente la stampante non supporta la ricarica automatica." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." @@ -2413,16 +2452,16 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"Se nell'AMS sono presenti due filamenti identici, verrà abilitato il backup " +"del filamento AMS. \n" +"(Attualmente supporta la gestione automatica dei materiali di consumo con la " +"stessa marca, materiale e colore)" msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "DRY" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "WET" msgid "AMS Settings" msgstr "Impostazioni AMS" @@ -2442,6 +2481,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" +"Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non " +"leggerà automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -2490,16 +2531,18 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with the same properties of filament " "automatically when current filament runs out" msgstr "" -"L'AMS passerà automaticamente a un altro filamento con stesse proprietà " -"quando il filamento corrente si esaurisce" +"AMS passerà automaticamente a un'altra bobina con le stesse proprietà quando " +"il filamento corrente si esaurisce" msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "File" msgstr "File" @@ -2512,14 +2555,14 @@ msgid "" "software, check and retry." msgstr "" "Impossibile scaricare il plug-in. Controlla le impostazioni del firewall e " -"VPN poi riprova." +"VPN, verifica e riprova." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " "by anti-virus software." msgstr "" -"Impossibile installare il plug-in. Verificare se è bloccato o se è stato " -"eliminato dall'antivirus." +"Impossibile installare il plug-in. Verifica se è bloccato o è stato " +"eliminato dal software antivirus." msgid "click here to see more info" msgstr "clicca per ulteriori informazioni" @@ -2542,12 +2585,14 @@ msgid "" "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" +"Si è verificato un errore. La memoria di sistema potrebbe non essere " +"sufficiente o potrebbe trattarsi di un bug del programma." msgid "Please save project and restart the program. " -msgstr "Salva il progetto e riavvia l'applicazione." +msgstr "Salva il progetto e riavvia l'applicazione. " msgid "Processing G-Code from Previous file..." -msgstr "Elaborazione G-Code dal file precedente..." +msgstr "Elaborazione G-code dal file precedente..." msgid "Slicing complete" msgstr "Slicing completato" @@ -2562,10 +2607,10 @@ msgid "Divide by zero" msgstr "Dividi per zero" msgid "Overflow" -msgstr "sovra-estrusione" +msgstr "Sovra-estrusione" msgid "Underflow" -msgstr "Sotto-estruso" +msgstr "Sotto-estrusione" msgid "Floating reserved operand" msgstr "Floating reserved operand" @@ -2577,10 +2622,10 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Esecuzione script di post-elaborazione" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error when export G-code." -msgstr "Errore sconosciuto nell'esportazione G-code" +msgstr "Errore sconosciuto nell'esportazione del G-code" #, boost-format msgid "" @@ -2593,7 +2638,7 @@ msgstr "" "File sorgente %2%." msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita." +msgstr "La copia temporanea del G-code non è riuscita" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" @@ -2649,7 +2694,7 @@ msgid "Invalid file format." msgstr "Formato file non valido." msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Errore: Modello non valido" +msgstr "Errore! Modello non valido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie." @@ -2657,7 +2702,7 @@ msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie." msgid "" "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" -"Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato." +"Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non supportato." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" @@ -2665,10 +2710,12 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "The file exceeds %d MB, please import again." +msgstr "Il file supera i %d MB, importalo nuovamente." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Exception in obtaining file size, please import again." +msgstr "" +"Problema nell' evincere le dimensioni del file, per favore importalo " +"nuovamente." msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano:" @@ -2680,22 +2727,28 @@ msgid "" "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " "recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" msgstr "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " -"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +"La temperatura minima consigliata è inferiore a 190 gradi o la temperatura " +"massima consigliata è superiore a 300 gradi.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" -msgstr "Please check.\n" +msgstr "Controlla.\n" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please confirm whether to use the temperature for printing.\n" "\n" msgstr "" +"Il nozzle potrebbe bloccarsi quando la temperatura è al di fuori " +"dell'intervallo consigliato.\n" +"Prego conferma per poter utilizzare la temperatura per la stampa.\n" +"\n" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2709,8 +2762,8 @@ msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Reset to 0.5" msgstr "" -"Velocità volumetrica massima troppo bassa.\n" -"Il valore è stato ripristinato a 0,5" +"Massima velocità volumetrica troppo bassa.\n" +"Ripristina a 0.5" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2718,47 +2771,52 @@ msgid "" "it may result in material softening and clogging.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Se la temperatura attuale della camera è superiore alla temperatura di " +"sicurezza del materiale, potrebbe verificarsi un ammorbidimento e un " +"intasamento del materiale. La temperatura massima di sicurezza per il " +"materiale è %d" msgid "" "Too small layer height.\n" "Reset to 0.2" msgstr "" -"Altezza del layer troppo piccola\n" -"È stata ripristinata a 0,2" +"Altezza layer troppo bassa\n" +"Resetta a 0.2" msgid "" "Too large layer height.\n" "Reset to 0.2" msgstr "" -"Altezza layer troppo grande\n" -"È stato ripristinato a 0.2" +"Altezza layer elevata.\n" +"Reimposta a 0.2" msgid "" "Too small scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too small scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too big scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too big scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" "Reset to 0.1" msgstr "" "Spaziatura stiratura troppo piccola\n" -"È stata ripristinata a 0,1" +"Resetta a 0.1" msgid "" "Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"L'altezza zero primo layer non è valida.\n" +"L'altezza zero del primo layer non è valida.\n" "\n" "L'altezza primo layer verrà ripristinata a 0,2." @@ -2771,6 +2829,14 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"In alcuni casi questa impostazione è utilizzata con piccoli valori per " +"ottimizzare le dimensioni del modello.\n" +"Ad esempio, quando le dimensioni del modello devono essere ottimizzate per " +"migliorare l'assemblaggio.\n" +"Per grandi variazioni, utilizza la funzione di ridimensionamento del " +"modello.\n" +"\n" +"Il valore verrà reimpostato a 0." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -2779,6 +2845,12 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Una compensazione troppo grande del piede di elefante è un problema.\n" +"Per effetti molto gravi legati al piede d'elefante, controllate le altre " +"impostazioni.\n" +"Ad esempio, la temperatura del piano potrebbe essere troppo alta.\n" +"\n" +"Il valore viene riportato a 0." msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -2825,13 +2897,17 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" "No - reset density to default non 100% value automatically" msgstr "" +"Passare a trama rettilinea?\n" +"Si - passa alla trama rettilinea\n" +"No - ripristina la densità predefinita con valore diverso dal 100%" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." msgstr "" -"Durante la stampa per oggetto, il Nozzle potrebbe urtare lo skirt.\n" -"Quindi, ripristina il layer skirt su 1 per evitare collisioni." +"Durante la stampa per oggetto, l'estrusore potrebbe entrare in collisione " +"con lo skirt.\n" +"Quindi, ripristina il livello dello skirt su 1 per evitarlo." msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " @@ -2842,7 +2918,7 @@ msgstr "" "0 e il tipo di timelapse è tradizionale" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Ma le macchine con struttura I3 non genereranno video timelapse." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2884,7 +2960,7 @@ msgid "Inspecting first layer" msgstr "Ispezione del primo layer" msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Identificazione tipo piatto di costruzione" +msgstr "Identificazione tipo piatto di stampa" msgid "Calibrating Micro Lidar" msgstr "Calibrazione Micro Lidar" @@ -2929,34 +3005,34 @@ msgid "Motor noise calibration" msgstr "Calibrazione del rumore motore" msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Paused due to AMS lost" +msgstr "In pausa a causa perdita AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "In pausa a causa della bassa velocità della ventola del taglio termico" msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "In pausa per errore controllo temperatura camera" msgid "Cooling chamber" -msgstr "Cooling chamber" +msgstr "Raffredda camera" msgid "Paused by the Gcode inserted by user" -msgstr "Paused by the Gcode inserted by user" +msgstr "Messo in pausa dal G-code inserito dall'utente" msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Motor noise showoff" +msgstr "Dimostrazione rumore motore" msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Pausa rilevata nozzle ricoperto dal filamento" msgid "Cutter error pause" -msgstr "Cutter error pause" +msgstr "Pausa errore taglierina" msgid "First layer error pause" -msgstr "First layer error pause" +msgstr "Pausa errore primo layer" msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Nozzle clog pause" +msgstr "Pausa per intasamento nozzle" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -2984,21 +3060,30 @@ msgstr "Aggiornamento fallito" msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"La temperatura attuale della camera o la temperatura target supera i " +"45\\U2103. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito " +"caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" +"Nell'estrusore viene caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/" +"TPU). Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito impostare " +"una temperatura della camera al di sopra di 45\\u2103." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" +"Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40\\ u2103, il " +"controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La temperatura " +"target sarà automaticamente impostata su 0\\ u2103." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Impossibile avviare il processo di stampa" @@ -3006,16 +3091,17 @@ msgstr "Impossibile avviare il processo di stampa" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +"Questa calibrazione non supporta il diametro del nozzle attualmente " +"selezionato" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Current flowrate cali param is invalid" +msgstr "Parametro calibrazione flusso non valido" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Selected diameter and machine diameter do not match" +msgstr "Il diametro selezionato e il diametro della macchina non corrispondono" msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "Failed to generate cali gcode" +msgstr "Impossibile generare g-code calibrazione" msgid "Calibration error" msgstr "Errore di calibrazione" @@ -3024,21 +3110,21 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "Il TPU non è supportato dall'AMS." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF non è supportato dall'AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF non è supportato da AMS." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " "dry it before use." msgstr "" -"Il PVA umido diventerà flessibile e rimarrà incastrato all'interno dell'AMS; " -"attenzione ad asciugarlo bene prima dell'uso." +"Il PVA umido diventerà flessibile e rimarrà bloccato all'interno dell'AMS; " +"fare attenzione ad asciugarlo bene prima dell'uso." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " "AMS, please use with caution." msgstr "" -"I filamenti CF/GF sono duri e fragili, quindi possono facilmente rompersi o " -"incastrarsi nell'AMS; usali con cautela." +"I filamenti CF/GF sono duri e fragili, è facile che si rompano o incastrino " +"nell'AMS, si consiglia di usarli con attenzione." msgid "default" msgstr "predefinito" @@ -3047,7 +3133,7 @@ msgid "parameter name" msgstr "nome parametro" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "N/D" #, c-format, boost-format msgid "%s can't be percentage" @@ -3062,7 +3148,7 @@ msgstr "Validazione parametri" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgid "Value is out of range." msgstr "Valore fuori intervallo." @@ -3136,7 +3222,7 @@ msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Statistiche di tutti i piatti" msgid "Display" -msgstr "Display" +msgstr "Mostra" msgid "Flushed" msgstr "Spurgo" @@ -3154,7 +3240,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Tempo totale" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Total cost" msgid "up to" msgstr "fino a" @@ -3220,7 +3306,7 @@ msgid "Options" msgstr "Opzioni" msgid "travel" -msgstr "Spostamento" +msgstr "spostamento" msgid "Extruder" msgstr "Estrusore" @@ -3250,10 +3336,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Modalità normale" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "Tempo preparazione" @@ -3289,7 +3375,7 @@ msgid "Left mouse button:" msgstr "Tasto sinistro del mouse:" msgid "Add detail" -msgstr "Aggiungi dettaglio" +msgstr "Aggiungi dettagli" msgid "Right mouse button:" msgstr "Tasto destro mouse:" @@ -3322,7 +3408,7 @@ msgid "Mirror Object" msgstr "Specchia Oggetto" msgid "Tool Move" -msgstr "Sposta strumento" +msgstr "Spostamento utensile" msgid "Tool Rotate" msgstr "Strumento Ruota" @@ -3349,7 +3435,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura " msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Ruota automaticamente per disporre" @@ -3385,12 +3471,14 @@ msgid "" "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " "least two meshes." msgstr "" +"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " +"least two meshes." msgid "Split to parts" msgstr "Dividi in parti" msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." -msgstr "" +msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." msgid "Assembly View" msgstr "Vista montaggio" @@ -3433,7 +3521,7 @@ msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " "conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Sono stati trovati conflitti di percorsi G-code al layer %d. Separare " +"Sono stati trovati conflitti di percorsi G-code al layer %d. Allontanare " "ulteriormente gli oggetti in conflitto (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." @@ -3446,17 +3534,16 @@ msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "Un percorso G-code va oltre il confine del piatto." msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "" +msgstr "È visibile solo l'oggetto da modificare." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un oggetto è posizionato oltre il limite del piatto o supera il limite di " -"altezza.\n" -"Risolvi il problema spostando l'oggetto completamente dentro o fuori il " -"piatto verificando che l'altezza rientri nel volume di costruzione." +"Un oggetto è posizionato oltre il limite della piastra o supera il limite di " +"altezza. Risolvi il problema spostandolo completamente sopra o fuori dalla " +"piastra e verificando che l altezza rientri nel volume di costruzione." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleziona calibrazione" @@ -3468,10 +3555,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Livellamento del piano" msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibration compensation" +msgstr "Compensazione vibrazioni" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motor noise cancellation" +msgstr "Cancellazione rumore motore" msgid "Calibration program" msgstr "Programma calibrazione" @@ -3498,7 +3585,7 @@ msgid "Calibrating" msgstr "Calibrazione" msgid "No step selected" -msgstr "No step selected" +msgstr "Nessun passaggio selezionato" msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "Monitora registrazione automatica" @@ -3507,7 +3594,7 @@ msgid "Go Live" msgstr "Vai in diretta" msgid "Liveview Retry" -msgstr "Liveview Retry" +msgstr "Riprova Liveview" msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -3529,7 +3616,7 @@ msgstr "" "sulla stampante, come mostrato nella figura:" msgid "Invalid input." -msgstr "Ingresso non valido" +msgstr "Input non valido." msgid "New Window" msgstr "Nuova finestra" @@ -3538,7 +3625,7 @@ msgid "Open a new window" msgstr "Apri una nuova finestra" msgid "Application is closing" -msgstr "Chiusura applicazione" +msgstr "L'applicazione si sta chiudendo" msgid "Closing Application while some presets are modified." msgstr "Chiusura dell'applicazione durante la modifica di alcuni preset." @@ -3556,7 +3643,7 @@ msgid "Device" msgstr "Dispositivo" msgid "Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "Progetto" @@ -3601,7 +3688,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Invia tutto" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie Tastiera" @@ -3691,7 +3778,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "Apri un file progetto" msgid "Recent projects" -msgstr "Prog&etti recenti" +msgstr "Progetti recenti" msgid "Save Project" msgstr "Salva Progetto" @@ -3724,10 +3811,10 @@ msgid "Import" msgstr "Importa" msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Export all objects as one STL" +msgstr "Esporta tutti gli oggetti come unico STL" msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Export all objects as STLs" +msgstr "Esporta tutti gli oggetti come STL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Esporta 3mf generico" @@ -3829,19 +3916,19 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Mostra la sporgenza dell'oggetto evidenziata nella scena 3D" msgid "Services" -msgstr "Services" +msgstr "Servizi" msgid "Hide BambuStudio" -msgstr "Hide BambuStudio" +msgstr "Nascondi BambuStudio" msgid "Hide Others" -msgstr "Hide Others" +msgstr "Nascondi Altri" msgid "Show All" -msgstr "Show All" +msgstr "Mostra tutto" msgid "Quit BambuStudio" -msgstr "Quit BambuStudio" +msgstr "Esci da BambuStudio" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -3877,7 +3964,7 @@ msgid "Retraction test" msgstr "Test di retrazione" msgid "Max flowrate" -msgstr "Portata massima" +msgstr "Valore massimo flusso" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -3895,28 +3982,28 @@ msgid "More calibrations" msgstr "Altre calibrazioni" msgid "Window" -msgstr "Window" +msgstr "Finestra" msgid "Minimize" -msgstr "Minimize" +msgstr "Riduci" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" msgid "Tile Window to Left of Screen" -msgstr "Tile Window to Left of Screen" +msgstr "Affianca la finestra a sinistra dello schermo" msgid "Tile Window to Right of Screen" -msgstr "Tile Window to Right of Screen" +msgstr "Affianca la finestra a destra dello schermo" msgid "Replace Tiled Window" -msgstr "Replace Tiled Window" +msgstr "Sostituisci finestra affiancata" msgid "Remove Window from Set" -msgstr "Remove Window from Set" +msgstr "Rimuovi dal set la finestra" msgid "Bring All to Front" -msgstr "Bring All to Front" +msgstr "Porta tutto in primo piano" msgid "&Open G-code" msgstr "&Apri G-code" @@ -3964,7 +4051,7 @@ msgstr "Esiste un file con lo stesso nome: %s. Vuoi sovrascriverlo?" #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "Esiste una configurazione con lo stesso nome: %s. Vuoi sovrascriverla?" +msgstr "Esiste una configurazione con lo stesso nome: %s , vuoi sovrascrivere." msgid "Overwrite file" msgstr "Sovrascrivi file" @@ -4018,56 +4105,60 @@ msgid "" msgstr "" "Vuoi sincronizzare i tuoi dati personali da Bambu Cloud?\n" "Contiene le seguenti informazioni:\n" -"1. I presets del processo\n" -"2. I presets del filamento\n" -"3. I presets della stampante" +"1. Presets del processo\n" +"2. Presets del filamento\n" +"3. Presets stampante" msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizzazione" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "Il dispositivo non può gestire altre conversazioni. Riprova più tardi." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" +"Lettore non funzionante correttamente. Reinstallare il lettore di sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" +msgstr "Player non caricato; fai clic sul pulsante «play» per riprovare." msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" +msgstr "Verifica che la stampante sia collegata." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." -msgstr "" +msgstr "La stampante è in fase di download. Attendi il completamento." msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" +msgstr "La fotocamera della stampante non funziona correttamente." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un problema. Aggiorna il firmware stampante e riprova." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" +msgstr "Inserisci l'IP stampante da connettere." msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione ..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" +msgstr "Connessione fallita. Controlla la rete e riprova" msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" +"Controlla la rete e riprova. Se il problema persiste prova ad aggiornare o " +"riavviare la stampante." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" +msgstr "La stampante è stata disconnessa e non può connettersi." msgid "Stopped." msgstr "Interrotto." @@ -4162,7 +4253,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Nessuna stampante." @@ -4174,23 +4265,27 @@ msgid "No files" msgstr "Nessun file" msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "" "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" +"Verifica se la microSD è inserita nella stampante.\n" +"Se il problema di lettura persiste, prova a formattare la microSD." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4210,18 +4305,20 @@ msgid "Delete file" msgstr "Elimina file" msgid "Fetching model infomations ..." -msgstr "Recupero informazioni del modello..." +msgstr "Recupero informazioni sul modello ..." msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" +msgstr "Impossibile recuperare le informazioni del modello dalla stampante." msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" +msgstr "Impossibile analizzare le informazioni del modello" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu " "Studio and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +"Il file .gcode.3mf non contiene dati G-code. Elaboralo in BambuStudio ed " +"esportalo in un nuovo file .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4232,6 +4329,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "Download in attesa..." @@ -4253,19 +4352,21 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "Il file non esiste" msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "File checksum error. Please retry." +msgstr "Errore checksum del file. Riprova." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Non supportato dalla versione attuale della stampante." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Error code: %d" +msgstr "Codice errore: %d" msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" @@ -4286,7 +4387,7 @@ msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Inverti assi Y/Z" msgid "Printing Progress" -msgstr "Progresso di stampa" +msgstr "Avanzamento stampa" msgid "Resume" msgstr "Continua" @@ -4295,7 +4396,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Ferma" msgid "Layer: N/A" -msgstr "Layer: N/A" +msgstr "Layer: N/D" msgid "Clear" msgstr "Cancella" @@ -4304,21 +4405,22 @@ msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"La stampa del modello è stata completata,\n" +"tuttavia la sincronizzazione delle informazioni di valutazione non è " +"riuscita." msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "How do you like this printing file?" +msgstr "Cosa ne pensi di questo file di stampa?" msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +"(Il modello è già stato valutato. La tua valutazione sovrascriverà la " +"valutazione precedente.)" msgid "Rate" -msgstr "Rate" +msgstr "Vota" msgid "Camera" msgstr "Camera" @@ -4333,7 +4435,7 @@ msgid "Control" msgstr "Controllo" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" msgstr "Opzioni stampa" @@ -4376,7 +4478,7 @@ msgstr "Slicing in cloud..." #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "Ci sono %s attività davanti nella coda di slicing del cloud." +msgstr "Nella Coda di Slicing in Cloud ci sono %s attività." #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -4390,8 +4492,8 @@ msgid "" "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " "filament." msgstr "" -"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " -"filament." +"Riscalda il nozzle oltre i 170 gradi prima di caricare o scaricare il " +"filamento." msgid "Still unload" msgstr "Scarica ancora" @@ -4400,14 +4502,14 @@ msgid "Still load" msgstr "Carica ancora" msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Seleziona uno slot AMS prima di calibrare." +msgstr "Seleziona uno slot AMS prima della calibrazione" msgid "" "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " "unload the filament and try again." msgstr "" "Impossibile leggere le informazioni sul filamento: il filamento è caricato " -"nella testa di stampa. Scaricare il filamento e riprovare." +"nella testa di stampa. Scarica il filamento e riprova." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Questo ha effetto solo in fase di stampa" @@ -4425,85 +4527,86 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Ludicrous" msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Impossibile iniziare senza scheda MicroSD." +msgstr "Impossibile avviare senza scheda SD." msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Rate the Print Profile" +msgstr "Valuta profilo di stampa" msgid "Comment" -msgstr "Comment" +msgstr "Commento" msgid "Rate this print" -msgstr "Rate this print" +msgstr "Valuta questa stampa" msgid "Add Photo" msgstr "Aggiungi foto" msgid "Delete Photo" -msgstr "Delete Photo" +msgstr "Elimina foto" msgid "Submit" -msgstr "Submit" +msgstr "Invia" msgid "Please click on the star first." -msgstr "Please click on the star first." +msgstr "Fare clic prima sulla stella." msgid "InFo" -msgstr "InFo" +msgstr "Info" msgid "Get oss config failed." -msgstr "Get oss config failed." +msgstr "Recupero configurazione oss non riuscita" msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Number of images successfully uploaded" +msgstr "Numero di immagini caricate con successo" msgid " upload failed" -msgstr " upload failed" +msgstr "Caricamento fallito" msgid " upload config parse failed\n" -msgstr "" +msgstr " analisi configurazione caricamento fallita\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " No corresponding storage bucket\n" +msgstr " Nessun secchio di stoccaggio corrispondente\n" msgid " can not be opened\n" -msgstr " can not be opened\n" +msgstr " non può essere aperto\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"Durante il processo di caricamento delle immagini si sono verificati i " +"seguenti problemi. Vuoi ignorarli?\n" "\n" msgid "info" msgstr "info" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." +msgstr "Sincronizzazione risultati di stampa. Riprova tra qualche secondo." msgid "Upload failed\n" -msgstr "Upload failed\n" +msgstr "Caricamento fallito\n" msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "obtaining instance_id failed\n" +msgstr "ottenimento di instance_id fallito\n" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" "\n" " error code: " msgstr "" -"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"Il risultato del tuo commento non può essere caricato per alcuni motivi. " +"Come segue:\n" "\n" -" error code: " +" codice di errore: " msgid "error message: " -msgstr "error message: " +msgstr "Messaggio di errore:" msgid "" "\n" @@ -4518,18 +4621,18 @@ msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " "webpage for rating?" msgstr "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage for rating?" +"Alcune delle tue immagini non sono state caricate. Vuoi andare alla pagina " +"web per la valutazione?" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "You can select up to 16 images." +msgstr "È possibile selezionare fino a 16 immagini." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating(4 or 5stars)." +"Per fornire una valutazione positiva (4 o 5 stelle) è necessario almeno una " +"stampa riuscita con questo profilo." msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -4574,40 +4677,42 @@ msgid "" "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " "Studio version." msgstr "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " -"Studio version." +"La versione del file 3mf è in versione beta ed è più recente dell'attuale " +"versione di Bambu Studio." msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" -msgstr "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "Se desideri provare Bambu Studio Beta, puoi fare clic su" msgid "Download Beta Version" -msgstr "Download Beta Version" +msgstr "Scarica la versione beta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." -msgstr "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" +"La versione del file 3mf è più recente dell'attuale versione di Bambu Studio." msgid "" "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +"L'aggiornamento di Bambu Studio potrebbe abilitare tutte le funzionalità del " +"file 3mf." msgid "Current Version: " -msgstr "Current Version: " +msgstr "Versione corrente:" msgid "Latest Version: " -msgstr "Latest Version: " +msgstr "Ultima versione: " msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mouse 3D disconnesso." msgid "Configuration can update now." -msgstr "È disponibile una nuova configurazione. Aggiorna adesso?" +msgstr "La configurazione può essere aggiornata adesso." msgid "Detail." -msgstr "Altro" +msgstr "Dettaglio." msgid "Integration was successful." msgstr "L'integrazione è avvenuta con successo." @@ -4619,13 +4724,13 @@ msgid "Undo integration was successful." msgstr "Annullamento integrazione riuscita." msgid "New network plug-in available." -msgstr "Nuovo plug-in di network disponibile" +msgstr "Nuovo plug-in network disponibile" msgid "Details" msgstr "Dettagli" msgid "New printer config available." -msgstr "New printer config available." +msgstr "Nuova configurazione stampante disponibile." msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -4634,7 +4739,7 @@ msgid "Undo integration failed." msgstr "Annullamento integrazione non riuscito." msgid "Exporting." -msgstr "Esportazione" +msgstr "Esportazione." msgid "Software has New version." msgstr "Aggiornamento disponibile!" @@ -4688,10 +4793,10 @@ msgid "Warning:" msgstr "Attenzione:" msgid "Export successfully." -msgstr "Esportato correttamente" +msgstr "Esportato correttamente." msgid "Model file downloaded." -msgstr "Model file downloaded." +msgstr "File del modello scaricato." msgid "Serious warning:" msgstr "Avviso grave:" @@ -4709,7 +4814,7 @@ msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." msgstr "Il modello necessita di supporti! Abilita i materiali di supporto." msgid "Gcode path overlap" -msgstr "Sovrapposizione del percorso G-code" +msgstr "Sovrapposizione percorso G-code" msgid "Support painting" msgstr "Pittura Supporti" @@ -4730,8 +4835,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "2.0.\n" msgstr "" -"L'applicazione non può essere eseguita normalmente perché la versione OpenGL " -"è precedente alla 2.0.\n" +"L'applicazione non può funzionare normalmente perché la versione di OpenGL è " +"inferiore alla 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Aggiorna i driver della scheda grafica." @@ -4781,29 +4886,29 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Recupero automatico perdita passi" msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Allow Prompt Sound" +msgstr "Consenti suono di richiesta" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Tangle Detect" +msgstr "Rilevamento groviglio filamento" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgid "Nozzle Type" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Type" msgid "Stainless Steel" -msgstr "Stainless Steel" +msgstr "Acciaio inox" msgid "Hardened Steel" -msgstr "Hardened Steel" +msgstr "Acciaio temprato" #, c-format, boost-format msgid "%.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Globale" @@ -4812,7 +4917,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Oggetti" msgid "Advance" -msgstr "Avanzate" +msgstr "Avanzato" msgid "Compare presets" msgstr "Confronta presets" @@ -4879,7 +4984,7 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "Imposta filamenti da usare" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Search plate, object and part." +msgstr "Cerca piatto, oggetto e parte." msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -4901,8 +5006,8 @@ msgid "" "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " "all?" msgstr "" -"È già stata effettuata una sincronizzazione; si desidera sincronizzare solo " -"le modifiche o tutto?" +"Hai già eseguito una sincronizzazione, vuoi sincronizzare solo le modifiche " +"o risincronizzare tutto?" msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" @@ -4919,9 +5024,9 @@ msgid "" "Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" -"Esistono alcuni filamenti sconosciuti o incompatibili mappati su presets " +"Ci sono alcuni filamenti sconosciuti o incompatibili mappati su preset " "generici. Aggiorna Bambu Studio o riavvia Bambu Studio per verificare se è " -"disponibile un aggiornamento ai preset di sistema." +"disponibile un aggiornamento dei preset di sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -4940,8 +5045,7 @@ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "Espulsione del dispositivo %s (%s) non riuscita." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Sono stati rilevati elementi precedentemente non salvati. Vuoi ripristinarli?" +msgstr "Rilevato un progetto precedente non salvato, vuoi ripristinarlo?" msgid "Restore" msgstr "Ripristina" @@ -4951,9 +5055,9 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"L'attuale temperatura del letto è relativamente alta. Il nozzle potrebbe " +"essere ostruito quando si stampa questo filamento in un involucro chiuso. Si " +"prega di aprire lo sportello anteriore e/o rimuovere il vetro superiore." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -4961,22 +5065,22 @@ msgid "" "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "La durezza del nozzle richiesta dal filamento è superiore alla durezza del " -"nozzle predefinito della stampante. Si prega di sostituire il nozzle o il " -"filamento indurito, altrimenti il nozzle sarà usurato o danneggiato." +"nozzle predefinito della stampante. Sostituisci con nozzle temprato o il " +"filamento, altrimenti il nozzle si usurerà o si danneggerà." msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"L'attivazione fotografia timelapse tradizionale può causare imperfezioni " +"sulla superficie. Ti consiglio di passare alla modalità liscia." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Caricamento file: %s" msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." -msgstr "Il 3mf non proviene da Bambu Lab, carica solo dati geometrici." +msgstr "Il 3mf non proviene da Bambu Lab, caricate solo le geometrie." msgid "Load 3mf" msgstr "Carica 3mf" @@ -4986,11 +5090,11 @@ msgstr "La configurazione non può essere caricata." msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." msgstr "" -"Il 3mf è stato generato da una vecchia versione di Bambu Studio, caricando " -"solo i dati geometrici." +"Il 3mf è generato da vecchie versioni Bambu Studio, caricate solo le " +"geometrie." msgid "Found following keys unrecognized:\n" -msgstr "Found following keys unrecognized:\n" +msgstr "Trovate le seguenti chiavi non riconosciute:\n" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valori non validi trovati in 3mf:" @@ -4999,39 +5103,39 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Si prega di correggerli nella scheda dei Parametri" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "" +"Il 3mf ha i seguenti G-code modificato nel filamento o nel preset della " +"stampante:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " "the machine!" msgstr "" -"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " -"the machine!" +"Conferma che questi G-code modificati sono sicuri per evitare danni alla " +"macchina!" msgid "Modified G-codes" -msgstr "Modified G-codes" +msgstr "G-code modificato" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following customized filament or printer presets:" +msgstr "Il 3mf ha i seguenti preset personalizzati per filamenti o stampanti:" msgid "" "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " -"damage to the machine!" +"Conferma che i G-code interno a questi preset sono sicuri per evitare danni " +"alla macchina!" msgid "Customized Preset" -msgstr "Customized Preset" +msgstr "Preset personalizzato" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "" -"Il nome/i del componente all'interno del file step non è in formato UTF8!" +"Il nome dei componenti all'interno del file step non è in formato UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "" -"A causa di una codifica del testo non supportata, potrebbero apparire " -"caratteri inutili!" +msgstr "Il nome potrebbe mostrare caratteri sporchi!" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." @@ -5071,7 +5175,7 @@ msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Caricare questi file come un singolo oggetto con più parti?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "È stato rilevato un oggetto con più parti" +msgstr "Rilevato oggetto con più parti" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Il file non contiene dati geometrici." @@ -5080,8 +5184,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " "heat bed automatically?" msgstr "" -"L'oggetto sembra troppo grande. Vuoi ridimensionarlo per adattarlo " -"automaticamente al piatto di stampa?" +"Il tuo oggetto è troppo grande, vuoi scalarlo per adattarlo automaticamente " +"al letto di stampa?" msgid "Object too large" msgstr "Oggetto troppo grande" @@ -5090,24 +5194,24 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Esporta file STL:" msgid "Export AMF file:" -msgstr "Export AMF file:" +msgstr "Esporta file AMF:" msgid "Save file as:" msgstr "Salva come:" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Export OBJ file:" +msgstr "Esporta file OBJ:" #, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" +"Il file %s esiste già\n" +"Vuoi sostituirlo?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Comfirm Save As" +msgstr "Conferma Salva con nome" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Elimina l'oggetto che fa parte dell'oggetto tagliato" @@ -5128,37 +5232,37 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "È in esecuzione un altro processo di esportazione." msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Impossibile sostituire con più di un volume" msgid "Error during replace" msgstr "Errore durante la sostituzione" msgid "Replace from:" -msgstr "Replace from:" +msgstr "Sostituito da:" msgid "Select a new file" msgstr "Seleziona nuovo file" msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Il file per la sostituzione non è stato selezionato" +msgstr "Il file per la sostituzione non è selezionato" msgid "Please select a file" msgstr "Seleziona file" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it" +msgstr "Vuoi sostituirlo" msgid "Message" -msgstr "Message" +msgstr "Messaggio" msgid "Reload from:" -msgstr "Reload from:" +msgstr "Ricarica da:" msgid "Unable to reload:" -msgstr "Unable to reload:" +msgstr "Impossibile ricaricare:" msgid "Error during reload" -msgstr "Error during reload" +msgstr "Errore durante la ricarica" msgid "Slicing" msgstr "Slicing" @@ -5193,11 +5297,12 @@ msgid "" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Modalità solo anteprima:\n" -"Il file caricato contiene solo G-code, non può accedere alla pagina Prepara" +"Il file caricato contiene solo G-code, non è possibile accedere alla pagina " +"Prepara" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" -"È possibile conservare i preset modificati per il nuovo progetto o eliminarli" +"È possibile mantenere i preset modificati nel nuovo progetto o eliminarli" msgid "Creating a new project" msgstr "Crea un nuovo progetto" @@ -5218,16 +5323,16 @@ msgid "Importing Model" msgstr "Importazione del modello" msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "preparazione file 3mf..." +msgstr "prepara il file 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." msgstr "Download progetto..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "Download failed; File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -5237,8 +5342,8 @@ msgid "" "Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" -"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " -"import it." +"L'importazione in Bambu Studio non è riuscita. Scarica il file e importalo " +"manualmente." msgid "The selected file" msgstr "Il file selezionato" @@ -5268,7 +5373,7 @@ msgid "G-code loading" msgstr "Caricamento G-code" msgid "G-code files can not be loaded with models together!" -msgstr "I file e i modelli G-code non possono essere caricati insieme!" +msgstr "Il G-code non può essere caricato insieme ai modelli!" msgid "Can not add models when in preview mode!" msgstr "Impossibile aggiungere modelli in modalità anteprima" @@ -5281,7 +5386,7 @@ msgstr "Saranno rimossi tutti gli oggetti, continuare?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"Il progetto corrente ha modifiche non salvate. Desideri salvarle prima di " +"Il progetto corrente ha delle modifiche non salvate, salvarlo prima di " "continuare?" msgid "Remember my choice." @@ -5297,13 +5402,13 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "Salva il file G-code come:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Save SLA file as:" +msgstr "Salva il file SLA come:" msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "The provided file name is not valid." +msgstr "Il nome file fornito non è valido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "I seguenti caratteri non sono consentiti da un file system FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Salva file elaborato come:" @@ -5320,27 +5425,31 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " "exporting?" msgstr "" +"Rilevate parti negative. Vuoi eseguire una mesh booleana prima " +"dell'esportazione?" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5373,7 +5482,7 @@ msgstr "Numero attuale di parti selezionate: %1%\n" #, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Numero di oggetti attualmente selezionati: %1%.\n" +msgstr "Numero oggetti selezionati: %1%\n" #, boost-format msgid "Part name: %1%\n" @@ -5410,8 +5519,8 @@ msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " "on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"La funzione \"Correggi modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. " -"Si prega di riparare il modello su Bambu Studio (Windows) o su software CAD." +"La funzione \"Ripara modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. Si " +"prega di riparare il modello su Bambu Studio (Windows) o su software CAD." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5419,12 +5528,13 @@ msgid "" "still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " "to non zero." msgstr "" -"Piatto% d: %s non è consigliato per l’utilizzo del filamento %s (%s). Se " -"desideri continuare, imposta la temperatura del piano di questo filamento su " -"un numero diverso da zero." +"Piatto% d: %s non consigliato per l’uso del filamento %s(%s). Se vuoi " +"continuare, imposta la temperatura del piano diversa da zero." msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "" +"Il progetto corrente ha delle modifiche non salvate, salvarlo prima di " +"continuare?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Il cambio lingua richiede il riavvio dell'applicazione.\n" @@ -5487,19 +5597,26 @@ msgid "Units" msgstr "Unità" msgid "Keep only one Bambu Studio instance" -msgstr "" +msgstr "Keep only one Bambu Studio instance" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" +"Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza dell'app in " +"esecuzione. Tuttavia è consentito eseguire più istanze della stessa app da " +"riga di comando. In tal caso, questa impostazione consentirà una sola " +"istanza." msgid "" "If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " "same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " +"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom posizione del mouse" @@ -5512,35 +5629,39 @@ msgstr "" "anziché verso il centro della finestra 2D." msgid "Auto plate type" -msgstr "" +msgstr "Auto plate type" msgid "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " "model." msgstr "" -"Studio will remember build plate selected last time for certain printer " -"model." +"Studio ricorderà il piatto di stampa selezionato l'ultima volta per un " +"determinato modello di stampante." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." -msgstr "" +msgstr "Volumi di spurgo: Calcolo automatico ad ogni cambio colore." msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." msgstr "" +"Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il colore viene " +"cambiato." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." -msgstr "" +msgstr "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgid "Presets" msgstr "Preset" @@ -5562,26 +5683,29 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Cancella la mia scelta sui preset non salvati." msgid "Associate Files To Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate Files To Bambu Studio" msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .3mf files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgid "Associate .stl files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .stl files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" msgid "" "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgid "Online Models" msgstr "Modelli Online" @@ -5599,7 +5723,7 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Cancella la mia scelta sui progetti non salvati." msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" -msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "Nessun avviso durante il caricamento del 3MF con G-code modificato" msgid "Auto-Backup" msgstr "Backup automatico" @@ -5607,14 +5731,14 @@ msgstr "Backup automatico" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Esegui periodicamente il backup del tuo progetto per facilitare il " -"ripristino dopo un crash occasionale." +"Esegui periodicamente il backup del progetto per il ripristino in caso di " +"crash occasionali." msgid "every" msgstr "Ogni" msgid "The peroid of backup in seconds." -msgstr "Periodo di backup in secondi." +msgstr "Tempo di backup in secondi." msgid "Downloads" msgstr "Scaricati" @@ -5623,19 +5747,19 @@ msgid "Dark Mode" msgstr "Modalità Scura" msgid "Enable dark mode" -msgstr "" +msgstr "Enable dark mode" msgid "User Experience" -msgstr "User Experience" +msgstr "Esperienza utente" msgid "Join Customer Experience Improvement Program." -msgstr "Join Customer Experience Improvement Program." +msgstr "Partecipa al programma di miglioramento dell'esperienza utenti." msgid "What data would be collected?" -msgstr "" +msgstr "Quali dati verrebbero raccolti?" msgid "Develop Mode" -msgstr "" +msgstr "Develop Mode" msgid "Develop mode" msgstr "Modalità sviluppatore" @@ -5668,7 +5792,7 @@ msgid "Rotate of view" msgstr "Ruota vista" msgid "Move of view" -msgstr "Vista panoramica" +msgstr "Sposta vista" msgid "Zoom of view" msgstr "Vista Zoom" @@ -5677,7 +5801,7 @@ msgid "Other" msgstr "Altro" msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Invertire la direzione di scorrimento durante lo zoom" +msgstr "Invertire rotellina mouse quando si fa lo zoom" msgid "Enable SSL(MQTT)" msgstr "Abilita SSL (MQTT)" @@ -5722,16 +5846,16 @@ msgid "Product host" msgstr "Host del prodotto" msgid "debug save button" -msgstr "Pulsante salvataggio debug" +msgstr "pulsante salvataggio debug" msgid "save debug settings" msgstr "salva impostazioni debug" msgid "DEBUG settings have saved successfully!" -msgstr "Le impostazioni di debug sono state salvate correttamente!" +msgstr "Le impostazioni di debug sono salvate correttamente!" msgid "Switch cloud environment, Please login again!" -msgstr "Cambia ambiente cloud; Effettua nuovamente il login!" +msgstr "Cambia ambiente cloud, accedi di nuovo!" msgid "System presets" msgstr "Preset sistema" @@ -5749,7 +5873,7 @@ msgid "Click to pick filament color" msgstr "Fai click per selezionare il colore del filamento" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "Si prega di scegliere il colore del filamento" +msgstr "Scegli il colore del filamento" msgid "Add/Remove presets" msgstr "Aggiungi/Rimuovi preset" @@ -5761,16 +5885,16 @@ msgid "Project-inside presets" msgstr "Preset interno al progetto" msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Aggiungi/rimuovi filamento" +msgstr "Aggiungi/rimuovi filamenti" msgid "Add/Remove materials" msgstr "Aggiungi/rimuovi materiali" msgid "Select/Remove printers(system presets)" -msgstr "Select/Remove printers(system presets)" +msgstr "Seleziona/rimuovi stampanti (preimpostazioni di sistema)" msgid "Create printer" -msgstr "Create printer" +msgstr "Crea stampante" msgid "Incompatible" msgstr "Non compatibile" @@ -5779,16 +5903,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "Il preset selezionato è nullo!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" msgid "Customize" -msgstr "Customize" +msgstr "Personalizza" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Uguale a Sequenza stampa globale" @@ -5797,19 +5921,19 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Sequenza di stampa" msgid "Same as Global" -msgstr "" +msgstr "Same as Global" msgid "Enable" msgstr "Abilita" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "Vaso a spirale" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "First layer filament sequence" +msgstr "Sequenza filamento primo layer" msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Uguale al tipo di piano globale" @@ -5845,7 +5969,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Vai alla pagina web di pubblicazione del modello" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" +msgstr "Nota: la preparazione può richiedere alcuni minuti. Attendere." msgid "Publish" msgstr "Pubblica" @@ -5870,22 +5994,22 @@ msgid "User Preset" msgstr "Preset utente" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Preset Inside Project" +msgstr "Preset interno al progetto" msgid "Name is invalid;" msgstr "Nome non valido" msgid "illegal characters:" -msgstr "Caratteri illegali:" +msgstr "caratteri illegali:" msgid "illegal suffix:" -msgstr "Suffisso illegale:" +msgstr "suffisso illegale:" msgid "Name is unavailable." msgstr "Nome non disponibile" msgid "Overwrite a system profile is not allowed" -msgstr "Non è consentito sovrascrivere un profilo di sistema." +msgstr "Non è consentito sovrascrivere un profilo di sistema" #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists." @@ -5897,10 +6021,10 @@ msgstr "" "Preset \"%1%\" esiste già ma è incompatibile con la stampante corrente." msgid "Please note that saving action will replace this preset" -msgstr "Tieni presente che il salvataggio sovrascriverà il preset corrente." +msgstr "Tieni presente che il salvataggio sovrascriverà il preset corrente" msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Il campo nome non può essere vuoto." +msgstr "Il nome non può essere vuoto." msgid "The name is not allowed to start with space character." msgstr "Il nome non può iniziare con uno spazio." @@ -5945,7 +6069,7 @@ msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" msgid "Search" -msgstr "Search" +msgstr "Cerca" msgid "My Device" msgstr "Mio dispositivo" @@ -5981,13 +6105,13 @@ msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Bambu Engineering Plate" msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" msgstr "High temperature Plate" msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -msgstr "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "Bambu Textured PEI Plate" msgid "Send print job to" msgstr "Invia stampa a" @@ -5999,16 +6123,16 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibrazione Flusso Dinamico" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Clicca qui se non riesci a connetterti alla stampante" msgid "send completed" -msgstr "Invio completo" +msgstr "invio completato" msgid "Error code" msgstr "Codice di errore" msgid "Printer local connection failed, please try again." -msgstr "Connessione locale della stampante fallita; Si prega di riprovare." +msgstr "Connessione locale della stampante non riuscita, riprova." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" @@ -6026,8 +6150,8 @@ msgstr "La sincronizzazione informazioni dispositivo è scaduta" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "" -"Impossibile inviare un lavoro di stampa mentre la stampante sta aggiornando " -"il firmware" +"Non è possibile inviare un lavoro di stampa mentre la stampante sta " +"aggiornando il firmware" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" @@ -6062,8 +6186,8 @@ msgid "" "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " "sending the print job" msgstr "" -"Fai clic su ciascun filamento in alto per specificare lo slot AMS di " -"mappatura prima di inviare il lavoro di stampa" +"Fare clic su ciascun filamento per specificare il relativo slot AMS di " +"mappatura prima di inviare il progetto di stampa." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -6095,19 +6219,21 @@ msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "È necessario inserire una scheda microSD per registrare un timelapse." +msgstr "È necessario inserire una scheda SD per registrare il timelapse." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " "updated." msgstr "" -"Impossibile inviare il lavoro di stampa a una stampante il cui firmware deve " -"essere aggiornato." +"non è possibile inviare il lavoro di stampa a una stampante il cui firmware " +"deve essere aggiornato." msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Impossibile inviare un lavoro di stampa per una piatto vuoto." +msgstr "Non è possibile inviare un lavoro con una piatto vuoto." msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Questa stampante non supporta la stampa di piatti multipla" @@ -6116,13 +6242,14 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +"Quando si attiva la modalità vaso a spirale, le macchine con struttura I3 " +"non genereranno video timelapse." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +"Il timelapse non è supportato perché la sequenza di stampa è impostata su " +"\"Per oggetto\"." msgid "Errors" msgstr "Errori" @@ -6144,32 +6271,37 @@ msgid "" "they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " "start printing." msgstr "" -"Ci sono alcuni filamenti sconosciuti nelle mappature AMS. Si prega di " -"verificare se sono i filamenti necessari. Se sono a posto, fai clic su " -"«Conferma» per iniziare a stampare." +"Nell'AMS ci sono alcuni filamenti sconosciuti. Verificate se sono i " +"filamenti richiesti. Se sono a posto, premi \"Conferma\" per iniziare la " +"stampa." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "nozzle preset: %s %s" #, c-format, boost-format msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "nozzle memorizzato: %.1f %s" msgid "" "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." #, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6195,8 +6327,8 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"Attenzione! La calibrazione del flusso su piatti PEI testurizzati potrebbe " -"fallire a causa del rivestimento del tipo di pattern ." +"Attenzione all'uso! La calibrazione del flusso sul piatto texture PEI " +"potrebbe fallire a causa della superficie." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Automatic flow calibration using Micro Lidar" @@ -6205,7 +6337,7 @@ msgid "Modifying the device name" msgstr "Modifica nome del dispositivo" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Pin Code" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Invia a microSD stampante" @@ -6220,20 +6352,20 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" -"È necessario inserire una scheda MicroSD prima di inviare alla scheda SD " -"della stampante." +"È necessario inserire una scheda SD prima di inviare alla scheda SD della " +"stampante." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." -msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di Bambu Studio." +msgstr "La stampante deve essere nella stessa LAN di Bambu Studio." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "La stampante non supporta l'invio alla scheda microSD della stampante." msgid "Slice ok." -msgstr "Slice completo" +msgstr "Elaborazione ok." msgid "View all Daily tips" -msgstr "View all Daily tips" +msgstr "Visualizza tutti i suggerimenti giornalieri" msgid "Failed to create socket" msgstr "Impossibile creare il socket" @@ -6248,7 +6380,7 @@ msgid "Get ticket from device timeout" msgstr "Timeout durante il recupero del Ticket dal dispositivo." msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Timeout durante il recupero del Ticket dal server." +msgstr "Timeout recupero Ticket dal server" msgid "Failed to post ticket to server" msgstr "Inserimento del ticket sul server non riuscito" @@ -6266,21 +6398,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" msgstr "Log in stampante" @@ -6304,6 +6438,13 @@ msgid "" "Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" +"Grazie per aver acquistato un dispositivo Bambu Lab. Prima di utilizzare il " +"dispositivo Bambu Lab, leggi i termini e le condizioni. Facendo clic per " +"accettare di utilizzare il dispositivo Bambu Lab, l'utente accetta di " +"rispettare l'Informativa sulla privacy e i Termini di utilizzo " +"(collettivamente, i «Termini»). Se non rispetti o accetti l'Informativa " +"sulla privacy di Bambu Lab, non utilizzare le attrezzature e i servizi Bambu " +"Lab." msgid "and" msgstr "e" @@ -6385,20 +6526,20 @@ msgid "" "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"È necessaria una Prime Tower per la modalità timeplase fluida. Potrebbero " -"esserci difetti sul modello senza una Prime Tower. Sei sicuro di voler " -"disabilitare la Prime Tower?" +"È necessaria una Prime Tower per la modalità timelapse fluida. Potrebbero " +"esserci dei difetti sul modello senza Prime Tower. Sei sicuro di voler " +"disabilitare la prime tower?" msgid "" "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"È necessaria una Prime Tower per una modalità timelapse fluida. Potrebbero " -"esserci dei difetti sul modello senza Prime Tower. Vuoi abilitare la Prime " -"Tower?" +"È necessaria una Prime Tower per la modalità timelapse fluida. Potrebbero " +"esserci dei difetti sul modello senza Prime Tower. Vuoi abilitare la prime " +"tower?" msgid "Still print by object?" -msgstr "Still print by object?" +msgstr "Stampa ancora per oggetto?" msgid "" "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " @@ -6417,7 +6558,7 @@ msgid "" msgstr "" "Modificare queste impostazioni automaticamente? \n" "Si - Modifica queste impostazioni automaticamente.\n" -"No - Non modificare queste impostatzioni per me" +"No - Non modificare queste impostazioni per me" msgid "" "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " @@ -6434,13 +6575,18 @@ msgid "" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height" msgstr "" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." +"L'altezza layer supera il limite riportato in Impostazioni stampante -> " +"Estrusore -> Limite altezza layer, ciò può causare problemi di qualità di " +"stampa." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "Regola automaticamente l'intervallo impostato? \n" @@ -6449,7 +6595,7 @@ msgid "Adjust" msgstr "Regola" msgid "Ignore" -msgstr "Ignore" +msgstr "Ignora" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6457,6 +6603,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6464,12 +6614,16 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di " "aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n" @@ -6544,7 +6698,7 @@ msgid "Post-processing scripts" msgstr "Script post-elaborazione" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" msgid "Frequent" msgstr "Frequente" @@ -6624,9 +6778,9 @@ msgid "" "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " -"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate" +"Temperatura del piano quando è usata la piastra Smooth PEI/High Temperature. " +"Il valore 0 significa che il filamento non supporta la stampa sulla piastra " +"Smooth PEI/High Temperature" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Plate" @@ -6694,7 +6848,7 @@ msgid "Filament end G-code" msgstr "G-code finale filamento" msgid "Printable space" -msgstr "Spazio di stampa" +msgstr "Spazio stampabile" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Spazio estrusore" @@ -6703,7 +6857,7 @@ msgid "Accessory" msgstr "Accessori" msgid "Machine gcode" -msgstr "G-code" +msgstr "G-code macchina" msgid "Machine start G-code" msgstr "start G-code" @@ -6721,7 +6875,7 @@ msgid "Layer change G-code" msgstr "G-code cambio layer" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "Time lapse G-code" +msgstr "Time laps G-code" msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code cambio filamento" @@ -6758,12 +6912,13 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"L'opzione Wipe non è disponibile quando si utilizza la modalità Firmware " +"Retraction.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Devo disabilitarla per abilitare la retrazione del firmware?" msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware Retraction" +msgstr "Retrazione del firmware" msgid "Detached" msgstr "Distaccato" @@ -6777,7 +6932,7 @@ msgstr "" "Questi preset verranno eliminati se la stampante viene eliminata." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted!" +msgstr "I preset ereditati da altri preset non possono essere eliminati!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -6799,9 +6954,9 @@ msgid "" "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " "please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"Sei sicuro di eliminare il preset selezionato? \n" +"Se il preset corrisponde a un filamento attualmente in uso sulla stampante, " +"reimposta le informazioni sul filamento per quello slot." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -6829,40 +6984,40 @@ msgid "Undef" msgstr "Indefinito" msgid "Discard or Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard or Use Modified Value" msgid "Save or Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save or Discard Modified Value" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifiche non salvate" msgid "Use Modified Value of Process Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Process Preset" msgid "Use Modified Value of Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Filament Preset" msgid "Use Modified Value of Printer Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Printer Preset" msgid "Preset(Old)" -msgstr "" +msgstr "Preset (Old)" msgid "Modified Value(New)" -msgstr "" +msgstr "Modified Value (New)" msgid "Save Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save Modified Value" msgid "Don't save" msgstr "Non salvare" msgid "Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard Modified Value" msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "" @@ -6921,27 +7076,35 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "" +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "continue using the values you have modified on the new preset." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or you can " +"choose to continue using the values you have modified on the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to continue " "using the modified values in the new project" msgstr "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified or choose to continue " +"using the modified values in the new project" msgid "Extruders count" msgstr "Conteggio estrusori" @@ -7000,7 +7163,7 @@ msgid "Configuration update" msgstr "Aggiornamento della configurazione" msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?" -msgstr "È disponibile un nuovo pacchetto di configurazione. Vuoi installarlo?" +msgstr "È disponibile un nuovo pacchetto di configurazione, vuoi installarlo?" msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -7017,18 +7180,17 @@ msgid "" "The configuration package is incompatible with current application.\n" "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start" msgstr "" -"Pacchetto configurazione non compatibile con l'applicazione corrente.\n" -"%s aggiornerà il pacchetto configurazione per consentire l'avvio " -"dell'applicazione." +"Il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione " +"corrente.\n" +"%s aggiornerà il pacchetto di configurazione, altrimenti non sarà in grado " +"di avviarsi" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "Esci %s" msgid "the Configuration package is incompatible with current APP." -msgstr "" -"Il pacchetto di configurazione non è compatibile con la versione corrente di " -"Bambu Studio." +msgstr "il pacchetto configurazione è incompatibile con l'APP corrente." msgid "Configuration updates" msgstr "Aggiornamenti di configurazione" @@ -7040,60 +7202,64 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "Configurazione aggiornata." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Obj file Import color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Quick set:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Append" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Cluster colors" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Map Filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Warning: The count of newly added and \n" +" current extruders exceeds 16." msgid "Auto-Calc" msgstr "Calcolo automatico" msgid "Re-calculate" -msgstr "Re-calculate" +msgstr "Ricalcola" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volumi di spurgo per il cambio filamento" @@ -7103,6 +7269,9 @@ msgid "" "color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " "Bambu Studio > Preferences" msgstr "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " +"Bambu Studio > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume di spurgo (mm³) per ogni coppia di filamento." @@ -7144,6 +7313,8 @@ msgstr "Login" msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide" msgstr "" +"Il pacchetto di configurazione è stato modificato nella precedente Guida " +"alla configurazione" msgid "Configuration package changed" msgstr "Pacchetto di configurazione modificato" @@ -7166,7 +7337,7 @@ msgstr "" "3Dconnexion" msgid "Switch tab page" -msgstr "" +msgstr "Switch tab page" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Mostra elenco scorciatoie di tastiera" @@ -7197,9 +7368,9 @@ msgid "" "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " "all objects in the current disk." msgstr "" -"Questo orienta automaticamente gli oggetti selezionati o tutti gli oggetti. " -"Se ci sono oggetti selezionati, orienta solo quelli selezionati. Altrimenti, " -"orienterà tutti gli oggetti nel piatto corrente." +"Orienta automaticamente gli oggetti selezionati o tutti gli oggetti.Se ci " +"sono oggetti selezionati, orienta solo quelli selezionati.Altrimenti, " +"orienta tutti gli oggetti nel disco corrente." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -7208,7 +7379,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Riduci/Espandi barra laterale" msgid "Any arrow" -msgstr "Any arrow" +msgstr "Qualsiasi freccia" msgid "Movement in camera space" msgstr "Movimento nello spazio della camera" @@ -7389,60 +7560,60 @@ msgstr "Aggiornamento del plug-in di rete" msgid "" "Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." msgstr "" -"Clicca su OK per aggiornare il plug-in di rete al prossimo avvio di Bambu " -"Studio." +"Fai clic su OK per aggiornare il plug-in di rete al successivo avvio di " +"Bambu Studio." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" -msgstr "Disponibile nuovo plug-in di rete (%s). Vuoi installarlo?" +msgstr "È disponibile un nuovo plug-in di rete (%s), vuoi installarlo?" msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "Nuova versione di Bambu Studio" msgid "Skip this Version" -msgstr "Skip this Version" +msgstr "Salta questa versione" msgid "Done" msgstr "Fine" msgid "resume" -msgstr "" +msgstr "resume" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" -msgstr "Carica" +msgstr "Carica filamento" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Confirm and Update Nozzle" +msgstr "Conferma e aggiorna Nozzle" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)" @@ -7450,7 +7621,7 @@ msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)" msgid "" "Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." msgstr "" -"Step 1, conferma che Bambu Studio e la tua stampante siano sulla stessa LAN." +"Step 1, conferma che Bambu Studio e la tua stampante siano nella stessa LAN." msgid "" "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " @@ -7466,23 +7637,25 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Dove trovo l'IP e il codice accesso della stampante?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgstr "" +"Step 3: eseguire il ping dell'indirizzo IP per verificare la perdita di " +"pacchetti e latenza." msgid "Test" msgstr "Test" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "IP e codice di accesso verificati! Puoi chiudere la finestra" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Connection failed, please double check IP and Access Code" +msgstr "Connessione fallita, verificare l'IP e il codice di accesso" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" +"Connessione fallita! Se il tuo IP e il codice di accesso sono corretti, vai " +"al punto 3 per la risoluzione dei problemi di rete" msgid "Model:" msgstr "Modello:" @@ -7503,7 +7676,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Inattivo" msgid "Beta version" -msgstr "Beta version" +msgstr "Versione beta" msgid "Latest version" msgstr "Ultima versione" @@ -7530,18 +7703,18 @@ msgid "" "firmware'." msgstr "" "È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima " -"che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile " -"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware" -"\"." +"che la stampa possa continuare. Vuoi effettuare l'aggiornamento adesso? Puoi " +"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna " +"firmware\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting the studio." msgstr "" -"La versione firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire la " -"riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile " -"eseguire l'aggiornamento anche in un secondo momento sulla stampante o al " +"La versione del firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire " +"la riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È anche " +"possibile aggiornare in un secondo momento dalla stampante o aggiornare al " "prossimo avvio di Bambu Studio." msgid "Extension Board" @@ -7578,16 +7751,16 @@ msgid "Import 3mf file failed" msgstr "Importazione del file 3mf non riuscita" msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun oggetto." +msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun oggetto" msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un oggetto." +msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un oggetto" msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun volume." +msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun volume" msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un volume." +msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un volume" msgid "Repair finished" msgstr "Riparazione finita" @@ -7605,7 +7778,8 @@ msgstr "La copia della directory %1% in %2% non è riuscita: %3%." msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" -"Controllare le modifiche non salvate prima di aggiornare la configurazione." +"È necessario controllare le modifiche non salvate prima degli aggiornamenti " +"della configurazione." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Pacchetto di configurazione aggiornato a " @@ -7617,11 +7791,12 @@ msgid "" "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " "Please cut the bottom or enable supports." msgstr "" +"I seguenti oggetti(o) hanno un layer iniziale vuoto e non possono essere " +"stampati. Taglia la parte inferiore o attivare i supporti." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"L'oggetto ha layer vuoti compresi tra %1% e %2% e non può essere stampato." +msgstr "Oggetto non stampabile per layer vuoti tra %1% e %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" @@ -7631,12 +7806,11 @@ msgid "" "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " "faulty mesh" msgstr "" -"Le parti dell'oggetto a queste altezze potrebbero essere troppo sottili o " -"l'oggetto potrebbe avere una mesh difettosa." +"Forse alcune parti dell'oggetto a queste altezze sono troppo sottili o " +"l'oggetto ha una mesh difettosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "" -"Non è possibile stampare alcun oggetto. Potrebbe essere troppo piccolo." +msgstr "Nessun oggetto stampabile. Potrebbe essere troppo piccolo" msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" @@ -7721,7 +7895,7 @@ msgid "invalid header or corrupted" msgstr "intestazione non valida o danneggiata" msgid "unsupported multidisk" -msgstr "Il salvataggio su RAID non supportato." +msgstr "multidisco non supportato" msgid "decompression failed" msgstr "decompressione fallita" @@ -7790,8 +7964,8 @@ msgstr "scrittura callback fallita" msgid "" "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% è troppo vicino all'area di esclusione, potrebbero verificarsi " -"collisioni durante la stampa." +"%1% è troppo vicino all'area esclusa, potrebbe verificarsi una collisione " +"durante la stampa." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -7846,71 +8020,72 @@ msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." msgstr "" -"La modalità Spirale (vaso) non funziona quando un oggetto contiene più di un " +"La modalità spirale (vaso) non funziona quando un oggetto contiene più di un " "materiale." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Variable layer height is not supported with Organic supports." +msgstr "L'altezza variabile del layer non è supportata dai supporti organici." msgid "" "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " "when prime tower is enabled." msgstr "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." +"Non sono consentiti diametri diversi di Nozzle e filamenti diversi quando è " +"abilitata la prime tower." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"La Wipe Tower è attualmente supportata solo con il relativo indirizzamento " +"dell'estrusore (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." msgstr "" -"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +"La prevenzione del gocciolamento non è supportata se si abilita la prime " +"tower." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +"La prime tower è attualmente supportata solo per le versioni Marlin, RepRap/" +"Sprinter, RepRapFirmware e Repetier G-code." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "La Prime Tower non è supportata nella stampa \"Per oggetto\"." +msgstr "La prime tower non è supportata nella stampa \"Per oggetto\"." msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " "requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"La Prime Tower non è supportata quando è attivo Layer adattativi. Richiede " -"che tutti gli oggetti abbiano la stessa altezza layer." +"La prime tower non è supportata quando sono attivi i layer adattivi. " +"Richiede che tutti gli oggetti abbiano la stessa altezza layer." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "" -"La Prime Tower richiede che il \"gap supporto\" sia un multiplo dell'altezza " -"del layer." +"La prime tower richiede che il \"gap di supporto\" sia un multiplo " +"dell'altezza del layer." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" msgstr "" -"La Prime Tower richiede che tutti gli oggetti abbiano la stessa altezza " +"La prime tower richiede che tutti gli oggetti abbiano la stessa altezza " "layer." msgid "" "The prime tower requires that all objects are printed over the same number " "of raft layers" msgstr "" -"La Prime Tower richiede che tutti gli oggetti siano stampati sullo stesso " +"La prime tower richiede che tutti gli oggetti siano stampati sullo stesso " "numero di layers del raft." msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." msgstr "" -"La Prime Tower richiede che tutti gli oggetti siano elaborati con la stessa " -"altezza layer." +"La prime tower richiede che tutti gli oggetti abbiano la stessa altezza " +"layer." msgid "" "The prime tower is only supported if all objects have the same variable " @@ -7928,6 +8103,8 @@ msgstr "Larghezza linea troppo grande" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height as object." msgstr "" +"La prime tower richiede che i supporti abbiano la stessa altezza layer degli " +"oggetti." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -7958,7 +8135,7 @@ msgid "Printable area" msgstr "Area di stampa" msgid "Bed exclude area" -msgstr "Zona piano esclusa" +msgstr "Area piano esclusa" msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " @@ -7982,24 +8159,20 @@ msgstr "Compensazione zampa d'elefante" msgid "" "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " "effect" -msgstr "" -"Questo restringe il primo layer sulla piatto per compensare l'effetto zampa " -"d'elefante." +msgstr "Restringi il primo layer per compensare l'effetto zampa di elefante." msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" msgstr "" -"Questa è l'altezza di ogni layer. Le altezze dei layers inferiori offrono " -"una maggiore precisione ma tempi di stampa più lunghi." +"Altezza elaborazione layer. Una minore altezza del layer significa maggiore " +"precisione e tempi di stampa più lunghi" msgid "Printable height" msgstr "Altezza di stampa" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" -msgstr "" -"È l'altezza massima stampabile, limitata dall'altezza dell'area di " -"costruzione." +msgstr "Altezza massima stampabile limitata dal meccanismo della stampante" msgid "Printer preset names" msgstr "Nomi dei preset della stampante" @@ -8069,8 +8242,8 @@ msgid "" "certificates if connection fails." msgstr "" "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di " -"distribuzione mancanti o offline. Si potrebbe voler abilitare questa opzione " -"per i certificati autofirmati se la connessione fallisce." +"distribuzione mancanti o offline. È possibile abilitare questa opzione per i " +"certificati autofirmati se la connessione fallisce." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Nomi dei preset relativi alla stampante" @@ -8089,9 +8262,11 @@ msgstr "Evita di attraversare le pareti" msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" msgstr "" +"Devia ed evita di passare attraverso i perimetri per evitare di creare blob " +"sulle superfici" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" -msgstr "Evitare di attraversare le pareti - Lunghezza massima della deviazione" +msgstr "Evitare di attraversare le pareti - Lunghezza massima deviazione" msgid "" "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " @@ -8099,6 +8274,11 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" +"Distanza massima di deviazione per evitare l'attraversamento parete. Non " +"deviare se la distanza di deviazione è maggiore di questo valore. La " +"lunghezza della deviazione può essere specificata come valore assoluto o " +"come percentuale (ad esempio 50%) di un percorso spostamento diretto. Un " +"valore 0 lo disabiliterà." msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -8133,13 +8313,13 @@ msgid "" "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "Temperatura del piano dopo il primo layer. Il valore 0 significa che il " -"filamento non supportata la stampa su piatto Textured PEI." +"filamento non supporta la stampa su piatto Textured PEI." msgid "Initial layer" msgstr "Primo layer" msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Temperatura del piano per il primo layer" +msgstr "Temperatura piano per il primo layer" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " @@ -8166,8 +8346,8 @@ msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"La temperatura del piano del primo layer a 0 indica che il filamento non è " -"supportato sul piatto Textured PEI." +"Temperatura piano del layer iniziale. Il valore 0 indica che il filamento " +"non supporta la stampa sul piatto Textured PEI" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Tipi di piatti supportati dalla stampante" @@ -8176,13 +8356,13 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "Sequenza di stampa del primo layer" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "" @@ -8211,6 +8391,12 @@ msgid "" "setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " "by bottom shell layers" msgstr "" +"Il numero di layers solidi inferiori aumenterà durante l'elaborazione se lo " +"spessore calcolato dei layers del guscio inferiore è minore di questo " +"valore. Questo può evitare di avere un guscio troppo sottile quando " +"l'altezza del layer è bassa. 0 significa che questa impostazione è " +"disabilitata e lo spessore del guscio inferiore è determinato dai layer del " +"guscio inferiore." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Raffreddamento forzato per sbalzo e bridge" @@ -8231,6 +8417,10 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" +"Forzare la ventola di raffreddamento a questa velocità quando si stampano " +"bridge o sporgenze con un elevato grado di sbalzo. Forzando il " +"raffreddamento per le sporgenze e bridge si può ottenere una qualità " +"migliore per queste parti." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Soglia jerk per il raffreddamento" @@ -8243,9 +8433,9 @@ msgid "" "all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" "Forza la ventola di raffreddamento a una velocità specifica quando il grado " -"di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Questo valore è " -"espresso in percentuale e indica la larghezza della linea senza il supporto " -"dei layer. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta la parete " +"di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Il valore è espresso " +"in percentuale ed indica la larghezza della linea senza il supporto dei " +"layer inferiori. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta la parete " "esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza." msgid "Bridge direction" @@ -8256,9 +8446,9 @@ msgid "" "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " "external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Sovrascrivere l'angolo del Bridge. Il valore 0 significa che l'angolo di " -"collegamento verrà calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito " -"verrà utilizzato per i Bridge esterni. Usa 180° per un angolo zero." +"Sovrascrivi angolo bridge. Se lasciato a 0, l'angolo del bridge verrà " +"calcolato automaticamente. In caso contrario, per i bridge esterni verrà " +"utilizzato l'angolo fornito. Utilizza 180° per l'angolo 0." msgid "Bridge flow" msgstr "Flusso del Bridge" @@ -8268,7 +8458,7 @@ msgid "" "material for bridge, to improve sag" msgstr "" "Diminuire leggermente questo valore (ad esempio 0.9) per ridurre la quantità " -"di materiale per il bridge e migliorare l'abbassamento dello stesso" +"di materiale per il bridge e migliorare la flessione" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Rapporto flusso superficie superiore" @@ -8282,7 +8472,7 @@ msgstr "" "superficiale liscia." msgid "Initial layer flow ratio" -msgstr "Rapporto flusso primo layer" +msgstr "Rapporto Flusso primo layer" msgid "This factor affects the amount of material for the initial layer" msgstr "" @@ -8295,31 +8485,35 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface." msgstr "" +"Usa una sola parete sulla superficie piatta per dare più spazio alla trama " +"di riempimento superiore. Può essere applicato sulla superficie superiore o " +"su tutte le superfici superiori. Può essere applicato sulla superficie più " +"alta o su tutte le superfici superiori" msgid "Not apply" msgstr "Non applicare" msgid "Top surfaces" -msgstr "Tutte le superfici superiori" +msgstr "Superfici superiori" msgid "Topmost surface" -msgstr "Superficie superiore più alta" +msgstr "Superficie più alta" msgid "Top area threshold" -msgstr "Top area threshold" +msgstr "Soglia dell'area superiore" msgid "" "This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " "the top area." msgstr "" -"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " -"the top area." +"Questo fattore influisce sulla superficie della superficie superiore. Più " +"piccolo è il numero, più grande è l'area superiore." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo un perimetro sul primo layer" msgid "Use only one wall on the first layer of model" -msgstr "Utilizzare solo una parete sul primo layer dei modelli" +msgstr "Utilizzare solo una parete sul primo layer del modello" msgid "Slow down for overhang" msgstr "Rallenta in caso di sporgenze" @@ -8333,13 +8527,13 @@ msgid "mm/s" msgstr "mm/s" msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -msgstr "E' la velocità per i bridge e le pareti pendenti al 100%." +msgstr "Velocità del ponte e parete completamente a sbalzo" msgid "Brim width" msgstr "Larghezza brim" msgid "Distance from model to the outermost brim line" -msgstr "Questa è la distanza tra il modello e la linea del brim più esterno." +msgstr "Distanza tra il modello e la linea del brim più esterno." msgid "Brim type" msgstr "Tipo brim" @@ -8358,9 +8552,7 @@ msgstr "Gap brim e oggetto" msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily" -msgstr "" -"Questo crea un gap tra la linea interna del brim e l'oggetto per rendere il " -"brim più facile da rimuovere" +msgstr "Uno spazio tra il brim e l'oggetto può facilitarne la rimozione." msgid "Compatible machine" msgstr "Macchina compatibile" @@ -8378,9 +8570,7 @@ msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Condizione dei profili di processo compatibili" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" -msgstr "" -"Questo determina la sequenza di stampa, che consente di stampare layer per " -"layer o oggetto per oggetto." +msgstr "Sequenza di stampa, layer per layer o oggetto per oggetto" msgid "By layer" msgstr "Per layer" @@ -8397,6 +8587,11 @@ msgid "" "that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" +"Attiva questa opzione per ridurre la velocità di stampa in modo che il tempo " +"del layer finale non sia inferiore alla soglia di tempo del layer in " +"\"Soglia di massima velocità ventola\" in modo che il layer possa essere " +"raffreddato per un tempo prolungato. Ciò comporta un miglioramento dei " +"dettagli più fini" msgid "Normal printing" msgstr "Stampa normale" @@ -8405,8 +8600,8 @@ msgid "" "The default acceleration of both normal printing and travel except initial " "layer" msgstr "" -"E' l'accelerazione predefinita sia per la stampa normale che per la corsa " -"dopo il primo layer." +"Accelerazione predefinita sia per la stampa normale che per gli spostamenti, " +"escluso il primo layer" msgid "Default filament profile" msgstr "Profilo filamento predefinito" @@ -8426,7 +8621,7 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Activate air filtration" msgid "Activate for better air filtration" -msgstr "Activate for better air filtration" +msgstr "Attiva per una migliore filtrazione dell'aria" msgid "Fan speed" msgstr "Velocità ventola" @@ -8435,6 +8630,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" +"Velocità della ventola di scarico durante la stampa. Questa velocità " +"sovrascriverà la velocità nel G-code personalizzato del filamento" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Velocità della ventola di scarico al termine della stampa" @@ -8459,6 +8656,8 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" +"Non sostenere l'intera area del ponte per utilizzare meno supporti. I ponti " +"più corti di solito possono essere stampati direttamente senza supporto." msgid "Thick bridges" msgstr "Bridge spessi" @@ -8468,8 +8667,8 @@ msgid "" "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " "shorter bridged distances." msgstr "" -"Se abilitato, i bridge sono più affidabili e possono colmare distanze " -"maggiori, ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, i bridge " +"Se abilitati, i ponti sono più affidabili, possono coprire distanze " +"maggiori, ma possono avere un aspetto peggiore. Se disattivati, i ponti " "hanno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze più brevi." msgid "Max bridge length" @@ -8488,7 +8687,7 @@ msgid "End G-code" msgstr "G-code Finale" msgid "End G-code when finish the whole printing" -msgstr "Aggiungi G-code quando si termina l'intera stampa." +msgstr "Termina G-code quando finisce l'intera stampa." msgid "Between Object Gcode" msgstr "Tra oggetti G-code" @@ -8497,11 +8696,11 @@ msgid "" "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " "you print your models object by object" msgstr "" -"Inserisci il g-code tra gli oggetti. Questo parametro avrà effetto solo " +"Inserisci il G-code tra gli oggetti. Questo parametro avrà effetto solo " "quando stampate i vostri modelli oggetto per oggetto." msgid "End G-code when finish the printing of this filament" -msgstr "Aggiungi G-code quando si termina la stampa di questo filamento." +msgstr "Termina il G-code quando finisci la stampa di questo filamento" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Garantisci spessore verticale del guscio" @@ -8510,9 +8709,8 @@ msgid "" "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" -"Aggiunge un riempimento solido in prossimità delle superfici inclinate per " -"garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e " -"inferiori)." +"Aggiunge un riempimento solido vicino alle superfici inclinate per garantire " +"lo spessore verticale (layers superiori+inferiori)" msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Spessore supporto interno del bridge" @@ -8525,13 +8723,19 @@ msgid "" "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " "means disable this feature" msgstr "" +"Quando la densità di riempimento sparso è bassa, il riempimento solido " +"interno o il ponte interno potrebbero non avere arcate alla fine della " +"linea. Ciò causa una caduta e una cattiva qualità durante la stampa del " +"riempimento solido interno. Quando si abilita questa funzione, i percorsi ad " +"anello verranno aggiunti al riempimento dei layer inferiori per uno spessore " +"specifico, in modo da poter fornire ancoraggi migliori per i bridge interni. " +"0 significa disabilitare questa funzione." msgid "Top surface pattern" msgstr "Trama superfice superiore" msgid "Line pattern of top surface infill" -msgstr "" -"Questo è la Trama lineare per il riempimento della superficie superiore." +msgstr "Trama linee riempimento superficie superiore" msgid "Concentric" msgstr "Concentrico" @@ -8562,8 +8766,8 @@ msgstr "Trama superficie inferiore" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" msgstr "" -"Questo è la trama lineare del riempimento della superficie inferiore, " -"escluso il riempimento del bridge." +"Trama lineare del riempimento della superficie inferiore, non il riempimento " +"del bridge." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Pattern riempimento solido interno" @@ -8580,12 +8784,12 @@ msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " "than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"E' la velocità di stampa per le pareti esterne dei pezzi. Queste vengono " +"La velocità di stampa per le pareti esterne del modello. Queste vengono " "generalmente stampate più lentamente delle pareti interne per ottenere una " -"qualità superiore." +"qualità migliore." msgid "Small perimeters" -msgstr "Small perimeters" +msgstr "Perimetri piccoli" msgid "" "This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " @@ -8593,42 +8797,45 @@ msgid "" "80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " "for auto." msgstr "" -"This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " -"perimeter threshold(usually holes). If expressed as percentage (for example: " -"80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " -"for auto." +"Questa impostazione influisce sulla velocità dei perimetri con raggio <= " +"soglia del perimetro piccolo (di solito fori). Se espressa in percentuale " +"(ad esempio: 80%) verrà calcolata sulla velocità della parete esterna " +"impostata sopra. Imposta a zero per la modalità automatica." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s or %" msgid "Small perimter threshold" -msgstr "Small perimter threshold" +msgstr "Soglia piccoli perimetri" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +"Imposta la soglia di lunghezza del perimetro piccolo. La soglia predefinita " +"è 0 mm" msgid "Order of walls" -msgstr "Order of walls" +msgstr "Ordine delle pareti" msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -msgstr "Print sequence of inner wall and outer wall. " +msgstr "Sequenza di stampa della parete interna e parete esterna. " msgid "inner/outer" -msgstr "inner/outer" +msgstr "interno/esterno" msgid "outer/inner" -msgstr "outer/inner" +msgstr "esterno/interno" msgid "inner wall/outer wall/inner wall" -msgstr "inner wall/outer wall/inner wall" +msgstr "parete interna/parete esterna/parete interna" msgid "Print infill first" -msgstr "Print infill first" +msgstr "Stampa prima il riempimento" msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" +"Ordine della parete/riempimento. falso stà a significare che la parete viene " +"stampata per prima. " msgid "Height to rod" msgstr "Altezza asta" @@ -8658,10 +8865,10 @@ msgstr "" "nella stampa per oggetto." msgid "Nozzle height" -msgstr "Nozzle height" +msgstr "Altezza nozzle" msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "The height of nozzle tip." +msgstr "L'altezza punta del nozzle." msgid "Max Radius" msgstr "Raggio massimo" @@ -8683,7 +8890,7 @@ msgid "Extruder offset" msgstr "Offset estrusore" msgid "Flow ratio" -msgstr "Rapporto di flusso" +msgstr "Rapporto flusso" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten state " @@ -8693,19 +8900,19 @@ msgid "" "has slight overflow or underflow" msgstr "" "Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo " -"stato fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo " -"proporzionale tutti i flussi di estrusione di questo filamento in G-code. " -"L'intervallo di valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. È possibile " -"regolare questo valore per ottenere una superficie piatta se si verifica una " -"leggera sovra-estrusione o sotto-estrusione." +"stato fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in proporzione " +"tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. Il valore " +"consigliato è compreso tra 0,95 e 1,05. Puoi regolare questo valore per " +"ottenere una bella superficie piatta quando c'è una leggera sovra-estrusione " +"o sotto-esrusione" msgid "Object flow ratio" -msgstr "Flow ratio oggetto" +msgstr "Rapporto flusso oggetto" msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." msgstr "" -"Il rapporto di flusso impostato per oggetto; il significato è lo stesso del " -"rapporto di flusso." +"Il rapporto flusso impostato per oggetto; il significato è lo stesso del " +"rapporto flusso." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Abilita il pressure advance" @@ -8714,37 +8921,38 @@ msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " "enabled. Useless for Bambu Printer" msgstr "" -"Abilitare il pressure advance? I risultati della calibrazione automatica " -"verranno sovrascritti una volta abilitati. Nota: questo è inutile per le " -"stampanti Bambu." +"Abilita il pressure advance, I risultati della calibrazione automatica " +"verranno sovrascritti una volta abilitati. Inutile per le stampanti Bambu." msgid "" "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for " "Bambu Printer" msgstr "" -"Pressure advance (Klipper) AKA fattore Linear advance (Marlin). Inutile per " +"Pressure advance(Klipper) oppure Linear advance factor(Marlin). Inutile per " "le stampanti Bambu" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Process notes" -msgstr "" +msgstr "Process notes" msgid "You can put your notes regarding the process here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the process here." msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -msgstr "Larghezza di linea predefinita per linee impostate a zero" +msgstr "" +"Larghezza della linea predefinita se una larghezza di linea è impostata su " +"zero" msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa" @@ -8753,6 +8961,9 @@ msgid "" "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" +"L'attivazione di questa impostazione significa che la ventola di " +"raffreddamento sugli oggetti funzionerà continuamente alla velocità minima " +"invece di fermarsi per ridurre la frequenza di avvio e arresto." msgid "Layer time" msgstr "Tempo layer" @@ -8783,18 +8994,17 @@ msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." msgstr "" -"HRC minimo del nozzle richiesto per stampare il filamento. Un valore pari a " -"0 significa che non viene controllato l'HRC del nozzle." +"HRC del nozzle minimo richiesto per stampare il filamento. Zero significa " +"nessun controllo dell'HRC del nozzle." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Questa indica il volume del filamento che può essere fuso ed estruso al " -"secondo. La velocità di stampa è limitata dalla velocità volumetrica " -"massima, in caso di impostazione della velocità troppo alta e irragionevole. " -"Questo valore non può essere zero." +"Questa impostazione indica il volume di filamento che può essere fuso ed " +"estruso al secondo. Nel caso in cui il volume sia troppo alto ed " +"irragionevole, la velocità di stampa sarà limitata. Non può essere zero" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -8809,36 +9019,34 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Durata caricamento filamento" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "" -"Tempo di caricamento del nuovo filamento quando si cambia filamento, solo a " -"fini statistici." +msgstr "Tempo di caricamento quando si cambia filamento. Solo per statistiche" msgid "Filament unload time" msgstr "Durata scaricamento filamento" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Tempo di scarico vecchio filamento quando si cambia filamento, solo a fini " -"statistici." +"Tempo di scarico del filamento quando si cambia filamento. Solo per " +"statistica" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " "and should be accurate" msgstr "" "Il diametro del filamento viene utilizzato per calcolare le variabili di " -"estrusione nel G-code, quindi è importante che sia accurato e preciso." +"estrusione nel G-code, quindi è importante che sia preciso." msgid "Density" msgstr "Densità" msgid "Filament density. For statistics only" -msgstr "Densità filamento, solo a fini statistici." +msgstr "Densità filamento. Solo per statistiche" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament" -msgstr "Tipo di filamento" +msgstr "Tipo di materiale del filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Materiale solubile" @@ -8846,8 +9054,8 @@ msgstr "Materiale solubile" msgid "" "Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"Il materiale solubile viene comunemente utilizzato per stampare il supporto " -"e l'interfaccia di supporto" +"Il materiale solubile viene comunemente utilizzato per stampare i supporti e " +"le interfacce di supporto" msgid "Support material" msgstr "Materiale di supporto" @@ -8859,22 +9067,23 @@ msgstr "" "supporto e le interfacce di supporto." msgid "Softening temperature" -msgstr "Softening temperature" +msgstr "Temperatura di ammorbidimento" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " "and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"Il materiale si ammorbidisce a questa temperatura, quindi quando la " +"temperatura del letto è uguale o superiore a quella, si consiglia vivamente " +"di aprire la porta anteriore e/o rimuovere il vetro superiore per evitare " +"intasamenti." msgid "Price" msgstr "Prezzo" msgid "Filament price. For statistics only" -msgstr "Prezzo del filamento, solo a fini statistici." +msgstr "Prezzo filamento. Solo per statistiche" msgid "money/kg" msgstr "prezzo/kg" @@ -8883,7 +9092,7 @@ msgid "Vendor" msgstr "Fornitore:" msgid "Vendor of filament. For show only" -msgstr "Fornitore di filamenti (solo per spettacolo)" +msgstr "Venditore del filamento. Solo per esposizione" msgid "(Undefined)" msgstr "(Indefinito)" @@ -8895,23 +9104,21 @@ msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " "of line" msgstr "" -"Questo è l'angolo della trama di riempimento che controlla l'inizio o la " -"direzione principale delle linee." +"Angolo per il riempimento, controlla la direzione iniziale o principale " +"della linea" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densità riempimento" #, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -msgstr "" -"Questa è la densità del riempimento interno. 100%% significa che l'oggetto " -"sarà in ogni sua parte." +msgstr "Densità del riempimento interno. 100%% significa solido." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Trama riempimento" msgid "Line pattern for internal sparse infill" -msgstr "Questo è la trama lineare per il riempimento interno." +msgstr "Trama lineare per il riempimento interno." msgid "Grid" msgstr "Griglia" @@ -8944,7 +9151,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Lightning" msgid "Cross Hatch" -msgstr "" +msgstr "Cross Hatch" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -8956,13 +9163,13 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "" -"Accelerazione della parete esterna: l'utilizzo di un valore inferiore può " -"migliorare la qualità." +"Accelerazione della parete esterna. L'utilizzo di un valore inferiore può " +"migliorare la qualità" msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration" msgstr "" -"Accelerazione delle pareti interne. 0 indica una normale accelerazione di " -"stampa." +"Accelerazione delle pareti interne. 0 significa utilizzare la normale " +"accelerazione di stampa" msgid "" "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." @@ -8978,8 +9185,8 @@ msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhensive" msgstr "" -"Questa è l'accelerazione di stampa per il primo layer. L'uso di " -"un'accelerazione limitata può migliorare l'adesione sul piatto." +"Accelerazione dello strato iniziale. L'utilizzo di un valore inferiore può " +"migliorare l'adesione alla piastra." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Abilita accel_to_decel" @@ -8993,7 +9200,8 @@ msgstr "accel_to_decel" msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" msgstr "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" +"Il max_accel_to_decel di Klipper sarà regolato su questa percentuale di " +"accelerazione" msgid "Default jerk" msgstr "Jerk predefinito" @@ -9029,17 +9237,17 @@ msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can " "improve build plate adhension" msgstr "" +"Altezza del primo layer. Rendere leggermente più spessa l'altezza del primo " +"layer può migliorare l'adesione al piatto." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" -msgstr "" -"E' la velocità per il primo layer, tranne che per le sezioni di riempimento " -"solido." +msgstr "Velocità del primo layer ad eccezione del riempimento." msgid "Initial layer infill" msgstr "Riempimento primo layer" msgid "Speed of solid infill part of initial layer" -msgstr "E' la velocità per le parti di riempimento solido del primo layer." +msgstr "Velocità riempimento del primo layer" msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura nozzle primo layer" @@ -9055,9 +9263,8 @@ msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Questa impostazione fa vibrare casualmente la testa di stampa durante la " -"stampa su pareti, in modo che la superficie abbia un aspetto ruvido. Questa " -"impostazione controlla la posizione fuzzy Skin." +"Oscilla randomicamente durante la stampa delle pareti, in modo che la " +"superficie abbia un aspetto ruvido. Questo settaggio controlla il fuzzy skin" msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -9075,8 +9282,8 @@ msgid "" "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " "width" msgstr "" -"Ampiezza del tremolio: si consiglia di mantenerla inferiore alla larghezza " -"della linea della parete esterna." +"Larghezza entro la quale effettuare il jitter. È consigliabile che sia " +"inferiore alla larghezza della linea della parete esterna." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distanza punti fuzzy skin" @@ -9085,32 +9292,36 @@ msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment" msgstr "" +"La distanza media tra i punti casuali introdotti su ogni segmento di linea" msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Filtra gli spazi più piccoli" +msgstr "Filtra piccoli gap" msgid "" "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " "affact top/bottom layers" msgstr "" -"Filtra gli spazi più piccoli della soglia specificata. Questa impostazione " -"non influirà sui layer superiori/inferiori." +"Filtra i gap vuoti più piccoli della soglia specificata. Questa impostazione " +"non influisce sui layers superiore/inferiore." msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " "printed more slowly" msgstr "" -"E' la velocità per il riempimento del gap. I gap hanno solitamente una " -"larghezza linea irregolare e devono essere stampate più lentamente." +"Velocità riempimento gap. I gap di solito hanno una larghezza di linea " +"irregolare e devono essere stampati più lentamente" msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "Raccordo ad arco" @@ -9119,6 +9330,8 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " "tolerance is the same as resolution" msgstr "" +"Abilita questa funzione per ottenere un file G-code con movimenti G2 e G3. " +"La tolleranza di adattamento è la stessa della risoluzione" msgid "Add line number" msgstr "Aggiungi numero di riga" @@ -9139,10 +9352,10 @@ msgstr "" "verificare la qualità del primo layer." msgid "Thumbnail size" -msgstr "Thumbnail size" +msgstr "Dimensione anteprima" msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" -msgstr "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" +msgstr "Decide la dimensione della miniatura memorizzata nei file g-code" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo di nozzle" @@ -9167,16 +9380,17 @@ msgid "Brass" msgstr "Ottone" msgid "Printer structure" -msgstr "Printer structure" +msgstr "Struttura stampante" msgid "The physical arrangement and components of a printing device" -msgstr "The physical arrangement and components of a printing device" +msgstr "La disposizione fisica e i componenti di un dispositivo di stampa" msgid "Best object position" -msgstr "Best object position" +msgstr "Migliore posizione dell'oggetto" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." +msgstr "" +"Migliore disposizione automatica nell'intervallo [0,1] w.r.t. forma piano." msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "" @@ -9189,13 +9403,14 @@ msgstr "Supporto controllo temperatura camera" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgstr "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +"Questa opzione è abilitata se la macchina supporta il controllo della " +"temperatura della camera" msgid "Air filtration enhancement" -msgstr "" +msgstr "Miglioramento filtro aria" msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement." -msgstr "" +msgstr "Enable this if printer support air filtration enhancement." msgid "G-code flavor" msgstr "Formato G-code" @@ -9210,7 +9425,7 @@ msgid "" "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code for klipper " "firmware printer" msgstr "" -"Abilita questa opzione per aggiungere un comando ESCLUDI OGGETTO nel g-code " +"Abilita questa opzione per aggiungere il comando ESCLUDI OGGETTO nel g-code " "per le stampanti che eseguono il firmware klipper." msgid "Infill combination" @@ -9220,8 +9435,8 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combina automaticamente il riempimento di più layer per ridurre i tempi. Le " -"pareti vengono comunque stampate con l'altezza originale del layer" +"Combina automaticamente il riempimento di più strati da stampare insieme e " +"ridurre i tempi. La parete manterrà l'altezza layer impostata." msgid "Length of sparse infill anchor" msgstr "Lunghezza ancoraggio riempimento" @@ -9238,8 +9453,8 @@ msgid "" "single infill line." msgstr "" "Questo collega una linea di riempimento a un perimetro interno con un breve " -"segmento aggiuntivo. Se espresso come percentuale (esempio: 15%), viene " -"calcolato sulla larghezza della linea di riempimento. Lo slicer cerca di " +"segmento aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%), viene " +"calcolato sulla larghezza della linea di riempimento. Lo slicer tenta di " "collegare due linee di riempimento vicine a un breve segmento di perimetro. " "Se non viene trovato un segmento di perimetro più corto di " "infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di " @@ -9268,7 +9483,7 @@ msgid "" "this parameter to zero to disable anchoring." msgstr "" "Collega una linea di riempimento a un perimetro interno con un breve " -"segmento aggiuntivo. Se espressa come percentuale (esempio: 15%), viene " +"segmento aggiuntivo. Se espressa in percentuale (esempio: 15%), viene " "calcolata sulla larghezza della linea di riempimento. Lo slicer cerca di " "collegare due linee di riempimento vicine a un breve segmento perimetrale. " "Se non viene trovato un segmento di perimetro più corto di questo parametro, " @@ -9280,7 +9495,7 @@ msgid "0 (not anchored)" msgstr "0 (non ancorato)" msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Questo è il filamento per la stampa del riempimento interno." +msgstr "Filamento per la stampa del riempimento interno." msgid "Line width of internal sparse infill" msgstr "Larghezza linea del riempimento interno" @@ -9292,33 +9507,39 @@ msgid "" "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " "The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"Ciò consente di allargare leggermente l'area di riempimento per sovrapporla " -"alle pareti per una migliore adesione. Il valore percentuale è relativo alla " -"larghezza della linea del riempimento." +"Per migliorare l'adesione il riempimento viene leggermente allargato per " +"sovrapporti alla parete. Il valore percentuale è relativo alla larghezza " +"della linea del riempimento" msgid "Speed of internal sparse infill" -msgstr "E' la velocità del riempimento interno." +msgstr "Velocità riempimento interno" msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Larghezza massima di una regione segmentata. Un valore pari a 0 la " +"disabiliterà." msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Interlocking depth of a segmented region" +msgstr "Profondità incastro regione segmentata" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Profondità incastro regione segmentata. Zero disabilita questa funzione." msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo di stiratura" @@ -9327,9 +9548,8 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"La stiratura utilizza un flusso ridotto per stampare alla stessa altezza di " -"una superficie per rendere le superfici piane più lisce. Questa impostazione " -"controlla quali layer vengono stirati." +"La stiratura stampa nuovamente la superficie con un flusso ridotto per " +"renderla più liscia. Questa impostazione controlla quale strato viene stirato" msgid "No ironing" msgstr "Non stirare" @@ -9347,7 +9567,7 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"È la quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. È relativo al " +"Quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. È relativo al " "flusso dell'altezza normale del layer. Un valore troppo alto provoca una " "sovraestrusione sulla superficie." @@ -9355,30 +9575,30 @@ msgid "Ironing line spacing" msgstr "Spaziatura linee di stiratura" msgid "The distance between the lines of ironing" -msgstr "È la distanza tra le linee utilizzate per la stiratura." +msgstr "Distanza tra le linee di stiratura" msgid "Ironing speed" msgstr "Velocità stiratura" msgid "Print speed of ironing lines" -msgstr "È la velocità di stampa per le linee di stiratura." +msgstr "Velocità di stampa linee stiratura" msgid "ironing direction" -msgstr "ironing direction" +msgstr "direzione di stiratura" msgid "" "Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " "and ironing" msgstr "" -"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " -"and ironing" +"Angolo di stiratura, controlla l'angolo relativo tra la superficie superiore " +"e la stiratura" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "" -"Questo G-code viene inserito a ogni cambio di layer dopo l'elevazione z." +"Questo G-code viene inserito a ogni cambio di layer dopo il sollevamento di z" msgid "Supports silent mode" -msgstr "Modalità silenziosa" +msgstr "Supporta la modalità silenziosa" msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " @@ -9391,8 +9611,8 @@ msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " "pause G-code in gcode viewer" msgstr "" -"Questo G-code verrà utilizzato come codice pausa stampa. Gli utenti possono " -"inserire il G-code di pausa nel visualizzatore G-code." +"Questo G-code verrà utilizzato come codice per la pausa della stampa. " +"L'utente può inserire il G-code di pausa nel visualizzatore G-code" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato" @@ -9517,6 +9737,9 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"Altezza massima del layer stampabile per l'estrusore. Utilizzato per " +"limitare l'altezza massima del layer quandi si utilizza l'altezza layer " +"adattiva." msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocità minima ventola nozzle" @@ -9526,6 +9749,9 @@ msgid "" "during printing except the first several layers which are defined by no " "cooling layers" msgstr "" +"Velocità della ventola di raffreddamento ausiliaria. Durante la stampa la " +"ventola ausiliaria funzionerà a questa velocità, ad eccezione dei primi " +"layers, configurati senza raffreddamento" msgid "Min" msgstr "Minimo" @@ -9534,12 +9760,14 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"Altezza layer minima stampabile per l'estrusore. Usala per limitare la " +"minima altezza layer quando usi l'altezza layer adattiva" msgid "Min print speed" msgstr "Velocità minima di stampa" msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -msgstr "La velocità di stampa minima quando si rallenta per il raffreddamento." +msgstr "La velocità di stampa minima quando si rallenta per il raffreddamento" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diametro Nozzle" @@ -9568,6 +9796,7 @@ msgstr "Punti iniziali e finali" msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can." msgstr "" +"I punti di partenza e arrivo che vanno dall'area di taglio allo scarico." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Riduci la retrazione nel riempimento" @@ -9577,17 +9806,18 @@ msgid "" "oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Non ritrarre quando gli spostamenti si trovano interamente ad un'area di " -"riempimento. Ciò significa che il gocciolamento non verrà visto. Questo può " -"ridurre i tempi di ritrazione per i modelli complessi e far risparmiare " -"tempo di stampa, ma rende lo slicing e la generazione del G-code più lento." +"Non ritrarre quando lo spostamento è nell'area di riempimento. Ciò significa " +"che il gocciolamento non è stato visto. Questo può ridurre i tempi di " +"retrazione per modelli complessi e risparmiare tempo di stampa, ma rallenta " +"lo slicing e la generazione del G-Code" msgid "Filename format" msgstr "Formato nome file" msgid "User can self-define the project file name when export" msgstr "" -"Gli utenti possono decidere i nomi dei file progetto nell'esportazione." +"L'utente può definire automaticamente il nome del file di progetto durante " +"l'esportazione" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Rileva parete a sbalzo" @@ -9604,10 +9834,10 @@ msgid "Line width of inner wall" msgstr "Larghezza linea delle pareti interne" msgid "Speed of inner wall" -msgstr "E' la velocità per le pareti interne." +msgstr "Velocità pareti interne" msgid "Number of walls of every layer" -msgstr "Questo è il numero di pareti per layer." +msgstr "Numero di pareti per layer" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Script post-elaborazione" @@ -9618,38 +9848,39 @@ msgid "" "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " "argument, and variables of settings also can be read" msgstr "" -"Se desideri elaborare l output del G-code tramite script personalizzati, " -"elenca i loro percorsi assoluti qui. Separa più script con un punto e " -"virgola. Gli script saranno eseguiti tramite il percorso assoluto del file G-" -"code come primo argomento e potranno essere lette anche le impostazioni " -"delle variabili" +"Se desideri elaborare l'output del G-code tramite script personalizzati, è " +"sufficiente elencare qui i loro percorsi assoluti. Separa più script con un " +"punto e virgola. Agli script verrà passato il percorso assoluto del file G-" +"code come primo argomento e potranno essere lette anche le variabili delle " +"impostazioni" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distanza di contatto Z Raft" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" msgstr "" -"È lo spazio Z tra oggetto e raft. Viene ignorato per le interfacce solubili." +"é la distanza Z tra l'oggetto e la zattera. Ignorato per l'interfaccia " +"solubile" msgid "Raft expansion" msgstr "Espansione del raft" msgid "Expand all raft layers in XY plane" -msgstr "Questo espande tutti i layers del raft nel piano XY." +msgstr "Espande tutti i layers del raft nel piano XY." msgid "Initial layer density" msgstr "Densità primo layer" msgid "Density of the first raft or support layer" -msgstr "Questa è la densità del raft o del layer di supporto." +msgstr "Densità del raft o del layer di supporto." msgid "Initial layer expansion" msgstr "Espansione primo layer" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" -"Questo espande il primo raft o layer di supporto per migliorare l'adesione " -"al piatto." +"Espande il primo raft o layer di supporto per migliorare l'adesione al " +"piatto." msgid "Raft layers" msgstr "Layer raft" @@ -9658,7 +9889,7 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"L'oggetto verrà sollevato da questo numero di layer di supporto. Utilizzare " +"L'oggetto verrà sollevato da questo numero di layers di supporto. Utilizzare " "questa funzione per evitare deformazioni durante la stampa di ABS." msgid "" @@ -9666,6 +9897,10 @@ msgid "" "many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" +"Il percorso G-code viene generato dopo aver semplificato il contorno del " +"modello per evitare un numero eccessivo di punti nel file. Un valore troppo " +"piccolo significa una risoluzione più elevata e un tempo maggiore per " +"l'elaborazione." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Soglia distanza di spostamento" @@ -9674,8 +9909,8 @@ msgid "" "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " "threshold" msgstr "" -"L'attivazione della retrazione avviene solo quando la distanza percorsa è " -"superiore a questa soglia." +"Attiva la retrazione solo quando la distanza percorsa è superiore a questa " +"soglia" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Retrai la quantità prima di pulire" @@ -9683,14 +9918,14 @@ msgstr "Retrai la quantità prima di pulire" msgid "" "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "" -"È la lunghezza della retrazione rapida prima di una pulizia, rispetto alla " -"lunghezza di retrazione." +"Lunghezza della retrazione rapida prima della pulizia, rispetto alla " +"lunghezza di retrazione" msgid "Retract when change layer" -msgstr "Ritrai al cambio layer" +msgstr "Ritrai quando cambi layer" msgid "Force a retraction when changes layer" -msgstr "Questo forza una retrazione nei cambi layer." +msgstr "Forza retrazione quando si cambia layer" msgid "Retraction Length" msgstr "Lunghezza Retrazione" @@ -9699,12 +9934,12 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"È la quantità filamento nell'estrusore che viene ritirata per evitare la " -"trasudazione durante le lunghe distanze. Imposta su 0 per disattivare la " +"È la quantità filamento nell'estrusore che viene ritirata per evitare il " +"gocciolamento durante le lunghe distanze. Imposta su 0 per disattivare la " "retrazione." msgid "Long retraction when cut(experimental)" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when cut (experimental)" msgid "" "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -9712,14 +9947,20 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" msgstr "" +"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hop in fase retrazione" @@ -9729,26 +9970,31 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" +"Ogni volta che si verifica una retrazione, il nozzle viene leggermente " +"sollevato per creare spazio tra nozzle e la stampa. In questo modo si evita " +"che il nozzle colpisca la stampa durante la movimentazione. L'uso di una " +"linea a spirale per sollevare z può impedire lo stringing." msgid "Z hop lower boundary" -msgstr "Z hop lower boundary" +msgstr "Limite inferiore Z hop" msgid "" "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +"Lo Z hop avrà effetto solo quando Z è superiore a questo valore ed è " +"inferiore al parametro: \"Limite superiore dello Z hop\"" msgid "Z hop upper boundary" -msgstr "Z hop upper boundary" +msgstr "Limite superiore Z hop" msgid "" "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +"Se questo valore è positivo, Z hop avrà effetto solo quando Z è al di sopra " +"di questo parametro: \"limite inferiore Z hop\" ed è al di sotto di questo " +"valore" msgid "Z Hop Type" msgstr "Tipo Z Hop" @@ -9766,13 +10012,13 @@ msgid "Bowden" msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra length on restart" +msgstr "Lunghezza extra al riavvio" msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocità di retrazione" msgid "Speed of retractions" -msgstr "E' la velocità di retrazione." +msgstr "Velocità di retrazione" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Velocità di deretrazione" @@ -9781,12 +10027,14 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as " "retraction" msgstr "" +"Velocità di ricarica del filamento nell'estrusore: 0 significa stessa " +"velocità di retrazione" msgid "Seam position" msgstr "Posizione giunzione" msgid "The start position to print each part of outer wall" -msgstr "E' la posizione di partenza per ogni parte della parete esterna." +msgstr "Posizione iniziale per stampare ogni parte della parete esterna" msgid "Nearest" msgstr "Più vicino" @@ -9801,7 +10049,7 @@ msgid "Random" msgstr "Casuale" msgid "Seam gap" -msgstr "Distanza tra le cuciture" +msgstr "Distanza giunzione" msgid "" "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " @@ -9812,24 +10060,27 @@ msgstr "" "Per ridurre la visibilità delle giunture in un'estrusione ad anello chiuso, " "l'anello viene interrotto e accorciato di una quantità specificata.\n" "Questa quantità è espressa in percentuale del diametro attuale " -"dell'estrusore. Il valore predefinito per questo parametro è 15." +"dell'estrusore. Il valore predefinito per questo parametro è 15" msgid "Scarf joint seam (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint seam (experimental)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -9838,44 +10089,54 @@ msgid "" "the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " "value is 155°." msgstr "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Scarf start height" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Scarf around entire wall" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Scarf length" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Scarf steps" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint for inner walls" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Wipe speed" -msgstr "Velocità di cancellazione" +msgstr "Velocità pulizia" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " @@ -9883,37 +10144,35 @@ msgid "" "be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " "this parameter is 80%" msgstr "" -"La velocità di cancellazione è determinata dall'impostazione della velocità " +"La velocità di spurgo è determinata dall'impostazione della velocità " "specificata in questa configurazione. Se il valore è espresso in percentuale " -"(ad esempio 80%), verrà calcolato in base all'impostazione della velocità di " -"viaggio di cui sopra. Il valore predefinito per questo parametro è 80%." +"(ad es. 80%), sarà calcolato in base all'impostazione di spostamento di cui " +"sopra. Il valore predefinito per questo parametro è 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Distanza Skirt" msgid "Distance from skirt to brim or object" -msgstr "Questa è la distanza dallo skirt al brim o all'oggetto." +msgstr "Distanza dallo skirt al brim o all'oggetto." msgid "Skirt height" msgstr "Altezza skirt" msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer" -msgstr "Numero di layer skirt: solitamente uno" +msgstr "Quanti layers di skirt. Di solito solo uno strato" msgid "Skirt loops" msgstr "Anelli skirt" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" -msgstr "" -"Questo è il numero di loop per lo skirt. 0 indica che lo skirt è disattivata." +msgstr "Numero di loop per lo skirt. Zero disabilita lo skirt" msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " "layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"La velocità di stampa nel G-code esportato verrà rallentata quando il tempo " -"stimato del layer è inferiore a questo valore per ottenere un migliore " -"raffreddamento per questi layers." +"Per ottenere un miglior raffreddamento del layer, la velocità di stampa sarà " +"rallentata quando il tempo stimato del layer è inferiore a questo valore." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Soglia minima riempimento" @@ -9922,8 +10181,8 @@ msgid "" "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " "internal solid infill" msgstr "" -"L'area riempimento che è inferiore al valore di soglia viene sostituita da " -"un riempimento solido interno." +"L'area di riempimento che è inferiore al valore di soglia viene sostituita " +"da un riempimento solido interno" msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -9941,25 +10200,29 @@ msgid "" "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam" msgstr "" -"Consente la stampa a spirale, che attenua i movimenti Z del contorno esterno " -"e trasforma un modello solido in una stampa a parete singola con layers " -"inferiori solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna giunzione." +"L'opzione a spirale attenua i movimenti z del contorno esterno. Trasforma un " +"modello solido in una stampa a singola parete con strati inferiori solidi. " +"Il modello finale generato non presenta cuciture" msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Smooth Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -9971,14 +10234,13 @@ msgid "" "process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " "wipe nozzle." msgstr "" -"Se si seleziona la modalità \"Smooth\" o \"Tradizionale\", per ogni stampa " -"viene generato un video in timelapse. Dopo la stampa di ogni layer, viene " -"scattata una foto.Tutte queste foto verranno unite per creare un video " -"timelapse al termine della stampa. Se si seleziona \"Smooth\", la testa di " -"stampa si sposta sullo scivolo di spurgo posteriore dopo la stampa di ogni " -"layer e poi scatta una foto. Poiché il filamento può fuoriuscire dal nozzle " -"durante il processo di acquisizione della foto, la modalità \"Smooth\" ha " -"bisogno che venga utilizzata la prime tower per pulire il nozzle." +"Se è selezionata la modalità smooth o tradizionale, viene generato un video " +"timelapse per ogni stampa. Dopo la stampa di ogni layer, viene scattata una " +"foto. Al termine della stampa tutte le foto vengono unite per creare un " +"video timelapse. Se si seleziona smooth, dopo la stampa del layer la testa " +"di stampa si sposta sullo scivolo di spurgo posteriore e poi scatta una " +"foto. Poiché durante la foto può uscire filamento dal nozzle, la modalità " +"smooth ha bisogno che venga utilizzata la prime tower per pulire il nozzle." msgid "Traditional" msgstr "Tradizionale" @@ -9990,10 +10252,10 @@ msgid "Start G-code" msgstr "G-code iniziale" msgid "Start G-code when start the whole printing" -msgstr "G-code aggiunto all'avvio di una stampa" +msgstr "Avvia il G-code all'avvio di una stampa" msgid "Start G-code when start the printing of this filament" -msgstr "G-code aggiunto quando la stampante utilizza questo filamento" +msgstr "Avvia G-code quando la stampante utilizza questo filamento" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Raggio chiusura del gap" @@ -10032,16 +10294,16 @@ msgid "Enable support" msgstr "Abilita supporti" msgid "Enable support generation." -msgstr "Abilita la generazione dei supporti." +msgstr "Abilita la generazione del supporto." msgid "" "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"normale(auto) e albero(auto) sono usati per generare automaticamente i " -"supporti. Se si seleziona normale(manuale) o albero(manuale), vengono " -"generati solo gli esecutori del supporto." +"normal (auto) e tree (auto) vengono utilizzati per generare automaticamente " +"il supporto. Se si seleziona normal (manuale) o tree (manual), vengono " +"generati solo gli applicatori di supporto" msgid "normal(auto)" msgstr "normale(auto)" @@ -10062,10 +10324,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support" msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "Angolo trama" @@ -10077,7 +10339,8 @@ msgid "On build plate only" msgstr "Solo dal piatto" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "Questa impostazione genera solo i supporti che poggiano sul piatto." +msgstr "" +"Non creare il supporto sulla superficie del modello, ma solo sul piatto" msgid "Support critical regions only" msgstr "Supporta solo aree critiche" @@ -10093,16 +10356,13 @@ msgid "Remove small overhangs" msgstr "Rimuovi piccole sporgenze" msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "" -"In questo modo si eliminano le piccole sporgenze che potrebbero non " -"richiedere alcun supporto." +msgstr "Rimuovere le piccole sporgenze che non necessitano di supporti." msgid "Top Z distance" msgstr "Distanza Z superiore" msgid "The z gap between the top support interface and object" -msgstr "" -"Determina lo spazio Z gap tra le interfacce supporto superiori e gli oggetti." +msgstr "Il gap in Z tra l'interfaccia di supporto superiore e l'oggetto" msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distanza Z inferiore" @@ -10117,29 +10377,30 @@ msgid "" "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " "filament for support and current filament is used" msgstr "" -"Filamento per stampare basi di supporto e raft. \"Predefinito\" indica che " -"non viene utilizzato alcun filamento specifico per il supporto e viene " +"Filamento per stampare base di supporto e raft. \"Predefinito\" indica che " +"non viene utilizzato un filamento specifico per il supporto ma viene " "utilizzato il filamento corrente" msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Avoid interface filament for base" +msgstr "Evita filamento interfaccia per base" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +"Se possibile, evita di utilizzare il filamento dell'interfaccia di supporto " +"per stampare la base di supporto." msgid "Line width of support" msgstr "Larghezza linea di supporto" msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Trama loop interfaccia" +msgstr "L'interfaccia utilizza la trama del loop" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Questo copre i layer superiori di contatto dei supporti con degli anelli. " -"Disabilitato per impostazione predefinita." +"Copre i layer superiori di contatto dei supporti. Disabilitato per " +"impostazione predefinita." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaccia supporto/raft" @@ -10153,40 +10414,42 @@ msgstr "" "supporto e che verrà utilizzato il filamento corrente." msgid "Top interface layers" -msgstr "Layer superiori di interfaccia " +msgstr "Layer interfaccia superiori" msgid "Number of top interface layers" -msgstr "È il numero di layer di interfaccia superiore." +msgstr "Numero di layers di interfaccia superiore" msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Layer inferiori di interfaccia " +msgstr "Layer interfaccia inferiori" msgid "Number of bottom interface layers" -msgstr "Number of bottom interface layers" +msgstr "Numero layer interfaccia inferiori" msgid "Same as top" -msgstr "Same as top" +msgstr "Come la parte superiore" msgid "Top interface spacing" msgstr "Spaziatura interfaccia superiore" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Spaziatura linee interfaccia. 0 significa interfaccia solida" +msgstr "Spaziatura linee di interfaccia. Zero significa interfaccia solida" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Spaziatura inferiore interfaccia" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Spaziatura linee interfaccia di fondo. 0 significa interfaccia solida" +msgstr "" +"Spaziatura delle linee di interfaccia inferiori. Zero significa interfaccia " +"solida" msgid "Speed of support interface" -msgstr "E' la velocità per le interfacce di supporto." +msgstr "Velocità interfaccia dei supporti" msgid "Base pattern" msgstr "Trama base" msgid "Line pattern of support" -msgstr "Questo è la trama lineare del supporto." +msgstr "Trama linee supporto" msgid "Rectilinear grid" msgstr "Griglia rettilinea" @@ -10202,9 +10465,9 @@ msgid "" "interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " "interface is Concentric" msgstr "" -"Questo è la Trama lineare per le interfacce di supporto. Il modello " -"predefinito per le interfacce di supporto non solubili è rettilineo mentre " -"il modello predefinito per le interfacce di supporto solubili è concentrico." +"Trama linee per interfacce di supporto. Il modello predefinito per " +"l'interfaccia di supporto non solubile è rettilineo, mentre quello " +"predefinito per l'interfaccia di supporto solubile è concentrico" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rettilineo Interlacciato" @@ -10213,7 +10476,7 @@ msgid "Base pattern spacing" msgstr "Spazio trama base" msgid "Spacing between support lines" -msgstr "Questo determina la spaziatura tra le linee di supporto." +msgstr "Spaziatura tra le linee di supporto" msgid "Normal Support expansion" msgstr "Espansione normale dei supporti" @@ -10223,7 +10486,7 @@ msgstr "" "Espandere (+) o restringere (-) la portata orizzontale del supporto normale" msgid "Speed of support" -msgstr "E' la velocità del supporto." +msgstr "Velocità supporti" msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " @@ -10235,14 +10498,15 @@ msgid "" "slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " "(default)." msgstr "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " -"a lot of material, strong style will make larger and stronger support " -"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of " -"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " -"(default)." +"Stile e forma del supporto. Per il supporto normale, la proiezione dei " +"supporti in una griglia regolare creerà supporti più stabili (impostazione " +"predefinita), mentre le torri di supporto aderenti consentiranno di " +"risparmiare materiale e ridurre le giunzioni dell'oggetto.\n" +"Per il supporto ad albero, lo stile sottile unirà i rami in modo più " +"aggressivo e risparmierà molto materiale, lo stile forte creerà una " +"struttura di supporto più grande e più forte e utilizzerà più materiale, " +"mentre lo stile ibrido è la combinazione di supporto ad albero sottile e " +"normale con nodi normali sotto grandi sporgenze piatte (default)." msgid "Snug" msgstr "Aderenti" @@ -10290,10 +10554,10 @@ msgid "" "tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Questa determina l'angolo massimo di sporgenza che i rami del supporto ad " -"albero possono raggiungere. Se l'angolo viene aumentato, i rami possono " -"essere stampati più orizzontalmente, permettendo loro di arrivare più " -"lontano." +"Questa impostazione determina l'angolo massimo di sporgenza consentita dai " +"rami dei supporti ad albero. Se l'angolo viene aumentato, i rami possono " +"essere stampati più orizzontalmente, permettendo loro di raggiungere una " +"maggiore distanza." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distanza ramo supporti ad albero" @@ -10310,10 +10574,10 @@ msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "Questa determina il diametro iniziale dei nodi di supporto." msgid "Support wall loops" -msgstr "Support wall loops" +msgstr "Anelli di supporto a parete" msgid "This setting specifies the count of walls around support" -msgstr "" +msgstr "Questa impostazione specifica il numero parete attorno al supporto" msgid "Tree support brim width" msgstr "Larghezza brim supporto ad albero" @@ -10334,13 +10598,13 @@ msgid "" "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " "recommended" msgstr "" -"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " -"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" +"Una temperatura della camera più elevata può aiutare a sopprimere o ridurre " +"la deformazione e potenzialmente portare a una maggiore aderenza tra i layer " +"per i materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, PC, PA e così via. Allo " +"stesso tempo, il filtraggio dell'aria di ABS e ASA peggiorerà. Mentre per " +"PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa temperatura, la temperatura " +"della camera non dovrebbe essere elevata per evitare intasamenti, quindi " +"spegnerla (settando a 0) è fortemente raccomandato" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Temperatura del nozzle dopo il primo layer" @@ -10352,9 +10616,9 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Questo rileva pareti sottili che non possono contenere due righe e utilizza " -"una sola riga per la stampa. Potrebbe non essere stampato altrettanto bene " -"perché non è un circuito chiuso." +"Rileva pareti sottili che non possono contenere due linee e utilizza una " +"sola linea per la stampa. Potrebbe non essere stampato altrettanto bene " +"perché non è una linea chiusa." msgid "" "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " @@ -10367,7 +10631,7 @@ msgid "Line width for top surfaces" msgstr "Larghezza linea per le superfici superiori" msgid "Speed of top surface infill which is solid" -msgstr "E' la velocità per il riempimento superficie superiore solida." +msgstr "Velocità di riempimento della superficie superiore solida" msgid "Top shell layers" msgstr "Layer guscio superiore" @@ -10403,7 +10667,7 @@ msgstr "" "dal numero di layers superiori del guscio." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" -msgstr "È la velocità con cui si viaggia." +msgstr "Velocità degli spostamenti senza estrusione" msgid "Use relative E distances" msgstr "Usa distanze E relative" @@ -10412,15 +10676,15 @@ msgid "" "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " "unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer" msgstr "" -"Se il tuo firmware richiede valori E relativi, seleziona questa opzione, " +"Se il firmware richiede valori E relativi, seleziona questa opzione, " "altrimenti lasciala deselezionata. È necessario utilizzare la distanza " -"relativa e per le stampanti Bambu." +"relativa per le stampanti Bambu" msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Use firmware retraction" +msgstr "Usa la retrazione del firmware" msgid "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" -msgstr "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" +msgstr "Converti i movimenti di retrazione nel G-code in G10 e G11" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Pulisci in fase di retrazione" @@ -10430,6 +10694,9 @@ msgid "" "material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after " "travel" msgstr "" +"Questo sposta il nozzle lungo l'ultimo percorso di estrusione quando si " +"ritrae per pulire il materiale fuoriuscito dal nozzle. Ciò riduce al minimo " +"i blob in stampa su una nuova parte dopo lo spostamento." msgid "Wipe Distance" msgstr "Distanza pulizia" @@ -10437,6 +10704,8 @@ msgstr "Distanza pulizia" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" +"Descrive per quanto tempo il nozzle si muoverà lungo l'ultimo percorso " +"durante la retrazione" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -10464,10 +10733,10 @@ msgid "Prime volume" msgstr "Volume primario" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "E' il volume materiale da usare per la Prime Tower" +msgstr "Volume di materiale da estrudere per la prime tower." msgid "Width of prime tower" -msgstr "È la larghezza della Prime Tower." +msgstr "Larghezza della Prime Tower." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -10475,11 +10744,11 @@ msgid "" "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno dei " -"riempimenti degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e ridurre " -"il tempo di stampa. Se le pareti sono stampate con filamenti trasparenti, il " -"riempimento a colori misti sarà visibile. Non avrà effetto a meno che la " -"Prime Tower non sia abilitata." +"Dopo il cambio filamento, lo spurgo sarà effettuato nel riempimento " +"dell'oggetto. Ciò potrebbe ridurre la quantità di rifiuti e ridurre i tempi " +"di stampa. Se le pareti sono stampate con un filamento trasparente, il " +"riempimento di diversi colori sarà visibile. Non avrà effetto, a meno che la " +"prime tower non sia abilitata." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " @@ -10496,10 +10765,10 @@ msgid "" "filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " "as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Questo oggetto viene utilizzato per spurgare il nozzle dopo un cambio " -"filamento per risparmiare filamento e ridurre il tempo di stampa. I colori " -"degli oggetti saranno mescolati. Non avrà effetto se non è abilitata la " -"Prime Tower." +"Questo oggetto verrà utilizzato per pulire il nozzle dopo un cambio " +"filamento per risparmiare filamento e ridurre i tempi di stampa. Di " +"conseguenza, i colori degli oggetti verranno mescolati. Non avrà effetto, a " +"meno che la prime tower non sia abilitata." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensazione foro X-Y" @@ -10509,11 +10778,11 @@ msgid "" "Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " "function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"I fori negli oggetti vengono ingranditi o rimpiccioliti nel piano XY in base " -"al valore impostato. Un valore positivo ingrandisce i fori mentre un valore " -"negativo rimpicciolisce i fori. Questa funzione viene utilizzata per " -"regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di " -"assemblaggio." +"I fori dell'oggetto verranno allargati o ridotti nel piano XY in base al " +"valore configurato. Un valore positivo aumenta le dimensioni dei fori. Un " +"valore negativo riduce le dimensioni dei fori. Questa funzione viene " +"utilizzata per regolare leggermente le dimensioni quando l'oggetto presenta " +"problemi di assemblaggio" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensazione contorni X-Y" @@ -10524,10 +10793,10 @@ msgid "" "smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " "assembling issue" msgstr "" -"Il contorno degli oggetti viene ingrandito o rimpicciolito nel piano XY in " -"base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i contorni e " -"quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per " -"regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di " +"Il contorno degli oggetti viene ingrandito o ridotto nel piano XY in base al " +"valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i contorni e quelli " +"negativi li riducono. Questa funzione viene utilizzata per regolare " +"leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di " "assemblaggio." msgid "" @@ -10535,10 +10804,9 @@ msgid "" "very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "variable extrusion width" msgstr "" -"La classica generazione di pareti produce pareti con larghezza di estrusione " -"costante e per aree molto sottili viene utilizzato il riempimento degli " -"spazi vuoti. Il motore Arachne produce pareti con larghezza di estrusione " -"variabile." +"Il generatore di perimetri classico produce perimetriparete con larghezza di " +"estrusione costante e per aree molto sottili viene utilizzato il gap-fill. " +"Il motore Arachne produce perimetri con larghezza di estrusione variabile" msgid "Classic" msgstr "Classico" @@ -10618,8 +10886,8 @@ msgid "" msgstr "" "Spessore minimo elementi sottili. Gli elementi del modello più sottili di " "questo valore non verranno stampati, mentre le più spesse della dimensione " -"minima verranno ampliate fino alla larghezza minima della parete. È " -"espresso in percentuale rispetto al diametro del nozzle" +"minima verranno ampliate fino alla larghezza minima della parete. È espresso " +"in percentuale rispetto al diametro del nozzle" msgid "Minimum wall width" msgstr "Larghezza minima parete" @@ -10644,10 +10912,10 @@ msgid "" "concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " "Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Questa rileva automaticamente le aree interne strette di riempimento solido. " -"Se abilitato, la trama concentrica verrà utilizzato per l'area per " -"velocizzare la stampa. Altrimenti, la trama rettilinea verrà utilizzata per " -"impostazione predefinita." +"Questa opzione consente di rilevare automaticamente un'area di riempimento " +"interna stretta. Se abilitata, per tale area sarà utilizzata una trama " +"concentrica per velocizzare i tempi di stampa. Altrimenti, verrà usata la " +"trama del riempimento lineare per impostazione predefinita." msgid "invalid value " msgstr "Valore non valido" @@ -10705,7 +10973,7 @@ msgid "floating regions" msgstr "regioni sospese" msgid "floating cantilever" -msgstr "cantilever galleggiante" +msgstr "Sbalzo flottante" msgid "large overhangs" msgstr "ampie sporgenze" @@ -10754,8 +11022,8 @@ msgstr "" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere estensione .stl, .obj " -"o .amf(.xml)." +"Formato file sconosciuto. Il file di input deve avere estensione .stl, ." +"obj, .amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Caricamento file del modello non riuscito." @@ -10775,7 +11043,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: analisi non riuscita" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "Il file contiene poligoni con più di 4 vertici." @@ -10796,13 +11064,13 @@ msgid "Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Calibrazione velocità volumetrica massima" msgid "Manage Result" -msgstr "Gestisci i risultati" +msgstr "Gestisci risultato" msgid "Manual Calibration" msgstr "Calibrazione manuale" msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "I risultati sono facilmente visibili e comprensibili." +msgstr "Il risultato può essere letto da occhi umani." msgid "Auto-Calibration" msgstr "Auto-Calibration" @@ -10828,8 +11096,8 @@ msgstr "Come utilizzare il risultato della calibrazione?" msgid "" "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" -"È possibile modificare il fattore di calibrazione Flow Dynamics nella scheda " -"\"gestisci i risultati\"" +"È possibile modificare il fattore di calibrazione dinamica flusso nella " +"modifica del materiale" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -10837,7 +11105,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'attuale versione del firmware della stampante non supporta la " "calibrazione.\n" -"Aggiornare il firmware della stampante." +"Aggiorna il firmware della stampante." msgid "Calibration not supported" msgstr "Calibrazione non supportata" @@ -10865,27 +11133,27 @@ msgid "" "End value: > Start value\n" "Value step: >= %.3f)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f)" +"Inserisci valori validi:\n" +"Valore Iniziale: >= %.1f\n" +"Valore Finale: <= %.1f\n" +"Valore Finale: > Valore Iniziale\n" +"Passo Valore: >= %.3f)" msgid "The name cannot be empty." msgstr "Il nome non può essere vuoto." #, c-format, boost-format msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "The selected preset: %s is not found." +msgstr "Il preset selezionato: %s non è stato trovato." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." msgstr "Il nome non può essere uguale al nome del preset di sistema." msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Il nome è lo stesso di un altro nome preset esistente." +msgstr "Il nome è lo stesso di un altro preset già esistente." msgid "create new preset failed." -msgstr "Creazione nuovo preset non riuscita." +msgstr "creazione nuovo preset non riuscita." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -10896,7 +11164,7 @@ msgid "No Printer Connected!" msgstr "Nessuna stampante collegata!" msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Una stampante non è ancora collegata." +msgstr "La stampante non è ancora connessa." msgid "Please select filament to calibrate." msgstr "Seleziona il filamento da calibrare." @@ -10911,17 +11179,22 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" +"Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connessione alla stampante..." msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Il risultato fallito del test è stato rimosso." +msgstr "Il risultato del test fallito è stato eliminato." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" msgstr "" -"I risultati della Calibrazione Flusso Dinamica sono stati salvati nella " -"stampante." +"Il risultato della calibrazione del Flusso Dinamico è stato salvato nella " +"stampante" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10929,12 +11202,17 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" +"C'è già un risultato di calibrazione precedente con lo stesso nome: %s. Ne " +"può essere salvato solo uno. Sei sicuro di voler sovrascrivere il risultato " +"precedente?" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Errore interno" @@ -10944,7 +11222,7 @@ msgstr "Seleziona almeno un filamento per la calibrazione" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "" -"I risultati della calibrazione di flusso sono stati salvati come preset." +"I risultati della calibrazione del flusso sono stati salvati come preset." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" msgstr "" @@ -10952,7 +11230,7 @@ msgstr "" "in un preset." msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Quando è necessaria la calibrazione dinamica del flusso?" +msgstr "Quando è necessaria la calibrazione Flusso Dinamico" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " @@ -10965,13 +11243,14 @@ msgid "" "filament setting." msgstr "" "Ora abbiamo aggiunto la calibrazione automatica per diversi filamenti, che è " -"completamente automatica e il risultato verrà salvato nella stampante per un " -"uso futuro. È necessario eseguire la calibrazione solo nei seguenti casi:\n" -"1. Se si introduce un nuovo filamento di marche/modelli diversi o il " -"filamento è umido\n" -"2. Se il nozzle è usurato o sostituito con uno nuovo;\n" +"completamente automatizzata e il risultato sarà salvato nella stampante per " +"un uso futuro. È necessario eseguire la calibrazione solo nei seguenti casi " +"limitati:\n" +"1. Se si introduce un nuovo filamento di marca/modello diverso o se il " +"filamento è umido;\n" +"2. se il nozzle è usurato o viene sostituito con uno nuovo;\n" "3. Se la velocità volumetrica massima o la temperatura di stampa vengono " -"modificate nell'impostazione del filamento." +"modificate nel preset filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Informazioni sulla calibrazione" @@ -10995,26 +11274,26 @@ msgid "" "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Trovi i dettagli della calibrazione flusso dinamico nel nostro wiki.\n" +"Puoi trovare i dettagli della Calibrazione Dinamica del Flusso nel nostro " +"wiki.\n" "\n" -"Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa con " -"un solo colore/materiale, con l'opzione «calibrazione flusso dinamico» " -"selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante calibrerà il " -"filamento prima della stampa; quando si avvia una stampa multicolore/" -"materiale, la stampante utilizzerà il parametro di compensazione predefinito " -"per il filamento durante ogni cambio di filamento, il che avrà un buon " -"risultato nella maggior parte dei casi.\n" +"Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a " +"singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso\" " +"selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante eseguirà la vecchia " +"procedura, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si avvia una " +"stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di " +"compensazione predefinito del filamento durante ogni cambio, che nella " +"maggior parte dei casi avrà un buon risultato.\n" "\n" -"Tieni presente che ci sono alcuni casi che possono rendere il risultato " -"della calibrazione inaffidabile: l'utilizzo di una piastra con pattern per " -"eseguire la calibrazione; utilizzo di un piatto con scarsa adesione. (si " -"prega di lavare il piatto o applicare la colla!) Puoi trovare ulteriori " -"informazioni sul nostro wiki.\n" +"Tieni presente che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato della " +"calibrazione non affidabile: utilizzo di un piatto texture; il piatto non ha " +"una buona adesione (lava il piatto o applica la colla!) ... Puoi trovare più " +"info sul wiki.\n" "\n" -"I risultati della calibrazione presentano una variazione di circa il 10% nel " -"nostro test, il che può far sì che i risultati non siano identici per ogni " -"calibrazione. Stiamo ancora studiando la causa principale per migliorare " -"ulteriormente questa calibrazione negli aggiornamenti futuri." +"Nei nostri test i risultati della calibrazione presentano circa il 10% di " +"oscillazione, il che potrebbe causare risultati non identici ad ogni " +"calibrazione. Continueremo ad investigare sulla causa per apportare " +"miglioramenti nei prossimi aggiornamenti." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quando usare la calibrazione del flusso" @@ -11058,13 +11337,13 @@ msgid "" "you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " "more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"La calibrazione del flusso misura il rapporto tra i volumi di estrusione " -"previsti e quelli effettivi. L'impostazione predefinita funziona bene con le " -"stampanti Bambu Lab e i filamenti ufficiali poiché sono stati precalibrati e " -"ottimizzati. Per un filamento normale, di solito non è necessario eseguire " -"una calibrazione del flusso a meno che non si vedano ancora difetti elencati " -"a seguito di altre calibrazioni. Per maggiori dettagli, consulta il nostro " -"articolo wiki." +"La calibrazione della velocità del flusso misura il rapporto tra il volume " +"di estrusione previsto e quello estruso. L'impostazione predefinita funziona " +"bene con le stampanti e i filamenti ufficiali Bambu Lab poiché sono stati " +"messi a punto e precalibrati. Per altri tipi di filamento, di solito non è " +"necessario eseguire una calibrazione della velocità del flusso a meno che " +"non ci siano ancora alcuni difetti elencati dopo aver eseguito altre " +"calibrazioni. Per maggiori dettagli, consulta l'articolo del wiki." msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " @@ -11088,9 +11367,8 @@ msgstr "" "directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " "the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " "types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be " +"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" "The calibration results may vary between each calibration or filament. We " "are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " @@ -11109,8 +11387,8 @@ msgstr "Sovraestrusione o sottoestrusione" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "" -"La calibrazione velocità volumetrica massima è consigliata quando si stampa " -"con:" +"La calibrazione della velocità volumetrica massima è consigliata quando si " +"stampa con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "materiale con notevole restringimento/dilatazione termica, come..." @@ -11119,7 +11397,7 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "materiali con diametro del filamento impreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Abbiamo trovato il miglior fattore di calibrazione Flow Dynamics." +msgstr "Abbiamo trovato il miglior fattore di calibrazione Flusso Dinamico" msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " @@ -11132,14 +11410,14 @@ msgid "" "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " "the Name" msgstr "" -"*Consigliamo di aggiungere marca, materiale e tipo, e persino livello di " -"umidità al nome" +"*Consigliamo di aggiungere marca, materiale, tipo, e anche livello di " +"umidità nel nome" msgid "Failed" msgstr "Fallito" msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Inserisci il nome che desideri salvare sulla stampante." +msgstr "Inserisci il nome che vuoi salvare sulla stampante." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Il nome non può superare i 40 caratteri." @@ -11148,12 +11426,14 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" +"Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Sei sicuro di voler " +"sostituire gli altri risultati?" msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Per favore, trova la linea migliore sul tuo piatto." +msgstr "Trova la linea migliore sul tuo piatto." msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Prego Individua l'angolo con il grado di estrusione ideale" msgid "Input Value" msgstr "Valore di input" @@ -11168,13 +11448,13 @@ msgid "Record Factor" msgstr "Fattore record" msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Abbiamo trovato il miglior rapporto di flusso per te." +msgstr "Abbiamo trovato il miglior rapporto flusso per te." msgid "Flow Ratio" -msgstr "Rapporto di flusso" +msgstr "Rapporto flusso" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Inserisci un valore valido (0,0 < rapporto di flusso < 2,0)" +msgstr "Inserisci un valore valido (0.0 < rapporto flusso < 2.0)" msgid "Please enter the name of the preset you want to save." msgstr "Inserisci il nome del preset che desideri salvare." @@ -11186,23 +11466,24 @@ msgid "Calibration2" msgstr "Calibrazione 2" msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Per favore, trova l'oggetto migliore sul tuo piatto." +msgstr "Trova l'oggetto migliore sul tuo piatto" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Inserisci il valore del blocco con la superficie superiore più liscia" +msgstr "" +"Inserisci il valore sopra il blocco con la superficie superiore più liscia" msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Salta la calibrazione 2" +msgstr "Salta seconda calibrazione" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " -msgstr "rapporto di flusso: %s " +msgstr "rapporto flusso : %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface" -msgstr "Scegli il blocco con la superficie superiore più liscia." +msgstr "Scegli il blocchetto con la superficie superiore più liscia." msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Scegli il blocco con la superficie superiore più liscia." +msgstr "Scegli il blocchetto con la superficie superiore più liscia." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" msgstr "Inserisci un valore valido (0 <= Velocità volumetrica massima <= 60)" @@ -11214,7 +11495,7 @@ msgid "Complete Calibration" msgstr "Calibrazione completa" msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Calibrazione fine basata sul rapporto di flusso" +msgstr "Calibrazione fine basata sul rapporto flusso" msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -11223,8 +11504,8 @@ msgid "" "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " "to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Verrà stampato un modello di prova. Pulisci il piatto di stampa e " -"riposizionalo sul piano riscaldante prima della calibrazione." +"Verrà stampato un modello di test. Si prega di pulire la piastra e " +"riposizionarla sul piano prima della calibrazione." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametri di stampa" @@ -11246,13 +11527,13 @@ msgid "" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family(Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" -"Suggerimenti per il materiale di calibrazione: \n" -"- Materiali che possono condividere la stessa temperatura del letto caldo\n" +"Suggerimenti per calibrazione materiale:\n" +"- Materiali che possono condividere la stessa temperatura del piano\n" "- Diverse marche e famiglie di filamenti (marca = Bambu, famiglia = base, " "opaca, ecc.)" msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" +msgstr "Trama" msgid "Method" msgstr "Metodo" @@ -11262,20 +11543,19 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s non è compatibile con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"Il TPU non è supportato dalla calibrazione automatica del Flow Dynamics." +msgstr "La calibrazione automatica del Flusso Dinamico non supporta il TPU." msgid "Connecting to printer" msgstr "Connessione alla stampante" msgid "From k Value" -msgstr "From k Value" +msgstr "Dal valore k" msgid "To k Value" -msgstr "To k Value" +msgstr "Al valore k" msgid "Value step" -msgstr "Value step" +msgstr "Passo di valore" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "" @@ -11289,38 +11569,38 @@ msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Alla velocità volumetrica" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Risultato Calibrazione Flusso Dinamica" +msgstr "Risultato Calibrazione Flusso Dinamico" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" msgid "No History Result" msgstr "Nessun risultato cronologico" msgid "Success to get history result" -msgstr "Success to get history result" +msgstr "Risultati storici recuperati con successo" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "Aggiornamento precedenti record di calibrazione Flusso Dinamico" msgid "Action" msgstr "Azione" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Modifica la calibrazione dinamica del flusso" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "The filament must be selected." msgid "PA Calibration" msgstr "Calibrazione PA" @@ -11332,16 +11612,16 @@ msgid "PA Line" msgstr "Linea PA" msgid "PA Pattern" -msgstr "PA Pattern" +msgstr "Trama PA" msgid "Start PA: " -msgstr "Avvia PA:" +msgstr "Avvia PA: " msgid "End PA: " msgstr "Fine PA: " msgid "PA step: " -msgstr "PA step:" +msgstr "PA step: " msgid "Print numbers" msgstr "Stampa numeri" @@ -11364,16 +11644,16 @@ msgid "Filament type" msgstr "Tipo filamento" msgid "Start temp: " -msgstr "Temperatura iniziale:" +msgstr "Temperatura iniziale: " msgid "End temp: " -msgstr "Temperatura finale:" +msgstr "Temperatura finale: " msgid "Temp step: " msgstr "Passaggio temporaneo:" msgid "Supported range: 180°C - 350°C" -msgstr "Supported range: 180°C - 350°C" +msgstr "Intervallo supportato: 180°C - 350°C" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -11390,37 +11670,43 @@ msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Test velocità volumetrica massima" msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Velocità volumetrica iniziale:" +msgstr "Velocità volumetrica iniziale: " msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Velocità volumetrica finale:" +msgstr "Velocità volumetrica finale: " msgid "step: " msgstr "passo:" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Inserisci valori validi:\n" +"avvio > 0\\ step >= 0\n" +"fine > inizio + passo)" msgid "VFA test" msgstr "Test VFA" msgid "Start speed: " -msgstr "Velocità iniziale:" +msgstr "Velocità iniziale: " msgid "End speed: " -msgstr "Velocità finale:" +msgstr "Velocità finale: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Inserisci valori validi:\n" +"inizio > 10 \\step >= 0\n" +"fine > inizio + passo)" msgid "Start retraction length: " -msgstr "Lunghezza iniziale retrazione:" +msgstr "Lunghezza iniziale retrazione: " msgid "End retraction length: " msgstr "Lunghezza retrazione finale: " @@ -11459,7 +11745,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Il nome del file da caricare non termina con «%s». Vuoi continuare?" +msgstr "Il nome del file caricato non termina con \"%s\". Vuoi continuare?" msgid "Simulate" msgstr "Simula" @@ -11475,7 +11761,7 @@ msgstr "Host" msgctxt "OfFile" msgid "Size" -msgstr "Dimensioni file" +msgstr "Dimensione" msgid "Filename" msgstr "Nome file" @@ -11496,7 +11782,7 @@ msgid "Uploading" msgstr "Caricamento" msgid "Cancelling" -msgstr "Annullando" +msgstr "Annullamento" msgid "Error uploading to print host:" msgstr "Errore nel caricamento sull'host di stampa:" @@ -11508,17 +11794,21 @@ msgid "" "Performed boolean intersection fails \n" " because the selected parts have no intersection" msgstr "" +"Esecuzione intersezione booleana non riuscita \n" +"perché le parti selezionate non hanno intersezioni" msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Maglia booleana" +msgstr "Mesh booleana" msgid "Please right click to assembly these objects." -msgstr "" +msgstr "Please right click to assemble these objects." msgid "" "Please add at least one more object and select them together,\n" "then right click to assembly these objects." msgstr "" +"Please add at least one more object and select them together,\n" +"then right click to assemble these objects." msgid "Union" msgstr "Unione" @@ -11554,22 +11844,22 @@ msgid "Delete input" msgstr "Elimina input" msgid "Network Test" -msgstr "Network Test" +msgstr "Test di rete" msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Start Test Multi-Thread" +msgstr "Avvia test Multi-Thread" msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Start Test Single-Thread" +msgstr "Avvia test Single-Thread" msgid "Export Log" -msgstr "Export Log" +msgstr "Esporta Log" msgid "Studio Version:" -msgstr "Studio Version:" +msgstr "Versione Studio:" msgid "System Version:" -msgstr "System Version:" +msgstr "Versione sistema:" msgid "DNS Server:" msgstr "DNS Server:" @@ -11590,91 +11880,92 @@ msgid "Test HTTP" msgstr "Test HTTP" msgid "Test HTTP Service:" -msgstr "Test HTTP Service:" +msgstr "Test servizio HTTP:" msgid "Test storage" -msgstr "Test storage" +msgstr "Test archiviazione" msgid "Test Storage Upload:" -msgstr "Test Storage Upload:" +msgstr "Caricamento test di archiviazione" msgid "Test storage upgrade" -msgstr "Test storage upgrade" +msgstr "Test aggiornamento archiviazione:" msgid "Test Storage Upgrade:" -msgstr "Test Storage Upgrade:" +msgstr "Test aggiornamento archiviazione:" msgid "Test storage download" -msgstr "Test storage download" +msgstr "Download test di archiviazione:" msgid "Test Storage Download:" -msgstr "Test Storage Download:" +msgstr "Download test di archiviazione:" msgid "Test plugin download" -msgstr "Test plugin download" +msgstr "Download plugin di test:" msgid "Test Plugin Download:" -msgstr "Test Plugin Download:" +msgstr "Download plugin di test:" msgid "Test Storage Upload" -msgstr "Test Storage Upload" +msgstr "Caricamento test di archiviazione" msgid "Log Info" msgstr "Log Info" msgid "Select filament preset" -msgstr "Select filament preset" +msgstr "Seleziona Preset Filamento" msgid "Create Filament" -msgstr "Create Filament" +msgstr "Crea filamento" msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Create Based on Current Filament" +msgstr "Crea in base al filamento corrente" msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copy Current Filament Preset " +msgstr "Copia il preset del filamento corrente " msgid "Basic Information" -msgstr "Basic Information" +msgstr "Informazioni di base" msgid "Add Filament Preset under this filament" msgstr "Aggiungi un Preset filamento sotto questo filamento" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "We could create the filament presets for your following printer:" +msgstr "Potremmo creare i preset dei filamenti per la tua seguente stampante:" msgid "Select Vendor" -msgstr "Select Vendor" +msgstr "Seleziona fornitore" msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Input Custom Vendor" +msgstr "Inserisci fornitore personalizzato" msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Can't find vendor I want" +msgstr "Non riesco a trovare il fornitore che desidero" msgid "Select Type" -msgstr "Select Type" +msgstr "Seleziona tipo" msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Select Filament Preset" +msgstr "Seleziona Preset Filamento" msgid "Serial" -msgstr "Serial" +msgstr "Seriale" msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" +msgstr "ad es. Basic, Matte, Silk, Marble" msgid "Filament Preset" -msgstr "Filament Preset" +msgstr "Preset Filamento" msgid "Create" -msgstr "Create" +msgstr "Crea" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgstr "Il fornitore non è selezionato, riseleziona il fornitore." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +msgstr "" +"Fornitore personalizzato non inserito, inserisci il fornitore personalizzato." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." @@ -11683,17 +11974,18 @@ msgstr "" "filamenti personalizzati." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Filament type is not selected, please reselect type." +msgstr "Il tipo filamento non è selezionato, riseleziona il tipo." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "" +"Il numero di serie del filamento non è inserito, inserisci numero di serie." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"Potrebbero essere presenti caratteri di escape nel fornitore o nell'input " +"seriale del filamento. Eliminali e inseriscili nuovamente." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" @@ -11701,12 +11993,12 @@ msgstr "" "Inserisci nuovamente." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "The vendor can not be a number. Please re-enter." +msgstr "Il venditore non può essere un numero. Inseriscilo nuovamente." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +"Non hai ancora selezionato una stampante o un preset. Selezionane almeno una." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11714,12 +12006,12 @@ msgid "" "If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " "name. Do you want to continue?" msgstr "" -"The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"Il nome del filamento %s che hai creato esiste già. \n" +"Se continui nella creazione, il preset creato verrà visualizzato con il suo " +"nome completo. Vuoi continuare?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" +msgstr "Alcuni preset esistenti non sono stati creati, come segue:\n" msgid "" "\n" @@ -11729,117 +12021,118 @@ msgstr "" "Vuoi riscriverlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"Rinomineremo i preset come \"Vendor Type Serial @printer selezionato\". \n" +"Per aggiungere preimpostazioni per altre stampanti, vai alla selezione delle " +"stampanti" msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Create Printer/Nozzle" +msgstr "Crea Stampante/Nozzle" msgid "Create Printer" -msgstr "Create Printer" +msgstr "Crea stampante" msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Create Nozzle for Existing Printer" +msgstr "Crea Nozzle per stampante esistente" msgid "Create from Template" -msgstr "Create from Template" +msgstr "Crea da modello" msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Create Based on Current Printer" +msgstr "Crea in base alla stampante corrente" msgid "wiki" msgstr "wiki" msgid "Import Preset" -msgstr "Import Preset" +msgstr "Importa Preset" msgid "Create Type" -msgstr "Create Type" +msgstr "Crea tipo" msgid "The model is not fond, place reselect vendor." -msgstr "The model is not fond, place reselect vendor." +msgstr "Modello non trovato, riseleziona il fornitore." msgid "Select Model" -msgstr "Select Model" +msgstr "Seleziona modello" msgid "Select Printer" -msgstr "Select Printer" +msgstr "Seleziona stampante" msgid "Input Custom Model" -msgstr "Input Custom Model" +msgstr "Inserisci modello personalizzato" msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Can't find my printer model" +msgstr "Non riesco a trovare il modello della mia stampante" msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" msgid "Printable Space" -msgstr "Printable Space" +msgstr "Spazio stampabile" msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Hot Bed STL" +msgstr "STL Piano" msgid "Load stl" -msgstr "Load stl" +msgstr "Carica stl" msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Hot Bed SVG" +msgstr "SVG Piano" msgid "Load svg" -msgstr "Load svg" +msgstr "Carica svg" msgid "Max Print Height" -msgstr "Max Print Height" +msgstr "Altezza massima stampa" msgid "Preset path is not found, please reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "Il percorso al preset non è stato trovato; riseleziona il fornitore." msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "The printer model was not found, please reselect." +msgstr "Il modello di stampante non è stato trovato, selezionala nuovamente." msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." -msgstr "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgstr "Il diametro del nozzle non è stato trovato, riselezionare." msgid "The printer preset is not fond, place reselect." -msgstr "The printer preset is not fond, place reselect." +msgstr "Il preset stampante non è stato trovato, riselezionala." msgid "Printer Preset" -msgstr "Printer Preset" +msgstr "Preset stampante" msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Filament Preset Template" +msgstr "Template Preset Filamento" msgid "Deselect All" -msgstr "Deselect All" +msgstr "Deseleziona tutto" msgid "Process Preset Template" -msgstr "Process Preset Template" +msgstr "Preset di processo predefinito" msgid "Back Page 1" -msgstr "Back Page 1" +msgstr "Indietro Pagina 1" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"Non hai ancora scelto il preset della stampante da creare. Scegli il " +"fornitore e il modello della stampante" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." +"Hai inserito un input non valido nella sezione dell'area stampabile sulla " +"prima pagina. Controlla prima di crearlo." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "The custom printer or model is not inputed, place input." +msgstr "" +"La stampante o il modello personalizzato non è inserito, inserire l'input." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -11850,45 +12143,45 @@ msgid "" "reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"Il preset stampante creato ha già un preset con lo stesso nome. Vuoi " +"sovrascriverlo?\n" +" Sì: sovrascrivi il preset della stampante con lo stesso nome e i preset " +"filamento e processo con lo stesso nome dei preset verranno ricreati \n" +"e i preset filamento e processo senza lo stesso nome di preset saranno " +"riservate.\n" +" Annulla: non creare un preset, torna all'interfaccia di creazione." msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "You need to select at least one filament preset." +msgstr "È necessario selezionare almeno un preset filamento." msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "You need to select at least one process preset." +msgstr "È necessario selezionare almeno un preset di processo." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create filament presets failed. As follows:\n" +msgstr "Creazione preset del filamento non riuscita. Indicazioni:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create process presets failed. As follows:\n" +msgstr "Creazione preset di processo non riuscita. Indicazioni:\n" msgid "Vendor is not found, please reselect." -msgstr "" +msgstr "Il fornitore non è stato trovato; selezionalo nuovamente." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Current vendor has no models, please reselect." +msgstr "Il fornitore attuale non ha modelli, riseleziona." msgid "" "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " -"model." +"Non hai selezionato il fornitore e il modello o inserito il fornitore e il " +"modello personalizzati." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." +"Potrebbero essere presenti caratteri di escape nel fornitore o nel modello " +"della stampante personalizzata. Elimina e inserisci nuovamente." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." @@ -11897,27 +12190,27 @@ msgstr "" "personalizzata sono spazi. Inserire nuovamente." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Please check bed printable shape and origin input." +msgstr "Controllare la forma stampabile del piano e l'origine." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +"Non hai ancora selezionato la stampante per sostituire il nozzle, scegli." msgid "Create Printer Successful" -msgstr "Create Printer Successful" +msgstr "Creazione stampante riuscita" msgid "Create Filament Successful" -msgstr "Create Filament Successful" +msgstr "Creazione filamento riuscita" msgid "Printer Created" -msgstr "Printer Created" +msgstr "Stampante creata" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Please go to printer settings to edit your presets" +msgstr "Vai alle impostazioni stampante per modificare i tuoi preset" msgid "Filament Created" -msgstr "Filament Created" +msgstr "Filamento creato" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" @@ -11925,6 +12218,10 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +"Se necessario, vai alle impostazioni filamento per modificare i preset.\n" +"Tieni presente che la temperatura del nozzle, la temperatura del piano e la " +"massima velocità volumetrica hanno ciascuna un impatto significativo sulla " +"qualità di stampa. Impostali con attenzione." msgid "" "Studio has detected that your user presets synchronization function is not " @@ -11932,9 +12229,13 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" -msgstr "Printer Setting" +msgstr "Impostazione stampante" msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)" msgstr "" @@ -11943,31 +12244,31 @@ msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)" msgstr "" msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Printer presets(.zip)" +msgstr "Preset stampanti(.zip)" msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament presets(.zip)" +msgstr "Preset Filamento(.zip)" msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Process presets(.zip)" +msgstr "Preset processo(.zip)" msgid "initialize fail" -msgstr "initialize fail" +msgstr "inizializzazione fallita" msgid "add file fail" -msgstr "add file fail" +msgstr "aggiunta file non riuscita" msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "add bundle structure file fail" +msgstr "aggiungere il file di struttura del pacchetto non riuscito" msgid "finalize fail" -msgstr "finalize fail" +msgstr "Finalizzazione non riuscita" msgid "open zip written fail" -msgstr "open zip written fail" +msgstr "apri zip scritto non riuscito" msgid "Export successful" -msgstr "Export successful" +msgstr "Esportazione riuscita" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11976,82 +12277,86 @@ msgid "" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"La cartella %s '' esiste già nella directory corrente. Vuoi cancellarla e " +"ricostruirla.\n" +"In caso contrario, verrà aggiunto un suffisso temporale e potrai modificare " +"il nome dopo la creazione." msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Stampante e tutti i filamenti e i preset di processo che appartengono alla " +"stampante,\n" +"possono essere condivisi con altri" msgid "" "User's fillment preset set. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"User's fillment preset set. \n" -"Can be shared with others." +"Impostazione preset di riempimento dell'utente. \n" +"Può essere condiviso con altri." msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +"Vengono visualizzate solo le stampanti con modifiche al preset di stampante, " +"filamento e processo." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Only display the filament names with changes to filament presets." +msgstr "Visualizza solo nomi filamenti con modifiche ai preset filamenti." msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Verranno visualizzati solo i nomi delle stampanti con preset utente di " +"stampa e ogni preset scelto verrà esportato come zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" "and all user filament presets in each filament name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"Verranno visualizzati solo i nomi dei filamenti con preset utente, \n" +"e tutti i preset filamento utente di ogni filamento selezionato verrà " +"esportato come zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" "and all user process presets in each printer name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"Verranno visualizzati solo i nomi delle stampanti con preset di processo " +"modificati, \n" +"e tutti i preset processo utente di ogni stampante selezionata saranno " +"esportati come file zip." msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Please select at least one printer or filament." +msgstr "Seleziona almeno una stampante o un filamento." msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Please select a type you want to export" +msgstr "Seleziona un tipo di preset che intendi esportare" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" -msgstr "Edit Filament" +msgstr "Modifica Filamento" msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Filament presets under this filament" +msgstr "Preset filamenti sotto questo filamento" msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Nota: Eliminando l'unico preset per questo filamento, il filamento verrà " +"eliminato dopo l'uscita dalla finestra di dialogo." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted" +msgstr "I preset ereditati da altri preset non possono essere eliminati" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -12059,19 +12364,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Delete Preset" -msgstr "Delete Preset" +msgstr "Elimina preset" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Are you sure to delete the selected preset?" +msgstr "Sei sicuro di eliminare il preset selezionato?" msgid "Delete preset" -msgstr "Delete preset" +msgstr "Cancella preset" msgid "+ Add Preset" msgstr "+ Aggiungi preset" msgid "Delete Filament" -msgstr "Delete Filament" +msgstr "Elimina filamento" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" @@ -12084,7 +12389,7 @@ msgstr "" "sul filamento per quello slot." msgid "Delete filament" -msgstr "Delete filament" +msgstr "Elimina filamento" msgid "Add Preset" msgstr "Aggiungi preset" @@ -12093,181 +12398,186 @@ msgid "Add preset for new printer" msgstr "Aggiungi preset per la nuova stampante" msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Copy preset from filament" +msgstr "Copia il preset dal filamento" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "The filament choice not find filament preset, please reselect it" +msgstr "La scelta del filamento non trova il preset filamento, riselezionalo" msgid "[Delete Required]" -msgstr "" +msgstr "[Elimina richiesta]" msgid "Edit Preset" -msgstr "Edit Preset" +msgstr "Modifica preset" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out Wiki" +msgstr "Per ulteriori informazioni, consulta il Wiki" msgid "Collapse" -msgstr "Collapse" +msgstr "Comprimi" msgid "Daily Tips" -msgstr "Daily Tips" +msgstr "Suggerimenti del giorno" msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" msgstr "*Il %s materiale di stampa con %s può causare danni ai nozzle" msgid "Need select printer" -msgstr "Need select printer" +msgstr "È necessario che sia selezionata una strampante" msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "The start, end or step is not valid value." +msgstr "L'inizio, la fine o la fase non sono valori validi." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Impossibile calibrare: forse perché l'intervallo di valori di calibrazione " +"impostato è troppo ampio o il passo è troppo piccolo" msgid "Physical Printer" -msgstr "Physical Printer" +msgstr "Stampante fisica" msgid "Print Host upload" -msgstr "Print Host upload" +msgstr "Caricamento host di stampa" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Impossibile ottenere un riferimento valido all'host della stampante" msgid "Success!" -msgstr "Success!" +msgstr "Successo" msgid "Refresh Printers" -msgstr "Refresh Printers" +msgstr "Aggiorna stampanti" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "signed certificate." msgstr "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"Il file CA HTTPS è opzionale. È necessario solo se usi un certificato " +"autofirmato." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem) |*.crt; *.pem|Tutti i file|* . *" msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Open CA certificate file" +msgstr "Apri il file del certificato CA" #, c-format, boost-format msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." msgstr "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"Su questo sistema,%s utilizza i certificati HTTPS del sistema Certificate " +"Store o Keychain." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." +"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il file CA in Certificate " +"Store/Keychain." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" +"La connessione alle stampanti collegate tramite l'host di stampa non è " +"riuscita." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Tipo host di stampa non corrispondente: %s" msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "La connessione ad AstroBox funziona correttamente." msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Impossibile connettersi ad AstroBox" msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Nota: richiesta la versione AstroBox 1.1.0 o superiore." msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Connection to Duet works correctly." +msgstr "La connessione a Duet funziona correttamente." msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Could not connect to Duet" +msgstr "Impossibile connettersi a Duet" msgid "Unknown error occured" -msgstr "Unknown error occured" +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto" msgid "Wrong password" -msgstr "Wrong password" +msgstr "Password errata" msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Impossibile ottenere risorse per creare una nuova connessione" msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Caricamento non abilitato sulla scheda FlashAir." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "" +"La connessione a FlashAir funziona correttamente e l'upload è abilitato." msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir" msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." msgstr "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Nota: è necessario FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di " +"caricamento attivata." msgid "Connection to MKS works correctly." -msgstr "Connection to MKS works correctly." +msgstr "La connessione ad MKS funziona correttamente." msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Could not connect to MKS" +msgstr "Impossibile connettersi ad MKS" msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "La connessione a OctoPrint funziona correttamente." msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Impossibile connettersi a OctoPrint" msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Nota: è richiesta la versione 1.1.0 o successiva di OctoPrint." msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "La connessione a Prusa SL1/SL1S funziona correttamente." msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Impossibile connettersi a Prusa SLA" msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "La connessione a PrusaLink funziona correttamente." msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "Impossibile connettersi a PrusaLink" msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "La connessione a Repetier funziona correttamente." msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Could not connect to Repetier" +msgstr "Impossibile connettersi a Repetier" msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Nota: è richiesta la versione Repetier 0.90.0 o superiore." #, boost-format msgid "" "HTTP status: %1%\n" "Message body: \"%2%\"" msgstr "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" +"Stato HTTP: %1%\n" +"Corpo del messaggio: \"%2%\"" #, boost-format msgid "" @@ -12275,9 +12585,9 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" +"Analisi risposta dell'host non riuscita.\n" +"Corpo del messaggio: \"%1%\"\n" +"Errore: \"%2%\"" #, boost-format msgid "" @@ -12285,38 +12595,51 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" +"Lista delle stampanti host fallita.\n" +"Messaggio: \"%1%\n" +"Errore: \"%2%\"" msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12324,12 +12647,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12337,35 +12667,53 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " "printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12373,12 +12721,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12386,64 +12741,95 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -12451,12 +12837,18 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -12464,9 +12856,13 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it " +"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the " +"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performance." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "No AMS" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "" @@ -12475,50 +12871,53 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "Ams Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Wait" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" msgstr "" @@ -12535,28 +12934,28 @@ msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "No task" msgid "Edit Printers" msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -12564,9 +12963,9 @@ msgid "" "Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations." msgstr "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"Come usare le scorciatoie da tastiera\n" +"Sapevi che Bambu Studio offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e " +"operazioni sulle scene 3D." #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -12574,9 +12973,9 @@ msgid "" "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " "cutting tool?" msgstr "" -"Strumento di taglio\n" -"Sapevate che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e " -"posizione con l'utensile di taglio?" +"Strumento Taglia\n" +"Sapevi che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e " +"posizione con lo strumento Taglia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -12584,9 +12983,9 @@ msgid "" "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " "problems on the Windows system?" msgstr "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Ripara modello\n" +"Sapevi che su Windows puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare " +"molti problemi di slicing?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -12611,7 +13010,7 @@ msgid "" "printing by a simple click?" msgstr "" "Orientamento automatico\n" -"Sapevi che puoi orientare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con un " +"Sapevi che puoi ruotare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con un " "semplice clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] @@ -12633,7 +13032,7 @@ msgid "" "settings for each object/part?" msgstr "" "Elenco oggetti\n" -"Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un elenco e " +"Sapevi che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un elenco e " "modificare le impostazioni per ciascun oggetto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] @@ -12644,8 +13043,8 @@ msgid "" "more in the documentation." msgstr "" "Semplifica Modello\n" -"Sapevate che è possibile ridurre il numero di triangoli in una mesh " -"utilizzando la funzione Semplifica mesh? Fare clic con il tasto destro del " +"Sapevi che è possibile ridurre il numero di triangoli in una mesh " +"utilizzando la funzione Semplifica mesh? Fai clic con il tasto destro del " "mouse sul modello e selezionare Semplifica modello. Per saperne di più, " "consultare la documentazione." @@ -12656,8 +13055,8 @@ msgid "" "settings for each object/part?" msgstr "" "Tabella Parametri Slicing\n" -"Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una tabella " -"e modificare le impostazioni di ciascun oggetto/parte?" +"Sapevi che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una tabella e " +"modificare le impostazioni di ciascun oggetto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" @@ -12739,9 +13138,9 @@ msgid "" "Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " "Layer Height option? Check it out!" msgstr "" -"Accelera la stampa con l'opzione Layers Adattativo\n" +"Velocizza la stampa con l'opzione Altezza Layer Adattiva\n" "Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando " -"l'opzione Layer Adattativo? Scoprilo!" +"l'opzione Altezza Layer Adattativo? Scoprilo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" @@ -12763,9 +13162,9 @@ msgid "" "print speed. Check them out!" msgstr "" "Diversi tipi di supporto\n" -"Sapevate che potete scegliere tra diversi tipi di supporto? I supporti ad " -"albero funzionano benissimo per i modelli organici, risparmiando filamento e " -"migliorando la velocità di stampa. Scopriteli!" +"Sapevi che puoi scegliere tra diversi tipi di supporto? I supporti ad albero " +"sono ottimi per i modelli organici, risparmiando filamento e migliorando la " +"velocità di stampa. Scoprili!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" @@ -12774,10 +13173,10 @@ msgid "" "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " "the best results." msgstr "" -"Stampa di filamento Silk (seta)\n" -"Sapevi che il filamento seta richiede un'attenzione speciale per stampare " -"con successo? Una temperatura più alta e una velocità inferiore sono sempre " -"consigliate per ottenere i migliori risultati." +"Stampa filamento seta (Silk)\n" +"Sapevi che il filamento seta richiede un'attenzione speciale per essere " +"stampato con successo? Per ottenere risultati ottimali, è sempre " +"consigliabile una temperatura più elevata e una velocità inferiore." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" @@ -12786,8 +13185,8 @@ msgid "" "the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim per una migliore adesione\n" -"Sapevate che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di " -"contatto con la superficie di stampa, si consiglia di utilizzare un brim?" +"Sapevi che quando i modelli hanno una piccola interfaccia di contatto con la " +"superficie, si consiglia di utilizzare il brim?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -12813,9 +13212,9 @@ msgid "" "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " "support/objects/infill during filament change?" msgstr "" -"Spurga nei supporti/oggetti/riempimenti\n" -"Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/" -"oggetti/riempimenti durante la sostituzione del filamento?" +"Spurga nei supporto/oggetti/riempimento\n" +"Sapevi che puoi ridurre gli sprechi di filamento spurgandolo nel supporto/" +"oggetti/riempimento durante il cambio del filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" @@ -12835,10 +13234,11 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" -"When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto\n" +"Sapevi che l'apertura dello sportello della stampante può ridurre la " +"probabilità di intasamento dell'estrusore o dell'hotend quando si stampa un " +"filamento a temperatura inferiore con una temperatura dell'involucro più " +"elevata. Maggiori informazioni su questo argomento nel Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -12847,789 +13247,10 @@ msgid "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping." msgstr "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Esporta &Configurazioni" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to save the project.\n" -#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " -#~ "the project file." -#~ msgstr "" -#~ "Non è stato possibile salvare il progetto.\n" -#~ "Verificare se online la cartella esiste o se altri programmi hanno aperto " -#~ "il file del progetto." - -#~ msgid "" -#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " -#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " -#~ "small area." -#~ msgstr "" -#~ "Questo è il patterno a linee del riempimento solido interno. Se il " -#~ "rilevamento del riempimento solido interno stretto è abilitato, il " -#~ "modello concentrico verrà utilizzato per piccole aree." - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "attivo" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Scarica" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Inserisci valori validi:\n" -#~ "avvio > 0\\ step >= 0\n" -#~ "fine > inizio + passo)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Inserisci valori validi:\n" -#~ "avvio > 0\\ step >= 0\n" -#~ "fine > inizio + passo)" - -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Supporto: generazione percorso utensile al layer %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Supporto: rilevamento sporgenze" - -#~ msgid "Support: precalculate avoidance" -#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" - -#~ msgid "Support: generate contact points" -#~ msgstr "Supporto: generazione punti di contatto" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Supporto: propagazione rami" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Supporto: disegno poligoni" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Supporto: generazione percorso utensile" - -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Supporto: generazione poligoni al layer %d" - -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Supporto: correzione dei buchi nel layer %d" - -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Supporto: propagazione rami al layer %d" - -#~ msgid "Switch table page" -#~ msgstr "Switch table page" - -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Successo! G-code esportato in %1%" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Stima del tempo totale" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Share" - -#~ msgid "Upload Pictrues" -#~ msgstr "Upload Pictrues" - -#~ msgid "Transfer or discard changes" -#~ msgstr "Transfer or discard changes" - -#~ msgid "Old Value" -#~ msgstr "Valore precedente" - -#~ msgid "New Value" -#~ msgstr "Nuovo valore" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "Trasferisci" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Cancella" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Sono state modificate alcune impostazioni del preset \"%1%\". \n" -#~ "Vuoi mantenere le impostazioni (nuovo valore) dopo aver cambiato i preset?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Sono stati modificati alcuni preset preimpostati. \n" -#~ "Vuoi mantenere le impostazioni (nuovo valore) dopo aver cambiato i preset?" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " è troppo vicino agli altri; potrebbero verificarsi delle collisioni " -#~ "durante la stampa." - -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "No files [%d]" - -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Caricamento non riuscito [%d]" - -#~ msgid "Not for new" -#~ msgstr "Not for new" - -#~ msgid "Associate files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associa i file a Bambu Studio" - -#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associa i file .3mf a Bambu Studio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitata, imposta Bambu Studio come applicazione predefinita per " -#~ "aprire i file .3mf." - -#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associa i file .stl a Bambu Studio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitata, imposta Bambu Studio come applicazione predefinita per " -#~ "aprire i file .stl." - -#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associa i file .step/.stp a Bambu Studio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitata, imposta Bambu Studio come applicazione predefinita per " -#~ "aprire i file .step." - -#~ msgid "Enable Dark mode" -#~ msgstr "Attiva modalità Scura" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Umidità della cabina" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Stato dell'essiccante" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Uno stato dell'essiccante inferiore a due barre indica che l'essiccante " -#~ "potrebbe essere inattivo. Si prega di sostituire l'essiccante. (Le barre: " -#~ "più sono alte, meglio è)." - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: quando il coperchio è aperto o la confezione di essiccante viene " -#~ "cambiata, possono essere necessarie ore o una notte per assorbire " -#~ "l'umidità. Anche le basse temperature rallentano il processo. Durante " -#~ "questo periodo, l'indicatore potrebbe non rappresentare la camera con " -#~ "precisione." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile eseguire operazioni booleane sulle mesh del modello. Verranno " -#~ "esportate solo le parti positive." - -#~ msgid "Auto Bed Type" -#~ msgstr "Auto Bed Type" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di " -#~ "supporto, si consigliano le seguenti impostazioni:\n" -#~ "0 distanza z superiore , 0 spaziatura interfaccia, trama concentrico e " -#~ "disabilita altezza layer di supporto indipendente" - -#~ msgid "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -#~ msgstr "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state. \n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Stato non valido.\n" -#~ "Non è stata selezionata alcuna parte da conservare dopo il taglio" - -#~ msgid "Can't apply when proccess preview." -#~ msgstr "Non applicabile durante l'elaborazione dell'anteprima." - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" -#~ msgstr "Shift + Sposta il mouse verso l'alto o il basso" - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Il file di configurazione di Bambu Studio non può essere analizzato e " -#~ "potrebbe essere danneggiato. Elimina il file e riprova." - -#~ msgid "" -#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -#~ "changes as new presets." -#~ msgstr "" -#~ "È possibile conservare i preset modificati per il nuovo progetto, " -#~ "eliminarli o salvare le modifiche come nuovi preset." - -#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -#~ msgstr "Errore irreversibile, eccezione: %1%" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" -#~ msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in più oggetti" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" -#~ msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in più parti" - -#~ msgid "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" -#~ "\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut infornation first." -#~ msgstr "" -#~ "Questa azione interromperà una corrispondenza di taglio.\n" -#~ "In seguito, la coerenza del modello non può essere garantita.\n" -#~ "\n" -#~ "Per manipolare parti solide o volumi negativi è necessario invalidare " -#~ "prima le informazioni di taglio." - -#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." -#~ msgstr "" -#~ "L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere diviso." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." -#~ msgstr "" -#~ "Se il primo elemento selezionato è un oggetto, anche il secondo deve " -#~ "essere un oggetto." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " -#~ "same object." -#~ msgstr "" -#~ "Se il primo elemento selezionato è una parte, il secondo deve far parte " -#~ "dello stesso oggetto." - -#~ msgid "Failed to repair folowing model object" -#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" -#~ msgstr[0] "Impossibile riparare il seguente oggetto modello" -#~ msgstr[1] "Impossibile riparare i seguenti oggetti modello" - -#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un problema durante la calibrazione. Clicca per " -#~ "visualizzare la soluzione." - -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "Seleziona uno slot AMS, premi \"Carica\" o \"Scarica\" per caricare o " -#~ "scaricare automaticamente il filamento." - -#~ msgid "No arrangable objects are selected." -#~ msgstr "Non sono stati selezionati oggetti ordinabili." - -#~ msgid "Unkown Error." -#~ msgstr "Errore sconosciuto" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Il verde indica che l'umidità dell'AMS è normale, l'arancione che " -#~ "l'umidità è elevata, il rosso rappresenta un'umidità troppo elevata " -#~ "(igrometro: più basso è, meglio è)." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non " -#~ "leggerà automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." - -#~ msgid "" -#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " -#~ "the program" -#~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un errore. È possibile che la memoria del sistema sia " -#~ "esaurita o che si sia verificato un bug." - -#~ msgid "" -#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Il Nozzle potrebbe intasarsi quando la temperatura non rientra " -#~ "nell'intervallo consigliato.\n" -#~ "Assicurarsi di utilizzare questa temperatura per la stampa.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " -#~ "cases.\n" -#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Questa viene utilizzata solo per regolare le dimensioni del modello in " -#~ "piccole quantità.\n" -#~ "Ad esempio, quando le dimensioni del modello presentano piccoli errori o " -#~ "quando le tolleranze non sono corrette. Per regolazioni di grandi " -#~ "dimensioni, si prega di utilizzare la funzione di scala del modello.\n" -#~ "\n" -#~ "Il valore verrà reimpostato su 0." - -#~ msgid "" -#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" -#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " -#~ "settings.\n" -#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Il valore di compensazione del piede di elefante è troppo grande.\n" -#~ "Se i problemi zampa d'elefante sono significativi, controllare altre " -#~ "impostazioni.\n" -#~ "Ad esempio, la temperatura del piano potrebbe essere troppo alta.\n" -#~ "\n" -#~ "Il valore viene riportato a 0." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Passare alla trama rettilinea?\n" -#~ "Sì - passa automaticamente alla trama rettilinea\n" -#~ "No - ripristina automaticamente la densità al valore predefinito non 100%" - -#~ msgid "Only the object being edit is visible." -#~ msgstr "È visibile solo l'oggetto da modificare." - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Inizializzazione fallita (nessun dispositivo)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Inizializzazione fallita (Nessun dispositivo fotocamera)!" - -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Stampante in fase di caricamento; attendi il completamento del " -#~ "caricamento." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inizializzazione fallita (non supportata dalla versione attuale della " -#~ "stampante)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Inizializzazione fallita (non accessibile in modalità solo LAN)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inizializzazione fallita (indirizzo IP LAN della stampante mancante)!" - -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Inizializzazione fallita (%s)!" - -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Interrotto [%d]!" - -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Caricamento non riuscito [%d]!" - -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Connessione non riuscita [%d]!" - -#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -#~ msgstr "Impossibile recuperare le informazioni del modello dalla stampante." - -#~ msgid "Failed to parse model infomations." -#~ msgstr "Analisi delle informazioni sul modello non riuscita" - -#~ msgid "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." -#~ msgstr "" -#~ "Il file .gcode.3mf non contiene dati G-code. Taglialo con Bambu Studio ed " -#~ "esporta un nuovo file .gcode.3mf." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Connection lost. Please retry." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "File not exists." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Memoria non disponibile; inserire scheda MicroSD." - -#~ msgid " upload config prase failed\n" -#~ msgstr " upload config prase failed\n" - -#~ msgid "%1$d Object has custom supports." -#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -#~ msgstr[0] "%1$d L'oggetto ha supporti personalizzati." -#~ msgstr[1] "%1$d Gli oggetti hanno supporti personalizzati." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: la preparazione può richiedere alcuni minuti. Si prega di avere " -#~ "pazienza." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " -#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " -#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -#~ "and services." -#~ msgstr "" -#~ "Grazie per aver acquistato un dispositivo Bambu Lab. Prima di utilizzare " -#~ "il dispositivo Bambu Lab, si prega di leggere i termini e le condizioni. " -#~ "Facendo clic per accettare di utilizzare il tuo dispositivo Bambu Lab, " -#~ "accetti di rispettare l'Informativa sulla privacy e le Condizioni d'uso " -#~ "(collettivamente, i \"Termini\"). Se non rispetti o non accetti " -#~ "l'Informativa sulla privacy di Bambu Lab, ti preghiamo di non utilizzare " -#~ "i dispositivi e i servizi di Bambu Lab." - -#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -#~ msgstr "" -#~ "Il pacchetto di configurazione è stato modificato nella precedente Guida " -#~ "alla configurazione" - -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti oggetti(o) hanno un layer iniziale vuoto e non possono essere " -#~ "stampati. Tagliare la parte inferiore o attivare i supporti." - -#~ msgid "" -#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "La Prime Tower richiede che il supporto abbia la stessa altezza layer " -#~ "dell'oggetto." - -#~ msgid "" -#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -#~ msgstr "" -#~ "Questa deviazione evita di attraversare le pareti, il che può causare la " -#~ "formazione di bolle sulla superficie." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " -#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " -#~ "of a direct travel path. Zero to disable" -#~ msgstr "" -#~ "Distanza massima di deviazione per evitare di attraversare la parete: la " -#~ "stampante non eseguirà alcuna deviazione se la distanza di deviazione è " -#~ "maggiore di questo valore. La lunghezza della deviazione può essere " -#~ "specificata come valore assoluto o come percentuale (ad esempio 50%) di " -#~ "uno spostamento. Un valore pari a 0 lo disabiliterà." - -#~ msgid "" -#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " -#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " -#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " -#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " -#~ "determained by bottom shell layers" -#~ msgstr "" -#~ "Il numero di layers solidi inferiori aumenta durante l'elaborazione se lo " -#~ "spessore calcolato dei layers del guscio inferiore è più sottile di " -#~ "questo valore. Questo può evitare di avere un guscio troppo sottile " -#~ "quando l'altezza layer è ridotta. 0 significa che questa impostazione è " -#~ "disabilitata e lo spessore del guscio inferiore è determinato " -#~ "semplicemente dal numero di layers del guscio inferiore." - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forzare la ventola di raffreddamento a questa velocità quando si stampano " -#~ "bridge o sporgenze con un elevato grado di sbalzo. Forzando il " -#~ "raffreddamento per le sporgenze e bridge si può ottenere una qualità " -#~ "migliore per queste parti." - -#~ msgid "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." -#~ msgstr "" -#~ "Usa una sola parete su superfici piatte per dare più spazio al pattern di " -#~ "riempimento superiore. Può essere applicato sulla superficie superiore o " -#~ "su tutte le superfici superiori." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " -#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " -#~ "improve the cooling quality for needle and small details" -#~ msgstr "" -#~ "Abilita questa opzione per rallentare la velocità di stampa in modo che " -#~ "il tempo finale del layer non sia inferiore alla soglia di tempo nel " -#~ "valore \"Soglia di velocità massima della ventola\", in modo che il layer " -#~ "possa essere raffreddato più a lungo.\n" -#~ "Ciò può migliorare la qualità per i piccoli dettagli" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom gcode" -#~ msgstr "" -#~ "Velocità ventola di scarico durante la stampa: questa velocità " -#~ "sovrascriverà la velocità nel G-code personalizzato del filamento." - -#~ msgid "" -#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -#~ "usually can be printing directly without support if not very long" -#~ msgstr "" -#~ "Questo disabilita i supporti per i bridge, riducendo la quantità di " -#~ "supporto necessaria. In genere i bridge possono essere stampati " -#~ "direttamente senza supporto per una distanza ragionevole." - -#~ msgid "" -#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " -#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -#~ "stoping" -#~ msgstr "" -#~ "Se si attiva questa impostazione, la ventola di raffreddamento non si " -#~ "arresterà mai del tutto, ma funzionerà almeno alla velocità minima per " -#~ "ridurre la frequenza di avvio e arresto." - -#~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" -#~ msgstr "" -#~ "Questa è l'altezza layer iniziale. L'aumento dell'altezza del primo layer " -#~ "può migliorare l'adesione al piatto" - -#~ msgid "" -#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " -#~ "segment" -#~ msgstr "" -#~ "La distanza media tra i punti casuali introdotti su ogni segmento di linea" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Abilita questa funzione per ottenere un file G-code con gli spostamenti " -#~ "circolari in G2 e G3. La tolleranza di adattamento è la stessa della " -#~ "risoluzione" - -#~ msgid "" -#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "L'altezza massima del layer stampabile per l'estrusore: viene utilizzata " -#~ "per limitare l'altezza massima del layer quando è abilitato il layer " -#~ "adattativo." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Velocità ventola ausiliaria raffreddamento oggetto. La ventola ausiliaria " -#~ "funzionerà a questa velocità durante la stampa, ad eccezione dei primi " -#~ "layers, che possono essere impostati per non avere raffreddamento dei " -#~ "pezzi." - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "L'altezza minima del layer stampabile per l'estrusore. Viene utilizzata " -#~ "per limitare l'altezza minima del layer quando è abilito il layer " -#~ "adattativo." - -#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -#~ msgstr "" -#~ "I punti di partenza e arrivo che si trovano dall'area del taglio allo " -#~ "scarico." - -#~ msgid "" -#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " -#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -#~ "resolution and more time to slice" -#~ msgstr "" -#~ "Il percorso del G-code viene generato dopo aver semplificato il contorno " -#~ "del modello per evitare molti punti e linee nel file G-code.\n" -#~ "Un valore più piccolo significa una risoluzione più elevata e un tempo " -#~ "maggiore per l'elaborazione" - -#~ msgid "" -#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " -#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " -#~ "stringing" -#~ msgstr "" -#~ "Ogni volta che si verifica una retrazione, il nozzle viene sollevato " -#~ "leggermente per creare spazio tra nozzle e stampa. Ciò impedisce al " -#~ "nozzle di colpire la stampa quando si viaggia di più. L'uso di linee a " -#~ "spirale per sollevare z può evitare che si stringano." - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -#~ "retraction" -#~ msgstr "" -#~ "La velocità di ricarica filamento nell'estrusore dopo una retrazione; " -#~ "impostando 0, la velocità sarà la stessa della retrazione." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" - -#~ msgid "" -#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " -#~ "travel" -#~ msgstr "" -#~ "Questo sposta il nozzle lungo l'ultimo percorso di estrusione quando si " -#~ "ritrae per pulire il materiale fuoriuscito dal nozzle. In questo modo è " -#~ "possibile ridurre al minimo i blob quando si stampa una nuova parte dopo " -#~ "lo spostamento." - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Descrive per quanto tempo il nozzle si muoverà lungo l'ultimo percorso " -#~ "mentre si ritrae." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Sei sicuro di " -#~ "voler sostituire gli altri risultati?" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Esiste già uno storico dei risultati di calibrazione con lo stesso nome: " -#~ "%s. Viene salvato solo un set di risultati con lo stesso nome. Sei sicuro " -#~ "di voler sostituire i risultati precedenti?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" - -#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -#~ msgstr "Preset path is not find, please reselect vendor." - -#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." -#~ msgstr "Vendor is not find, please reselect." - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." - -#~ msgid "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." -#~ msgstr "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." - -#~ msgid "Support air filtration" -#~ msgstr "Supporta la filtrazione dell'aria" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Enable this if printer support air filtration" +"Evita deformazioni\n" +"Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni, come l'ABS, " +"aumentare adeguatamente la temperatura del piano può ridurre la probabilità " +"di deformazione." #~ msgid "" #~ "\n" @@ -13736,6 +13357,26 @@ msgstr "" #~ msgid "AWS host" #~ msgstr "Host AWS" +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Uno stato dell'essiccante inferiore a due barre indica che l'essiccante " +#~ "potrebbe essere inattivo. Si prega di cambiare l'essiccante. (Le barre: " +#~ "più alte sono, meglio è.)" + +#~ msgid "" +#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " +#~ "the program" +#~ msgstr "" +#~ "Si è verificato un errore. Forse la memoria di sistema non è sufficiente " +#~ "o è un bug del programma" + +#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." +#~ msgstr "" +#~ "Si è verificato un problema durante la calibrazione. Clicca per " +#~ "visualizzare la soluzione." + #~ msgid "Acivate for better air filtration" #~ msgstr "Attivalo per migliorare la filtrazione dell'aria" @@ -13743,7 +13384,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Volume attuale = Volume di spurgo * Moltiplicatore" #~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Altezza layer adattivo" +#~ msgstr "Altezza layer adattiva" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti" @@ -13795,6 +13436,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" #~ msgstr "Assembla le parti selezionate in un'unica parte" +#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associa i file .3mf a Bambu Studio" + +#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associa i file .step/.stp a Bambu Studio" + +#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associa i file .stl a Bambu Studio" + +#~ msgid "Associate files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associa i file a Bambu Studio" + +#~ msgid "Auto Bed Type" +#~ msgstr "Tipo piano automatico" + #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Disposizione automaticaarrange" @@ -13829,6 +13485,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu High Temperature Plate" #~ msgstr "Bambu High Temperature Plate" +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Il file di configurazione di BambuStudio potrebbe essere danneggiato e " +#~ "non può essere analizzato. Cancellare il file e riprovare." + #~ msgid "" #~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " #~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " @@ -13889,6 +13552,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom Solid Layers" #~ msgstr "Layers solidi inferiori" +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Umidità della cabina" + #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Calib." @@ -13902,6 +13568,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Calibration of extrusion" #~ msgstr "Calibrazione estrusione" +#~ msgid "Can't apply when proccess preview." +#~ msgstr "Non applicabile durante l'elaborazione dell'anteprima." + #~ msgid "Can't connect to the printer" #~ msgstr "Impossibile connettersi alla stampante" @@ -13918,6 +13587,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Check the normative items." #~ msgstr "Controlla gli articoli normativi." +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona uno slot AMS, premi \"Carica\" o \"Scarica\" per caricare o " +#~ "scaricare automaticamente il filamento." + #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "Scegli uno o più file (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -13947,12 +13623,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "Stampa a colori" +#~ msgid "Combinate" +#~ msgstr "Combinate" + #~ msgid "Comsumption" #~ msgstr "Consumo" #~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded" #~ msgstr "Conferma se il filamento è stato estruso" +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Connessione fallita [%d ]!" + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Connessione persa. Riprova." + #~ msgid "Convert Unit" #~ msgstr "Converti unità" @@ -13998,6 +13683,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Pause Print" #~ msgstr "Elimina Pausa Stampa" +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Stato dell'essiccante" + #~ msgid "" #~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" @@ -14017,6 +13705,12 @@ msgstr "" #~ "linea e utilizza una velocità di stampa diversa. Per una sporgenza del " #~ "100%%, viene utilizzata la velocità del bridge." +#~ msgid "" +#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" +#~ msgstr "" +#~ "Devia ed evita di attraversare le pareti che possono causare la " +#~ "formazione di bolle sulla superficie." + #~ msgid "Device:" #~ msgstr "Dispositivo:" @@ -14029,6 +13723,9 @@ msgstr "" #~ "Si - Abilita Arachne e disabilita il rallentamento degli sbalzi\n" #~ "No - Rinuncia all'uso di Arachne questa volta" +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Cancella" + #~ msgid "Discard or Keep changes" #~ msgstr "Scarta o mantieni le modifiche" @@ -14049,6 +13746,12 @@ msgstr "" #~ "Ricollegare la stampante inserendo il codice di accesso che può essere " #~ "ottenuto dal display della stampante." +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Descrive il tempo di movimento del nozzle lungo l'ultimo percorso mentre " +#~ "si ritrae." + #~ msgid "Display printable box" #~ msgstr "Mostra box stampabile" @@ -14114,9 +13817,26 @@ msgstr "" #~ "Questo disabilita la retrazione quando gli spostamenti sono all'interno " #~ "di un'area di riempimento e non è visibile il gocciolamento." +#~ msgid "" +#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +#~ "usually can be printing directly without support if not very long" +#~ msgstr "" +#~ "Non supportare l'intera area del bridge che rende il supporto molto " +#~ "grande. Il bridge può essere stampato direttamente senza supporto se non " +#~ "è molto lungo." + #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "Scaricando il plug-in Bambu Network" +#~ msgid "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." +#~ msgstr "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." + #~ msgid "Dump video" #~ msgstr "Scarica video" @@ -14131,12 +13851,43 @@ msgstr "" #~ "depth" #~ msgstr "Profondità integrata" +#~ msgid "Enable Dark mode" +#~ msgstr "Attiva modalità Scura" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" +#~ msgstr "" +#~ "Attiva questa opzione se la stampante supporta il filtraggio dell'aria" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement" +#~ msgstr "" +#~ "Attiva questa opzione se la stampante supporta il miglioramento del " +#~ "filtraggio dell'aria." + #~ msgid "" #~ "Enable this option if machine support controlling chamber temperature" #~ msgstr "" #~ "Attiva questa opzione se la stampante supporta il controllo temperatura " #~ "della camera" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " +#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " +#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " +#~ "improve the cooling quality for needle and small details" +#~ msgstr "" +#~ "Abilita questa opzione per rallentare la velocità di stampa in modo che " +#~ "il tempo finale del layer non sia inferiore alla soglia di tempo nel " +#~ "valore \"Soglia di velocità massima della ventola\", in modo che il layer " +#~ "possa essere raffreddato più a lungo.\n" +#~ "Ciò può migliorare la qualità per i piccoli dettagli" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "" +#~ "Abilita questa funzione per ottenere un file G-code con movimenti G2 e " +#~ "G3. La tolleranza è la stessa della risoluzione" + #~ msgid "" #~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " #~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " @@ -14174,9 +13925,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Export." #~ msgstr "Esporta" +#~ msgid "Export &Configs" +#~ msgstr "Esporta &Configurazioni" + #~ msgid "Export 3MF" #~ msgstr "Esporta 3mf" +#~ msgid "Export Configs" +#~ msgstr "Esporta configurazioni" + #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Esporta G-code." @@ -14239,12 +13996,27 @@ msgstr "" #~ "Impossibile connettersi alla stampante attraverso la LAN. Immettere " #~ "l'indirizzo IP e il codice di accesso corretti della stampante." +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Impossibile recuperare le informazioni del modello dalla stampante." + #~ msgid "Failed to get ticket" #~ msgstr "Impossibile recuperare il ticket" #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Non è stato possibile analizzare la causa del rapporto di login." +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Impossibile analizzare le informazioni del modello" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " +#~ "the project file." +#~ msgstr "" +#~ "Non è stato possibile salvare il progetto.\n" +#~ "Verificare se online la cartella esiste o se altri programmi hanno aperto " +#~ "il file del progetto." + #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Caricamento del file di stampa non riuscito" @@ -14259,6 +14031,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of printer login" #~ msgstr "Errore di accesso alla stampante" +#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +#~ msgstr "Errore irreversibile, eccezione: %1%" + #~ msgid "Feed new filament from external spool" #~ msgstr "Alimenta il nuovo filamento dalla bobina esterna" @@ -14268,6 +14043,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filamento N XX" +#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +#~ msgstr "Pacchetto filamenti (.bbsflmt)" + #~ msgid "" #~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " #~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -14330,6 +14108,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filaments replace" #~ msgstr "Filamento Backup" +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "File inesistente." + #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Riempi piano" @@ -14338,15 +14119,15 @@ msgstr "" #~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " #~ "slicing problems?" #~ msgstr "" -#~ "Correggi Modello\n" -#~ "Sapevi che puoi correggere un modello 3D danneggiato per evitare molti " +#~ "Ripara Modello\n" +#~ "Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti " #~ "problemi di slicing?" #~ msgid "Fix model locally" -#~ msgstr "Correggi il modello localmente" +#~ msgstr "Ripara il modello localmente" #~ msgid "Fix model through cloud" -#~ msgstr "Correggi il modello tramite cloud" +#~ msgstr "Ripara il modello tramite cloud" #~ msgid "Flow Calibration" #~ msgstr "Calibrazione flusso" @@ -14354,6 +14135,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Spurgo filamento" +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "Volumi di spurgo: Calcolo automatico ad ogni cambio colore." + #~ msgid "" #~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " #~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " @@ -14364,6 +14148,16 @@ msgstr "" #~ "espresso in percentuale e indica quanta linea è accettabile senza il " #~ "supporto dei layers." +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Forzare la ventola di raffreddamento a questa velocità quando si stampano " +#~ "bridge o sporgenze con un elevato grado di sbalzo. Forzando il " +#~ "raffreddamento per le sporgenze e bridge si può ottenere una qualità " +#~ "migliore per queste parti." + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtro frammentato" @@ -14376,6 +14170,32 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" +#~ msgid "" +#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " +#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +#~ "resolution and more time to slice" +#~ msgstr "" +#~ "Il percorso del G-code viene generato dopo aver semplificato il contorno " +#~ "del modello per evitare un numero eccessivo di linee nel file. Un valore " +#~ "più piccolo significa una risoluzione più elevata e un tempo maggiore per " +#~ "l'elaborazione." + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Il verde indica che l'umidità dell'AMS è normale, l'arancione che " +#~ "l'umidità è elevata, il rosso rappresenta un'umidità troppo elevata " +#~ "(igrometro: più basso è, meglio è)." + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is " +#~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Il verde indica che l'umidità dell'AMS è normale, l'arancione che " +#~ "l'umidità è elevata, il rosso rappresenta un'umidità troppo elevata " +#~ "(Igrometro: più basso è, meglio è)." + #~ msgid "" #~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " #~ "that humidity is too high.(Lower the better)" @@ -14400,6 +14220,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Altezza:" +#~ msgid "" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" +#~ msgstr "" +#~ "Altezza del primo layer. Aumentare l'altezza del primo layer può " +#~ "migliorare l'aderenza al piatto" + #~ msgid "" #~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" #~ "arrange to avoid collision when print object by object" @@ -14417,6 +14244,15 @@ msgstr "" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" +#~ msgid "" +#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " +#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +#~ "stoping" +#~ msgstr "" +#~ "Se si attiva questa impostazione, la ventola di raffreddamento non si " +#~ "arresterà mai del tutto, ma funzionerà almeno alla velocità minima per " +#~ "ridurre la frequenza di avvio e arresto." + #~ msgid "" #~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " #~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " @@ -14433,9 +14269,54 @@ msgstr "" #~ "processo di acquisizione di un'istantanea, è necessaria una prime tower " #~ "per la pulizia del nozzle." +#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "" +#~ "Quando è abilitato, ad ogni cambio colore viene effettuato il calcolo " +#~ "automatico." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "" +#~ "Se abilitato, imposta BambuStudio come applicazione predefinita per " +#~ "aprire i file .3mf" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "" +#~ "Se abilitato, imposta BambuStudio come applicazione predefinita per " +#~ "aprire i file .step" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "" +#~ "Se abilitato, imposta BambuStudio come applicazione predefinita per " +#~ "aprire i file .stl" + #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." #~ msgstr "Se abilitato, all'avvio vengono visualizzati suggerimenti utili." +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " +#~ "same object." +#~ msgstr "" +#~ "Se il primo elemento selezionato è una parte, il secondo deve far parte " +#~ "dello stesso oggetto." + +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." +#~ msgstr "" +#~ "Se il primo elemento selezionato è un oggetto, anche il secondo deve " +#~ "essere un oggetto." + +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the " +#~ "same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "Se questa opzione è abilitata, quando si avvia un istanza di BambuStudio " +#~ "con un'altra istanza di BambuStudio già in esecuzione, tale istanza verrà " +#~ "invece riattivata al suo posto." + #~ msgid "Immediately score" #~ msgstr "Punteggio immediato" @@ -14445,6 +14326,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." #~ msgstr "Importa dati geometrici da file STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." +#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error." +#~ msgstr "Importing obj occurred an unknown error." + +#~ msgid "Importing obj with png function is developing." +#~ msgstr "Importing obj with png function is developing." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "Nella calibrazione del flusso di estrusione" @@ -14457,9 +14344,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed [%d]!" #~ msgstr "Inizializzazione fallita [%d]!" +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Inizializzazione fallita (%s)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inizializzazione fallita (indirizzo IP LAN della stampante mancante)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Inizializzazione fallita (Nessuna fotocamera)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Inizializzazione fallita (nessun dispositivo)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Inizializzazione fallita (non accessibile in modalità solo LAN)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" #~ msgstr "Inizializzazione fallita (non supportata dalla stampante)!" +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inizializzazione fallita (non supportata dalla versione attuale della " +#~ "stampante)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inizializzazione fallita (non supportata in modalità solo LAN)!" @@ -14473,6 +14385,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Diametro nozzle non valido" +#~ msgid "" +#~ "Invalid state. \n" +#~ "No one part is selected for keep after cut" +#~ msgstr "" +#~ "Stato non valido.\n" +#~ "Non è stata selezionata alcuna parte da conservare dopo il taglio" + #~ msgid "" #~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " #~ "object or enable support generation." @@ -14499,6 +14418,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep lower part" #~ msgstr "Mantieni parte inferiore" +#~ msgid "Keep only one BambuStudio instance" +#~ msgstr "Mantieni una sola istanza di BambuStudio" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Mantieni parte superiore" @@ -14521,7 +14443,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Layers: %s" #~ msgid "Layers: N/A" -#~ msgstr "Layers: N/A" +#~ msgstr "Layers: N/D" #~ msgid "Layers and Perimeters" #~ msgstr "Layers e Perimetri" @@ -14529,6 +14451,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Leaving Seam painting" #~ msgstr "Lascia pittura giunzione" +#~ msgid "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." +#~ msgstr "" +#~ "Trama delle linee per riempimento interno solido. Se si abilita il " +#~ "rilevamento del riempimento interno solido stretto, per eventuali aree " +#~ "piccole, verrà utilizzata la trama concentrica." + #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo linea" @@ -14544,6 +14475,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Load default filaments" #~ msgstr "Carica i filamenti predefiniti" +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Caricamento non riuscito [%d]" + +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Caricamento fallito [%d]!" + #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" #~ msgstr "" #~ "Carica le impostazioni del filamento dall'elenco di file specificato" @@ -14563,6 +14500,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Caricamento dei preset utente..." +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." + #~ msgid "Lower part" #~ msgstr "Parte inferiore" @@ -14595,6 +14541,17 @@ msgstr "" #~ "Distanza massima di deviazione per evitare di attraversare le pareti. Se " #~ "la distanza è maggiore di questo valore, non ci sarà alcuna deviazione." +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " +#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " +#~ "of a direct travel path. Zero to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Distanza massima di deviazione per evitare di attraversare la parete. Non " +#~ "effettuare la deviazione se la sua distanza è maggiore di questo valore. " +#~ "La lunghezza della deviazione può essere come valore assoluto o " +#~ "percentuale (es. 50%) di un percorso di spostamento. Zero per disabilitare" + #~ msgid "Media" #~ msgstr "Media" @@ -14613,21 +14570,75 @@ msgstr "" #~ msgid "Monitoring Recording" #~ msgstr "Monitoraggio registrazione" +#~ msgid "" +#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " +#~ "travel" +#~ msgstr "" +#~ "Questo sposta il nozzle lungo l'ultimo percorso di estrusione quando si " +#~ "ritrae per pulire il materiale fuoriuscito dal nozzle. Ciò riduce al " +#~ "minimo i blob in stampa su una nuova parte dopo lo spostamento." + +#~ msgid "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "Nuovo DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NUOVO PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NUOVO host QA: api-qa.bambulab.net/v1" + #~ msgid "NO AMS" #~ msgstr "NO AMS" +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Nuovo valore" + +#~ msgid "No arrangable objects are selected." +#~ msgstr "Non sono stati selezionati oggetti ordinabili." + +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "No files [%d]" + #~ msgid "Normative check" #~ msgstr "Controllo normativo" #~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!" #~ msgstr "Non accessibile in modalità solo LAN!" +#~ msgid "Not for new" +#~ msgstr "Not for now" + #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "Non supportato." #~ msgid "Not supported by this model of printer!" #~ msgstr "Non supportato da questo modello di stampante!" +#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: la preparazione può richiedere alcuni minuti. Si prega di avere " +#~ "pazienza." + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: quando il coperchio è aperto o la confezione di essiccante viene " +#~ "cambiata, possono essere necessarie ore o una notte per assorbire " +#~ "l'umidità. Anche le basse temperature rallentano il processo. Durante " +#~ "questo periodo, l'indicatore potrebbe non rappresentare la camera con " +#~ "precisione." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non " +#~ "leggerà automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." + #~ msgid "" #~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" #~ msgstr "" @@ -14637,6 +14648,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Nozzle HRC" #~ msgstr "Nozzle HRC" +#~ msgid "" +#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il Nozzle potrebbe intasarsi quando la temperatura non rientra " +#~ "nell'intervallo consigliato.\n" +#~ "Assicurarsi di utilizzare questa temperatura per la stampa.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Valore precedente" + #~ msgid "" #~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " #~ "bottom or enable supports." @@ -14644,6 +14668,16 @@ msgstr "" #~ "Un oggetto ha un layer iniziale vuoto e non può essere stampato. Tagliare " #~ "il fondo o attivare i supporti." +#~ msgid "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "" +#~ "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Sei sicuro di " +#~ "voler sostituire gli altri risultati?" + +#~ msgid "Only the object being edit is visible." +#~ msgstr "È visibile solo l'oggetto da modificare." + #~ msgid "Open &PrusaSlicer" #~ msgstr "Apri &PrusaSlicer" @@ -14674,6 +14708,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Output the model's information." #~ msgstr "Questo produce le informazioni del modello." +#~ msgid "" +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Più di 4 istanze studio/handy utilizzano l'accesso remoto; chiudine " +#~ "alcune e riprova." + #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" #~ msgstr "" #~ "P1P Impostazioni generali - WLAN nella barra laterale della schermata " @@ -14698,7 +14739,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Raffreddamento Oggetto" #~ msgid "Pause(heated bed temperature error)" -#~ msgstr "Pausa (errore temperatura piano riscaldato)" +#~ msgstr "Pausa (errore temperatura piano)" #~ msgid "Pause(hotend temperature error)" #~ msgstr "Pausa (errore temperatura hotend)" @@ -14750,9 +14791,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Compila prima il rapporto." +#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +#~ msgstr "Individua l'angolo con il grado di estrusione ideale" + #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." #~ msgstr "Assegna un punteggio per il tuo modello Bambu Market preferito." +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Se necessario, vai alle impostazioni del filamento per modificare i " +#~ "preset.\n" +#~ "Si noti che la temperatura del nozzle, la temperatura del piano e la " +#~ "massima velocità volumetrica hanno un impatto significativo sulla qualità " +#~ "di stampa. Impostali con attenzione." + #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." #~ msgstr "" #~ "Riscaldare il nozzle a una temperatura superiore a 170 gradi prima di " @@ -14764,15 +14820,40 @@ msgstr "" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" #~ msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.5)" +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + #~ msgid "Please log out and login to the printer again." #~ msgstr "Fai un logout e rieffettua il login alla stampante." +#~ msgid "Please update the printer firmware and try again." +#~ msgstr "Aggiorna il firmware della stampante e riprova." + #~ msgid "Please upgrade your printer first" #~ msgstr "Prima aggiorna la stampante" #~ msgid "Position:" #~ msgstr "Posizione:" +#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." +#~ msgstr "" +#~ "Il percorso al preset non è stato trovato; riseleziona il fornitore." + #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" #~ "The loaded file contains gcode only." @@ -14813,11 +14894,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Seleziona stampante" +#~ msgid "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Stampante e tutti i filamenti e i preset di processo che appartengono " +#~ "alla stampante,\n" +#~ "possono essere condivisi con altri." + +#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +#~ msgstr "Bundle configurazione stampante(.bbscfg)" + #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "" #~ "Il firmware stampante non supporta la mappatura degli slot materiali = > " #~ "AMS." +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "Stampante in fase di download, attendere il completamento." + #~ msgid "Printing List" #~ msgstr "Elenco di stampa" @@ -14879,7 +14976,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ripara" #~ msgid "Repair the model's meshes if it is non-manifold mesh" -#~ msgstr "Ripara la mesh del modello se sono non-manifold." +#~ msgstr "Ripara le mesh del modello se sono non-manifold." #~ msgid "Repetions count" #~ msgstr "Conteggio ripetizioni" @@ -14939,9 +15036,15 @@ msgstr "" #~ "Imposta livello di debug. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" #~ "trace\n" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Condividi" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Shift + Freccia qualsiasi" +#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" +#~ msgstr "Shift + Sposta il mouse verso l'alto o il basso" + #~ msgid "Shift + Mouse wheel" #~ msgstr "Shift + Rotella mouse" @@ -14981,9 +15084,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" #~ msgstr "Rilevato Spaghetti o Accumulo Scarico" +#~ msgid "" +#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +#~ "retraction" +#~ msgstr "" +#~ "Velocità per ricaricare il filamento nell'estrusore. Zero significa " +#~ "stessa velocità con retrazione" + +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "" +#~ "Velocità ventola ausiliaria raffreddamento oggetto. La ventola ausiliaria " +#~ "funzionerà a questa velocità durante la stampa, ad eccezione dei primi " +#~ "layers, che possono essere impostati per non avere raffreddamento dei " +#~ "pezzi." + #~ msgid "Speed of exhuast fan before printing completes" #~ msgstr "Velocità ventola di scarico prima del completamento della stampa" +#~ msgid "" +#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Velocità della ventola di scarico durante la stampa. Questa velocità " +#~ "sovrascriverà la velocità nel G-code personalizzato del filamento" + #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Modalità Spirale/Vaso" @@ -15005,6 +15132,12 @@ msgstr "" #~ "è disabilitato, i layers superiori del guscio sono 0, la densità " #~ "riempimento è 0 e il tipo timelapse è tradizionale" +#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" +#~ msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in più oggetti" + +#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" +#~ msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in più parti" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Inizia" @@ -15016,6 +15149,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Ferma la stampa quando vengono rilevati degli spaghetti" +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Interrotto [%d]!" + +#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." +#~ msgstr "Spazio di archiviazione non disponibile, inserire scheda SD." + +#~ msgid "" +#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Studio ricalcolerà i volumi di spurgo ogni volta che il colore dei " +#~ "filamenti cambia. Puoi disabilitare il calcolo automatico in Bambu Studio " +#~ "> Preferenze" + #~ msgid "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " #~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " @@ -15033,6 +15181,9 @@ msgstr "" #~ "mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile a quella dei sostegni " #~ "normali sotto grandi sporgenze piatte." +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "G-code esportato correttamente in %1%" + #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "" #~ "Inviato con successo. Salta automaticamente alla pagina del dispositivo " @@ -15047,6 +15198,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Suggerimento: volume attuale nell'intervallo [%d, %d]" +#~ msgid "Support: detect overhangs" +#~ msgstr "Supporto: rilevamento sporgenze" + +#~ msgid "Support: draw polygons" +#~ msgstr "Supporto: disegno poligoni" + +#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" +#~ msgstr "Supporto: correzione dei buchi nel layer %d" + +#~ msgid "Support: generate contact points" +#~ msgstr "Supporto: generazione punti di contatto" + +#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" +#~ msgstr "Supporto: generazione poligoni al layer %d" + +#~ msgid "Support: generate toolpath" +#~ msgstr "Supporto: generazione percorso utensile" + +#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" +#~ msgstr "Supporto: generazione percorso utensile al layer %d" + +#~ msgid "Support: precalculate avoidance" +#~ msgstr "Supporto: precalcola l'evitamento" + +#~ msgid "Support: propagate branches" +#~ msgstr "Supporto: propagazione rami" + +#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" +#~ msgstr "Supporto: propagazione rami al layer %d" + +#~ msgid "Support air filtration" +#~ msgstr "Supporta la filtrazione dell'aria" + #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Supporto base" @@ -15068,6 +15252,19 @@ msgstr "" #~ "oggetto. Questo per supportare la personalizzazione dello z-gap e " #~ "risparmiare tempo di stampa." +#~ msgid "Switch table page" +#~ msgstr "Cambia pagina tabella" + +#~ msgid "" +#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" +#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" +#~ msgstr "" +#~ "Passare alla trama rettilinea?\n" +#~ "Si - passa automaticamente alla trama rettilinea\n" +#~ "No - ripristina automaticamente la densità al valore predefinito non del " +#~ "100%" + #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" #~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" @@ -15106,6 +15303,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatura di vetrificazione" +#~ msgid "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." +#~ msgstr "" +#~ "Prima di utilizzare il dispositivo Bambu Lab, leggere i termini e le " +#~ "condizioni. Facendo clic per accettare di utilizzare il dispositivo Bambu " +#~ "Lab, si accetta di rispettare l'Informativa sulla privacy e i Termini " +#~ "d'uso (collettivamente, i \"Termini\"). Se non si rispettano o non si " +#~ "accettano le Norme sulla privacy di Bambu Lab, si prega di non utilizzare " +#~ "le apparecchiature e i servizi di Bambu Lab." + #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "Filamento %s troppo morbido per essere usato con l'AMS" @@ -15153,6 +15365,19 @@ msgstr "" #~ "La stampante P1P non supporta il timelapse fluido; utilizza invece il " #~ "timelapse tradizionale." +#~ msgid "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." +#~ msgstr "" +#~ "Il file .gcode.3mf non contiene dati G-code. Elaboralo con Bambu Studio " +#~ "ed esporta un nuovo file .gcode.3mf." + +#~ msgid "" +#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " +#~ "segment" +#~ msgstr "" +#~ "La distanza media tra i punti casuali introdotti su ogni segmento di linea" + #~ msgid "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." @@ -15161,6 +15386,20 @@ msgstr "" #~ "filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di " #~ "stampare per evitare l'intasamento del nozzle." +#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" +#~ msgstr "" +#~ "Il pacchetto di configurazione è stato modificato nella precedente Guida " +#~ "alla configurazione" + +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." + #~ msgid "" #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "latest version before sending the print job" @@ -15175,6 +15414,29 @@ msgstr "" #~ "Il volume di spurgo è inferiore al valore minimo e verrà impostato " #~ "automaticamente sul valore minimo." +#~ msgid "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "I seguenti oggetti(o) hanno un layer iniziale vuoto e non possono essere " +#~ "stampati. Taglia la parte inferiore o attivare i supporti." + +#~ msgid "" +#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Altezza massima del layer stampabile per l'estrusore. Utilizzato per " +#~ "limitare l'altezza massima del layer quandi si abilita l'altezza layer " +#~ "adattiva." + +#~ msgid "" +#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "L'altezza minima del layer stampabile per l'estrusore. Viene utilizzata " +#~ "per limitare l'altezza minima del layer quando è abilito il layer " +#~ "adattativo." + #~ msgid "" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " #~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " @@ -15191,6 +15453,27 @@ msgstr "" #~ "Durezza nozzle. Zero significa che non è necessario controllarla durante " #~ "lo slicing." +#~ msgid "" +#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " +#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " +#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " +#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " +#~ "determained by bottom shell layers" +#~ msgstr "" +#~ "Il numero di layers solidi inferiori aumenta durante l'elaborazione se lo " +#~ "spessore calcolato dei layers del guscio inferiore è più sottile di " +#~ "questo valore. Questo può evitare di avere un guscio troppo sottile " +#~ "quando l'altezza layer è ridotta. 0 significa che questa impostazione è " +#~ "disabilitata e lo spessore del guscio inferiore è determinato " +#~ "semplicemente dal numero di layers del guscio inferiore." + +#~ msgid "" +#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " +#~ "object." +#~ msgstr "" +#~ "La prime tower richiede che il supporto abbia la stessa altezza layer " +#~ "dell'oggetto." + #~ msgid "" #~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " #~ "the model and slice again" @@ -15216,12 +15499,28 @@ msgstr "" #~ "tipo della stampante attualmente selezionata. Si consiglia di " #~ "risuddividere selezionando lo stesso tipo di stampante.\n" +#~ msgid "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "La temperatura minima non può essere superiore alla temperatura minima " +#~ "consigliata.\n" + #~ msgid "The region parameter is incorrrect" #~ msgstr "Il parametro del Paese non è corretto." #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "Il preset selezionato:%1% non è stato trovato." +#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#~ msgstr "" +#~ "I punti di partenza e arrivo che si trovano dall'area del taglio allo " +#~ "scarico." + +#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." +#~ msgstr "" +#~ "L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere diviso." + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" @@ -15235,8 +15534,8 @@ msgstr "" #~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " #~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Al momento non sono disponibili consumabili di ricambio identici, " -#~ "pertanto il rifornimento automatico non è attualmente possibile. \n" +#~ "Al momento non sono disponibili materiali di consumo identici, pertanto " +#~ "attualmente il rifornimento automatico non è possibile.\n" #~ "(Attualmente supportiamo la fornitura automatica di materiali di consumo " #~ "con la stessa marca, tipo di materiale e colore.)" @@ -15249,6 +15548,28 @@ msgstr "" #~ "Aggiorna Bambu Studio o riavvia Bambu Studio per verificare se è " #~ "disponibile un aggiornamento ai preset di sistema." +#~ msgid "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "" +#~ "Esiste già un risultato di calibrazione precedente con lo stesso nome:%s. " +#~ "Può essere salvato un solo risultato con lo stesso nome. Sei sicuro di " +#~ "voler sovrascrivere il risultato precedente?" + +#~ msgid "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut infornation first." +#~ msgstr "" +#~ "Questa azione interromperà una corrispondenza di taglio.\n" +#~ "Successivamente la consistenza del modello non può essere garantita.\n" +#~ "\n" +#~ "Per manipolare parti solide o volumi negativi è necessario invalidare " +#~ "prima le informazioni di taglio." + #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " #~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " @@ -15267,6 +15588,22 @@ msgstr "" #~ "filamento per risparmiare filamento e ridurre il tempo di stampa. I " #~ "colori degli oggetti saranno quindi mescolati." +#~ msgid "" +#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " +#~ "cases.\n" +#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" +#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Questa viene utilizzata solo per regolare le dimensioni del modello in " +#~ "piccole quantità.\n" +#~ "Ad esempio, quando le dimensioni del modello presentano piccoli errori o " +#~ "quando le tolleranze non sono corrette. Per regolazioni di grandi " +#~ "dimensioni, si prega di utilizzare la funzione di scala del modello.\n" +#~ "\n" +#~ "Il valore verrà reimpostato su 0." + #~ msgid "" #~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " #~ "support" @@ -15274,6 +15611,10 @@ msgstr "" #~ "Questa specifica se aggiungere un riempimento all'interno di ampie cavità " #~ "del supporto ad albero." +#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" +#~ msgstr "" +#~ "Questa impostazione specifica il numero di pareti attorno al supporto" + #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "Questa specifica il numero di pareti attorno al supporto ad albero." @@ -15308,12 +15649,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse senza testa strumenti" +#~ msgid "" +#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " +#~ "settings.\n" +#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Il valore di compensazione del piede di elefante è troppo grande.\n" +#~ "Se i problemi zampa d'elefante sono significativi, controllare altre " +#~ "impostazioni.\n" +#~ "Ad esempio, la temperatura del piano potrebbe essere troppo alta.\n" +#~ "\n" +#~ "Il valore viene riportato a 0." + #~ msgid "Top Minimum Shell Thickness" #~ msgstr "Spessore minimo del guscio superiore" #~ msgid "Top Solid Layers" #~ msgstr "Layer solidi superiori" +#~ msgid "Total Time Estimation" +#~ msgstr "Stima del tempo totale" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Trasferisci" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Trasferisci o elimina le modifiche" + #~ msgid "Translation" #~ msgstr "Traduzione" @@ -15329,12 +15694,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgstr "Impossibile creare un file zip" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile eseguire operazioni booleane sulle mesh del modello. Verranno " +#~ "esportate solo le parti positive." + +#~ msgid "Unconnected device" +#~ msgstr "Unconnected device" + +#~ msgid "Unkown Error." +#~ msgstr "Errore sconosciuto." + +#~ msgid "Unload Filament" +#~ msgstr "Scarica Filamento" + #~ msgid "UpToDate" #~ msgstr "Aggiornato" #~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." #~ msgstr "Aggiorna valori di configurazione dei 3mf ai più recenti." +#~ msgid "Upload Pictrues" +#~ msgstr "Carica immagini" + #~ msgid "" #~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "L'attività di caricamento è scaduta. Controlla la rete e riprova" @@ -15349,12 +15733,23 @@ msgstr "" #~ "Usa solo una parete su superfici piane, per dare più spazio alla trama " #~ "riempimento superiore" +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +#~ msgstr "" +#~ "Usa una sola parete sulla superficie piatta per dare più spazio alla " +#~ "trama di riempimento superiore. Può essere applicato sulla superficie " +#~ "superiore o su tutte le superfici superiori." + #~ msgid "User authorization timeout" #~ msgstr "Timeout autorizzazione utente" #~ msgid "User pause" #~ msgstr "Pausa utente" +#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." +#~ msgstr "Il fornitore non è stato trovato, selezionalo nuovamente." + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "In attesa…" @@ -15367,8 +15762,8 @@ msgstr "" #~ "Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di " #~ "aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n" #~ "facendo clic con il pulsante destro del mouse sulla posizione vuota del " -#~ "piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di pulizia" -#~ "\"».\n" +#~ "piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di " +#~ "pulizia\"».\n" #~ msgid "" #~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " @@ -15378,19 +15773,19 @@ msgstr "" #~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " #~ "bridge. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" -#~ "Quando la densità riempimento è bassa, il riempimento solido interno o il " -#~ "bridge interno potrebbero non avere alcun ancoraggio alla fine della " -#~ "linea. Ciò causa cadute e cattiva qualità durante la stampa del " +#~ "Quando la densità di riempimento sparso è bassa, il riempimento solido " +#~ "interno o il ponte interno potrebbero non avere arcate alla fine della " +#~ "linea. Ciò causa una caduta e una cattiva qualità durante la stampa del " #~ "riempimento solido interno. Quando si abilita questa funzione, i percorsi " #~ "ad anello verranno aggiunti al riempimento dei layer inferiori per uno " -#~ "spessore specifico, in modo da poter fornire ancoraggi migliori per i " +#~ "spessore specifico, in modo da poter fornire ancoraggi migliori per i " #~ "bridge interni. 0 significa disabilitare questa funzione" #~ msgid "" #~ "When the current material run out,the printer will continue to print in " #~ "the following order." #~ msgstr "" -#~ "Quando il materiale corrente si esaurisce, la stampante continuerà nel " +#~ "Quando il materiale attuale sarà esaurito, la stampante continuerà nel " #~ "seguente ordine." #~ msgid "" @@ -15402,6 +15797,37 @@ msgstr "" #~ "consigliano le seguenti impostazioni:\n" #~ "0 distanza superiore, 0 distanza tra interfacce, trama concentrica." +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di " +#~ "supporto, si consigliano le seguenti impostazioni:\n" +#~ "0 distanza z superiore , 0 spaziatura interfaccia, trama concentrico e " +#~ "disabilita altezza layer di supporto indipendente" + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated, and the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." + +#~ msgid "" +#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " +#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " +#~ "stringing" +#~ msgstr "" +#~ "Ogni volta che viene effettuata la retrazione, il nozzle viene " +#~ "leggermente sollevato per creare spazio tra nozzle e stampa. Impedisce " +#~ "cheil nozzle colpisca la stampa durante lo spostamento. L'uso di una " +#~ "linea a spirale per sollevare z può impedire lo stringing" + #~ msgid "" #~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" @@ -15430,6 +15856,22 @@ msgstr "" #~ "Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di voler " #~ "continuare?" +#~ msgid "" +#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +#~ "changes as new presets." +#~ msgstr "" +#~ "È possibile mantenere i preset dei modificatori nel nuovo progetto, " +#~ "scartare o salvare le modifiche come nuovi preset." + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Sono state modificate alcune impostazioni del preset. \n" +#~ "Desideri mantenere queste impostazioni modificate (nuovo valore) dopo " +#~ "aver cambiato il preset?" + #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" @@ -15437,12 +15879,21 @@ msgstr "" #~ "Sono stati modificati alcuni preset preimpostati. \n" #~ "Vuoi mantenere le impostazioni modificate dopo aver cambiato i preset?" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Sono state modificate alcune impostazioni del preset \"%1%». \n" +#~ "Desideri mantenere queste impostazioni modificate (nuovo valore) dopo " +#~ "aver cambiato il preset?" + #~ msgid "" #~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " #~ "you change your nozzle lately ? " #~ msgstr "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " -#~ "you change your nozzle lately ? " +#~ "Il tipo di nozzle preimpostato non è coerente con il nozzle memorizzato. " +#~ "Hai cambiato nozzle di recente? " #~ msgid "Zig zag" #~ msgstr "Zig zag" @@ -15471,6 +15922,11 @@ msgstr "" #~ " è troppo vicino a un'area di esclusione, si verificheranno collisioni " #~ "durante la stampa.\n" +#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +#~ msgstr "" +#~ " è troppo vicino agli altri; potrebbero verificarsi delle collisioni " +#~ "durante la stampa." + #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "" #~ " è troppo vicino agli altri; potrebbero verificarsi delle collisioni " @@ -15484,10 +15940,16 @@ msgstr "" #~ msgid " plate %1%:" #~ msgstr " piatto %1%:" +#~ msgid " upload config prase failed\n" +#~ msgstr " caricamento della configurazione non riuscito\n" + #~ msgid "" #~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " verrà chiuso prima di creare un nuovo modello. Vuoi continuare?" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "attivo" + #~ msgid "default value" #~ msgstr "Valore predefinito" @@ -15542,6 +16004,12 @@ msgstr "" #~ msgid "mtcpp" #~ msgstr "mtcpp" +#~ msgid "" +#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#~ msgstr "" +#~ "i bordi non-mainfold sono causati dallo strumento di taglio, vuoi " +#~ "ripararlo adesso?" + #~ msgid "normal" #~ msgstr "normale" @@ -15561,8 +16029,18 @@ msgstr "" #~ msgid "outer/inner/infill" #~ msgstr "esterno/interno/riempimento" +#~ msgid "%1$d Object has custom supports." +#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." +#~ msgstr[0] "%1$d L'oggetto ha supporti personalizzati." +#~ msgstr[1] "%1$d Gli oggetti hanno supporti personalizzati." + +#~ msgid "Failed to repair folowing model object" +#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +#~ msgstr[0] "Impossibile riparare il seguente oggetto modello" +#~ msgstr[1] "Impossibile riparare i seguenti oggetti modello" + #~ msgid "preparing, export 3mf failed!" -#~ msgstr "preparazione; esportazione 3mf non riuscita!" +#~ msgstr "preparazione, esportazione 3mf fallita!" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "Il 3mf non è compatibile, carica solo i dati della geometria!" diff --git a/bbl/i18n/ja/BambuStudio_ja.po b/bbl/i18n/ja/BambuStudio_ja.po index 3907889c0..1462751ca 100644 --- a/bbl/i18n/ja/BambuStudio_ja.po +++ b/bbl/i18n/ja/BambuStudio_ja.po @@ -2,19 +2,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Supports Painting" msgstr "サポートペイント" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Please select single object." msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + マウスホイール" @@ -154,7 +157,7 @@ msgid "Toggle Wireframe" msgstr "ワイヤフレームの表示/非表示" msgid "Rotate horizontally" -msgstr "" +msgstr "Rotate horizontally" msgid "Shortcut Key " msgstr "ショートカット" @@ -172,7 +175,7 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" msgid "View: keep horizontal" -msgstr "" +msgstr "View: keep horizontal" msgid "Remove painted color" msgstr "塗った色を消去" @@ -185,7 +188,7 @@ msgid "Move" msgstr "移動" msgid "Please select at least one object." -msgstr "" +msgstr "Please select at least one object." msgid "Rotate" msgstr "回転" @@ -203,13 +206,13 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "エラー: ツールバーを閉じてください" msgid "Tool-Move" -msgstr "" +msgstr "Tool-Move" msgid "Tool-Scale" -msgstr "" +msgstr "Tool-Scale" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Tool-Rotate" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "ツール 底面選択" @@ -236,7 +239,7 @@ msgid "Object Operations" msgstr "オブジェクト操作" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Rotate (relative)" msgid "Volume Operations" msgstr "操作" @@ -336,7 +339,7 @@ msgid "Cut" msgstr "カット" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" +msgstr "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgid "Repairing model object" msgstr "モデルオブジェクトを修復" @@ -477,6 +480,8 @@ msgid "" "Invalid state. \n" "No one part is selected to keep after cut" msgstr "" +"Invalid state. \n" +"No one part is selected to keep after cut" msgid "Plug" msgstr "Plug" @@ -546,7 +551,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "" +msgstr "Can't apply when processing preview" msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "操作を取り消し中、少々お待ちください。" @@ -558,60 +563,61 @@ msgid "Perform Recognition" msgstr "認識を実行" msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Edge" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Plane" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "Point on edge" msgid "Point on circle" -msgstr "" +msgstr "Point on circle" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "Point on plane" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "Center of edge" msgid "Center of circle" -msgstr "" +msgstr "Center of circle" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "Select feature" msgid "Select point" -msgstr "" +msgstr "Select point" msgid "Delete" msgstr "削除" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "Restart selection" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "Cancel a feature until exit" msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Measure" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" msgstr "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object" msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "Edit to scale" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "" +msgstr "Scale all" msgid "None" msgstr "無し" @@ -623,43 +629,49 @@ msgid "Length" msgstr "長さ" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selection" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Moving)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Select 2 faces on objects and \n" +" make objects assemble together." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Face" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Fixed)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Point" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning:please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning:please select two different mesh." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "コピー" @@ -668,52 +680,52 @@ msgid "Angle" msgstr "Angle" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distance" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Center coincidence" msgid "Featue 1" -msgstr "" +msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "" +msgstr "Parallel_distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "組立てる" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" @@ -722,7 +734,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Brush size" msgstr "サイズ" @@ -743,7 +755,7 @@ msgid "Remove selection" msgstr "選択を削除" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Shift + Mouse move up or down" msgid "Rotate text" msgstr "Rotate text" @@ -770,7 +782,7 @@ msgid "" "Embeded\r\n" "depth" msgstr "" -"Embeded\r\n" +"Embedded\n" "depth" msgid "Surface" @@ -869,6 +881,8 @@ msgid "" "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" +"BambuStudio configuration file is not able to be parsed and may be " +"corrupted. Please delete the file and try again." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -925,6 +939,8 @@ msgid "" "You can keep the modified presets for the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" +"You can keep the modified presets for the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgid "User logged out" msgstr "ユーザがサインアウトしました" @@ -940,7 +956,7 @@ msgid "" "the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " -"the latest version from Bambu Lab website." +"the latest version from Bambu Lab's website." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Privacy Policy Update" @@ -1005,7 +1021,7 @@ msgstr "GUI初期化に失敗した" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "" +msgstr "Fatal error; exception caught: %1%" msgid "Quality" msgstr "品質" @@ -1101,7 +1117,7 @@ msgid "Torus" msgstr "Torus" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rounded Rectangle" msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Cube" @@ -1436,6 +1452,11 @@ msgid "" "To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " "information first." msgstr "" +"This action will break a cut correspondence.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" +"\n" +"To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgid "Delete all connectors" msgstr "Delete all connectors" @@ -1444,7 +1465,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "最後のソリッドパーツは削除できません。" msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "The target object contains only one part and cannot be split." msgid "Assembly" msgstr "アセンブリ" @@ -1489,11 +1510,15 @@ msgid "" "If the first selected item is an object, the second one should also be an " "object." msgstr "" +"If the first selected item is an object, the second one should also be an " +"object." msgid "" "If the first selected item is a part, the second one should be part of the " "same object." msgstr "" +"If the first selected item is a part, the second one should be part of the " +"same object." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "オブジェクトの最後のパーツはタイプを変更できません。" @@ -1705,7 +1730,7 @@ msgid "No printer" msgstr "プリンタ無し" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "Failed to connect to the server" msgstr "サーバーに接続できませんでした" @@ -1753,7 +1778,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS が接続されていません" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Load" msgid "Unload" msgstr "アンロード" @@ -1774,7 +1799,7 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "AMS キャリブレーション" msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" +msgstr "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgid "Calibrate again" msgstr "再度キャリブレーションを行う" @@ -1816,6 +1841,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filament." msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -1828,7 +1855,7 @@ msgstr "" "ん" msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "" +msgstr "No arrangeable objects are selected." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -1840,7 +1867,7 @@ msgstr "レイアウト中" #, boost-format msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged." -msgstr "" +msgstr "Object %1% has zero size and can't be arranged." msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." @@ -1978,7 +2005,7 @@ msgid "Service Unavailable" msgstr "サービスは利用できません" msgid "Unknown Error." -msgstr "" +msgstr "Unknown Error." msgid "Sending print configuration" msgstr "構成を送信" @@ -2299,7 +2326,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Current Cabin humidity" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2307,6 +2334,10 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2349,7 +2380,7 @@ msgstr "The printer does not currently support auto refill." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +"AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2357,16 +2388,16 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be " "enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"(This currently supports automatic supply of consumables with the same " +"brand, material type, and color)" msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "DRY" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "WET" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS 設定" @@ -2385,6 +2416,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -2428,12 +2461,14 @@ msgid "" msgstr "使用中のフィラメントが切れた時に、同じ属性のフィラメントに切り替えます" msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -2471,6 +2506,8 @@ msgid "" "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" +"An error occurred. System memory may not be enough or it may be a program " +"bug." msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "プロジェクトを保存して、アプリケーションを再起動してください。" @@ -2506,7 +2543,7 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "後処理スクリプトを実行" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "不明なエラー: G-codeエクスポート" @@ -2610,6 +2647,8 @@ msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Please check.\n" @@ -2619,6 +2658,9 @@ msgid "" "Please confirm whether to use the temperature for printing.\n" "\n" msgstr "" +"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +"Please confirm in order to use the temperature for printing.\n" +"\n" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2637,8 +2679,8 @@ msgid "" "it may result in material softening and clogging.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; " +"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgid "" @@ -2655,11 +2697,15 @@ msgid "" "Too small scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too small scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too big scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too big scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" @@ -2681,6 +2727,13 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"This setting is only used for model size tuning with small values in some " +"cases.\n" +"For example, when the model size has slight errors and assembly is " +"difficult.\n" +"For large size tuning, please use the model scaling function.\n" +"\n" +"The value will be reset to 0." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -2689,6 +2742,11 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Too large an elephant foot compensation is a problem.\n" +"For very serious elephant foot effects, please check other settings.\n" +"For example, bed temperature may be too high.\n" +"\n" +"The value will be reset to 0." msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -2734,6 +2792,9 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" "No - reset density to default non 100% value automatically" msgstr "" +"Switch to rectilinear pattern?\n" +"Yes - switch to rectilinear pattern\n" +"No - reset density to default non 100% value" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -2892,21 +2953,30 @@ msgstr "更新が失敗しました。" msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament " +"(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above 45\\u2103 " +"is not allowed." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgid "Failed to start printing job" msgstr "造形タスクを開始できませんでした" @@ -2970,7 +3040,7 @@ msgstr "パラメータ検証" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgid "Value is out of range." msgstr "値が範囲外です。" @@ -3061,7 +3131,7 @@ msgid "Total time" msgstr "総時間" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Total cost" msgid "up to" msgstr "最大" @@ -3157,10 +3227,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "通常モード" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "準備時間" @@ -3256,7 +3326,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "間隔" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "自動回転" @@ -3292,12 +3362,14 @@ msgid "" "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " "least two meshes." msgstr "" +"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " +"least two meshes." msgid "Split to parts" msgstr "パーツに分割" msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." -msgstr "" +msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." msgid "Assembly View" msgstr "組立て" @@ -3353,7 +3425,7 @@ msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "G-codeはプレートの境界を超えています。" msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "" +msgstr "Only the object being edited is visible." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" @@ -3459,7 +3531,7 @@ msgid "Device" msgstr "デバイス" msgid "Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "プロジェクト" @@ -3504,7 +3576,7 @@ msgid "Send all" msgstr "送信 (全プレート)" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ショートカット" @@ -3929,45 +4001,50 @@ msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" +msgstr "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" +msgstr "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" +msgstr "Please confirm if the printer is connected." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." msgstr "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" +msgstr "Printer camera is malfunctioning." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" +msgstr "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" +msgstr "Please enter the IP of the printer to connect." msgid "Initializing..." msgstr "初期化中..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" +msgstr "Connection Failed. Please check the network and try again" msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" +msgstr "The printer has been logged out and cannot connect." msgid "Stopped." msgstr "中止しました" @@ -4059,7 +4136,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "再読込" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "プリンタなし" @@ -4071,23 +4148,27 @@ msgid "No files" msgstr "ファイル無し" msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "" "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" +"Please check if the Micro SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the card." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4109,15 +4190,17 @@ msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Fetching model information..." msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" +msgstr "Failed to fetch model information from printer." msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" +msgstr "Failed to parse model information." msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu " "Studio and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with BambuStudio " +"and export a new .gcode.3mf file." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4128,6 +4211,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "ダウンロード待ち" @@ -4149,9 +4234,11 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "File does not exist." msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "File checksum error. Please retry." @@ -4201,7 +4288,7 @@ msgid "" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "How do you like this printing file?" @@ -4229,7 +4316,7 @@ msgid "Control" msgstr "コントロール" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" msgstr "造型オプション" @@ -4345,13 +4432,13 @@ msgid "Please click on the star first." msgstr "Please click on the star first." msgid "InFo" -msgstr "InFo" +msgstr "Info" msgid "Get oss config failed." msgstr "Get oss config failed." msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" msgstr "Number of images successfully uploaded" @@ -4360,13 +4447,13 @@ msgid " upload failed" msgstr " upload failed" msgid " upload config parse failed\n" -msgstr "" +msgstr " upload config parse failed\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" msgstr " No corresponding storage bucket\n" msgid " can not be opened\n" -msgstr " can not be opened\n" +msgstr " cannot be opened\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " @@ -4394,7 +4481,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" " error code: " @@ -4408,7 +4495,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Would you like to redirect to the webpage for rating?" +"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " @@ -4425,7 +4512,7 @@ msgid "" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating(4 or 5stars)." +"to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "Status" msgstr "デバイス状態" @@ -4494,7 +4581,7 @@ msgid "Latest Version: " msgstr "Latest Version: " msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouseが切断されました。" @@ -4674,16 +4761,16 @@ msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Allow Prompt Sound" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Tangle Detect" +msgstr "Filament Tangle Detection" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgid "Nozzle Type" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Type" msgid "Stainless Steel" msgstr "Stainless Steel" @@ -4693,7 +4780,7 @@ msgstr "Hardened Steel" #, c-format, boost-format msgid "%.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "全般" @@ -4836,9 +4923,9 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -4875,7 +4962,7 @@ msgstr "" "込みます。" msgid "Found following keys unrecognized:\n" -msgstr "Found following keys unrecognized:\n" +msgstr "The following unrecognized keys have been found:\n" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Invalid values found in the 3mf:" @@ -4884,7 +4971,7 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Please correct them in the Param tabs" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "The 3mf has following modified G-code in filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " @@ -4894,7 +4981,7 @@ msgstr "" "the machine!" msgid "Modified G-codes" -msgstr "Modified G-codes" +msgstr "Modified G-code" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" msgstr "The 3mf has following customized filament or printer presets:" @@ -4982,11 +5069,11 @@ msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Comfirm Save As" +msgstr "Confirm Save As" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Delete object which is a part of cut object" @@ -5025,7 +5112,7 @@ msgid "Please select a file" msgstr "ファイルを選択してください" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it" +msgstr "Do you want to replace it?" msgid "Message" msgstr "Message" @@ -5099,13 +5186,13 @@ msgid "prepare 3mf file..." msgstr "3mfファイルを準備" msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." msgstr "プロジェクトをダウンロード中" msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "Download failed; File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -5195,27 +5282,31 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " "exporting?" msgstr "" +"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " +"exporting?" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5298,6 +5389,8 @@ msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "" +"The current project has unsaved changes; would you like to save before " +"continuing?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "言語を切り替えるには、再起動が必要です。\n" @@ -5360,19 +5453,25 @@ msgid "Units" msgstr "単位" msgid "Keep only one Bambu Studio instance" -msgstr "" +msgstr "Keep only one Bambu Studio instance" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this setting will allow only one instance." msgid "" "If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " "same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " +"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom to mouse position" @@ -5385,35 +5484,37 @@ msgstr "" "2D window center." msgid "Auto plate type" -msgstr "" +msgstr "Auto plate type" msgid "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " "model." msgstr "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " -"model." +"models." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." -msgstr "" +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." -msgstr "" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." -msgstr "" +msgstr "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgid "Presets" msgstr "Presets" @@ -5434,26 +5535,29 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Clear my choice on the unsaved presets." msgid "Associate Files To Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate Files To Bambu Studio" msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .3mf files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgid "Associate .stl files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .stl files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" msgid "" "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgid "Online Models" msgstr "Online Models" @@ -5471,7 +5575,7 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Clear my choice on the unsaved projects." msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" -msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-code" msgid "Auto-Backup" msgstr "自動バックアップ" @@ -5495,7 +5599,7 @@ msgid "Dark Mode" msgstr "ダークモード" msgid "Enable dark mode" -msgstr "" +msgstr "Enable dark mode" msgid "User Experience" msgstr "User Experience" @@ -5504,10 +5608,10 @@ msgid "Join Customer Experience Improvement Program." msgstr "Join Customer Experience Improvement Program." msgid "What data would be collected?" -msgstr "" +msgstr "What data would be collected?" msgid "Develop Mode" -msgstr "" +msgstr "Develop Mode" msgid "Develop mode" msgstr "開発者モード" @@ -5651,16 +5755,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "The selected preset is null!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" msgid "Customize" msgstr "Customize" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Same as Global Print Sequence" @@ -5669,13 +5773,13 @@ msgid "Print sequence" msgstr "造形シーケンス" msgid "Same as Global" -msgstr "" +msgstr "Same as Global" msgid "Enable" msgstr "有効化" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "スパイラル" @@ -5717,7 +5821,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "モデル公開ページに移動" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" +msgstr "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." msgid "Publish" msgstr "公開する" @@ -5852,13 +5956,13 @@ msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Bambu エンジニアリングプレート" msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" msgstr "High temperature Plate" msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -msgstr "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "Bambu Textured PEI Plate" msgid "Send print job to" msgstr "造形タスクを送信" @@ -5949,6 +6053,8 @@ msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "SDカードが必要です" @@ -5968,8 +6074,8 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " +"generate timelapse videos." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." @@ -6012,15 +6118,20 @@ msgid "" "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." #, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6055,7 +6166,7 @@ msgid "Modifying the device name" msgstr "デバイス名を変更" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Pin Code" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "プリンターのSDカードに送信" @@ -6114,21 +6225,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" msgstr "プリンターを登録" @@ -6152,6 +6265,11 @@ msgid "" "Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgid "and" msgstr "and" @@ -6272,6 +6390,10 @@ msgid "" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height" msgstr "" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " @@ -6295,6 +6417,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6302,12 +6428,16 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」" "を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム" @@ -6379,7 +6509,7 @@ msgid "Post-processing scripts" msgstr "Post-processing scripts" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" msgid "Frequent" msgstr "よく使う" @@ -6585,7 +6715,7 @@ msgid "" msgstr "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware Retraction" @@ -6649,40 +6779,40 @@ msgid "Undef" msgstr "未定義" msgid "Discard or Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard or Use Modified Value" msgid "Save or Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save or Discard Modified Value" msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存の変更" msgid "Use Modified Value of Process Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Process Preset" msgid "Use Modified Value of Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Filament Preset" msgid "Use Modified Value of Printer Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Printer Preset" msgid "Preset(Old)" -msgstr "" +msgstr "Preset (Old)" msgid "Modified Value(New)" -msgstr "" +msgstr "Modified Value (New)" msgid "Save Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save Modified Value" msgid "Don't save" msgstr "保存しない" msgid "Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard Modified Value" msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "マウスを右クリックして全文を表示します" @@ -6736,27 +6866,35 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "" +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "continue using the values you have modified on the new preset." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or you can " +"choose to continue using the values you have modified on the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to continue " "using the modified values in the new project" msgstr "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified or choose to continue " +"using the modified values in the new project" msgid "Extruders count" msgstr "押出機台数" @@ -6851,54 +6989,58 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "構成データが最新です" msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Obj file Import color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Quick set:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Append" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Cluster colors" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Map Filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Warning: The count of newly added and \n" +" current extruders exceeds 16." msgid "Auto-Calc" msgstr "自動計算" @@ -6914,6 +7056,9 @@ msgid "" "color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " "Bambu Studio > Preferences" msgstr "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " +"Bambu Studio > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "各フィラメントペアのフラッシュ量(mm³)" @@ -6954,7 +7099,7 @@ msgid "Login" msgstr "サインイン" msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide" -msgstr "" +msgstr "The configuration package is changed to the previous Config Guide" msgid "Configuration package changed" msgstr "構成パッケージが変更されました" @@ -6975,7 +7120,7 @@ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "3Dconnexion設定を表示/非表示" msgid "Switch tab page" -msgstr "" +msgstr "Switch tab page" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "ショートカット一覧を表示" @@ -7208,40 +7353,40 @@ msgid "Done" msgstr "Done" msgid "resume" -msgstr "" +msgstr "resume" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" msgstr "ロード" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirm and Update Nozzle" @@ -7412,6 +7557,8 @@ msgid "" "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " "Please cut the bottom or enable supports." msgstr "" +"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +"Please cut the bottom or enable supports." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -7701,6 +7848,7 @@ msgstr "線幅が広すぎます" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height as object." msgstr "" +"The prime tower requires that supports have the same layer height as objects." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -7842,6 +7990,8 @@ msgstr "壁上の移動を迂回" msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" msgstr "" +"Detour and avoid traveling across walls to avoid the possibility of creating " +"blobs on surfaces" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "最大迂回距離" @@ -7852,6 +8002,10 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. 0 disables this feature." msgid "mm or %" msgstr "mm 或は %" @@ -7928,13 +8082,13 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "First layer print sequence" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "積層が変わる直前に実行するG-codeです。" @@ -7960,6 +8114,11 @@ msgid "" "setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " "by bottom shell layers" msgstr "" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shells layers is thinner than this value. This can " +"avoid having an overly thin shell when layer height is small. 0 means that " +"this setting is disabled and thickness of bottom shell is determined by " +"bottom shell layers." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "オーバーハングとブリッジの冷却" @@ -7979,6 +8138,9 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" +"Force part cooling fan to be at this speed when printing bridges or overhang " +"walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and " +"bridges can improve quality for these parts." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "オーバーハングの冷却閾値" @@ -8039,6 +8201,8 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface." msgstr "" +"Use only one wall on flat top surface to give more space to the top infill " +"pattern. Can be applied on topmost surface or all top surfaces" msgid "Not apply" msgstr "Not applied" @@ -8056,8 +8220,8 @@ msgid "" "This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " "the top area." msgstr "" -"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " -"the top area." +"This factor affects the size of the top area. Smaller numbers mean a bigger " +"top area." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Only one wall on first layer" @@ -8138,6 +8302,10 @@ msgid "" "that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\" so " +"that the layer can be cooled for more time. This can improve the quality for " +"fine details" msgid "Normal printing" msgstr "通常造形" @@ -8172,6 +8340,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" +"Speed of exhaust fan during printing.This speed will override the speed in " +"filament custom g-code" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Speed of exhaust fan after printing completes" @@ -8195,6 +8365,8 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" +"Don't support the whole bridge area in order to use less support. Shorter " +"bridges can usually be printed directly without support." msgid "Thick bridges" msgstr "厚いブリッジ" @@ -8257,6 +8429,12 @@ msgid "" "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " "means disable this feature" msgstr "" +"When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " +"bridge may have no anchor at the end of lines. This causes falling and " +"decreased quality when printing internal solid infill. When this feature is " +"enabled, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers to " +"attain a specific thickness, so that better anchoring can be provided for " +"internal bridges. 0 disables this feature." msgid "Top surface pattern" msgstr "トップ面パターン" @@ -8355,7 +8533,9 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Print infill first" msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" +"Order of wall/infill. If this is unchecked, walls will be printed before " +"infill." msgid "Height to rod" msgstr "レールまでの高さ" @@ -8443,22 +8623,22 @@ msgstr "" "Bambu Printers" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Process notes" -msgstr "" +msgstr "Process notes" msgid "You can put your notes regarding the process here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the process here." msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" msgstr "線幅が0に設定された時のデフォルト線幅" @@ -8470,6 +8650,9 @@ msgid "" "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" +"Enabling this setting means that the part cooling fan will run continuously " +"at minimum speed instead of stopping to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgid "Layer time" msgstr "積層時間" @@ -8574,8 +8757,8 @@ msgid "" "and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgid "Price" msgstr "価格" @@ -8647,7 +8830,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "ライトニング" msgid "Cross Hatch" -msgstr "" +msgstr "Cross Hatch" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -8726,6 +8909,8 @@ msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can " "improve build plate adhension" msgstr "" +"Height of initial layer. Making initial layer height slightly thicker can " +"improve build plate adhesion." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "1層目を造形時に、ソリッド インフィル以外の部分の造形速度です。" @@ -8776,6 +8961,8 @@ msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment" msgstr "" +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filter out tiny gaps" @@ -8795,13 +8982,16 @@ msgstr "" "す。" msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "曲線フィッティング" @@ -8810,6 +9000,8 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " "tolerance is the same as resolution" msgstr "" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " +"tolerance is the same as resolution" msgid "Add line number" msgstr "行番号を追加" @@ -8877,10 +9069,10 @@ msgstr "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgid "Air filtration enhancement" -msgstr "" +msgstr "Air filtration enhancement" msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement." -msgstr "" +msgstr "Enable this if printer support air filtration enhancement." msgid "G-code flavor" msgstr "G-codeスタイル" @@ -8983,19 +9175,23 @@ msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "スパース インフィルの造形速度です。" msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Interlocking depth of a segmented region" @@ -9190,6 +9386,8 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when using adaptive layer height" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "パーツ冷却ファンの最低回転数" @@ -9199,6 +9397,9 @@ msgid "" "during printing except the first several layers which are defined by no " "cooling layers" msgstr "" +"Speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will run at this " +"speed during printing, except for the first several layers, which are " +"defined by no cooling layers" msgid "Min" msgstr "最小" @@ -9207,6 +9408,8 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when using adaptive layer height" msgid "Min print speed" msgstr "最小造形速度" @@ -9238,7 +9441,7 @@ msgid "Start end points" msgstr "終始点" msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can." -msgstr "" +msgstr "The start and end points which are from cutter area to garbage can." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "インフィルのリトラクション低減" @@ -9332,6 +9535,9 @@ msgid "" "many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" +"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too " +"many points and g-code lines in the g-code file. Smaller values mean higher " +"resolution and longer slicing times." msgid "Travel distance threshold" msgstr "移動距離閾値" @@ -9366,7 +9572,7 @@ msgstr "" "ションが無効になります。" msgid "Long retraction when cut(experimental)" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when cut (experimental)" msgid "" "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -9374,14 +9580,20 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" msgstr "" +"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgid "Z hop when retract" msgstr "リトラクト時にZ方向調整" @@ -9391,6 +9603,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" +"Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from " +"hitting the print when traveling. Using a spiral line to lift z can prevent " +"stringing." msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Z hop lower boundary" @@ -9443,6 +9659,8 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as " "retraction" msgstr "" +"Speed for reloading filament into extruder: 0 means the same speed as " +"retraction" msgid "Seam position" msgstr "継ぎ目位置" @@ -9477,21 +9695,24 @@ msgstr "" "The default value for this parameter is 15." msgid "Scarf joint seam (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint seam (experimental)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -9500,41 +9721,51 @@ msgid "" "the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " "value is 155°." msgstr "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Scarf start height" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Scarf around entire wall" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Scarf length" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Scarf steps" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint for inner walls" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Wipe speed" msgstr "Wipe speed" @@ -9602,20 +9833,24 @@ msgstr "" "で、シームはありません。" msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Smooth Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -9709,10 +9944,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support" msgstr "オブジェクトとサポートのXY距離です。" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "パターン角度" @@ -9945,7 +10180,7 @@ msgid "Support wall loops" msgstr "Support wall loops" msgid "This setting specifies the count of walls around support" -msgstr "" +msgstr "This setting specifies the count of walls around support" msgid "Tree support brim width" msgstr "Tree support brim width" @@ -9967,11 +10202,10 @@ msgid "" msgstr "" "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " "filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" +"other low temperature materials, the actual chamber temperature should not " +"be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is highly recommended." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "1層目後のノズル温度" @@ -10052,6 +10286,9 @@ msgid "" "material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after " "travel" msgstr "" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blobs when printing new parts after " +"traveling." msgid "Wipe Distance" msgstr "拭き上げ距離" @@ -10059,6 +10296,7 @@ msgstr "拭き上げ距離" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" +"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -10365,7 +10603,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: failed to parse" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "The file contains polygons with more than 4 vertices." @@ -10500,6 +10738,11 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" +"Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connecting to printer..." @@ -10516,12 +10759,17 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" +"There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only " +"one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the " +"previous result?" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Internal Error" @@ -10726,12 +10974,14 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to replace the other results?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Please find the best line on your plate." msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgid "Input Value" msgstr "Input Value" @@ -10867,7 +11117,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Flow Dynamics Calibration Result" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" msgid "No History Result" msgstr "No History Result" @@ -10876,26 +11126,26 @@ msgid "Success to get history result" msgstr "Success to get history result" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgid "Action" msgstr "Action" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Edit Flow Dynamics Calibration" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "The filament must be selected." msgid "PA Calibration" msgstr "PA Calibration" @@ -10975,9 +11225,12 @@ msgstr "step:" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" +"end > start + step)" msgid "VFA test" msgstr "VFA test" @@ -10990,9 +11243,12 @@ msgstr "End speed:" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" +"end > start + step)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Start retraction length:" @@ -11081,17 +11337,21 @@ msgid "" "Performed boolean intersection fails \n" " because the selected parts have no intersection" msgstr "" +"Performing boolean intersection failed \n" +" because the selected parts have no intersection" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Mesh Boolean" msgid "Please right click to assembly these objects." -msgstr "" +msgstr "Please right click to assemble these objects." msgid "" "Please add at least one more object and select them together,\n" "then right click to assembly these objects." msgstr "" +"Please add at least one more object and select them together,\n" +"then right click to assemble these objects." msgid "Union" msgstr "Union" @@ -11244,10 +11504,10 @@ msgid "Create" msgstr "Create" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." @@ -11258,20 +11518,20 @@ msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filament type is not selected, please reselect type." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " +"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "The vendor can not be a number. Please re-enter." +msgstr "The vendor can not be a number; please re-enter." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." @@ -11285,8 +11545,8 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " +"you want to continue?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" @@ -11299,13 +11559,13 @@ msgstr "" "Do you want to rewrite it?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" +"To add preset for more printers; please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Create Printer/Nozzle" @@ -11332,7 +11592,7 @@ msgid "Create Type" msgstr "Create Type" msgid "The model is not fond, place reselect vendor." -msgstr "The model is not fond, place reselect vendor." +msgstr "The model was not found; please reselect vendor." msgid "Select Model" msgstr "Select Model" @@ -11368,16 +11628,16 @@ msgid "Max Print Height" msgstr "Max Print Height" msgid "Preset path is not found, please reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "Preset path is not found; please reselect vendor." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "The printer model was not found, please reselect." msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." -msgstr "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgid "The printer preset is not fond, place reselect." -msgstr "The printer preset is not fond, place reselect." +msgstr "The printer preset was not found; please reselect." msgid "Printer Preset" msgstr "Printer Preset" @@ -11405,11 +11665,11 @@ msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." +"You have entered a disallowed character in the printable area section on the " +"first page. Please use only numbers." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "The custom printer or model is not inputed, place input." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -11425,8 +11685,8 @@ msgstr "" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " "process presets with the same preset name will be recreated \n" "and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "You need to select at least one filament preset." @@ -11441,7 +11701,7 @@ msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Create process presets failed. As follows:\n" msgid "Vendor is not found, please reselect." -msgstr "" +msgstr "Vendor is not found; please reselect." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Current vendor has no models, please reselect." @@ -11450,7 +11710,7 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and " "model." msgid "" @@ -11471,13 +11731,14 @@ msgstr "Please check bed printable shape and origin input." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please " +"choose a printer." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Create Printer Successful" msgid "Create Filament Successful" -msgstr "Create Filament Successful" +msgstr "Filament Created Successfully" msgid "Printer Created" msgstr "Printer Created" @@ -11494,6 +11755,10 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please " +"set them carefully." msgid "" "Studio has detected that your user presets synchronization function is not " @@ -11501,6 +11766,10 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" msgstr "Printer Setting" @@ -11546,7 +11815,7 @@ msgid "" "creation." msgstr "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" +"clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." @@ -11554,6 +11823,8 @@ msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Printer and all the filament & process presets that belong to the printer,\n" +"Can be shared with others" msgid "" "User's fillment preset set. \n" @@ -11566,8 +11837,8 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +"Only display printers with changes to printer, filament, and process presets " +"are displayed." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Only display the filament names with changes to filament presets." @@ -11601,10 +11872,10 @@ msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Please select at least one printer or filament." msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Please select a type you want to export" +msgstr "Please select a preset type you want to export" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" msgstr "Edit Filament" @@ -11666,13 +11937,13 @@ msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgid "[Delete Required]" -msgstr "" +msgstr "[Delete Required]" msgid "Edit Preset" msgstr "Edit Preset" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out Wiki" +msgstr "For more information, please check out our Wiki" msgid "Collapse" msgstr "Collapse" @@ -11684,6 +11955,8 @@ msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -11753,16 +12026,16 @@ msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Mismatched type of print host: %s" msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." msgid "Could not connect to AstroBox" msgstr "Could not connect to AstroBox" msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Connection to Duet is working correctly." msgid "Could not connect to Duet" msgstr "Could not connect to Duet" @@ -11780,7 +12053,7 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Upload not enabled on FlashAir card." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Could not connect to FlashAir" @@ -11793,40 +12066,40 @@ msgstr "" "is required." msgid "Connection to MKS works correctly." -msgstr "Connection to MKS works correctly." +msgstr "Connection to MKS is working correctly." msgid "Could not connect to MKS" msgstr "Could not connect to MKS" msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." msgid "Could not connect to OctoPrint" msgstr "Could not connect to OctoPrint" msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." msgid "Could not connect to Prusa SLA" msgstr "Could not connect to Prusa SLA" msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." msgid "Could not connect to PrusaLink" msgstr "Could not connect to PrusaLink" msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Connection to Repetier is working correctly." msgid "Could not connect to Repetier" msgstr "Could not connect to Repetier" msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." #, boost-format msgid "" @@ -11860,30 +12133,43 @@ msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -11891,12 +12177,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -11904,35 +12197,53 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " "printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -11940,12 +12251,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -11953,64 +12271,95 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -12018,12 +12367,18 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -12031,9 +12386,13 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it " +"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the " +"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performance." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "No AMS" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "" @@ -12042,50 +12401,53 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "Ams Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Wait" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" msgstr "" @@ -12102,28 +12464,28 @@ msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "No task" msgid "Edit Printers" msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -12133,7 +12495,7 @@ msgid "" msgstr "" "How to use keyboard shortcuts\n" "Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"3D scene operations?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -12374,10 +12736,10 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" -"When need to print with the printer door opened\n" +"When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -12389,710 +12751,7 @@ msgstr "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "構成データ" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to save the project.\n" -#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " -#~ "the project file." -#~ msgstr "" -#~ "プロジェクトを保存できませんでした。\n" -#~ "フォルダが存在していないか、アクセス権限をご確認ください。" - -#~ msgid "" -#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " -#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " -#~ "small area." -#~ msgstr "" -#~ "This is the line pattern of internal solid infill. If detect narrow " -#~ "internal solid infill is enabled, the concentric pattern will be used for " -#~ "small areas." - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "アクティブ" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "アンロード" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" - -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "サポート: 積層%dのツールパスを生成" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "サポート: オーバーハングを検出" - -#~ msgid "Support: precalculate avoidance" -#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" - -#~ msgid "Support: generate contact points" -#~ msgstr "サポート: 接触点を生成" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "サポート: ブランチを生成" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "サポート: ポリゴンを作成" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "サポート: ツールパスを生成" - -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "サポート: 積層%dのポリゴンを生成" - -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "サポート: 積層%dの穴を修正" - -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "サポート: 積層%dのブランチを生成" - -#~ msgid "Switch table page" -#~ msgstr "Switch table page" - -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "G-codeは %1%にエクスポートしました" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Total Time Estimation" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Share" - -#~ msgid "Upload Pictrues" -#~ msgstr "Upload Pictrues" - -#~ msgid "Transfer or discard changes" -#~ msgstr "Transfer or discard changes" - -#~ msgid "Old Value" -#~ msgstr "古い値" - -#~ msgid "New Value" -#~ msgstr "新しい値" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "流用" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "破棄" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "プリセット %1% に変更があります。\n" -#~ "それらの変更を選択したプリセットに引き継ぎますか?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "プリセットに変更がありあす。これらの変更を流用しますか?" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ "他のオブジェクトと近すぎます。オブジェクトと衝突の可能性があります。" - -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "No files [%d]" - -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Load failed [%d]" - -#~ msgid "Not for new" -#~ msgstr "Not for new" - -#~ msgid "Associate files to BambuStudio" -#~ msgstr "ファイルをBambu Studioに関連付ける" - -#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" -#~ msgstr ".3mfファイルをBambu Studioに関連付けます。" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "デフォルトで.3mfファイルをBambu Studioで開く" - -#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" -#~ msgstr ".stlファイルをBambu Studioに関連付けます。" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "デフォルトで.stlファイルをBambu Studioで開く" - -#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" -#~ msgstr ".step/.stpファイルをBambu Studioに関連付けます。" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "デフォルトで.step/.stpファイルをBambu Studioで開く" - -#~ msgid "Enable Dark mode" -#~ msgstr "ダークモードを有効" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "湿度" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "乾燥剤ステータス" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示" -#~ "します。乾燥剤の交換をお勧めします。" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時" -#~ "間かかるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合がありま" -#~ "す。この時に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性がありま" -#~ "す。" - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." - -#~ msgid "Auto Bed Type" -#~ msgstr "Auto Bed Type" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" - -#~ msgid "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -#~ msgstr "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state. \n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Invalid state. \n" -#~ "No one part is selected to keep after cut" - -#~ msgid "Can't apply when proccess preview." -#~ msgstr "プレビュー処理中は適用できません" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" -#~ msgstr "Shift + Mouse move up or down" - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "設定ファイルは解析できません、ファイルが壊れている可能性があります。ファイ" -#~ "ルを削除して、もう一度試してください。" - -#~ msgid "" -#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -#~ "changes as new presets." -#~ msgstr "変更したプリセットをデフォルトとして保存できます" - -#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -#~ msgstr "重大なエラー: %1%" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" -#~ msgstr "選択したオブジェクトを複数のオブジェクトに分割" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" -#~ msgstr "選択したオブジェクトを複数のパーツに分割" - -#~ msgid "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" -#~ "\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut infornation first." -#~ msgstr "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that, model consistency can't be guaranteed .\n" -#~ "\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut information first." - -#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." -#~ msgstr "オブジェクトは一つだけのパーツが入っており、分割できません。" - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." -#~ msgstr "" -#~ "最初に選択したのがオブジェクトの場合、次に選択できるのがオブジェクトのみで" -#~ "す。" - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " -#~ "same object." -#~ msgstr "" -#~ "最初に選択したがパーツの場合、次に選択できるのが同じオブジェクトのパーツ" - -#~ msgid "Failed to repair folowing model object" -#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" -#~ msgstr[0] "以下のオブジェクトを修復てきませんでした" - -#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "キャリブレーション中に問題が発生しました。クリックして解決策をご確認くださ" -#~ "い。" - -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "AMS スロットを選択し、[ロード] または [アンロード] をタップすると、フィラ" -#~ "メントが自動的にロードまたはアンロードされます。" - -#~ msgid "No arrangable objects are selected." -#~ msgstr "選択したオブジェクトがレイアウト不可です" - -#~ msgid "Unkown Error." -#~ msgstr "不明なエラー" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "湿度インジケータ (緑色: 正常 オレンジ\": やや高い 赤色: 高い)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "注意:造形時に入れる場合、造形が完成したから読込みます。" - -#~ msgid "" -#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " -#~ "the program" -#~ msgstr "" -#~ "エラーが発生しました。システムのメモリ不足か、不具合が発生した可能性があり" -#~ "ます。" - -#~ msgid "" -#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "温度が推奨温度範囲外です、ノズル詰りになる可能性があります。\n" -#~ "続行する前に、ご確認ください。\n" - -#~ msgid "" -#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " -#~ "cases.\n" -#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "この設定はオブジェクトサイズの微調整としてしようしてください。大きく調整す" -#~ "る場合は、スケーリングを使用してください。\n" -#~ "\n" -#~ "値を0にリセットします。" - -#~ msgid "" -#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" -#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " -#~ "settings.\n" -#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "コーナーはみ出し補正値が大きいです。\n" -#~ "コーナーはみ出しがまだ大きい場合、他の設定を確認してください。例えば、ベッ" -#~ "ド温度を下げるなど。\n" -#~ "\n" -#~ "値は0にリセットします。" - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "直線パターンに切り替えますか?\n" -#~ "はい - 直線パターンに切り替えます\n" -#~ "いいえ - 充填密度をリセットします" - -#~ msgid "Only the object being edit is visible." -#~ msgstr "編集中のオブジェクトのみ表示されます" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "初期化失敗 (デバイス無し)" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "初期化失敗 (カメラ無し)" - -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "プリンターがダウンロード中、完了までお待ちください" - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Initialization failed (Not supported on the current printer version)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "初期化失敗 (ローカルモードではアクセスできません)" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "初期化失敗 (プリンターIP無効)" - -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "初期化失敗 (%s)" - -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "停止した [%d]!" - -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "ロード失敗 [%d]!" - -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "接続に失敗しました (%d)" - -#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -#~ msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." - -#~ msgid "Failed to parse model infomations." -#~ msgstr "Failed to parse model infomation" - -#~ msgid "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." -#~ msgstr "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Bambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Connection lost. Please retry." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "File not exists." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Storage unavailable; please insert MicroSD card." - -#~ msgid " upload config prase failed\n" -#~ msgstr " upload config prase failed\n" - -#~ msgid "%1$d Object has custom supports." -#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -#~ msgstr[0] "%1$dのオブジェクトはサポートが付いています" - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -#~ msgstr "注意: 準備するには数分かかる場合があります、暫くお待ち下さい。" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " -#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " -#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -#~ "and services." -#~ msgstr "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -#~ "device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms " -#~ "of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -#~ "and services." - -#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -#~ msgstr "構成パッケージが前のコンフィグガイドに変更されました" - -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please cut the bottom or enable supports." - -#~ msgid "" -#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "プライムタワーを使用するには、オブジェクトとサポートが同じ積層ピッチを使う" -#~ "必要があります" - -#~ msgid "" -#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -#~ msgstr "移動する時に、壁面を迂回します。表面の仕上がりが良くなります。" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " -#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " -#~ "of a direct travel path. Zero to disable" -#~ msgstr "" -#~ "迂回距離上限: 移動距離がこの値以上になる場合迂回しません。値が0の場合無効" -#~ "になります。" - -#~ msgid "" -#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " -#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " -#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " -#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " -#~ "determained by bottom shell layers" -#~ msgstr "" -#~ "底面の厚さです、底面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やし" -#~ "ます。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形しま" -#~ "す。" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "大きなオーバーハングやブリッジを造形する時にファンの回転速度。仕上がりが向" -#~ "上させる効果があります。" - -#~ msgid "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." -#~ msgstr "" -#~ "Use only one wall on flat top surfaces to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applied on topmost surface or all top surfaces." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " -#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " -#~ "improve the cooling quality for needle and small details" -#~ msgstr "" -#~ "この設定を有効にする場合、最終層の造形で速度を下げます。よって、最終層の冷" -#~ "却時間を延長されますので、細部の品質を改善に繋がります。" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom gcode" -#~ msgstr "" -#~ "Speed of exhaust fan during printing: this speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom G-code." - -#~ msgid "" -#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -#~ "usually can be printing directly without support if not very long" -#~ msgstr "" -#~ "ブリッジが長くない場合は、サポートが無くても造形できます。フィラメントの消" -#~ "費量を減らします。" - -#~ msgid "" -#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " -#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -#~ "stoping" -#~ msgstr "" -#~ "この設定により、パーツ冷却ファンを停止しなく、最低速度で回転します。頻繁に" -#~ "回転・停止の頻度を減らします。" - -#~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" -#~ msgstr "" -#~ "1層目の高さです。高さを大きくすればプレートとの接着性が良くなります。" - -#~ msgid "" -#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " -#~ "segment" -#~ msgstr "ポイント間の平均距離" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "この設定で出力のG-codeファイルにG2/G3コードを有効します。" - -#~ msgid "" -#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "最大積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最" -#~ "大値です" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "補助パーツ冷却ファンの回転速度です。" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "最小積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最" -#~ "小値です" - -#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -#~ msgstr "カッター領域から廃料排出口までの終始点" - -#~ msgid "" -#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " -#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -#~ "resolution and more time to slice" -#~ msgstr "" -#~ "モデルを簡略化してG-codeのデータ量を減らせます。値が小さく設定するほど、分" -#~ "解能が高くなり、スライス時間も長くなります。" - -#~ msgid "" -#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " -#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " -#~ "stringing" -#~ msgstr "" -#~ "リトラクション時に、ノズルを少し上げてから移動します。この動作でモデルとの" -#~ "衝突を回避できます。" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -#~ "retraction" -#~ msgstr "" -#~ "リトラクション後フィラメントをロードする時の速度です、値が0の場合、リトラ" -#~ "クションの速度と同じくなります。" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" - -#~ msgid "" -#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " -#~ "travel" -#~ msgstr "" -#~ "リトラクション時に、ノズルを最後のパスに沿って移動します。この設定によっ" -#~ "て、たるみにより壁面のブロブを抑えることができます。" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "リトラクション時にノズルが最後のパスに沿って移動する距離です。" - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to override the other results?" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one set of results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to override the previous results?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" - -#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -#~ msgstr "Preset path is not find, please reselect vendor." - -#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." -#~ msgstr "Vendor is not find, please reselect." - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." - -#~ msgid "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." -#~ msgstr "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." - -#~ msgid "Support air filtration" -#~ msgstr "Support air filtration" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Enable this if printer support air filtration" +"probability of warping?" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -13193,6 +12852,25 @@ msgstr "" #~ msgid "AWS host" #~ msgstr "AWSホスト" +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示" +#~ "します。乾燥剤の交換をお勧めします。" + +#~ msgid "" +#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " +#~ "the program" +#~ msgstr "" +#~ "エラーが発生しました。システムのメモリ不足か、不具合が発生した可能性があり" +#~ "ます。" + +#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." +#~ msgstr "" +#~ "キャリブレーション中に問題が発生しました。クリックして解決策をご確認くださ" +#~ "い。" + #~ msgid "Acivate for better air filtration" #~ msgstr "Activate for better air filtration" @@ -13246,6 +12924,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" #~ msgstr "選択したパーツを一つのパーツに組み立てます" +#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" +#~ msgstr ".3mfファイルをBambu Studioに関連付けます。" + +#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" +#~ msgstr ".step/.stpファイルをBambu Studioに関連付けます。" + +#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" +#~ msgstr ".stlファイルをBambu Studioに関連付けます。" + +#~ msgid "Associate files to BambuStudio" +#~ msgstr "ファイルをBambu Studioに関連付ける" + +#~ msgid "Auto Bed Type" +#~ msgstr "Auto Bed Type" + #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "自動レイアウト" @@ -13276,6 +12969,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu High Temperature Plate" #~ msgstr "Bambu 高温プレート" +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "設定ファイルは解析できません、ファイルが壊れている可能性があります。ファイ" +#~ "ルを削除して、もう一度試してください。" + #~ msgid "" #~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " #~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " @@ -13326,6 +13026,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom Solid Layers" #~ msgstr "底面ソリッド層" +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "湿度" + #~ msgid "Cali" #~ msgstr "標定" @@ -13339,6 +13042,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Calibration of extrusion" #~ msgstr "押出のキャリブレーション" +#~ msgid "Can't apply when proccess preview." +#~ msgstr "プレビュー処理中は適用できません" + #~ msgid "Can't connect to the printer" #~ msgstr "プリンターに接続できない" @@ -13355,6 +13061,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Check the normative items." #~ msgstr "Check the normative items." +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "AMS スロットを選択し、[ロード] または [アンロード] をタップすると、フィラ" +#~ "メントが自動的にロードまたはアンロードされます。" + #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "ファイルを選択 (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -13383,12 +13096,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "色付き造形" +#~ msgid "Combinate" +#~ msgstr "Combinate" + #~ msgid "Comsumption" #~ msgstr "消費量" #~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded" #~ msgstr "Confirm whether the filament has been extruded" +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "接続に失敗しました (%d)" + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Connection lost. Please retry." + #~ msgid "Convert Unit" #~ msgstr "単位変換" @@ -13434,6 +13156,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Pause Print" #~ msgstr "Delete Pause Print" +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "乾燥剤ステータス" + #~ msgid "" #~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" @@ -13451,6 +13176,10 @@ msgstr "" #~ "この設定により、線幅に対するオーバーハングの割合を検出し、異なる速度で造形" #~ "します。100%%のオーバーハングの場合、ブリッジの速度が使用されます。" +#~ msgid "" +#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" +#~ msgstr "移動する時に、壁面を迂回します。表面の仕上がりが良くなります。" + #~ msgid "Device:" #~ msgstr "デバイス" @@ -13463,6 +13192,9 @@ msgstr "" #~ "はい - Arachneを有効し、オーバーハング減速を無効にする\n" #~ "いいえ - Arachneを無効にします" +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "破棄" + #~ msgid "Discard or Keep changes" #~ msgstr "変更を破棄または保持" @@ -13481,6 +13213,10 @@ msgstr "" #~ "ローカルモードを有効にした為、プリンター %s との接続が切断されました、もう" #~ "一度接続してください。" +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "リトラクション時にノズルが最後のパスに沿って移動する距離です。" + #~ msgid "Display printable box" #~ msgstr "造形可能な境界を表示" @@ -13538,9 +13274,25 @@ msgstr "" #~ "the oozing can't been seen" #~ msgstr "インフィル領域内で移動する時に、リトラクションが無効です。" +#~ msgid "" +#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +#~ "usually can be printing directly without support if not very long" +#~ msgstr "" +#~ "ブリッジが長くない場合は、サポートが無くても造形できます。フィラメントの消" +#~ "費量を減らします。" + #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "Bambuネットワークプラグインをダウンロード" +#~ msgid "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." +#~ msgstr "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." + #~ msgid "Dump video" #~ msgstr "ビデオをダウンロード" @@ -13555,12 +13307,35 @@ msgstr "" #~ "depth" #~ msgstr "Embedded depth" +#~ msgid "Enable Dark mode" +#~ msgstr "ダークモードを有効" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" +#~ msgstr "Enable this if your printer supports air filtration" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement" +#~ msgstr "Enable this if the printer supports air filtration enhancement" + #~ msgid "" #~ "Enable this option if machine support controlling chamber temperature" #~ msgstr "" #~ "Enable this option if your machine supports controlling chamber " #~ "temperature" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " +#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " +#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " +#~ "improve the cooling quality for needle and small details" +#~ msgstr "" +#~ "この設定を有効にする場合、最終層の造形で速度を下げます。よって、最終層の冷" +#~ "却時間を延長されますので、細部の品質を改善に繋がります。" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "この設定で出力のG-codeファイルにG2/G3コードを有効します。" + #~ msgid "" #~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " #~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " @@ -13595,9 +13370,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Export." #~ msgstr "エクスポート" +#~ msgid "Export &Configs" +#~ msgstr "構成データ" + #~ msgid "Export 3MF" #~ msgstr "3mf をエクスポート" +#~ msgid "Export Configs" +#~ msgstr "Export Configs" + #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "G-codeにエクスポート" @@ -13660,12 +13441,26 @@ msgstr "" #~ "プリンターと接続できませんでした。IPアドレスとアクセスコードをご確認くださ" #~ "い。" +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." + #~ msgid "Failed to get ticket" #~ msgstr "チケットを取得できませんでした" #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Failed to parse login report reason" +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Failed to parse model infomation" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " +#~ "the project file." +#~ msgstr "" +#~ "プロジェクトを保存できませんでした。\n" +#~ "フォルダが存在していないか、アクセス権限をご確認ください。" + #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "ファイルをアップロードできませんでした" @@ -13678,6 +13473,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of printer login" #~ msgstr "プリンター登録失敗" +#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +#~ msgstr "重大なエラー: %1%" + #~ msgid "Feed new filament from external spool" #~ msgstr "Feed new filament from external spool" @@ -13687,6 +13485,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "フィラメント N XX" +#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +#~ msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)" + #~ msgid "" #~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " #~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -13735,6 +13536,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filaments replace" #~ msgstr "Backup Filament" +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "File not exists." + #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Filling bed" @@ -13758,6 +13562,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "フィラメントフラッシュ量 " +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." + #~ msgid "" #~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " #~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " @@ -13765,6 +13572,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "オーバーハング角度が大きくなる場合、冷却ファンを指定した速度で回転します。" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "大きなオーバーハングやブリッジを造形する時にファンの回転速度。仕上がりが向" +#~ "上させる効果があります。" + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "断片フィルタ" @@ -13777,6 +13592,26 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" +#~ msgid "" +#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " +#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +#~ "resolution and more time to slice" +#~ msgstr "" +#~ "モデルを簡略化してG-codeのデータ量を減らせます。値が小さく設定するほど、分" +#~ "解能が高くなり、スライス時間も長くなります。" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "湿度インジケータ (緑色: 正常 オレンジ\": やや高い 赤色: 高い)" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is " +#~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents high humidity, " +#~ "and red represents overly high humidity. (Hygrometer: lower is better.)" + #~ msgid "" #~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " #~ "that humidity is too high.(Lower the better)" @@ -13801,6 +13636,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "高さ:" +#~ msgid "" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" +#~ msgstr "" +#~ "1層目の高さです。高さを大きくすればプレートとの接着性が良くなります。" + #~ msgid "" #~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" #~ "arrange to avoid collision when print object by object" @@ -13817,6 +13658,14 @@ msgstr "" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" +#~ msgid "" +#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " +#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +#~ "stoping" +#~ msgstr "" +#~ "この設定により、パーツ冷却ファンを停止しなく、最低速度で回転します。頻繁に" +#~ "回転・停止の頻度を減らします。" + #~ msgid "" #~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " #~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " @@ -13830,9 +13679,44 @@ msgstr "" #~ "綺麗なビデオを録画できますが、造型時間が伸びます。また、フィラメント垂れを" #~ "防止の為、プライムタワーを有効にされます。" +#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time the color changes." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "デフォルトで.3mfファイルをBambu Studioで開く" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "デフォルトで.step/.stpファイルをBambu Studioで開く" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "デフォルトで.stlファイルをBambu Studioで開く" + #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." #~ msgstr "有効になる場合、起動時にヒントを表示されます。" +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " +#~ "same object." +#~ msgstr "" +#~ "最初に選択したがパーツの場合、次に選択できるのが同じオブジェクトのパーツ" + +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." +#~ msgstr "" +#~ "最初に選択したのがオブジェクトの場合、次に選択できるのがオブジェクトのみで" +#~ "す。" + +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the " +#~ "same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio with another instance of " +#~ "BambuStudio already running, that instance will be reactivated instead." + #~ msgid "Immediately score" #~ msgstr "Immediately score" @@ -13842,6 +13726,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." #~ msgstr "STL/STEP/3MF/OBJ/AMF ファイルからジオメトリデータをインポート" +#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error." +#~ msgstr "Importing obj occurred an unknown error." + +#~ msgid "Importing obj with png function is developing." +#~ msgstr "Importing obj with png function is developing." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "押出流量をキャリブレーション中" @@ -13854,9 +13744,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed [%d]!" #~ msgstr "初期化失敗 [%d]" +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "初期化失敗 (%s)" + +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "初期化失敗 (プリンターIP無効)" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "初期化失敗 (カメラ無し)" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "初期化失敗 (デバイス無し)" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "初期化失敗 (ローカルモードではアクセスできません)" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" #~ msgstr "初期化失敗 (プリンターがサポートしません)" +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Initialization failed (Not supported on the current printer version)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" #~ msgstr "初期化失敗 (ローカルモードではサポートしません)" @@ -13869,6 +13781,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Invalid nozzle diameter" +#~ msgid "" +#~ "Invalid state. \n" +#~ "No one part is selected for keep after cut" +#~ msgstr "" +#~ "Invalid state. \n" +#~ "No one part is selected to keep after cut" + #~ msgid "" #~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " #~ "object or enable support generation." @@ -13895,6 +13814,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep lower part" #~ msgstr "下の部分を残す" +#~ msgid "Keep only one BambuStudio instance" +#~ msgstr "Keep only one BambuStudio instance" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "上の部分を残す" @@ -13924,6 +13846,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Leaving Seam painting" #~ msgstr "継ぎ目ペイントを退出" +#~ msgid "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." +#~ msgstr "" +#~ "This is the line pattern of internal solid infill. If detect narrow " +#~ "internal solid infill is enabled, the concentric pattern will be used for " +#~ "small areas." + #~ msgid "Line type" #~ msgstr "種類" @@ -13939,6 +13870,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Load default filaments" #~ msgstr "Load default filaments" +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Load failed [%d]" + +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "ロード失敗 [%d]!" + #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" #~ msgstr "指定したファイルリストからフィラメント設定を読込む" @@ -13957,6 +13894,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "ユーザープリセットを読込み中..." +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." + #~ msgid "Lower part" #~ msgstr "Lower part" @@ -13989,6 +13935,15 @@ msgstr "" #~ "壁面と接触しないために最大の迂回移動距離です、これ以上の移動距離に対して" #~ "は、迂回することを保証しません。" +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " +#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " +#~ "of a direct travel path. Zero to disable" +#~ msgstr "" +#~ "迂回距離上限: 移動距離がこの値以上になる場合迂回しません。値が0の場合無効" +#~ "になります。" + #~ msgid "Media" #~ msgstr "メディア" @@ -14007,21 +13962,69 @@ msgstr "" #~ msgid "Monitoring Recording" #~ msgstr "モニタリング録画" +#~ msgid "" +#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " +#~ "travel" +#~ msgstr "" +#~ "リトラクション時に、ノズルを最後のパスに沿って移動します。この設定によっ" +#~ "て、たるみにより壁面のブロブを抑えることができます。" + +#~ msgid "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" + #~ msgid "NO AMS" #~ msgstr "AMS無し" +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "新しい値" + +#~ msgid "No arrangable objects are selected." +#~ msgstr "選択したオブジェクトがレイアウト不可です" + +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "No files [%d]" + #~ msgid "Normative check" #~ msgstr "Normative check" #~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!" #~ msgstr "ローカルモードではアクセスできません" +#~ msgid "Not for new" +#~ msgstr "Not for now" + #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "未対応" #~ msgid "Not supported by this model of printer!" #~ msgstr "この機種のプリンターには対応していません" +#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." +#~ msgstr "注意: 準備するには数分かかる場合があります、暫くお待ち下さい。" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時" +#~ "間かかるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合がありま" +#~ "す。この時に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性がありま" +#~ "す。" + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "注意:造形時に入れる場合、造形が完成したから読込みます。" + #~ msgid "" #~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" #~ msgstr "注: IPアドレス とアクセスコードの確認場所は次の通り" @@ -14029,6 +14032,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Nozzle HRC" #~ msgstr "ノズルHRC" +#~ msgid "" +#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "温度が推奨温度範囲外です、ノズル詰りになる可能性があります。\n" +#~ "続行する前に、ご確認ください。\n" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "古い値" + #~ msgid "" #~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " #~ "bottom or enable supports." @@ -14036,6 +14050,16 @@ msgstr "" #~ "オブジェクトはプレートと接触していないため造形できません。サポートを有効す" #~ "るか、オブジェクトを修正してください。" +#~ msgid "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to override the other results?" + +#~ msgid "Only the object being edit is visible." +#~ msgstr "編集中のオブジェクトのみ表示されます" + #~ msgid "Open &PrusaSlicer" #~ msgstr "PrusaSlicerを開く" @@ -14066,6 +14090,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Output the model's information." #~ msgstr "出力するモデル情報です。" +#~ msgid "" +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Over 4 studio/handy instances are using remote access; please close some " +#~ "and try again." + #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" #~ msgstr "P1PのWLAN設定" @@ -14136,9 +14167,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "まずはレポートをご記入ください。" +#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +#~ msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" + #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." #~ msgstr "Please give a score for your favorite Bambu Market model." +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." + #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." #~ msgstr "" #~ "フィラメントをロードする前に、ノズル温度を170℃以上に加熱してください" @@ -14149,15 +14194,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" #~ msgstr "有効な値を入力してください (0 ~ 0.5)" +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + #~ msgid "Please log out and login to the printer again." #~ msgstr "一旦サインアウトし、再度サインインしてください" +#~ msgid "Please update the printer firmware and try again." +#~ msgstr "Please update the printer firmware and try again." + #~ msgid "Please upgrade your printer first" #~ msgstr "ファームウェアをアップデートしてください" #~ msgid "Position:" #~ msgstr "位置" +#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." +#~ msgstr "Preset path was not found; please reselect vendor." + #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" #~ "The loaded file contains gcode only." @@ -14193,9 +14262,25 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "プリンター選択" +#~ msgid "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." + +#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +#~ msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)" + #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "素材とAMSスロットのマッピングがサポートしません" +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "プリンターがダウンロード中、完了までお待ちください" + #~ msgid "Printing List" #~ msgstr "造形リスト" @@ -14310,9 +14395,15 @@ msgstr "" #~ "デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、" #~ "4:debug、5:trace。\n" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Share" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Shift + ↑↓←→" +#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" +#~ msgstr "Shift + Mouse move up or down" + #~ msgid "Shift + Mouse wheel" #~ msgstr "Shift + マウスホイール" @@ -14352,9 +14443,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" #~ msgstr "スパゲティと廃料詰り検出" +#~ msgid "" +#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +#~ "retraction" +#~ msgstr "" +#~ "リトラクション後フィラメントをロードする時の速度です、値が0の場合、リトラ" +#~ "クションの速度と同じくなります。" + +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "補助パーツ冷却ファンの回転速度です。" + #~ msgid "Speed of exhuast fan before printing completes" #~ msgstr "Speed of exhaust fan before printing completes" +#~ msgid "" +#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Speed of exhaust fan during printing: this speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom G-code." + #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "スパイラル モード" @@ -14374,6 +14485,12 @@ msgstr "" #~ "スパイラルモードを使用するには、壁面層数を1、サポートを無効、トップ面層数" #~ "を0、充填密度を0にする必要があります" +#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" +#~ msgstr "選択したオブジェクトを複数のオブジェクトに分割" + +#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" +#~ msgstr "選択したオブジェクトを複数のパーツに分割" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "開始" @@ -14383,6 +14500,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "スパゲティを検出した場合造型を停止します" +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "停止した [%d]!" + +#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." +#~ msgstr "Storage unavailable; please insert MicroSD card." + +#~ msgid "" +#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Studio will re-calculate your flushing volumes every time the filament " +#~ "color changes. You can disable auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" + #~ msgid "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " #~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " @@ -14395,6 +14527,9 @@ msgstr "" #~ "す。ツリーサポートでは、サポート材を節約できます。ハイブリッドでは、ツリー" #~ "より大きなサポート面を生成できます。" +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "G-codeは %1%にエクスポートしました" + #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "送信しました、%s秒後デバイスページへ移動します" @@ -14405,6 +14540,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "推奨ボリューム範囲 [%d, %d]" +#~ msgid "Support: detect overhangs" +#~ msgstr "サポート: オーバーハングを検出" + +#~ msgid "Support: draw polygons" +#~ msgstr "サポート: ポリゴンを作成" + +#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" +#~ msgstr "サポート: 積層%dの穴を修正" + +#~ msgid "Support: generate contact points" +#~ msgstr "サポート: 接触点を生成" + +#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" +#~ msgstr "サポート: 積層%dのポリゴンを生成" + +#~ msgid "Support: generate toolpath" +#~ msgstr "サポート: ツールパスを生成" + +#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" +#~ msgstr "サポート: 積層%dのツールパスを生成" + +#~ msgid "Support: precalculate avoidance" +#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" + +#~ msgid "Support: propagate branches" +#~ msgstr "サポート: ブランチを生成" + +#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" +#~ msgstr "サポート: 積層%dのブランチを生成" + +#~ msgid "Support air filtration" +#~ msgstr "Support air filtration" + #~ msgid "Support base" #~ msgstr "サポート基材" @@ -14421,6 +14589,18 @@ msgstr "" #~ "support customizing z-gap and save print time." #~ msgstr "サポートの積層ピッチは独立で設定できます。" +#~ msgid "Switch table page" +#~ msgstr "Switch table page" + +#~ msgid "" +#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" +#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" +#~ msgstr "" +#~ "直線パターンに切り替えますか?\n" +#~ "はい - 直線パターンに切り替えます\n" +#~ "いいえ - 充填密度をリセットします" + #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" #~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" @@ -14454,6 +14634,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "軟化温度" +#~ msgid "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." +#~ msgstr "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms " +#~ "of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." + #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "%sは柔らかい為AMSに使用できません" @@ -14502,6 +14697,18 @@ msgstr "" #~ "P1Pプリンターはスムージタイムラプスをサポートしません、通常タイムラプスに" #~ "切替えます。" +#~ msgid "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." +#~ msgstr "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Bambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." + +#~ msgid "" +#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " +#~ "segment" +#~ msgstr "ポイント間の平均距離" + #~ msgid "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." @@ -14509,6 +14716,18 @@ msgstr "" #~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです、ノズル詰まりが発生する可能" #~ "性があります。ベッド温度を下げるか、プリンタのドアを開けてください。" +#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" +#~ msgstr "構成パッケージが前のコンフィグガイドに変更されました" + +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." + #~ msgid "" #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "latest version before sending the print job" @@ -14519,6 +14738,27 @@ msgstr "" #~ "set to the minimum value." #~ msgstr "フラッシュ量は最小量未満の場合は最小量に設定されます。" +#~ msgid "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please cut the bottom or enable supports." + +#~ msgid "" +#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "最大積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最" +#~ "大値です" + +#~ msgid "" +#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "最小積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最" +#~ "小値です" + #~ msgid "" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " #~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " @@ -14532,6 +14772,24 @@ msgstr "" #~ "during slicing." #~ msgstr "ノズル硬度です、値が0になる場合、ノズル硬度を考慮しません。" +#~ msgid "" +#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " +#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " +#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " +#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " +#~ "determained by bottom shell layers" +#~ msgstr "" +#~ "底面の厚さです、底面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やし" +#~ "ます。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形しま" +#~ "す。" + +#~ msgid "" +#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " +#~ "object." +#~ msgstr "" +#~ "プライムタワーを使用するには、オブジェクトとサポートが同じ積層ピッチを使う" +#~ "必要があります" + #~ msgid "" #~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " #~ "the model and slice again" @@ -14555,12 +14813,25 @@ msgstr "" #~ "G-code中の機種は現在選択したプリンターではありません、プリンターを選択し直" #~ "すか、一致機種でスライスしてください。\n" +#~ msgid "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" + #~ msgid "The region parameter is incorrrect" #~ msgstr "地域が正しくありません" #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "The selected preset: %1% was not found." +#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#~ msgstr "カッター領域から廃料排出口までの終始点" + +#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." +#~ msgstr "オブジェクトは一つだけのパーツが入っており、分割できません。" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" @@ -14585,6 +14856,28 @@ msgstr "" #~ "system presets." #~ msgstr "不明なフィラメントがあります、Bambu Studioを更新してください。" +#~ msgid "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one set of results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to override the previous results?" + +#~ msgid "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut infornation first." +#~ msgstr "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that, model consistency can't be guaranteed .\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut information first." + #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " #~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " @@ -14599,6 +14892,19 @@ msgstr "" #~ "フィラメントを入れ替える時に、廃料をこのオブジェクトにフラッシュします。時" #~ "間とフィラメントの節約につながりますが、このオブジェクトが混色になります。" +#~ msgid "" +#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " +#~ "cases.\n" +#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" +#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "この設定はオブジェクトサイズの微調整としてしようしてください。大きく調整す" +#~ "る場合は、スケーリングを使用してください。\n" +#~ "\n" +#~ "値を0にリセットします。" + #~ msgid "" #~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " #~ "support" @@ -14606,6 +14912,9 @@ msgstr "" #~ "この設定により、大きいツリーサポートを造形する時に、インフィルを追加しま" #~ "す。" +#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" +#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" + #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "ツリーサポートの壁面層数です。" @@ -14637,12 +14946,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "ヘッド抜きのタイムラプスビデオ" +#~ msgid "" +#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " +#~ "settings.\n" +#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "コーナーはみ出し補正値が大きいです。\n" +#~ "コーナーはみ出しがまだ大きい場合、他の設定を確認してください。例えば、ベッ" +#~ "ド温度を下げるなど。\n" +#~ "\n" +#~ "値は0にリセットします。" + #~ msgid "Top Minimum Shell Thickness" #~ msgstr "トップ面最小厚み" #~ msgid "Top Solid Layers" #~ msgstr "トップソリッド層" +#~ msgid "Total Time Estimation" +#~ msgstr "Total Time Estimation" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "流用" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Transfer or discard changes" + #~ msgid "Translation" #~ msgstr "移動" @@ -14658,12 +14990,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgstr "ZIP ファイルを作成できませんでした" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." + +#~ msgid "Unconnected device" +#~ msgstr "Unconnected device" + +#~ msgid "Unkown Error." +#~ msgstr "不明なエラー" + +#~ msgid "Unload Filament" +#~ msgstr "アンロード" + #~ msgid "UpToDate" #~ msgstr "最新の状態です。" #~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." #~ msgstr "3mfの構成値を更新" +#~ msgid "Upload Pictrues" +#~ msgstr "Upload Pictures" + #~ msgid "" #~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "" @@ -14677,12 +15028,22 @@ msgstr "" #~ "infill pattern" #~ msgstr "トップ面に1層だけ造形します、インフィルを多い空間を与えます。" +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +#~ msgstr "" +#~ "Use only one wall on flat top surfaces to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applied on topmost surface or all top surfaces." + #~ msgid "User authorization timeout" #~ msgstr "ユーザー認証タイムアウト" #~ msgid "User pause" #~ msgstr "ユーザによる一時停止" +#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." +#~ msgstr "Vendor was not found; please reselect." + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "待機中" @@ -14724,6 +15085,35 @@ msgstr "" #~ "following settings:\n" #~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated, and the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." + +#~ msgid "" +#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " +#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " +#~ "stringing" +#~ msgstr "" +#~ "リトラクション時に、ノズルを少し上げてから移動します。この動作でモデルとの" +#~ "衝突を回避できます。" + #~ msgid "" #~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" @@ -14750,6 +15140,17 @@ msgstr "" #~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want " #~ "to continue?" +#~ msgid "" +#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +#~ "changes as new presets." +#~ msgstr "変更したプリセットをデフォルトとして保存できます" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "プリセットに変更がありあす。これらの変更を流用しますか?" + #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" @@ -14757,6 +15158,14 @@ msgstr "" #~ "プリセットにいくつか変更があります。\n" #~ "これらの変更を保存しますか?" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "プリセット %1% に変更があります。\n" +#~ "それらの変更を選択したプリセットに引き継ぎますか?" + #~ msgid "" #~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " #~ "you change your nozzle lately ? " @@ -14787,6 +15196,10 @@ msgstr "" #~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" #~ msgstr "除外領域 に近すぎるので、衝突の可能性があります。\n" +#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +#~ msgstr "" +#~ "他のオブジェクトと近すぎます。オブジェクトと衝突の可能性があります。" + #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "他のオブジェクトに近すぎます、衝突の可能性があります。\n" @@ -14796,10 +15209,16 @@ msgstr "" #~ msgid " plate %1%:" #~ msgstr "プレート%1%:" +#~ msgid " upload config prase failed\n" +#~ msgstr " upload config prase failed\n" + #~ msgid "" #~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr "を閉じてから新しいモデルを作成します、続行しますか?" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "アクティブ" + #~ msgid "default value" #~ msgstr "デフォルト" @@ -14852,6 +15271,12 @@ msgstr "" #~ msgid "mtcpp" #~ msgstr "mtcpp" +#~ msgid "" +#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#~ msgstr "" +#~ "non-manifold edges will be caused by the cut tool, do you want to fix it " +#~ "now?" + #~ msgid "normal" #~ msgstr "普通" @@ -14868,6 +15293,14 @@ msgstr "" #~ msgid "outer/inner/infill" #~ msgstr "外壁/内壁/インフィル" +#~ msgid "%1$d Object has custom supports." +#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." +#~ msgstr[0] "%1$dのオブジェクトはサポートが付いています" + +#~ msgid "Failed to repair folowing model object" +#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +#~ msgstr[0] "以下のオブジェクトを修復てきませんでした" + #~ msgid "preparing, export 3mf failed!" #~ msgstr "3mfのエクスポートが失敗しました" diff --git a/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po b/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po index fe3763cdd..24869a06c 100644 --- a/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po +++ b/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "Supports Painting" msgstr "서포트 페인팅" msgid "Please select single object." -msgstr "객체를 하나만 선택하세요." +msgstr "Please select single object." msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + 마우스 휠" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "On overhangs only" msgstr "오버행에만 해당" msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "자동서포트생성 오버행각도 " +msgstr "자동서포트생성 오버행각도" msgid "Circle" msgstr "원" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Toggle Wireframe" msgstr "와이어프레임 전환" msgid "Rotate horizontally" -msgstr "가로 회전" +msgstr "Rotate horizontally" msgid "Shortcut Key " msgstr "단축키 " @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" msgid "View: keep horizontal" -msgstr "보기: 가로 고정" +msgstr "View: keep horizontal" msgid "Remove painted color" msgstr "페인팅 제거" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Move" msgstr "이동" msgid "Please select at least one object." -msgstr "마지막 객체를 선택하세요." +msgstr "Please select at least one object." msgid "Rotate" msgstr "회전" @@ -207,19 +207,19 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "오류: 먼저 모든 도구 모음 메뉴를 닫으십시오." msgid "Tool-Move" -msgstr "툴-이동" +msgstr "Tool-Move" msgid "Tool-Scale" -msgstr "툴-스케일" +msgstr "Tool-Scale" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "툴-회전" +msgstr "Tool-Rotate" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "도구 - 선택면 바닥놓기" msgid "Bottom:" -msgstr "아랫면:" +msgstr "Bottom:" msgid "in" msgstr "인치" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Object Operations" msgstr "객체 작업" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "회전 (상대)" +msgstr "Rotate (relative)" msgid "Volume Operations" msgstr "볼륨 작업" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "%" msgstr "%" msgid "uniform scale" -msgstr "유니폼 스케일" +msgstr "균일한 스케일" msgid "Part" msgstr "부품" @@ -288,14 +288,14 @@ msgid "Object" msgstr "객체" msgid "Drag to move the cut plane" -msgstr "드래그하여 컷팅 평면을 음직이세요." +msgstr "드래그하여 절단 평면을 이동하세요." msgid "" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" -"드래그하여 컷팅 평면을 음직이세요.\n" -"마우스 오른쪽 버튼으로 부분을 클릭하여 다른면에 할당" +"드래그하여 절단 평면을 이동합니다.\n" +"파트를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 반대편에 할당합니다." msgid "Left click" msgstr "왼쪽 클릭" @@ -325,22 +325,22 @@ msgid "Select all connectors" msgstr "모든 커넥터 선택" msgid "Left drag" -msgstr "왼쪽 드래그" +msgstr "Left drag" msgid "Plot cut plane" -msgstr "컷팅면 구상" +msgstr "Plot cut plane" msgid "right click" -msgstr "오른쪽 클릭" +msgstr "right click" msgid "Assign the part to the other side" -msgstr "다른면에 할당" +msgstr "Assign the part to the other side" msgid "Cut" msgstr "자르기" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "컷툴에 의해 수정할 사본이 아닌 테두리가 있습니다. 수정을 시도합니까?" +msgstr "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgid "Repairing model object" msgstr "모델 객체 오류수정" @@ -349,19 +349,19 @@ msgid "Connector" msgstr "커넥터" msgid "Planar" -msgstr "평면" +msgstr "Planar" msgid "Dovetail" -msgstr "도브테일" +msgstr "Dovetail" msgid "Mode" -msgstr "모드" +msgstr "Mode" msgid "Movement:" msgstr "이동:" msgid "Groove Angle" -msgstr "움직임 앵글" +msgstr "Groove Angle" msgid "Movement" msgstr "이동" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Add connectors" msgstr "커넥터 추가" msgid "Groove" -msgstr "그루브" +msgstr "Groove" msgid "Depth" msgstr "깊이" @@ -385,10 +385,10 @@ msgid "Width" msgstr "폭" msgid "Flap Angle" -msgstr "플랩 각도" +msgstr "Flap Angle" msgid "Keep orientation" -msgstr "방향 유지" +msgstr "Keep orientation" msgid "Place on cut" msgstr "절단면에 놓기" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Remove connectors" msgstr "커넥터 제거" msgid "Prizm" -msgstr "프리즘" +msgstr "Prizm" msgid "Frustum" msgstr "Frustum" @@ -442,13 +442,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "육각형" msgid "Snap global parameters" -msgstr "전역 변수 스냅" +msgstr "Snap global parameters" msgid "Bulge" -msgstr "부풀음" +msgstr "Bulge" msgid "Gap" -msgstr "갭" +msgstr "Gap" msgid "Confirm connectors" msgstr "커넥터 확인" @@ -481,17 +481,17 @@ msgid "" "Invalid state. \n" "No one part is selected to keep after cut" msgstr "" -"잘못된 상태입니다. \n" -"절단 후 유지할 부품이 하나도 선택되지 않았습니다." +"Invalid state. \n" +"No one part is selected to keep after cut" msgid "Plug" -msgstr "플러그" +msgstr "Plug" msgid "Dowel" msgstr "Dowel" msgid "Snap" -msgstr "스냅" +msgstr "Snap" msgid "Tolerance" msgstr "공차" @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "미리보기 처리 시 적용 불가" +msgstr "Can't apply when processing preview" msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "작업이 이미 취소 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오." @@ -564,60 +564,61 @@ msgid "Perform Recognition" msgstr "인식 실행" msgid "Vertex" -msgstr "버텍스" +msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "엣지" +msgstr "Edge" msgid "Plane" -msgstr "플레인" +msgstr "Plane" msgid "Point on edge" -msgstr "엣지의 점" +msgstr "Point on edge" msgid "Point on circle" -msgstr "원형의 점" +msgstr "Point on circle" msgid "Point on plane" -msgstr "플레인의 점" +msgstr "Point on plane" msgid "Center of edge" -msgstr "엣지의 중심" +msgstr "Center of edge" msgid "Center of circle" -msgstr "원형의 중심" +msgstr "Center of circle" msgid "Select feature" -msgstr "기능 선택" +msgstr "Select feature" msgid "Select point" -msgstr "점 선택" +msgstr "Select point" msgid "Delete" msgstr "삭제" msgid "Restart selection" -msgstr "다시 선택" +msgstr "Restart selection" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr " 종료할때까지 기능 취소" +msgstr "Cancel a feature until exit" msgid "Measure" -msgstr "크기계산" +msgstr "Measure" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" -msgstr "익스플로전 비율 = 1인지 확인하고 객체를 하나 이상 선택하십시오." +msgstr "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object" msgid "Edit to scale" -msgstr "크기 수정" +msgstr "Edit to scale" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "전부 스케일" +msgstr "Scale all" msgid "None" msgstr "설정 안 함" @@ -629,45 +630,49 @@ msgid "Length" msgstr "길이" msgid "Selection" -msgstr "선택" +msgstr "Selection" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Moving)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Select 2 faces on objects and \n" +" make objects assemble together." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Face" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Fixed)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Point" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" -"기능 1이 재설정되었습니다.\n" -"기능 2는 기능 1이 되었습니다." +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning:please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning:please select two different mesh." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드에 복사" @@ -676,64 +681,61 @@ msgid "Angle" msgstr "각도" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "수직 거리" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "거리" +msgstr "Distance" msgid "Direct distance" -msgstr "직접 거리" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "XYZ 거리" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "병행" +msgstr "Parallel" msgid "Center coincidence" -msgstr "중심 일치" +msgstr "Center coincidence" msgid "Featue 1" -msgstr "기능 1" +msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "역회전" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "중심 회전" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "병렬_거리" +msgstr "Parallel_distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "결합" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" -"ensuer_on_bed로 인해서 \n" -"다른 객체간의 조립이 3D 보기에서 정확하지 않을 수 있습니다.\n" -" 함께 조립하는 것이 좋습니다." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Brush size" msgstr "브러시 크기" @@ -754,7 +756,7 @@ msgid "Remove selection" msgstr "선택 제거" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "Shift + 마우스 위 또는 아래로 이동" +msgstr "Shift + Mouse move up or down" msgid "Rotate text" msgstr "텍스트 회전" @@ -781,14 +783,14 @@ msgid "" "Embeded\r\n" "depth" msgstr "" -"탑재된\r\n" +"임베디드\n" "깊이" msgid "Surface" -msgstr "표면" +msgstr "Surface" msgid "Horizontal text" -msgstr "가로 텍스트" +msgstr "Horizontal text" msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" @@ -830,7 +832,7 @@ msgid "Internal Version" msgstr "내부 버전" msgid "Beta Version" -msgstr "베타 버전" +msgstr "Beta Version" msgid "V" msgstr "V" @@ -880,8 +882,8 @@ msgid "" "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" -"Bambu Studio 설정 파일을 구문 분석할 수 없으며 손상되었을 수 있습니다. 파일" -"을 삭제하고 다시 시도하십시오." +"BambuStudio configuration file is not able to be parsed and may be " +"corrupted. Please delete the file and try again." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -923,7 +925,7 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "하나의 파일 선택(3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "하나 이상의 파일을 선택하세요 (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "하나 이상의 파일을 선택합니다 (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -938,8 +940,8 @@ msgid "" "You can keep the modified presets for the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" -"새 프로젝트에 대해 수정된 프리셋을 유지하거나, 변경 사항을 삭제하거나, 새 프" -"리셋으로 저장할 수 있습니다." +"You can keep the modified presets for the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgid "User logged out" msgstr "사용자가 로그아웃했습니다." @@ -955,8 +957,8 @@ msgid "" "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " "the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" -"Bambu Studio 버전이 너무 오래되어 클라우드 서비스를 활성화할 수 없습니다. " -"Bambu Lab 웹사이트에서 최신 버전을 다운로드하세요." +"Bambu Studio 버전이 너무 오래되어 클라우드 서비스를 사용할 수 없습니다.Bambu " +"Lab 웹사이트에서 최신 버전을 다운로드하세요." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "개인 정보 보호 정책 업데이트" @@ -965,11 +967,11 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"클라우드에 캐시된 사용자 프리셋 설정 수가 한도를 초과했습니다. 새로 생성된 사" -"용자 프리셋 설정은 로컬에서만 사용할 수 있습니다." +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." msgid "Sync user presets" -msgstr "사용자 프리셋 싱크" +msgstr "Sync user presets" msgid "Loading" msgstr "로딩 중" @@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr "뱀부 스튜디오 GUI 초기화 실패" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "치명적인 오류, 예외: %1%" +msgstr "Fatal error; exception caught: %1%" msgid "Quality" msgstr "품질" @@ -1090,7 +1092,7 @@ msgid "Show" msgstr "표시" msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "삭제" msgid "Delete the selected object" msgstr "선택한 객체 삭제" @@ -1111,25 +1113,25 @@ msgid "Cone" msgstr "원뿔" msgid "Disc" -msgstr "디스크" +msgstr "삭제" msgid "Torus" -msgstr "토러스" +msgstr "Torus" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "둥근 직사각형" +msgstr "Rounded Rectangle" msgid "Bambu Cube" -msgstr "뱀부 큐브" +msgstr "Bambu Cube" msgid "Bambu Cube V2" -msgstr "뱀부 큐브 V2" +msgstr "Bambu Cube V2" msgid "3DBenchy" -msgstr "3D벤시" +msgstr "3DBenchy" msgid "ksr FDMTest" -msgstr "ksr FDMTest" +msgstr "" msgid "Height range Modifier" msgstr "높이 범위 수정자" @@ -1153,13 +1155,13 @@ msgid "Fix model" msgstr "모델 수정" msgid "Export as one STL" -msgstr "하나의 SLT로 내보내기" +msgstr "Export as one STL" msgid "Export as STLs" -msgstr "STL들로 내보내기" +msgstr "Export as STLs" msgid "Reload from disk" -msgstr "디스크에서 다시 불러오기" +msgstr "디스크에서 다시 로드" msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "디스크에서 선택한 부품을 다시 불러오기" @@ -1229,10 +1231,10 @@ msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" msgstr "선택한 객체들을 하나의 부품으로 이루어진 한 객채로 통합" msgid "Mesh boolean" -msgstr "메시 병합" +msgstr "Mesh boolean" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "유니온과 서브트랙션을 포함한 메시 병합 작업" +msgstr "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgid "Along X axis" msgstr "X축 방향" @@ -1355,7 +1357,7 @@ msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" msgstr "베드의 나머지 영역을 선택한 객체의 복사본으로 채웁니다." msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Edit Plate Name" +msgstr "플레이트 명 편집" msgid "Name" msgstr "이름" @@ -1413,7 +1415,7 @@ msgid "Error!" msgstr "오류!" msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "현재 파일에서 모델 데이터를 가져오지 못했습니다." +msgstr "Failed to get the model data in the current file." msgid "Generic" msgstr "일반" @@ -1452,10 +1454,11 @@ msgid "" "To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " "information first." msgstr "" -"이 작업을 수행하면 일치가 중단됩니다.\n" -"그 이후에는 모델 일관성을 보장할 수 없습니다.\n" +"This action will break a cut correspondence.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"솔리드 파트나 네거티브 볼륨을 조작하려면 먼저 컷팅 정보를 갱신해야 합니다." +"To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgid "Delete all connectors" msgstr "모든 커넥터 삭제" @@ -1464,7 +1467,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "마지막 솔리드 부품은 삭제할 수 없습니다." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "대상 객체에는 파트가 하나만 포함되어 있으며 분할할 수 없습니다." +msgstr "The target object contains only one part and cannot be split." msgid "Assembly" msgstr "결합" @@ -1508,14 +1511,16 @@ msgstr "선택 충돌" msgid "" "If the first selected item is an object, the second one should also be an " "object." -msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 객체이면 두 번째 항목도 객체여야 합니다." +msgstr "" +"If the first selected item is an object, the second one should also be an " +"object." msgid "" "If the first selected item is a part, the second one should be part of the " "same object." msgstr "" -"첫 번째로 선택한 항목이 파트인 경우 두 번째 항목도 동일한 객체의 일부여야 합" -"니다." +"If the first selected item is a part, the second one should be part of the " +"same object." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "마지막 단일 객체 부품의 유형은 변경할 수 없습니다." @@ -1550,7 +1555,7 @@ msgstr[0] "다음 모델 객체가 복구되었습니다." msgid "Failed to repair the following model object" msgid_plural "Failed to repair the following model object" -msgstr[0] "다음 모델 객체를 복구하지 못했습니다." +msgstr[0] "" msgid "Repairing was canceled" msgstr "오류수정이 취소되었습니다" @@ -1709,7 +1714,7 @@ msgid "Change filament at the beginning of this layer." msgstr "이 레이어의 시작 부분에서 필라멘트를 변경합니다." msgid "Delete Pause" -msgstr "Delete Pause" +msgstr "일시중지 삭제" msgid "Delete Custom Template" msgstr "커스텀 템플릿 삭제" @@ -1718,7 +1723,7 @@ msgid "Edit Custom G-code" msgstr "커스텀 G 코드 편집" msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "커스텀 G 코드 삭제" +msgstr "커스텀 G-코드 삭제" msgid "Delete Filament Change" msgstr "필라멘트 변경 삭제" @@ -1775,7 +1780,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS가 연결되지 않음" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Load" msgid "Unload" msgstr "언로드" @@ -1796,7 +1801,7 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "AMS 캘리브레이션 중..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "캘리브레이션중에 문제가 발생했습니다. 해결 방법을 보려면 클릭하세요." +msgstr "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgid "Calibrate again" msgstr "다시 캘리브레이션하기" @@ -1823,13 +1828,13 @@ msgid "Purge old filament" msgstr "이전 필라멘트를 밀어 빼냅니다." msgid "Feed Filament" -msgstr "필라멘트 공급" +msgstr "Feed Filament" msgid "Confirm extruded" -msgstr "추출 확인" +msgstr "Confirm extruded" msgid "Check filament location" -msgstr "필라멘트 위치 확인" +msgstr "Check filament location" msgid "Grab new filament" msgstr "새 필라멘트 가져오기" @@ -1838,8 +1843,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" -"AMS 슬롯을 선택한 다음 “로드” 또는 “언로드”를 눌러 필라멘트를 자동으로 로드하" -"거나 언로드합니다." +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filament." msgid "Edit" msgstr "수정" @@ -1852,7 +1857,7 @@ msgstr "" "이러한 개체들은 자동 정렬할 수 없습니다." msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "정렬 가능한 개체가 선택되지 않았습니다." +msgstr "No arrangeable objects are selected." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -1866,7 +1871,7 @@ msgstr "정렬 중..." #, boost-format msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged." -msgstr "%1% 객체에 0사이즈가 있어서 어레인지될 수 없습니다." +msgstr "Object %1% has zero size and can't be arranged." msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "회전 중" msgid "Filling" -msgstr "베드 채우기" +msgstr "Filling" msgid "Bed filling canceled." msgstr "베드 채우기 취소됨" @@ -1996,13 +2001,13 @@ msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "클라우드 서비스를 통해 출력 작업 보내기" msgid "Print task sending times out." -msgstr "인쇄 작업 전송 시간이 초과되었습니다." +msgstr "Print task sending times out." msgid "Service Unavailable" msgstr "서비스 이용 불가" msgid "Unknown Error." -msgstr "알 수 없는 오류" +msgstr "Unknown Error." msgid "Sending print configuration" msgstr "출력 설정 보내기" @@ -2013,7 +2018,7 @@ msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %ss의 장치 페이지로 자동 #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %ss의 다음 페이지로 자동으로 이동합니다." +msgstr "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "LAN을 통해 출력하기 전에 microSD 카드를 삽입해야 합니다." @@ -2098,7 +2103,7 @@ msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" msgid "Install successfully." -msgstr "성공적으로 설치되었습니다." +msgstr "성공적으로 설치했습니다." msgid "Installing" msgstr "설치 중" @@ -2329,7 +2334,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "외부 스풀의 필라멘트로 출력" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "현재 챔버 속도" +msgstr "Current Cabin humidity" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2337,9 +2342,10 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" -"참고: 뚜껑을 열거나 건조제 팩을 교체하면 습기를 흡수하는데 수 시간 또는 하룻" -"밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮을 경우 습기 흡수에 시간이 더 걸립니다. 이 시" -"간 동안에는 표시장치가 정확하지 않을 수 있습니다." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2381,8 +2387,7 @@ msgstr "The printer does not currently support auto refill." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "AMS 필라멘트 백업이 활성화되어 있지 않으니 AMS 설정에서 활성화하세요." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2390,16 +2395,16 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be " "enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"(This currently supports automatic supply of consumables with the same " +"brand, material type, and color)" msgid "DRY" -msgstr "드라이" +msgstr "DRY" msgid "WET" -msgstr "웻" +msgstr "WET" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS 설정" @@ -2418,8 +2423,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 인쇄가 완료될 때까지 AMS가 자동으로 정" -"보를 읽지 않습니다." +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -2469,12 +2474,14 @@ msgstr "" "로 계속 진행합니다." msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "File" msgstr "파일" @@ -2515,7 +2522,9 @@ msgstr "홈으로 이동" msgid "" "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" -msgstr "에러 발생됨. 시스템 메모리가 부족하거나 버그가 발생했을 수 있습니다." +msgstr "" +"An error occurred. System memory may not be enough or it may be a program " +"bug." msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "프로젝트를 저장하고 프로그램을 다시 시작하십시오." @@ -2551,7 +2560,7 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "포스트 프로세싱 스크립트 실행" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "포스트 스크립트가 성공적으로 실행되었습니다." +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "G 코드 내보내기 시 알 수 없는 오류" @@ -2647,12 +2656,16 @@ msgstr "베드 모양" msgid "" "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " "recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" -msgstr "권장 최저 온도는 190도 미만이거나 권장 최고 온도는 300도 이상입니다.\n" +msgstr "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" -msgstr "권장 최저 온도는 권장 최고 온도보다 높을 수 없습니다.\n" +msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Please check.\n" @@ -2662,8 +2675,8 @@ msgid "" "Please confirm whether to use the temperature for printing.\n" "\n" msgstr "" -"온도가 권장 범위를 벗어나면 노즐이 막힐 수 있습니다.\n" -"이 온도를 사용하여 인쇄할지 여부를 확인하십시오.\n" +"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +"Please confirm in order to use the temperature for printing.\n" "\n" #, c-format, boost-format @@ -2685,8 +2698,9 @@ msgid "" "it may result in material softening and clogging.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" -"현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있" -"습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다." +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; " +"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -2706,15 +2720,15 @@ msgid "" "Too small scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" -"스카프 시작 높이가 너무 작습니다.\n" -"50%로 재설정" +"Too small scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too big scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" -"스카프 시작 높이가 너무 큽니다.\n" -"50%로 재설정" +"Too big scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" @@ -2741,11 +2755,13 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"이 설정은 모델 크기를 미세 조정하는 데만 사용됩니다.\n" -"모델 크기에 작은 오차가 있거나 공차가 잘못된 경우를 예로 들 수 있습니다. 큰 " -"조정의 경우는 스케일 기능을 사용하십시오.\n" +"This setting is only used for model size tuning with small values in some " +"cases.\n" +"For example, when the model size has slight errors and assembly is " +"difficult.\n" +"For large size tuning, please use the model scaling function.\n" "\n" -"값이 0으로 재설정됩니다." +"The value will be reset to 0." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -2754,11 +2770,11 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"코끼리발 보정값이 너무 큽니다.\n" -"심각한 코끼리발 문제가 있다면 다른 설정을 확인바랍니다.\n" -"예를들어, 베드온도가 너무 높을 수 있습니다.\n" +"Too large an elephant foot compensation is a problem.\n" +"For very serious elephant foot effects, please check other settings.\n" +"For example, bed temperature may be too high.\n" "\n" -"값이 0으로 재설정됩니다. " +"The value will be reset to 0." msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -2804,9 +2820,9 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" "No - reset density to default non 100% value automatically" msgstr "" -"recilinear 패턴으로 전환하시겠습니까?\n" -"예 - recilinear 패턴으로 자동 전환\n" -"아니요 - 자동으로 밀도를 100% 가 아닌 기본값으로 재설정" +"Switch to rectilinear pattern?\n" +"Yes - switch to rectilinear pattern\n" +"No - reset density to default non 100% value" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -2823,7 +2839,7 @@ msgstr "" "이어 0, 내부채움 밀도 0, 타임랩스 유형 일반." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "그러나 I3 구조의 기계는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." +msgstr " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2898,37 +2914,37 @@ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "베드 온도 오작동으로 인해 일시정지됨" msgid "Filament unloading" -msgstr "필라멘트 언로딩" +msgstr "Filament unloading" msgid "Skip step pause" msgstr "Skip step pause" msgid "Filament loading" -msgstr "필라멘트 로딩" +msgstr "Filament loading" msgid "Motor noise calibration" -msgstr "모터 노이즈 켈리브레이션" +msgstr "Motor noise calibration" msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "AMS 손실로 인해 일시중지됨" +msgstr "Paused due to AMS lost" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "방열팬 속도가 느려 일시중지되었습니다." +msgstr "Paused due to low speed of the heat break fan" msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "챔버 온도 제어 오류로 인해 일시 중지되었습니다." +msgstr "Paused due to chamber temperature control error" msgid "Cooling chamber" -msgstr "챔버 식히는 중" +msgstr "Cooling chamber" msgid "Paused by the Gcode inserted by user" -msgstr "사용자가 삽입한 Gcode로 인해 일시중지되었습니다." +msgstr "Paused by the Gcode inserted by user" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Motor noise showoff" msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "노즐 필라멘트가 덮여 있는 일시 중지가 감지되었습니다." +msgstr "Nozzle filament covered detected pause" msgid "Cutter error pause" msgstr "Cutter error pause" @@ -2965,27 +2981,30 @@ msgstr "업데이트 실패" msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 익스트루더 막힘을 방지" -"하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 로드할 수 없습니다." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament " +"(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" -"익스트루더에는 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 압출기 막힘" -"을 방지하기 위해 챔버 온도를 45℃ 이상으로 설정할 수 없습니다." +"익스트루더에는 저온용 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 익스트루더 " +"막힘을 방지하기 위해 챔버 온도를 45\\u2103 이상으로 설정하는 것은 허용되지 않" +"습니다." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" -"챔버 온도를 40℃ 이하로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니다. 그리고 " -"목표 챔버 온도는 자동으로 0℃로 설정됩니다." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgid "Failed to start printing job" msgstr "출력 작업을 시작하지 못했습니다." @@ -3049,7 +3068,7 @@ msgstr "매개변수 유효성 검사" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "%s 값이 범위를 벗어났습니다. 유효한 범위는 %d부터 %d까지입니다." +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgid "Value is out of range." msgstr "값이 범위를 벗어났습니다." @@ -3141,7 +3160,7 @@ msgid "Total time" msgstr "총 시간" msgid "Total cost" -msgstr "전체 비용" +msgstr "Total cost" msgid "up to" msgstr "최대" @@ -3237,10 +3256,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "일반 모드" msgid "Total Filament" -msgstr "전체 필라멘트" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "모델 필라멘트" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "준비 시간" @@ -3276,7 +3295,7 @@ msgid "Left mouse button:" msgstr "마우스 왼쪽 버튼:" msgid "Add detail" -msgstr "상세 추가" +msgstr "디테일 추가" msgid "Right mouse button:" msgstr "마우스 오른쪽 버튼:" @@ -3336,7 +3355,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "간격" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0은 자동간격을 의미합니다." +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "정렬을 위한 자동 회전" @@ -3345,10 +3364,10 @@ msgid "Allow multiple materials on same plate" msgstr "동일한 플레이트 상에 여러 재료 허용" msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "압출 캘리브레이션 영역을 피하십시오" +msgstr "" msgid "Align to Y axis" -msgstr "Align to Y axis" +msgstr "Y축에 정렬" msgid "Add" msgstr "추가" @@ -3372,20 +3391,20 @@ msgid "" "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " "least two meshes." msgstr "" -"그리고 객체에 최소한 두 개의 파트가 있거나 stl에 최소한 두 개의 메쉬가 있는 " -"경우 유효합니다." +"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " +"least two meshes." msgid "Split to parts" -msgstr "파트로 분할" +msgstr "부품으로 분할" msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." -msgstr "그리고 최소한 두 개의 메쉬가 있는 stl을 가져올 때 유효합니다." +msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." msgid "Assembly View" msgstr "어셈블리 보기" msgid "Select Plate" -msgstr "플레이트 선택" +msgstr "빌드 플레이트 선택" msgid "Assembly Return" msgstr "이전으로 돌아가기" @@ -3435,7 +3454,7 @@ msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "G코드 경로가 빌드 플레이트 경계를 넘어갑니다." msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "편집 중인 객체만 표시됩니다." +msgstr "Only the object being edited is visible." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" @@ -3456,10 +3475,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "베드 레벨링" msgid "Vibration compensation" -msgstr "진동 보상" +msgstr "Vibration compensation" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "모터 노이즈 캔슬레이션" +msgstr "Motor noise cancellation" msgid "Calibration program" msgstr "캘리브레이션 프로그램" @@ -3486,7 +3505,7 @@ msgid "Calibrating" msgstr "캘리브레이션 중" msgid "No step selected" -msgstr "스탭이 선택되지 않음" +msgstr "No step selected" msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "자동 녹화 모니터링" @@ -3495,7 +3514,7 @@ msgid "Go Live" msgstr "라이브 시작" msgid "Liveview Retry" -msgstr "라이브뷰 재시도" +msgstr "Liveview Retry" msgid "Resolution" msgstr "해상도" @@ -3544,7 +3563,7 @@ msgid "Device" msgstr "장치" msgid "Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "프로젝트" @@ -3589,7 +3608,7 @@ msgid "Send all" msgstr "모두 보내기" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 단축키" @@ -3969,7 +3988,7 @@ msgstr "디렉토리 선택" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "내보낸 구성이 %d개 있습니다. (시스템 구성이 아닌 경우에만)" +msgstr[0] "" msgid "Export result" msgstr "결과 내보내기" @@ -3981,7 +4000,7 @@ msgstr "불러올 프로파일 선택:" msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "가져온 구성이 %d개 있습니다. (비시스템 및 호환 구성만 해당)" +msgstr[0] "" msgid "Import result" msgstr "결과 가져오기" @@ -4003,10 +4022,10 @@ msgid "" "3. The Printer presets" msgstr "" "Bambu Cloud의 개인 데이터를 동기화하시겠습니까? \n" -"여기에는 다음 정보가 포함됩니다.\n" -"1.프로세스 프리셋\n" -"2.필라멘트 프리셋\n" -"3.프린터 프리셋" +"여기에는 다음 정보가 포함됩니다:\n" +"1. 프로세스 프리셋\n" +"2. 필라멘트 프리셋\n" +"3. 프린터 프리셋" msgid "Synchronization" msgstr "동기화" @@ -4015,51 +4034,50 @@ msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"플레이어가 제대로 작동하지 않습니다. 시스템 플레이어를 다시 설치해 주세요." +msgstr "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요." +msgstr "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "프린터가 연결되어 있는지 확인해주세요." +msgstr "Please confirm if the printer is connected." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." -msgstr "프린터가 현재 다운로드 중입니다. 완료 후 다시 시도해 주세요." +msgstr "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "프린터 카메라가 제대로 작동하지 않습니다." +msgstr "Printer camera is malfunctioning." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "문제가 발생했습니다. 프린터 펌웨어를 업데이트하고 다시 시도하십시오." +msgstr "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"LAN Only 라이브뷰 보기가 꺼져 있습니다. 프린터 화면에서 라이브뷰 보기를 켜십" -"시오." +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "연결할 프린터의 IP를 입력해주세요." +msgstr "Please enter the IP of the printer to connect." msgid "Initializing..." msgstr "초기화 중 ..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "연결 실패. 네트워크를 확인하고 다시 시도해 주세요." +msgstr "Connection Failed. Please check the network and try again" msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" -"네트워크를 확인하고 다시 시도하십시오. 문제가 지속되면 프린터를 다시 시작하거" -"나 업데이트할 수 있습니다." +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "프린터가 로그아웃되어 연결할 수 없습니다." +msgstr "The printer has been logged out and cannot connect." msgid "Stopped." msgstr "중지됨" @@ -4154,7 +4172,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "새로고침" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "프린터에서 파일 목록을 다시 로드합니다." +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "프린터 없음" @@ -4166,33 +4184,33 @@ msgid "No files" msgstr "파일 없음" msgid "Load failed" -msgstr "로드 실패" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" -"현재 펌웨어에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어를 업" -"데이트하십시오." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "" "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" -"SD 카드가 프린터에 삽입되어 있는지 확인하세요.\n" -"그래도 읽을 수 없으면 SD 카드를 포맷해 보세요." +"Please check if the Micro SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the card." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "LAN 연결 실패(sdcard를 볼 수 없음)" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "LAN 전용 모드에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다." +msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "프린터에서 %u개의 파일을 삭제하려고 합니다. 계속하시겠습니까?" +msgstr[0] "" msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -4208,17 +4226,17 @@ msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "모델 정보 가져오는 중..." msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "프린터에서 모델 정보를 가져오지 못했습니다." +msgstr "Failed to fetch model information from printer." msgid "Failed to parse model information." -msgstr "모델 정보를 해석하지 못했습니다." +msgstr "Failed to parse model information." msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu " "Studio and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf 파일에는 G-code 데이터가 없습니다. Bambu Studio에서 이를 분할하고 " -"새 .gcode.3mf 파일을 내보내십시오." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with BambuStudio " +"and export a new .gcode.3mf file." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4229,8 +4247,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" -"파일: %s\n" -"제목: %s\n" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "다운로드 대기 중..." @@ -4252,17 +4270,17 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" -"프린터를 다시 연결하는 중입니다. 작업을 즉시 완료할 수 없습니다. 나중에 다시 " -"시도해 주세요." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "File does not exist." -msgstr "파일이 존재하지 않습니다." +msgstr "File does not exist." msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "파일 체크섬에 실패. 다시 시도하세요." +msgstr "File checksum error. Please retry." msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "지원하지 않는 프린터 버전" +msgstr "Not supported on the current printer version." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" @@ -4306,7 +4324,7 @@ msgid "" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "How do you like this printing file?" @@ -4334,7 +4352,7 @@ msgid "Control" msgstr "컨트롤" msgid "Printer Parts" -msgstr "프린트 파트" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" msgstr "출력 옵션" @@ -4390,7 +4408,9 @@ msgstr "레이어: %d/%d" msgid "" "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " "filament." -msgstr "필라멘트를 로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하십시오." +msgstr "" +"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " +"filament." msgid "Still unload" msgstr "언로드 중" @@ -4439,7 +4459,7 @@ msgid "Add Photo" msgstr "Add Photo" msgid "Delete Photo" -msgstr "Delete Photo" +msgstr "사진 삭제" msgid "Submit" msgstr "Submit" @@ -4448,13 +4468,13 @@ msgid "Please click on the star first." msgstr "Please click on the star first." msgid "InFo" -msgstr "InFo" +msgstr "Info" msgid "Get oss config failed." msgstr "Get oss config failed." msgid "Upload Pictures" -msgstr "사진 업로드" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" msgstr "Number of images successfully uploaded" @@ -4463,13 +4483,13 @@ msgid " upload failed" msgstr " upload failed" msgid " upload config parse failed\n" -msgstr "업로드한 설정 분석 실패\n" +msgstr " upload config parse failed\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" msgstr " No corresponding storage bucket\n" msgid " can not be opened\n" -msgstr " can not be opened\n" +msgstr " cannot be opened\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " @@ -4497,7 +4517,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" " error code: " @@ -4511,7 +4531,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Would you like to redirect to the webpage for rating?" +"평가하기 위해 웹페이지로 리디렉션하시겠습니까?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " @@ -4528,7 +4548,7 @@ msgid "" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating(4 or 5stars)." +"to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "Status" msgstr "출력상황" @@ -4580,7 +4600,7 @@ msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" msgstr "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" msgid "Download Beta Version" -msgstr "Download Beta Version" +msgstr "베타 버전 다운로드" msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." msgstr "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." @@ -4597,7 +4617,7 @@ msgid "Latest Version: " msgstr "Latest Version: " msgid "Not for now" -msgstr "지금은 안됨." +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D 마우스 연결이 끊겼습니다." @@ -4650,7 +4670,7 @@ msgstr "하드웨어를 안전하게 제거합니다." #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has custom support." msgid_plural "%1$d Objects have custom support." -msgstr[0] "%1$d 객체에는 커스텀 서포트가 있습니다." +msgstr[0] "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has color painting." @@ -4660,7 +4680,7 @@ msgstr[0] "%1$d 객체에 컬러 페인팅이 있습니다." #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object" -msgstr[0] "%1$d 객체가 것팅 객체의 일부로 로드되었습니다." +msgstr[0] "" msgid "ERROR" msgstr "오류" @@ -4779,16 +4799,16 @@ msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Allow Prompt Sound" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Tangle Detect" +msgstr "Filament Tangle Detection" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgid "Nozzle Type" -msgstr "노즐 타입" +msgstr "Nozzle Type" msgid "Stainless Steel" msgstr "Stainless Steel" @@ -4944,9 +4964,9 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -4982,7 +5002,7 @@ msgstr "" "3mf는 이전 버전의 Bambu Studio에서 생성되었습니다. 형상 데이터만 불러옵니다." msgid "Found following keys unrecognized:\n" -msgstr "Found following keys unrecognized:\n" +msgstr "The following unrecognized keys have been found:\n" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "3mf에서 잘못된 값이 발견됨:" @@ -4991,7 +5011,7 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "매개변수 탭에서 수정하세요." msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "The 3mf has following modified G-code in filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " @@ -5001,7 +5021,7 @@ msgstr "" "the machine!" msgid "Modified G-codes" -msgstr "Modified G-codes" +msgstr "Modified G-code" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" msgstr "The 3mf has following customized filament or printer presets:" @@ -5092,11 +5112,11 @@ msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Comfirm Save As" +msgstr "Confirm Save As" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "잘라낸 객체 일부를 삭제" @@ -5135,13 +5155,13 @@ msgid "Please select a file" msgstr "파일을 선택해 주십시오" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it" +msgstr "교체하시겠습니까?" msgid "Message" msgstr "Message" msgid "Reload from:" -msgstr "Reload from:" +msgstr "다음에서 다시 로드:" msgid "Unable to reload:" msgstr "Unable to reload:" @@ -5209,13 +5229,13 @@ msgid "prepare 3mf file..." msgstr "3mf 파일 준비 중..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "알려지지 않은 파일 형식 다운로드 실패" +msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." msgstr "프로젝트 다운로드 중..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "파일 사이즈 오류 다운로드 실패" +msgstr "Download failed; File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -5307,30 +5327,31 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" -"모델 메쉬에 대해 병합연산을 수행할 수 없습니다. 파지티브 파트만 유지됩니다. " -"메쉬를 수정하고 다시 시도해 볼 수 있습니다." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "이유: \"%1%\" 파트가 비어 있습니다." +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "이유: \"%1%\" 파트가 볼륨을 바인딩하지 않습니다." +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "이유: 파트 \"%1%\"에 자체 교차(intersection)가 있습니다." +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "이유: \"%1%\" 및 다른 파트에는 교차점이 없습니다." +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " "exporting?" msgstr "" -"네거티브 파트가 발견되었습니다. 내보내기 전에 (메쉬) 병합을 실행하시겠습니까?" +"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " +"exporting?" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5412,8 +5433,8 @@ msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "" -"현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경사항이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠습" -"니까?" +"The current project has unsaved changes; would you like to save before " +"continuing?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "언어를 바꾸려면 프로그램을 다시 시작해야 합니다.\n" @@ -5476,24 +5497,25 @@ msgid "Units" msgstr "단위" msgid "Keep only one Bambu Studio instance" -msgstr "Bambu Studio 인스턴스를 하나만 유지하세요." +msgstr "Keep only one Bambu Studio instance" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"OSX에서는 기본적으로 항상 하나의 앱 인스턴스만 실행됩니다. 그러나 명령줄에서 " -"동일한 앱의 여러 인스턴스를 실행할 수 있습니다. 그러한 경우 이 설정은 하나의 " -"인스턴스만 허용합니다." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this setting will allow only one instance." msgid "" "If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " "same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" -"이 기능을 활성화하면 Bambu Studio를 시작할 때 동일한 Bambu Studio의 다른 인스" -"턴스가 이미 실행 중일 때 해당 인스턴스가 대신 다시 활성화됩니다." +"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " +"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "마우스 위치로 확대/축소" @@ -5504,35 +5526,37 @@ msgid "" msgstr "2D 창 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치를 향해 확대합니다." msgid "Auto plate type" -msgstr "자동 플레이트 종류" +msgstr "Auto plate type" msgid "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " "model." msgstr "" -"Studio는 특정 프린터 모델에 대해 마지막으로 선택된 빌드 플레이트를 기억합니" -"다." +"Studio will remember build plate selected last time for certain printer " +"models." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." -msgstr "플러시 볼륨: 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다." +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." -msgstr "활성화하면 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다." +msgstr "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "플러싱량: 필라멘트가 교체될 때마다 자동 계산됩니다." +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "활성화하면 필라멘트가 교체될 때마다 자동 계산됩니다." +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." -msgstr "" +msgstr "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgid "Presets" msgstr "프리셋" @@ -5553,29 +5577,29 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "저장되지 않은 프리셋에서 내 선택을 지웁니다." msgid "Associate Files To Bambu Studio" -msgstr "파일을 뱀부 스튜디오에 연결" +msgstr "Associate Files To Bambu Studio" msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio" -msgstr ".3mf 파일을 뱀부 스튜디오에 연결" +msgstr "Associate .3mf files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgstr "" -"활성화하면 뱀부 스튜디오가 .3mf 파일을 여는 기본 프로그램으로 설정됩니다." +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgid "Associate .stl files to Bambu Studio" -msgstr ".stl 파일을 뱀부 스튜디오에 연결" +msgstr "Associate .stl files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgstr "" -"활성화하면 뱀부 스튜디오가 .stl 파일을 여는 기본 프로그램으로 설정됩니다." +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" -msgstr ".step/.stp 파일을 뱀부 스튜디오에 연결" +msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" msgid "" "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgstr "" -"활성화하면 뱀부 스튜디오가 .step 파일을 여는 기본 프로그램으로 설정됩니다." +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgid "Online Models" msgstr "온라인 모델" @@ -5593,7 +5617,7 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "저장되지 않은 프로젝트에서 내 선택을 지웁니다." msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" -msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-code" msgid "Auto-Backup" msgstr "자동 백업" @@ -5617,7 +5641,7 @@ msgid "Dark Mode" msgstr "다크 모드" msgid "Enable dark mode" -msgstr "다크 모드 사용" +msgstr "Enable dark mode" msgid "User Experience" msgstr "User Experience" @@ -5626,10 +5650,10 @@ msgid "Join Customer Experience Improvement Program." msgstr "Join Customer Experience Improvement Program." msgid "What data would be collected?" -msgstr "어떤 데이터가 수집되나요?" +msgstr "What data would be collected?" msgid "Develop Mode" -msgstr "개발자 모드" +msgstr "Develop Mode" msgid "Develop mode" msgstr "개발자 모드" @@ -5773,16 +5797,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "The selected preset is null!" msgid "End" -msgstr "끝" +msgstr "End" msgid "Customize" msgstr "Customize" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "다른 레이어 필라멘트 순서" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "레이어 값(>= 2)을 입력하세요." +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "글로벌 출력 시퀀스와 동일" @@ -5791,13 +5815,13 @@ msgid "Print sequence" msgstr "출력 순서" msgid "Same as Global" -msgstr "글로벌과 동일" +msgstr "Same as Global" msgid "Enable" msgstr "활성화" msgid "Disable" -msgstr "비활성화" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "나선형 꽃병모드" @@ -5840,7 +5864,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "모델 게시 웹 페이지로 이동" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "참고: 준비하는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다. 기다려주십시오." +msgstr "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." msgid "Publish" msgstr "게시" @@ -5865,7 +5889,7 @@ msgid "User Preset" msgstr "사용자 프리셋" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "프로젝트 내부 프리셋" +msgstr "Preset Inside Project" msgid "Name is invalid;" msgstr "잘못된 이름입니다;" @@ -5975,13 +5999,13 @@ msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Bambu Engineering Plate" msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" msgstr "High temperature Plate" msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -msgstr "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "Bambu Textured PEI Plate" msgid "Send print job to" msgstr "출력 작업 보내기" @@ -6083,8 +6107,8 @@ msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" -"선택한 프린터(%s)는 슬라이서(%s)에서 선택한 프린터 프로필과 호환되지 않습니" -"다." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "타임랩스를 녹화하려면 MicroSD 카드를 삽입해야 합니다." @@ -6104,13 +6128,13 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"나선형 꽃병 모드를 활성화하면 I3 구조의 기계는 타임랩스 비디오를 생성하지 않" -"습니다." +"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " +"generate timelapse videos." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"인쇄 순서가 \"객체별\"로 설정되어 있으므로 타임랩스는 지원되지 않습니다." +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgid "Errors" msgstr "오류" @@ -6147,17 +6171,20 @@ msgid "" "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" -"슬라이스 파일의 노즐 직경이 기억된 노즐과 일치하지 않습니다. 최근에 노즐을 변" -"경한 경우 장치 > 프린터 부품으로 이동하여 설정을 변경하세요." +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." #, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" -msgstr "고온 재료(%s 재료)를 %s로 인쇄하면 노즐이 손상될 수 있습니다." +msgstr "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "위의 오류를 수정하십시오. 그렇지 않으면 인쇄를 계속할 수 없습니다." +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6165,7 +6192,8 @@ msgstr "출력을 계속 진행하려면 확인 버튼을 클릭하십시오." msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "프린터에 연결 중입니다. 연결 진행 중에는 취소할 수 없습니다." +msgstr "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgid "Preparing print job" msgstr "출력 작업 준비 중" @@ -6180,17 +6208,17 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"사용상의 주의! 질감이 있는 PEI 플레이트의 플로우 캘리프레이션은 표면이 분산되" -"어 실패할 수 있습니다." +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Micro Lidar를 사용한 자동 플로우 캘리브레이션" +msgstr "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgid "Modifying the device name" msgstr "장치 이름 수정" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Pin Code" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "프린터 MicroSD 카드로 보내기" @@ -6247,21 +6275,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" msgstr "프린터 로그인" @@ -6289,7 +6319,7 @@ msgstr "" "용약관을 읽어주시기 바랍니다. Bambu Lab 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개" "인정보 보호정책 및 이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것" "입니다. Bambu Lab 개인정보 처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, " -"Bambu Lab 장비 및 서비스를 사용하지 마십시오." +"Bambu Lab 기기 및 서비스를 사용하지 마십시오." msgid "and" msgstr "그리고" @@ -6410,9 +6440,10 @@ msgid "" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height" msgstr "" -"서포트 인터페이스에 서포트 재질을 사용할 때는 다음 설정을 권장합니다:\n" -"상단 z 거리 0, 인터페이스 간격 0, 동심 패턴 및 독립 서포트 레이어 높이 비활성" -"화" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " @@ -6422,10 +6453,10 @@ msgstr "" "height limits ,this may cause printing quality issues." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" -msgstr "Adjust to the set range automatically? \n" +msgstr "설정된 범위로 자동 조정 하시겠습니까? \n" msgid "Adjust" -msgstr "Adjust" +msgstr "조정" msgid "Ignore" msgstr "Ignore" @@ -6436,9 +6467,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" -"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라" -"멘트를 집어넣고 커티합니다. 플러시를 눈에 띄게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 " -"기타 인쇄 문제의 위험이 높아질 수도 있습니다." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6446,16 +6478,16 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라" -"멘트를 집어넣고 커티합니다. 플러시를 크게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 기타 " -"인쇄 문제의 위험을 높일 수도 있습니다. 최신 프린터 펌웨어와 함께 사용하십시" -"오." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "툴헤드 없이 타임랩스를 녹화할 때는 “타임랩스 와이프 타워”를 추가하는 것이 좋" "습니다. \n" @@ -6508,7 +6540,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "가속" msgid "Jerk(XY)" -msgstr "저크(XY)" +msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "라프트" @@ -6529,7 +6561,7 @@ msgid "Post-processing scripts" msgstr "후처리 스크립트" msgid "Notes" -msgstr "노트" +msgstr "Notes" msgid "Frequent" msgstr "Frequent" @@ -6596,15 +6628,16 @@ msgstr "" "니어링 플레이트에서의 출력을 지원하지 않는다는 의미입니다." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "스무스 PEI 플레이트/고온 플레이트" +msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgid "" "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" -"스무스 PEI 플레이트/고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 스무" -"스 PEI 플레이트/고온 플레이트 인쇄를 지원하지 않음을 의미합니다." +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI 플레이트" @@ -6658,7 +6691,7 @@ msgid "Exhaust fan" msgstr "Exhaust fan" msgid "During print" -msgstr "During print" +msgstr "출력 중" msgid "Complete print" msgstr "Complete print" @@ -6679,13 +6712,13 @@ msgid "Accessory" msgstr "액세서리" msgid "Machine gcode" -msgstr "장치 G 코드" +msgstr "장치 G-코드" msgid "Machine start G-code" -msgstr "장치 시작 G 코드" +msgstr "장치 시작 G-코드" msgid "Machine end G-code" -msgstr "장치 종료 G 코드" +msgstr "장치 종료 G-코드" msgid "Printing by object G-code" msgstr "Printing by object G-code" @@ -6706,7 +6739,7 @@ msgid "Pause G-code" msgstr "일시정지 G 코드" msgid "Template Custom G-code" -msgstr "커스텀 G 코드 템플릿" +msgstr "커스텀 G-코드 템플릿" msgid "Motion ability" msgstr "동작 능력" @@ -6736,7 +6769,7 @@ msgid "" msgstr "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware Retraction" @@ -6749,15 +6782,15 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." +"%d 필라멘트 프리셋 및 %d 프로세스 프리셋이 이 프린터에 연결되어 있습니다. 프" +"린터를 삭제하면 이러한 프리셋은 삭제됩니다." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "다음 프리셋 설정은 이 프리셋 설정을 포함합니다." +msgstr[0] "" #. TRN Remove/Delete #, boost-format @@ -6800,40 +6833,40 @@ msgid "Undef" msgstr "정의되지 않음" msgid "Discard or Use Modified Value" -msgstr "변경사항 삭제 또는 유지" +msgstr "Discard or Use Modified Value" msgid "Save or Discard Modified Value" -msgstr "변경사항 저장 또는 무시" +msgstr "Save or Discard Modified Value" msgid "Unsaved Changes" msgstr "저장 안 된 변경사항" msgid "Use Modified Value of Process Preset" -msgstr "프로세스 프리셋 설정의 수정된 값 사용" +msgstr "Use Modified Value of Process Preset" msgid "Use Modified Value of Filament Preset" -msgstr "필라멘트 프리셋 설정의 수정된 값 사용" +msgstr "Use Modified Value of Filament Preset" msgid "Use Modified Value of Printer Preset" -msgstr "프린터 프리셋 설정의 수정된 값 사용" +msgstr "Use Modified Value of Printer Preset" msgid "Preset(Old)" -msgstr "이전 값" +msgstr "Preset (Old)" msgid "Modified Value(New)" -msgstr "새 값" +msgstr "Modified Value (New)" msgid "Save Modified Value" -msgstr "수정사항 저장" +msgstr "Save Modified Value" msgid "Don't save" msgstr "저장 안함" msgid "Discard Modified Value" -msgstr "변경사항 무시" +msgstr "Discard Modified Value" msgid "Use Modified Value" -msgstr "변경사항 사용" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면 전체 텍스트가 표시됩니다." @@ -6891,15 +6924,14 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "프리셋 \"%1%\"의 일부 설정을 변경했습니다." +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" "\n" -"프리셋값을 변경 후 저장하거나 취소할 수 있습니다. 변경된 설정(새 값)을 유지" -"하시겠습니까?" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" @@ -6907,11 +6939,11 @@ msgid "" "continue using the values you have modified on the new preset." msgstr "" "\n" -"수정한 프리셋 설정 값을 저장하거나 삭제하거나 새 프리셋 설정에서 수정한 값을 " -"계속 사용하도록 선택할 수 있습니다." +"You can save or discard the preset values you have modified, or you can " +"choose to continue using the values you have modified on the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "이전에 설정을 수정했습니다." +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" @@ -6919,8 +6951,8 @@ msgid "" "using the modified values in the new project" msgstr "" "\n" -"일부 프리셋 설정을 변경했습니다. 프리셋을 전환한 후에도 변경된 설정(새 값)을 " -"유지하시겠습니까?" +"You can discard the preset values you have modified or choose to continue " +"using the modified values in the new project" msgid "Extruders count" msgstr "압출기 수" @@ -7015,54 +7047,58 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "설정이 최신 상태입니다." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Obj file Import color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Quick set:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Append" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Cluster colors" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Map Filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Warning: The count of newly added and \n" +" current extruders exceeds 16." msgid "Auto-Calc" msgstr "자동 계산" @@ -7078,16 +7114,16 @@ msgid "" "color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " "Bambu Studio > Preferences" msgstr "" -"Studio는 필라멘트 색상이 변경되거나 필라멘트가 변경될 때마다 플러싱 볼륨을 다" -"시 계산합니다. Bambu Studio > 기본 설정에서 자동 계산을 비활성화할 수 있습니" -"다." +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " +"Bambu Studio > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "각 필라멘트 쌍에 대한 플러싱양(mm³)." +msgstr "각 필라멘트 쌍에 대한 짜내기 양(mm³)." #, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "제안: [%d, %d] 범위의 플러싱볼륨" +msgstr "제안: [%d, %d] 범위의 짜내기 볼륨" #, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." @@ -7121,7 +7157,7 @@ msgid "Login" msgstr "로그인" msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide" -msgstr "설정 패키지는 이전 설정 가이드에서 변경되었습니다." +msgstr "The configuration package is changed to the previous Config Guide" msgid "Configuration package changed" msgstr "설정 패키지가 변경됨" @@ -7142,7 +7178,7 @@ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "3DConnexion 장치 설정 대화상자 표시/숨기기" msgid "Switch tab page" -msgstr "탭 페이지 전환" +msgstr "Switch tab page" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "키보드 단축키 목록 표시" @@ -7184,7 +7220,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "사이드바 접기/펼치기" msgid "Any arrow" -msgstr "아무 방향키" +msgstr "Any arrow" msgid "Movement in camera space" msgstr "카메라 공간에서의 이동" @@ -7378,40 +7414,40 @@ msgid "Done" msgstr "완료" msgid "resume" -msgstr "재개" +msgstr "resume" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" msgstr "로드" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirm and Update Nozzle" @@ -7585,8 +7621,8 @@ msgid "" "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " "Please cut the bottom or enable supports." msgstr "" -"다음 객체에는 초기 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 바닥을 잘라내거나 " -"서포트를 활성화하십시오." +"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +"Please cut the bottom or enable supports." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -7628,7 +7664,7 @@ msgid "Overhang wall" msgstr "오버행 벽" msgid "Internal solid infill" -msgstr "내부면채움" +msgstr "내부채움" msgid "Top surface" msgstr "상단면" @@ -7809,8 +7845,8 @@ msgid "" "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " "when prime tower is enabled." msgstr "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." +"프라임 타워가 활성화된 경우 다른 노즐 직경과 다른 필라멘트 직경은 허용되지 않" +"습니다." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " @@ -7874,7 +7910,8 @@ msgstr "선폭이 너무 큼" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height as object." -msgstr "프라임 타워는 서포트와 객체의 레이어 높이가 동일해야 사용가능합니다." +msgstr "" +"The prime tower requires that supports have the same layer height as objects." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -7965,7 +8002,7 @@ msgstr "" "address/" msgid "Device UI" -msgstr "Device UI" +msgstr "디바이스 UI" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" @@ -8031,8 +8068,8 @@ msgstr "벽 가로지르기 회피" msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" msgstr "" -"표면 불량을 일으킬 수 있는 벽을 가로질러 이동하는 것을 방지하기 위해 우회 경" -"로를 설정합니다." +"표면에 얼룩이 생길 가능성을 피하기 위해 벽을 가로질러 이동하지 말고 우회하세" +"요." msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "벽 가로지르기 회피 - 최대 우회 길이" @@ -8043,9 +8080,10 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" -"벽을 건너는 것을 피하기 위한 최대 우회 거리. 우회 거리가 이 값보다 클 경우 우" -"회하지 마십시오. 우회 길이는 직접 이동 경로의 절대값이나 백분율(예: 50%)로 지" -"정할 수 있습니다. 비활성화하려면 0" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. 0 disables this feature." msgid "mm or %" msgstr "mm 또는 %" @@ -8122,13 +8160,13 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "First layer print sequence" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "다른 레이어 인쇄 순서" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "다른 레이어 수 인쇄 순서" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "다른 레이어 필라멘트 순서" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "이 G 코드는 z를 들어 올리기 전에 모든 레이어 변경시 삽입됩니다." @@ -8154,10 +8192,11 @@ msgid "" "setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " "by bottom shell layers" msgstr "" -"하단 쉘 레이어로 계산한 두께가 이 값보다 얇으면 슬라이스할 때 하단 쉘 두께가 " -"적용됩니다. 이렇게 하면 하단 쉘 레이어 값이 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 " -"방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘 레이어의 수에 따라 하" -"단 쉘의 두께가 결정됨을 의미합니다." +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shells layers is thinner than this value. This can " +"avoid having an overly thin shell when layer height is small. 0 means that " +"this setting is disabled and thickness of bottom shell is determined by " +"bottom shell layers." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "오버행 및 브리지에서 강제 냉각" @@ -8177,8 +8216,9 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"오버행 정도가 큰 브릿지 또는 오버행 벽을 인쇄할 때 부품 냉각 팬을 이 속도로 " -"강제합니다. 오버행과 브릿지를 강제 냉각하면 출력물의 품질을 높일 수 있습니다." +"Force part cooling fan to be at this speed when printing bridges or overhang " +"walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and " +"bridges can improve quality for these parts." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "냉각 오버행 임계값" @@ -8240,11 +8280,11 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface." msgstr "" -"상단 채우기 패턴에 더 많은 공간을 제공하려면 평평한 상단 표면에 하나의 벽만 " -"사용하십시오. 최상부 표면 또는 모든 상부 표면에 적용할 수 있습니다." +"Use only one wall on flat top surface to give more space to the top infill " +"pattern. Can be applied on topmost surface or all top surfaces" msgid "Not apply" -msgstr "미적용" +msgstr "Not applied" msgid "Top surfaces" msgstr "모든 상단면" @@ -8253,13 +8293,14 @@ msgid "Topmost surface" msgstr "최상단 표면만" msgid "Top area threshold" -msgstr "최상단 스레시홀드" +msgstr "Top area threshold" msgid "" "This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " "the top area." msgstr "" -"이 요소는 상단 면적에 영향을 미칩니다. 숫자가 작을수록 상단 영역이 커집니다." +"This factor affects the size of the top area. Smaller numbers mean a bigger " +"top area." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "첫 레이어에 하나의 벽만" @@ -8310,7 +8351,7 @@ msgid "Compatible machine" msgstr "호환 가능한 장치" msgid "upward compatible machine" -msgstr "upward compatible machine" +msgstr "상위 호환 가능한 기기" msgid "Compatible machine condition" msgstr "호환 가능한 장치 상태" @@ -8339,9 +8380,10 @@ msgid "" "that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 인쇄 속도를 늦추어 최종 레이어 시간이 “최대 팬 속도 임계" -"값”의 레이어 시간 임계값보다 짧지 않도록 하여 레이어를 더 오랫동안 냉각할 수 " -"있습니다.이렇게 하면 작은 디테일의 품질이 향상될 수 있습니다." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\" so " +"that the layer can be cooled for more time. This can improve the quality for " +"fine details" msgid "Normal printing" msgstr "일반 출력" @@ -8377,8 +8419,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" -"인쇄 중 배기 팬 속도. 이 속도는 필라멘트 사용자 정의 gcode의 속도를 덮어씁니" -"다." +"Speed of exhaust fan during printing.This speed will override the speed in " +"filament custom g-code" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Speed of exhuast fan after printing completes" @@ -8403,8 +8445,8 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"이렇게 하면 브릿지에 서포트를 안할 수 있어 전체 서포트 양이 줄어듭니다. 적당" -"한 거리만큼 떨어진 브릿지는 일반적으로 서포트 없이 출력할 수 있습니다." +"Don't support the whole bridge area in order to use less support. Shorter " +"bridges can usually be printed directly without support." msgid "Thick bridges" msgstr "두꺼운 브릿지" @@ -8469,11 +8511,12 @@ msgid "" "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " "means disable this feature" msgstr "" -"희박한 충전재 밀도가 낮은 경우 내부 솔리드 충전재 또는 내부 브리지에는 라인 " -"끝에 아치가 없을 수 있습니다. 이로 인해 내부 솔리드 충전물을 인쇄할 때 품질" -"이 떨어지고 품질이 저하됩니다. 이 기능을 활성화하면 특정 두께에 대해 하위 레" -"이어의 희박한 채우기에 루프 경로가 추가되므로 내부 브리지에 더 나은 아치가 제" -"공될 수 있습니다. 0은 이 기능을 비활성화함을 의미합니다." +"When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " +"bridge may have no anchor at the end of lines. This causes falling and " +"decreased quality when printing internal solid infill. When this feature is " +"enabled, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers to " +"attain a specific thickness, so that better anchoring can be provided for " +"internal bridges. 0 disables this feature." msgid "Top surface pattern" msgstr "상단 표면 패턴" @@ -8512,7 +8555,7 @@ msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" msgstr "이것은 브릿지 채우기를 제외한 바닥 표면 채우기의 선 패턴입니다." msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Internal solid infill pattern" +msgstr "내부채움 패턴" msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " @@ -8573,7 +8616,9 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Print infill first" msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" +"Order of wall/infill. If this is unchecked, walls will be printed before " +"infill." msgid "Height to rod" msgstr "탄소봉 높이" @@ -8660,22 +8705,22 @@ msgstr "" "Bambu Printer" msgid "Filament notes" -msgstr "필라멘트 노트" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "여기에 필라멘트에 관한 노트를 넣을 수 있습니다." +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Process notes" -msgstr "프로세스 노트" +msgstr "Process notes" msgid "You can put your notes regarding the process here." -msgstr "여기에 프로세스에 관한 메모를 넣을 수 있습니다." +msgstr "You can put your notes regarding the process here." msgid "Printer notes" -msgstr "프린터 노트" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "여기에 프린터에 관한 메모를 넣을 수 있습니다." +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" msgstr "선폭이 0으로 설정된 경우의 기본 선폭" @@ -8687,8 +8732,9 @@ msgid "" "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" -"이 설정을 활성화하면 출력물 냉각 팬이 완전히 멈추지 않고 최소 속도로 작동하" -"여 시작 및 중지 빈도를 줄일 수 있습니다." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will run continuously " +"at minimum speed instead of stopping to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgid "Layer time" msgstr "레이어 시간" @@ -8799,8 +8845,8 @@ msgid "" "and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgid "Price" msgstr "가격" @@ -8833,7 +8879,8 @@ msgstr "내부채움 밀도" #, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -msgstr "내부채움 밀도입니다. 100%%는 객체 전체가 모두 채워짐을 의미합니다." +msgstr "" +"내부채움 밀도입니다. 100%%인 경우 내부가 빈공간 없이 모두 채워지게 됩니다." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "내부채움 패턴" @@ -8872,7 +8919,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Lightning" msgid "Cross Hatch" -msgstr "" +msgstr "Cross Hatch" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -8920,7 +8967,7 @@ msgstr "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" msgid "Default jerk" -msgstr "Default jerk" +msgstr "기본 jerk" msgid "Jerk of outer walls" msgstr "Jerk of outer walls" @@ -8953,8 +9000,8 @@ msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can " "improve build plate adhension" msgstr "" -"첫레이어의 높이입니다. 첫레이어 높이를 두껍게 하면 베드 안착력을 높일 수 있습" -"니다." +"Height of initial layer. Making initial layer height slightly thicker can " +"improve build plate adhesion." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "solid 채움영역 을 제외한 첫레이어의 속도." @@ -9004,7 +9051,9 @@ msgstr "퍼지 스킨 포인트 거리" msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment" -msgstr "각 선 꺽이는 위치에 도입된 임의의 점 사이의 평균 거리입니다." +msgstr "" +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filter out tiny gaps" @@ -9024,16 +9073,16 @@ msgstr "" "되어야 합니다." msgid "Precise Z height" -msgstr "정확한 Z 높이" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"슬라이싱 후 객체의 정확한 z 높이를 얻으려면 이 옵션을 활성화하세요. 마지막 " -"몇 레이어의 레이어 높이를 미세 조정하여 정확한 개체 높이를 얻습니다. 이는 실" -"험적인 매개변수입니다." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "아크 피팅" @@ -9042,8 +9091,8 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " "tolerance is the same as resolution" msgstr "" -"G2 및 G3 이동이 있는 G 코드 파일을 얻으려면 이 옵션을 활성화하십시오. 피팅 공" -"차는 분해능과 동일합니다." +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " +"tolerance is the same as resolution" msgid "Add line number" msgstr "라인 번호 추가" @@ -9063,7 +9112,7 @@ msgstr "" "이 기능을 활성화하면 프린터의 카메라가 첫 레이어의 품질을 확인할 수 있습니다." msgid "Thumbnail size" -msgstr "썸네일 사이즈" +msgstr "Thumbnail size" msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" msgstr "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" @@ -9114,10 +9163,10 @@ msgstr "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgid "Air filtration enhancement" -msgstr "공기 여과 강화" +msgstr "공기 여과 기능 향상" msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement." -msgstr "프린터가 공기 여과 향상을 지원하는 경우 이 기능을 활성화합니다." +msgstr "Enable this if printer support air filtration enhancement." msgid "G-code flavor" msgstr "G-code flavor" @@ -9218,21 +9267,23 @@ msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "내부채움 속도입니다." msgid "Interface shells" -msgstr "인터페이스 쉘" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" -"인접한 재료/볼륨 사이에 솔리드 쉘을 강제로 생성합니다. 반투명 재료 또는 수동 " -"수용성 서포트 재료를 사용한 멀티익스트루더 프린트에 유용합니다." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Interlocking depth of a segmented region" @@ -9431,8 +9482,8 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" -"출력 가능한 최대 레이어 높이: 어댑티브 레이어 높이가 활성화된 경우 최대 레이" -"어 높이를 제한하는 데 사용됩니다." +"The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when using adaptive layer height" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "부품 냉각 팬의 최소 속도" @@ -9442,8 +9493,9 @@ msgid "" "during printing except the first several layers which are defined by no " "cooling layers" msgstr "" -"보조 부품 냉각 팬의 속도입니다. 보조 팬은 부품 냉각이 없도록 설정된 처음 몇 " -"레이어를 제외하고는 인쇄하는 동안 이 속도로 작동합니다." +"Speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will run at this " +"speed during printing, except for the first several layers, which are " +"defined by no cooling layers" msgid "Min" msgstr "최소" @@ -9452,8 +9504,8 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" -"출력 가능한 최저 레이어 높이.이는 어댑티브 레이어 높이가 활성화된 경우 최소 " -"레이어 높이를 제한하는 데 사용됩니다." +"The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when using adaptive layer height" msgid "Min print speed" msgstr "최소 출력 속도" @@ -9487,7 +9539,7 @@ msgid "Start end points" msgstr "시작 끝 점" msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can." -msgstr "커팅 영역에서 부터 가비지캔까지의 시작과 끝점들" +msgstr "The start and end points which are from cutter area to garbage can." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "내부채움 리트랙션 감소" @@ -9497,9 +9549,9 @@ msgid "" "oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"이동이 채움영역에서마나 이뤄질때 리트랙션을 하지 마십시오. 흘러내림이 밖으로 " -"보이지 않기 때문입니다. 이렇게 하면 복잡한 모델의 리트랙션 시간을 줄이고 출" -"력 시간을 절약할 수 있지만 슬라이싱 및 G 코드 생성 속도가 느려집니다." +"이동이 내부채움 영역에 있을 때는 리트랙션하지 마십시오. 외부에서는 흘러내림" +"이 보이지 않기 때문에, 이렇게 하면 복잡한 모델의 리트랙션 시간을 줄이고 출력" +"시간을 절약할 수 있습니다. 하지만 슬라이싱 및 G코드 생성 속도는 느려집니다." msgid "Filename format" msgstr "파일 이름 형식" @@ -9514,8 +9566,8 @@ msgid "" "Detect the overhang percentage relative to line width and use different " "speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." +"선 너비를 기준으로 오버행 비율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. " +"100% 오버행의 경우 브리지 속도가 사용됩니다." msgid "Line width of inner wall" msgstr "내벽 선폭" @@ -9580,9 +9632,9 @@ msgid "" "many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" -"G 코드 경로는 너무 많은 점과 G 코드 라인을 피하기 위해 모델의 윤곽선을 단순화" -"한 후에 생성됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이스에 더 많은 시간" -"이 소요됩니다." +"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too " +"many points and g-code lines in the g-code file. Smaller values mean higher " +"resolution and longer slicing times." msgid "Travel distance threshold" msgstr "이동 거리 임계값" @@ -9617,7 +9669,7 @@ msgstr "" "필라멘트 양입니다. 리트랙션을 비활성화하려면 0으로 설정합니다." msgid "Long retraction when cut(experimental)" -msgstr "커팅시 긴 리트랙션 (실험실)" +msgstr "Long retraction when cut (experimental)" msgid "" "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -9625,17 +9677,20 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"실험적 기능. 퍼지를 최소화하기 위해 변경하는 동안 더 먼 거리에서 필라멘트를 " -"리트랙션 시키고 커팅합니다. 이렇게 하면 플러시가 크게 줄어들지만 노즐 막힘이" -"나 기타 인쇄 문제의 위험이 높아질 수도 있습니다." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "커팅시 리트랙션 거리" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" -msgstr "실험적 특징.필라멘트 교환시 커팅 전 리트랙션 길이" +msgstr "" +"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgid "Z hop when retract" msgstr "리트랙션시 Z hop" @@ -9645,9 +9700,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"리트랙션시마다 노즐을 약간 들어 올려 노즐과 출력물 사이에 간격을 만듭니다. 이" -"렇게 하면 이동이 길어질 때 노즐이 출력물에 부딪히는 것을 방지할 수 있습니다. " -"Spiral line을 사용하여 z를 들어 올리면 거미줄을 방지할 수 있습니다." +"Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from " +"hitting the print when traveling. Using a spiral line to lift z can prevent " +"stringing." msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Z hop lower boundary" @@ -9679,7 +9735,7 @@ msgid "Spiral" msgstr "나선" msgid "Direct drive" -msgstr "Direct drive" +msgstr "다이렉트 드라이브" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" @@ -9700,8 +9756,8 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as " "retraction" msgstr "" -"리트랙션 후 압출기에 필라멘트를 다시 로드하는 속도입니다. 이 속도를 0으로 설" -"정하면 리트랙션과 동일한 속도가 됩니다." +"Speed for reloading filament into extruder: 0 means the same speed as " +"retraction" msgid "Seam position" msgstr "재봉선 위치" @@ -9874,20 +9930,24 @@ msgstr "" "는 재봉선이 없습니다." msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Smooth Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -9985,10 +10045,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support" msgstr "서포트와 객체 사이의 XY 방향의 떨어진 거리를 설정합니다." msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "서포트/객체 첫번째레이어 xy 거리" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "첫 번째 레이어에서 물체와 해당 지지체 사이의 XY 분리." +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "패턴 각도" @@ -10000,7 +10060,8 @@ msgid "On build plate only" msgstr "빌드 플레이트 위에만" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "이 설정은 빌드 플레이트에서 시작하는 서포트만 생성합니다." +msgstr "" +"모델 표면에는 서포트를 만들지 말고 빌드 플레이트에만 서포트를 생성하세요." msgid "Support critical regions only" msgstr "중요 위치만 서포트" @@ -10150,12 +10211,14 @@ msgid "" "slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " "(default)." msgstr "" -"서포트의 스타일과 모양. 일반 서포트의 경우 서포트를 일반 그리드에 투영하면 보" -"다 안정적인 서포트가 생성되며(기본값), 꼭 맞는 서포트 타워는 재료를 절약하고 " -"흉터를 줄입니다.\n" -"트리 서포트의 경우 슬림 스타일은 가지를 더 적극적으로 병합하고 재료를 절약하" -"며(기본값), 하이브리드 스타일은 큰 평평한 오버행 하단을 일반 서포트와 유사한 " -"구조로 생성합니다." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " +"a lot of material, strong style will make larger and stronger support " +"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of " +"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " +"(default)." msgid "Snug" msgstr "Snug" @@ -10218,10 +10281,10 @@ msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "이 설정은 서포트 분기점의 초기 지름을 결정합니다." msgid "Support wall loops" -msgstr "트리서포트 벽 루프" +msgstr "Support wall loops" msgid "This setting specifies the count of walls around support" -msgstr "이 설정은 트리 서포트 주위의 벽 수를 지정합니다." +msgstr "This setting specifies the count of walls around support" msgid "Tree support brim width" msgstr "트리서포트 브림 폭" @@ -10243,11 +10306,10 @@ msgid "" msgstr "" "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " "filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" +"other low temperature materials, the actual chamber temperature should not " +"be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is highly recommended." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "첫 레이어 후 노즐 온도" @@ -10331,9 +10393,9 @@ msgid "" "material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after " "travel" msgstr "" -"이렇게 하면 리트랙션시 마지막 압출 경로를 따라 압출하지 않은상태에서 노즐만 " -"이동하여 노즐에서 새어 나온 물질을 청소합니다.이렇게 하면 이동 후 새 부품을 " -"출력할 때 지저분하게 튀어나오는 불량을 최소화될 수 있습니다." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blobs when printing new parts after " +"traveling." msgid "Wipe Distance" msgstr "와이프 거리" @@ -10341,7 +10403,7 @@ msgstr "와이프 거리" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" -"이는 노즐이 리트랙션하는 동안 마지막 경로를 따라 이동하는 거리를 나타냅니다." +"리트렉팅할 때 노즐이 마지막 경로를 따라 얼마나 오래 이동하는지 설명합니다." msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -10540,11 +10602,11 @@ msgid "" "--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " "RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" msgstr "" -"--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " -"RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" +"--사용-펌웨어-철회는 Marlin, Klipper, Smoothie, RepRap펌웨어, Repetier 및 " +"Machinekit 펌웨어에서만 지원됩니다." msgid "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" -msgstr "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" +msgstr "--펌웨어-사용-철회는 --wipe와 호환되지 않습니다." #, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -10554,7 +10616,7 @@ msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "나선형 꽃병 모드가 활성화된 경우 유효하지 않은 값: " msgid "too large line width " -msgstr "너무 큰 선 폭 " +msgstr "너무 큰 라인 폭 " msgid " not in range " msgstr " 범위를 벗어남 " @@ -10653,7 +10715,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: 구문 분석에 실패" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "이 파일에는 꼭짓점이 4개 이상인 다각형이 포함되어 있습니다." @@ -10671,13 +10733,13 @@ msgid "Flow Rate Calibration" msgstr "Flow Rate Calibration" msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Max Volumetric Speed Calibration" +msgstr "최대 체적 속도 캘리브레이션" msgid "Manage Result" -msgstr "Manage Result" +msgstr "결과 관리" msgid "Manual Calibration" -msgstr "Manual Calibration" +msgstr "수동 캘리브레이션" msgid "Result can be read by human eyes." msgstr "Result can be read by human eyes." @@ -10731,7 +10793,7 @@ msgid "Flow Rate" msgstr "Flow Rate" msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Max Volumetric Speed" +msgstr "최대 체적 속도" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10787,6 +10849,11 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" +"Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connecting to printer..." @@ -10803,12 +10870,17 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" +"There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only " +"one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the " +"previous result?" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Internal Error" @@ -10954,9 +11026,8 @@ msgstr "" "directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " "the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " "types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be " +"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" "The calibration results may vary between each calibration or filament. We " "are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " @@ -10977,10 +11048,10 @@ msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "열 수축/팽창이 심한 재료..." +msgstr "" msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "필라멘트 직경이 부정확한 재료" +msgstr "" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" @@ -11010,7 +11081,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" -"동일한 이름을 가진 결과 중 하나만 저장됩니다. 다른 결과를 재정의하시겠습니까?" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to replace the other results?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11025,7 +11097,7 @@ msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Please find the best line on your plate" msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "압출 정도가 완벽한 코너를 찾아주세요." +msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgid "Input Value" msgstr "Input Value" @@ -11130,7 +11202,7 @@ msgstr "Method" #, c-format, boost-format msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s은(는) %s과(와) 호환되지 않습니다." +msgstr "%s 와 호환되지 않습니다. %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." @@ -11160,7 +11232,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Flow Dynamics Calibration Result" msgid "New" -msgstr "새로운" +msgstr "New" msgid "No History Result" msgstr "No History Result" @@ -11169,26 +11241,26 @@ msgid "Success to get history result" msgstr "Success to get history result" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "이전 동적 압출량 캘리브레이션 기록 새로 고침" msgid "Action" msgstr "Action" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "플로우 다이나믹 캘리브레이션 수정" +msgstr "동적 압출량 캘리브레이션 편집" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "새로운 플로우 다이나믹 캘리브레이션" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "Ok" -msgstr "확인" +msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "필라멘트를 반드시 선택해야합니다." +msgstr "The filament must be selected." msgid "PA Calibration" msgstr "PA Calibration" @@ -11264,16 +11336,16 @@ msgid "End volumetric speed: " msgstr "End volumetric speed: " msgid "step: " -msgstr "스탭: " +msgstr "단계: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"유효한 값을 입력하십시오:\n" -"시작 > 0 스텝 >= 0\n" -"끝 > 시작 + 스텝)" +"Please input valid values:\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" +"end > start + step)" msgid "VFA test" msgstr "VFA test" @@ -11286,12 +11358,12 @@ msgstr "End speed: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"유효한 값을 입력하십시오:\n" -"시작 > 10스텝 >= 0\n" -"끝 > 시작 + 스텝)" +"Please input valid values:\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" +"end > start + step)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Start retraction length: " @@ -11380,30 +11452,30 @@ msgid "" "Performed boolean intersection fails \n" " because the selected parts have no intersection" msgstr "" -"수행된 메시 병합이 실패합니다.\n" -" 선택한 파트에 교차점이 없기 때문에" +"Performing boolean intersection failed \n" +" because the selected parts have no intersection" msgid "Mesh Boolean" -msgstr "메시 병합" +msgstr "Mesh Boolean" msgid "Please right click to assembly these objects." -msgstr "이 객체를 조립하려면 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하세요." +msgstr "Please right click to assemble these objects." msgid "" "Please add at least one more object and select them together,\n" "then right click to assembly these objects." msgstr "" -"객체를 하나 이상 추가하고 함께 선택하세요.\n" -"그런 다음 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 이러한 객체를 조립합니다." +"Please add at least one more object and select them together,\n" +"then right click to assemble these objects." msgid "Union" msgstr "Union" msgid "Difference" -msgstr "Difference" +msgstr "차이점" msgid "Intersection" -msgstr "Intersection" +msgstr "교차점" msgid "Source Volume" msgstr "Source Volume" @@ -11412,7 +11484,7 @@ msgid "Tool Volume" msgstr "Tool Volume" msgid "selected" -msgstr "선택됨" +msgstr "" msgid "Part 1" msgstr "Part 1" @@ -11427,7 +11499,7 @@ msgid "Subtract with" msgstr "Subtract with" msgid "Delete input" -msgstr "Delete input" +msgstr "입력 삭제" msgid "Network Test" msgstr "Network Test" @@ -11547,34 +11619,35 @@ msgid "Create" msgstr "Create" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +"“Bambu” 또는 “Generic”은 맞춤형 필라멘트의 공급업체로 사용할 수 없습니다." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filament type is not selected, please reselect type." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " +"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." +msgstr "" +"사용자 지정 공급업체 또는 시리얼의 모든 입력이 공백입니다. 다시 입력하세요." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "The vendor can not be a number. Please re-enter." +msgstr "The vendor can not be a number; please re-enter." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." @@ -11588,8 +11661,8 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " +"you want to continue?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" @@ -11599,16 +11672,16 @@ msgid "" "Do you want to rewrite it?" msgstr "" "\n" -"Do you want to rewrite it?" +"다시 작성하시겠습니까?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" +"To add preset for more printers; please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Create Printer/Nozzle" @@ -11626,7 +11699,7 @@ msgid "Create Based on Current Printer" msgstr "Create Based on Current Printer" msgid "wiki" -msgstr "wiki" +msgstr "위키" msgid "Import Preset" msgstr "Import Preset" @@ -11635,7 +11708,7 @@ msgid "Create Type" msgstr "Create Type" msgid "The model is not fond, place reselect vendor." -msgstr "The model is not fond, place reselect vendor." +msgstr "The model was not found; please reselect vendor." msgid "Select Model" msgstr "Select Model" @@ -11668,19 +11741,19 @@ msgid "Load svg" msgstr "Load svg" msgid "Max Print Height" -msgstr "Max Print Height" +msgstr "최대 출력 높이" msgid "Preset path is not found, please reselect vendor." -msgstr "프리셋 설정 경로를 찾을 수 없습니다. 공급업체를 다시 선택하세요." +msgstr "Preset path is not found; please reselect vendor." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "The printer model was not found, please reselect." msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." -msgstr "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgid "The printer preset is not fond, place reselect." -msgstr "The printer preset is not fond, place reselect." +msgstr "The printer preset was not found; please reselect." msgid "Printer Preset" msgstr "Printer Preset" @@ -11689,7 +11762,7 @@ msgid "Filament Preset Template" msgstr "Filament Preset Template" msgid "Deselect All" -msgstr "Deselect All" +msgstr "모두 선택 해제" msgid "Process Preset Template" msgstr "Process Preset Template" @@ -11708,11 +11781,11 @@ msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." +"You have entered a disallowed character in the printable area section on the " +"first page. Please use only numbers." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "The custom printer or model is not inputed, place input." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -11728,8 +11801,8 @@ msgstr "" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " "process presets with the same preset name will be recreated \n" "and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "You need to select at least one filament preset." @@ -11744,7 +11817,7 @@ msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Create process presets failed. As follows:\n" msgid "Vendor is not found, please reselect." -msgstr "공급업체를 찾을 수 없습니다. 다시 선택하세요." +msgstr "Vendor is not found; please reselect." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Current vendor has no models, please reselect." @@ -11753,7 +11826,7 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and " "model." msgid "" @@ -11766,7 +11839,8 @@ msgstr "" msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +"사용자 지정 프린터 공급업체 또는 모델의 모든 입력이 공백입니다. 다시 입력하세" +"요." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Please check bed printable shape and origin input." @@ -11774,13 +11848,14 @@ msgstr "Please check bed printable shape and origin input." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please " +"choose a printer." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Create Printer Successful" msgid "Create Filament Successful" -msgstr "Create Filament Successful" +msgstr "Filament Created Successfully" msgid "Printer Created" msgstr "Printer Created" @@ -11797,9 +11872,10 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"필요한 경우 필라멘트 설정으로 이동하여 프리셋설정을 편집하세요.\n" -"노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 체적 속도는 인쇄 품질에 큰 영향을 미칩니다. 신" -"중하게 설정해 주세요." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please " +"set them carefully." msgid "" "Studio has detected that your user presets synchronization function is not " @@ -11807,9 +11883,10 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" -"Studio에서는 사용자 프리셋 설정 동기화 기능이 활성화되어 있지 않아 장치 페이" -"지에서 필라멘트 설정이 실패할 수 있음을 감지했습니다.\n" -"동기화 기능을 활성화하려면 \"사용자 프리셋 설정 동기화\"를 클릭하세요." +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" msgstr "Printer Setting" @@ -11855,7 +11932,7 @@ msgid "" "creation." msgstr "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" +"clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." @@ -11863,8 +11940,8 @@ msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"프린터와 프린터에 속한 모든 필라멘트 및 프로세스 프리셋 설정.\n" -"다른 사람과 공유할 수 있습니다." +"Printer and all the filament & process presets that belong to the printer,\n" +"Can be shared with others" msgid "" "User's fillment preset set. \n" @@ -11877,8 +11954,8 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +"Only display printers with changes to printer, filament, and process presets " +"are displayed." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Only display the filament names with changes to filament presets." @@ -11912,10 +11989,10 @@ msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Please select at least one printer or filament." msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Please select a type you want to export" +msgstr "Please select a preset type you want to export" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "임시 폴더를 생성하지 못했습니다. 구성 내보내기를 다시 시도해 보세요." +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" msgstr "필라멘트 수정" @@ -11935,7 +12012,7 @@ msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "다음 프리셋 설정은 이 프리셋 설정을 포함합니다." +msgstr[0] "" msgid "Delete Preset" msgstr "프리셋 삭제" @@ -11950,7 +12027,7 @@ msgid "+ Add Preset" msgstr "+ 프리셋 추가" msgid "Delete Filament" -msgstr "Delete Filament" +msgstr "필라멘트 삭제" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" @@ -11962,13 +12039,13 @@ msgstr "" "information for that slot." msgid "Delete filament" -msgstr "Delete filament" +msgstr "필라멘트 삭제" msgid "Add Preset" msgstr "Add Preset" msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Add preset for new printer" +msgstr "새 프린터용 프리셋 추가" msgid "Copy preset from filament" msgstr "Copy preset from filament" @@ -11977,13 +12054,13 @@ msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgid "[Delete Required]" -msgstr "[삭제 필요]" +msgstr "[Delete Required]" msgid "Edit Preset" -msgstr "프리셋 수정" +msgstr "프리셋 편집" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out Wiki" +msgstr "For more information, please check out our Wiki" msgid "Collapse" msgstr "Collapse" @@ -11995,12 +12072,12 @@ msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" -"사전 설정된 노즐 직경이 기억된 노즐 직경과 일치하지 않습니다. 최근에 노즐을 " -"바꾸셨나요?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*%s 재료를 %s로 인쇄하면 노즐이 손상될 수 있습니다." +msgstr "* %s 로 %s 소재로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다." msgid "Need select printer" msgstr "Need select printer" @@ -12028,7 +12105,7 @@ msgid "Success!" msgstr "Success!" msgid "Refresh Printers" -msgstr "Refresh Printers" +msgstr "프린터 새로 고침" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" @@ -12066,16 +12143,16 @@ msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Mismatched type of print host: %s" msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." msgid "Could not connect to AstroBox" msgstr "Could not connect to AstroBox" msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Connection to Duet is working correctly." msgid "Could not connect to Duet" msgstr "Could not connect to Duet" @@ -12093,7 +12170,7 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Upload not enabled on FlashAir card." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Could not connect to FlashAir" @@ -12106,40 +12183,40 @@ msgstr "" "is required." msgid "Connection to MKS works correctly." -msgstr "Connection to MKS works correctly." +msgstr "Connection to MKS is working correctly." msgid "Could not connect to MKS" msgstr "Could not connect to MKS" msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." msgid "Could not connect to OctoPrint" msgstr "Could not connect to OctoPrint" msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." msgid "Could not connect to Prusa SLA" msgstr "Could not connect to Prusa SLA" msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." msgid "Could not connect to PrusaLink" msgstr "Could not connect to PrusaLink" msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Connection to Repetier is working correctly." msgid "Could not connect to Repetier" msgstr "Could not connect to Repetier" msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." #, boost-format msgid "" @@ -12173,41 +12250,43 @@ msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" -"레이어 높이가 작기 때문에 레이어 라인이 거의 무시할 수 있고 인쇄 품질이 높습" -"니다. 대부분의 일반적인 인쇄 케이스에 적합합니다." +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 속도와 가속도가 낮고 성긴 채우기 패턴" -"은 자이로이드입니다. 따라서 인쇄 품질은 훨씬 높아지지만 인쇄 시간은 훨씬 길어" -"집니다." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 크고 레이어 라인" -"이 거의 무시할 수 있으며 인쇄 시간이 약간 짧아집니다." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 선이 약간 " -"눈에 띄지만 인쇄 시간은 더 짧아집니다." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인이 " -"거의 보이지 않고 인쇄 품질이 높아지지만 인쇄 시간은 단축됩니다." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12215,17 +12294,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 거의 보이지 않" -"고 인쇄 품질이 훨씬 높아지지만 인쇄 시간은 훨씬 길어집니다." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아 레이어 라인이 최" -"소화되고 인쇄 품질이 높아지지만 인쇄 시간은 단축됩니다." +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12233,40 +12314,53 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인이 최소화되고 " -"인쇄 품질이 훨씬 높아지지만 인쇄 시간은 훨씬 길어집니다." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " "printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" -"이는 일반적인 레이어 높이를 가지며 일반적인 레이어 선과 인쇄 품질을 가져옵니" -"다. 대부분의 일반적인 인쇄 케이스에 적합합니다." +"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12274,12 +12368,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12287,64 +12388,95 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -12352,12 +12484,18 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -12365,12 +12503,13 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" -"흔히 사용되는 필라멘트도 아니고, 밤부 필라멘트도 아니고, 브랜드마다 많이 다릅" -"니다. 따라서 인쇄하기 전에 공급업체에 적합한 프로파일을 요청하고 성능에 따라 " -"일부 매개변수를 조정하는 것이 좋습니다." +"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it " +"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the " +"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performance." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "No AMS" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "" @@ -12379,50 +12518,53 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "Ams Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Wait" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" msgstr "" @@ -12439,28 +12581,28 @@ msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "No task" msgid "Edit Printers" msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -12468,9 +12610,9 @@ msgid "" "Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations." msgstr "" -"키보드 단축키를 사용하는 방법\n" -"Bambu Studio가 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공한다는 것을 알고 계" -"셨습니까?" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -12734,10 +12876,10 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" -"프린터 도어를 연 상태로 인쇄해야 하는 경우\n" -"더 높은 인클로저 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 인쇄할 때 프린터 도어를 열면 " -"압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? 이에 대한 " -"자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요." +"When do you need to print with the printer door opened?\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -12749,752 +12891,7 @@ msgstr "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." - -#~ msgid "" -#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "4개 이상의 스튜디오/핸디가 원격 액세스를 사용하고 있습니다. 일부를 닫고 다" -#~ "시 시도해 보세요." - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Export &Configs" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to save the project.\n" -#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " -#~ "the project file." -#~ msgstr "" -#~ "프로젝트를 저장하지 못했습니다.\n" -#~ "폴더가 온라인에 있는지 또는 다른 프로그램에서 프로젝트 파일을 열어 놓았는" -#~ "지 확인하십시오." - -#~ msgid "" -#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " -#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " -#~ "small area." -#~ msgstr "" -#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " -#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " -#~ "small area." - -#~ msgid "Export Configs" -#~ msgstr "Export Configs" - -#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" -#~ msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)" - -#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" -#~ msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)" - -#~ msgid "Featue 2" -#~ msgstr "기능 2" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "Active" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "언로드" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" - -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "서포트: 레이어 %d에서 도구 경로 생성" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "서포트: 오버행 감지" - -#~ msgid "Support: precalculate avoidance" -#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" - -#~ msgid "Support: generate contact points" -#~ msgstr "서포트: 접점 생성" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "서포트: 가지 전파" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "서포트: 폴리곤 그리기" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "서포트: 도구 경로 생성" - -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "서포트: 레이어 %d에서 폴리곤 생성" - -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "서포트: %d 레이어에 구멍 수정" - -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "서포트: %d 레이어에 가지 전파" - -#~ msgid "Switch table page" -#~ msgstr "Switch table page" - -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "성공! G 코드를 %1%로 내보냈습니다." - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "총 시간 예상" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Share" - -#~ msgid "Upload Pictrues" -#~ msgstr "Upload Pictrues" - -#~ msgid "Transfer or discard changes" -#~ msgstr "Transfer or discard changes" - -#~ msgid "Old Value" -#~ msgstr "이전 값" - -#~ msgid "New Value" -#~ msgstr "새 값" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "전송" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "삭제" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "사전 설정 \"%1%\"의 일부 설정을 변경했습니다.\n" -#~ "사전 설정을 전환한 후 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "일부 프리셋 설정을 변경했습니다. \n" -#~ "프리셋을 전환한 후에도 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " 다른 제품과 너무 가까워서 출력 시 충돌이 발생할 수 있습니다." - -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "파일 없음 [%d]" - -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "로드 실패 [%d]" - -#~ msgid "Not for new" -#~ msgstr "Not for new" - -#~ msgid "Associate files to BambuStudio" -#~ msgstr "파일을 뱀부 스튜디오에 연결" - -#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" -#~ msgstr ".3mf 파일을 뱀부 스튜디오에 연결" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "활성화하면 뱀부 스튜디오가 .3mf 파일을 여는 기본 프로그램으로 설정됩니다." - -#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" -#~ msgstr ".stl 파일을 뱀부 스튜디오에 연결" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "활성화하면 뱀부 스튜디오가 .stl 파일을 여는 기본 프로그램으로 설정됩니다." - -#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" -#~ msgstr ".step/.stp 파일을 뱀부 스튜디오에 연결" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "활성화하면 뱀부 스튜디오가 .step 파일을 여는 기본 프로그램으로 설정됩니다." - -#~ msgid "Enable Dark mode" -#~ msgstr "다크 모드 사용" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "내부 습도" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "건조제 상태" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "건조제 상태가 막대 2개보다 낮으면 건조제 기능을 못하는 상태일 수 있음을 나" -#~ "타냅니다. 건조제를 교체하세요. (높을수록 좋습니다.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "참고: 뚜껑을 열거나 건조제 팩을 교체하면 습기를 흡수하는데 수 시간 또는 하" -#~ "룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮을 경우 습기 흡수에 시간이 더 걸립니다. " -#~ "이 시간 동안에는 표시장치가 정확하지 않을 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "모델 메쉬에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부분만 내보내질 것입" -#~ "니다" - -#~ msgid "Auto Bed Type" -#~ msgstr "Auto Bed Type" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "서포트 인터페이스에 서포트 재질을 사용할 때는 다음 설정을 권장합니다:\n" -#~ "상단 z 거리 0, 인터페이스 간격 0, 동심 패턴 및 독립 서포트 레이어 높이 비" -#~ "활성화" - -#~ msgid "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -#~ msgstr "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state. \n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "잘못된 상태입니다. \n" -#~ "절단 후 유지할 부품이 하나도 선택되지 않았습니다." - -#~ msgid "Can't apply when proccess preview." -#~ msgstr "미리보기 처리 시 적용 불가" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" -#~ msgstr "Shift + 마우스 위 또는 아래로 이동" - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio 설정 파일을 구문 분석할 수 없으며 손상되었을 수 있습니다. 파" -#~ "일을 삭제하고 다시 시도하십시오." - -#~ msgid "" -#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -#~ "changes as new presets." -#~ msgstr "" -#~ "새 프로젝트에 대해 수정된 프리셋을 유지하거나, 변경 사항을 삭제하거나, 새 " -#~ "프리셋으로 저장할 수 있습니다." - -#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -#~ msgstr "치명적인 오류, 예외: %1%" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" -#~ msgstr "선택한 객체를 여러 객체로 분할" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" -#~ msgstr "선택한 객체를 여러 부품으로 분할" - -#~ msgid "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" -#~ "\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut infornation first." -#~ msgstr "" -#~ "이 작업은 컷 대응을 끊을 것입니다.\n" -#~ "이후 모델 일관성을 보장할 수 없습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "솔리드 부품 또는 네거티브 볼륨을 조작하려면 먼저 컷 정보를 무효화해야 합니" -#~ "다." - -#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." -#~ msgstr "대상 객체는 하나의 부품만 포함하고 있어 분할할 수 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." -#~ msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 객체인 경우 두 번째 항목도 객체여야 합니다." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " -#~ "same object." -#~ msgstr "" -#~ "첫 번째로 선택한 항목이 부품인 경우 두 번째 항목은 동일한 객체의 부품이어" -#~ "야 합니다." - -#~ msgid "Failed to repair folowing model object" -#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" -#~ msgstr[0] "다음 모델 객체를 복구하지 못했습니다." - -#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "캘리브레이션 중에 문제가 발생했습니다. 해결 방법을 보려면 클릭하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "AMS 슬롯을 선택한 다음 “로드” 또는 “언로드”를 눌러 필라멘트를 자동으로 로" -#~ "드하거나 언로드합니다." - -#~ msgid "No arrangable objects are selected." -#~ msgstr "정렬 가능한 개체가 선택되지 않았습니다." - -#~ msgid "Unkown Error." -#~ msgstr "알 수 없는 오류" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "녹색은 AMS 습도가 정상, 주황색은 습도가 높음, 빨간색은 습도가 너무 높음을 " -#~ "의미합니다. (습도계: 낮을수록 좋습니다.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 인쇄가 완료될 때까지 AMS가 자동으" -#~ "로 정보를 읽지 않습니다." - -#~ msgid "" -#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " -#~ "the program" -#~ msgstr "" -#~ "에러 발생됨. 시스템 메모리가 부족하거나 버그가 발생했을 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "온도가 권장 범위를 벗어나면 노즐이 막힐 수 있습니다.\n" -#~ "이 온도를 사용하여 인쇄할지 여부를 확인하십시오.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " -#~ "cases.\n" -#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "이 설정은 모델 크기를 미세 조정하는 데만 사용됩니다.\n" -#~ "모델 크기에 작은 오차가 있거나 공차가 잘못된 경우를 예로 들 수 있습니다. " -#~ "큰 조정의 경우는 스케일 기능을 사용하십시오.\n" -#~ "\n" -#~ "값이 0으로 재설정됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" -#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " -#~ "settings.\n" -#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "코끼리발 보정값이 너무 큽니다.\n" -#~ "심각한 코끼리발 문제가 있다면 다른 설정을 확인바랍니다.\n" -#~ "예를들어, 베드온도가 너무 높을 수 있습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "값이 0으로 재설정됩니다. " - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "recilinear 패턴으로 전환하시겠습니까?\n" -#~ "예 - recilinear 패턴으로 자동 전환\n" -#~ "아니요 - 자동으로 밀도를 100% 가 아닌 기본값으로 재설정" - -#~ msgid "Only the object being edit is visible." -#~ msgstr "편집 중인 객체만 표시됩니다." - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "초기화 실패(장치 없음)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "초기화 실패 (장치 연결 준비 안 됨)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "초기화 실패 (카메라 장치 없음)!" - -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "" -#~ "프린터가 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료될 때까지 기다려 주십시오." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "초기화 실패 (LAN 전용 모드에서는 액세스할 수 없음)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "초기화 실패 (프린터의 LAN IP 누락)!" - -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "초기화 실패 (%s)!" - -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "중지됨 [%d]!" - -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "[%d] 불러오기 실패!" - -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "연결 실패 [%d]!" - -#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -#~ msgstr "프린터에서 모델 정보를 가져오지 못했습니다." - -#~ msgid "Failed to parse model infomations." -#~ msgstr "모델 정보를 해석하지 못했습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." -#~ msgstr "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Connection lost. Please retry." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "File not exists." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Storage unavailable, insert SD card." - -#~ msgid " upload config prase failed\n" -#~ msgstr " upload config prase failed\n" - -#~ msgid "%1$d Object has custom supports." -#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -#~ msgstr[0] "%1$d 객체에는 커스텀 서포트가 있습니다." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -#~ msgstr "참고: 준비하는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다. 기다려주십시오." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " -#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " -#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -#~ "and services." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Lab 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. Bambu Lab 기기를 사용하기 전에 " -#~ "이용약관을 읽어주시기 바랍니다. Bambu Lab 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하" -#~ "면 개인정보 보호정책 및 이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동" -#~ "의하는 것입니다. Bambu Lab 개인정보 처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않" -#~ "는 경우, Bambu Lab 장비 및 서비스를 사용하지 마십시오." - -#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -#~ msgstr "설정 패키지는 이전 설정 가이드에서 변경되었습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "다음 객체에는 초기 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 바닥을 잘라내거" -#~ "나 서포트를 활성화하십시오." - -#~ msgid "" -#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "프라임 타워는 서포트와 객체의 레이어 높이가 동일해야 사용가능합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -#~ msgstr "" -#~ "표면 불량을 일으킬 수 있는 벽을 가로질러 이동하는 것을 방지하기 위해 우회 " -#~ "경로를 설정합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " -#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " -#~ "of a direct travel path. Zero to disable" -#~ msgstr "" -#~ "벽 가로지르기 방지를 위한 최대 우회 거리: 우회 거리가 이 값보다 크면 프린" -#~ "터가 우회하지 않습니다. 우회 길이는 직접 이동 경로의 절대값 또는 백분율 " -#~ "(예: 50%) 로 지정할 수 있습니다. 값이 0이면 이 기능이 비활성화됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " -#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " -#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " -#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " -#~ "determained by bottom shell layers" -#~ msgstr "" -#~ "하단 쉘 레이어로 계산한 두께가 이 값보다 얇으면 슬라이스할 때 하단 쉘 두께" -#~ "가 적용됩니다. 이렇게 하면 하단 쉘 레이어 값이 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 " -#~ "것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘 레이어의 수에 " -#~ "따라 하단 쉘의 두께가 결정됨을 의미합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "오버행 정도가 큰 브릿지 또는 오버행 벽을 인쇄할 때 부품 냉각 팬을 이 속도" -#~ "로 강제합니다. 오버행과 브릿지를 강제 냉각하면 출력물의 품질을 높일 수 있" -#~ "습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." -#~ msgstr "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " -#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " -#~ "improve the cooling quality for needle and small details" -#~ msgstr "" -#~ "이 옵션을 사용하면 인쇄 속도를 늦추어 최종 레이어 시간이 “최대 팬 속도 임" -#~ "계값”의 레이어 시간 임계값보다 짧지 않도록 하여 레이어를 더 오랫동안 냉각" -#~ "할 수 있습니다.이렇게 하면 작은 디테일의 품질이 향상될 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom gcode" -#~ msgstr "" -#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom gcode" - -#~ msgid "" -#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -#~ "usually can be printing directly without support if not very long" -#~ msgstr "" -#~ "이렇게 하면 브릿지에 서포트를 안할 수 있어 전체 서포트 양이 줄어듭니다. 적" -#~ "당한 거리만큼 떨어진 브릿지는 일반적으로 서포트 없이 출력할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " -#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -#~ "stoping" -#~ msgstr "" -#~ "이 설정을 활성화하면 출력물 냉각 팬이 완전히 멈추지 않고 최소 속도로 작동" -#~ "하여 시작 및 중지 빈도를 줄일 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" -#~ msgstr "" -#~ "첫레이어의 높이입니다. 첫레이어 높이를 두껍게 하면 베드 안착력을 높일 수 " -#~ "있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " -#~ "segment" -#~ msgstr "각 선 꺽이는 위치에 도입된 임의의 점 사이의 평균 거리입니다." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "이 옵션을 활성화하면 G2 및 G3 이동이 포함된 G 코드 파일을 얻을 수 있습니" -#~ "다. 피팅 허용오차는 해상도와 동일합니다." - -#~ msgid "" -#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "출력 가능한 최대 레이어 높이: 어댑티브 레이어 높이가 활성화된 경우 최대 레" -#~ "이어 높이를 제한하는 데 사용됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "보조 부품 냉각 팬의 속도입니다. 보조 팬은 부품 냉각이 없도록 설정된 처음 " -#~ "몇 레이어를 제외하고는 인쇄하는 동안 이 속도로 작동합니다." - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "출력 가능한 최저 레이어 높이.이는 어댑티브 레이어 높이가 활성화된 경우 최" -#~ "소 레이어 높이를 제한하는 데 사용됩니다." - -#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -#~ msgstr "커팅 영역에서 부터 똥통까지의 시작과 끝점들" - -#~ msgid "" -#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " -#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -#~ "resolution and more time to slice" -#~ msgstr "" -#~ "G 코드 경로는 너무 많은 점과 G 코드 라인을 피하기 위해 모델의 윤곽선을 단" -#~ "순화한 후에 생성됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이스에 더 많" -#~ "은 시간이 소요됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " -#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " -#~ "stringing" -#~ msgstr "" -#~ "리트랙션시마다 노즐을 약간 들어 올려 노즐과 출력물 사이에 간격을 만듭니" -#~ "다. 이렇게 하면 이동이 길어질 때 노즐이 출력물에 부딪히는 것을 방지할 수 " -#~ "있습니다. Spiral line을 사용하여 z를 들어 올리면 거미줄을 방지할 수 있습니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -#~ "retraction" -#~ msgstr "" -#~ "리트랙션 후 압출기에 필라멘트를 다시 로드하는 속도입니다. 이 속도를 0으로 " -#~ "설정하면 리트랙션과 동일한 속도가 됩니다." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" - -#~ msgid "" -#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " -#~ "travel" -#~ msgstr "" -#~ "이렇게 하면 리트랙션시 마지막 압출 경로를 따라 압출하지 않은상태에서 노즐" -#~ "만 이동하여 노즐에서 새어 나온 물질을 청소합니다.이렇게 하면 이동 후 새 부" -#~ "품을 출력할 때 지저분하게 튀어나오는 불량을 최소화될 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "이는 노즐이 리트랙션하는 동안 마지막 경로를 따라 이동하는 거리를 나타냅니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" - -#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -#~ msgstr "Preset path is not find, please reselect vendor." - -#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." -#~ msgstr "Vendor is not find, please reselect." - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." - -#~ msgid "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." -#~ msgstr "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." - -#~ msgid "Support air filtration" -#~ msgstr "Support air filtration" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Enable this if printer support air filtration" +"probability of warping?" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -13594,6 +12991,23 @@ msgstr "" #~ msgid "AWS host" #~ msgstr "AWS 호스트" +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "건조제 상태가 막대 2개보다 낮으면 건조제 기능을 못하는 상태일 수 있음을 나" +#~ "타냅니다. 건조제를 교체하세요. (높을수록 좋습니다.)" + +#~ msgid "" +#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " +#~ "the program" +#~ msgstr "" +#~ "에러 발생됨. 시스템 메모리가 부족하거나 버그가 발생했을 수 있습니다." + +#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." +#~ msgstr "" +#~ "캘리브레이션 중에 문제가 발생했습니다. 해결 방법을 보려면 클릭하세요." + #~ msgid "Acivate for better air filtration" #~ msgstr "Activate for better air filtration" @@ -13648,6 +13062,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" #~ msgstr "선택한 부품들을 한 부품으로 결합" +#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" +#~ msgstr ".3mf 파일을 뱀부 스튜디오에 연결" + +#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" +#~ msgstr ".step/.stp 파일을 뱀부 스튜디오에 연결" + +#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" +#~ msgstr ".stl 파일을 뱀부 스튜디오에 연결" + +#~ msgid "Associate files to BambuStudio" +#~ msgstr "파일을 뱀부 스튜디오에 연결" + +#~ msgid "Auto Bed Type" +#~ msgstr "Auto Bed Type" + #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "자동 정렬" @@ -13681,6 +13110,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu High Temperature Plate" #~ msgstr "Bambu High Temperature Plate" +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Bambu Studio 설정 파일을 구문 분석할 수 없으며 손상되었을 수 있습니다. 파" +#~ "일을 삭제하고 다시 시도하십시오." + #~ msgid "" #~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " #~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " @@ -13736,6 +13172,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom Solid Layers" #~ msgstr "하단 레이어" +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "내부 습도" + #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Cali" @@ -13749,6 +13188,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Calibration of extrusion" #~ msgstr "압출 캘리브레이션" +#~ msgid "Can't apply when proccess preview." +#~ msgstr "미리보기 처리 시 적용 불가" + #~ msgid "Can't connect to the printer" #~ msgstr "프린터에 연결할 수 없습니다" @@ -13765,6 +13207,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Check the normative items." #~ msgstr "규범 항목을 확인하십시오." +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "AMS 슬롯을 선택한 다음 “로드” 또는 “언로드”를 눌러 필라멘트를 자동으로 로" +#~ "드하거나 언로드합니다." + #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "하나 이상의 파일 선택(3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -13793,12 +13242,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "컬러 출력" +#~ msgid "Combinate" +#~ msgstr "Combinate" + #~ msgid "Comsumption" #~ msgstr "소모량" #~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded" #~ msgstr "필라멘트가 압출되었는지 확인" +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "연결 실패 [%d]!" + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Connection lost. Please retry." + #~ msgid "Convert Unit" #~ msgstr "단위 변환" @@ -13844,6 +13302,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Pause Print" #~ msgstr "일시정지 삭제" +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "건조제 상태" + #~ msgid "" #~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" @@ -13861,6 +13322,12 @@ msgstr "" #~ "선폭에 비례하여 오버행 비율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. " #~ "100%% 오버행의 경우 브릿지 속도가 사용됩니다." +#~ msgid "" +#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" +#~ msgstr "" +#~ "표면 불량을 일으킬 수 있는 벽을 가로질러 이동하는 것을 방지하기 위해 우회 " +#~ "경로를 설정합니다." + #~ msgid "Device:" #~ msgstr "장치:" @@ -13873,6 +13340,9 @@ msgstr "" #~ "예 - 아라크네를 활성화하고 오버행 감속을 비활성화합니다.\n" #~ "아니요 - 이 출력에 아라크네를 사용하지 않습니다." +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "삭제" + #~ msgid "Discard or Keep changes" #~ msgstr "변경사항 삭제 또는 유지" @@ -13892,6 +13362,12 @@ msgstr "" #~ "터 화면에서 받을 수 있는 액세스 코드를 입력하여 프린터를 다시 연결하십시" #~ "오." +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "이는 노즐이 리트랙션하는 동안 마지막 경로를 따라 이동하는 거리를 나타냅니" +#~ "다." + #~ msgid "Display printable box" #~ msgstr "출력 가능 영역 표시" @@ -13954,11 +13430,27 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "완전히 내부채움 영역 내에서 이동이 일어날때 리트랙션을 비활성화합니다." +#~ msgid "" +#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +#~ "usually can be printing directly without support if not very long" +#~ msgstr "" +#~ "이렇게 하면 브릿지에 서포트를 안할 수 있어 전체 서포트 양이 줄어듭니다. 적" +#~ "당한 거리만큼 떨어진 브릿지는 일반적으로 서포트 없이 출력할 수 있습니다." + #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "뱀부 네트워크 플러그인 다운로드" +#~ msgid "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." +#~ msgstr "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." + #~ msgid "Dump video" -#~ msgstr "Dump video" +#~ msgstr "비디오 버리기" #~ msgid "Edit Pause Print Message" #~ msgstr "일시정지 메시지 편집" @@ -13969,7 +13461,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Embeded\n" #~ "depth" -#~ msgstr "음각 깊이" +#~ msgstr "임베디드 깊이" + +#~ msgid "Enable Dark mode" +#~ msgstr "다크 모드 사용" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" +#~ msgstr "Enable this if your printer supports air filtration" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement" +#~ msgstr "Enable this if the printer supports air filtration enhancement" #~ msgid "" #~ "Enable this option if machine support controlling chamber temperature" @@ -13977,6 +13478,23 @@ msgstr "" #~ "Enable this option if your machine supports controlling chamber " #~ "temperature" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " +#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " +#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " +#~ "improve the cooling quality for needle and small details" +#~ msgstr "" +#~ "이 옵션을 사용하면 인쇄 속도를 늦추어 최종 레이어 시간이 “최대 팬 속도 임" +#~ "계값”의 레이어 시간 임계값보다 짧지 않도록 하여 레이어를 더 오랫동안 냉각" +#~ "할 수 있습니다.이렇게 하면 작은 디테일의 품질이 향상될 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "" +#~ "이 옵션을 활성화하면 G2 및 G3 이동이 포함된 G 코드 파일을 얻을 수 있습니" +#~ "다. 피팅 허용오차는 해상도와 동일합니다." + #~ msgid "" #~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " #~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " @@ -14012,9 +13530,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Export." #~ msgstr "내보내기" +#~ msgid "Export &Configs" +#~ msgstr "Export &Configs" + #~ msgid "Export 3MF" #~ msgstr "3mf 내보내기" +#~ msgid "Export Configs" +#~ msgstr "Export Configs" + #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "G 코드로 내보내기" @@ -14077,12 +13601,27 @@ msgstr "" #~ "LAN을 통해 프린터에 연결하지 못했습니다. 올바른 프린터 IP 주소와 액세스 코" #~ "드를 입력하십시오." +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "프린터에서 모델 정보를 가져오지 못했습니다." + #~ msgid "Failed to get ticket" #~ msgstr "티켓을 받지 못했습니다." #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "로그인 보고서의 원인을 해석하는 데 실패" +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "모델 정보를 해석하지 못했습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " +#~ "the project file." +#~ msgstr "" +#~ "프로젝트를 저장하지 못했습니다.\n" +#~ "폴더가 온라인에 있는지 또는 다른 프로그램에서 프로젝트 파일을 열어 놓았는" +#~ "지 확인하십시오." + #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "출력파일 업로드 실패" @@ -14095,6 +13634,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of printer login" #~ msgstr "프린터 로그인 실패" +#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +#~ msgstr "치명적인 오류, 예외: %1%" + #~ msgid "Feed new filament from external spool" #~ msgstr "외부 스풀에서 새 필라멘트 공급" @@ -14104,6 +13646,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filament N XX" +#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +#~ msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)" + #~ msgid "" #~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " #~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -14162,6 +13707,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filaments replace" #~ msgstr "백업 필라멘트" +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "File not exists." + #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "베드 채우기" @@ -14186,6 +13734,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "짜낸 필라멘트" +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." + #~ msgid "" #~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " #~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " @@ -14195,6 +13746,15 @@ msgstr "" #~ "록 강제합니다. 하위 레이어의 서포트 없이 사용할 수 있는 라인의 양을 백분율" #~ "로 표시합니다." +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "오버행 정도가 큰 브릿지 또는 오버행 벽을 인쇄할 때 부품 냉각 팬을 이 속도" +#~ "로 강제합니다. 오버행과 브릿지를 강제 냉각하면 출력물의 품질을 높일 수 있" +#~ "습니다." + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Fragment Filter" @@ -14207,6 +13767,29 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G 코드" +#~ msgid "" +#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " +#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +#~ "resolution and more time to slice" +#~ msgstr "" +#~ "G 코드 경로는 너무 많은 점과 G 코드 라인을 피하기 위해 모델의 윤곽선을 단" +#~ "순화한 후에 생성됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이스에 더 많" +#~ "은 시간이 소요됩니다." + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "녹색은 AMS 습도가 정상, 주황색은 습도가 높음, 빨간색은 습도가 너무 높음을 " +#~ "의미합니다. (습도계: 낮을수록 좋습니다.)" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is " +#~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents high humidity, " +#~ "and red represents overly high humidity. (Hygrometer: lower is better.)" + #~ msgid "" #~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " #~ "that humidity is too high.(Lower the better)" @@ -14231,6 +13814,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "높이:" +#~ msgid "" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" +#~ msgstr "" +#~ "첫레이어의 높이입니다. 첫레이어 높이를 두껍게 하면 베드 안착력을 높일 수 " +#~ "있습니다." + #~ msgid "" #~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" #~ "arrange to avoid collision when print object by object" @@ -14247,6 +13837,14 @@ msgstr "" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" +#~ msgid "" +#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " +#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +#~ "stoping" +#~ msgstr "" +#~ "이 설정을 활성화하면 출력물 냉각 팬이 완전히 멈추지 않고 최소 속도로 작동" +#~ "하여 시작 및 중지 빈도를 줄일 수 있습니다." + #~ msgid "" #~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " #~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " @@ -14261,9 +13859,46 @@ msgstr "" #~ "찍는 과정에서 녹은 필라멘트가 노즐에서 새어 나올 수 있으므로 노즐 프라이밍" #~ "을 위해서는 프라임 타워가 필요합니다." +#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time the color changes." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "" +#~ "활성화하면 뱀부 스튜디오가 .3mf 파일을 여는 기본 프로그램으로 설정됩니다." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "" +#~ "활성화하면 뱀부 스튜디오가 .step 파일을 여는 기본 프로그램으로 설정됩니다." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "" +#~ "활성화하면 뱀부 스튜디오가 .stl 파일을 여는 기본 프로그램으로 설정됩니다." + #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." #~ msgstr "활성화된 경우 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다." +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " +#~ "same object." +#~ msgstr "" +#~ "첫 번째로 선택한 항목이 부품인 경우 두 번째 항목은 동일한 객체의 부품이어" +#~ "야 합니다." + +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." +#~ msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 객체인 경우 두 번째 항목도 객체여야 합니다." + +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the " +#~ "same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio with another instance of " +#~ "BambuStudio already running, that instance will be reactivated instead." + #~ msgid "Immediately score" #~ msgstr "즉시 점수 매기기" @@ -14273,6 +13908,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." #~ msgstr "STL/STEP/3MF/OBJ/AMF 파일에서 형상 데이터를 가져옵니다." +#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error." +#~ msgstr "Importing obj occurred an unknown error." + +#~ msgid "Importing obj with png function is developing." +#~ msgstr "Importing obj with png function is developing." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "압출량 캘리브레이션 시" @@ -14285,9 +13926,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed [%d]!" #~ msgstr "초기화 실패 [%d]!" +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "초기화 실패 (%s)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "초기화 실패 (장치 연결 준비 안 됨)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "초기화 실패 (프린터의 LAN IP 누락)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "초기화 실패 (카메라 장치 없음)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "초기화 실패(장치 없음)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "초기화 실패 (LAN 전용 모드에서는 액세스할 수 없음)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" #~ msgstr "초기화 실패 (프린터에서 지원되지 않음)!" +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" #~ msgstr "초기화 실패 (LAN 전용 모드에서는 지원되지 않음)!" @@ -14298,7 +13960,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "내벽 속도" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" -#~ msgstr "Invalid nozzle diameter" +#~ msgstr "잘못된 노즐 직경" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid state. \n" +#~ "No one part is selected for keep after cut" +#~ msgstr "" +#~ "잘못된 상태입니다. \n" +#~ "절단 후 유지할 부품이 하나도 선택되지 않았습니다." #~ msgid "" #~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " @@ -14326,6 +13995,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep lower part" #~ msgstr "아래 부품 유지" +#~ msgid "Keep only one BambuStudio instance" +#~ msgstr "Keep only one BambuStudio instance" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "윗 부품 유지" @@ -14355,6 +14027,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Leaving Seam painting" #~ msgstr "재봉선 페인팅 나가기" +#~ msgid "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." +#~ msgstr "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." + #~ msgid "Line type" #~ msgstr "라인 유형" @@ -14370,6 +14051,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Load default filaments" #~ msgstr "Load default filaments" +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "로드 실패 [%d]" + +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "[%d] 불러오기 실패!" + #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" #~ msgstr "지정된 파일 목록에서 필라멘트 설정을 불러옵니다." @@ -14388,6 +14075,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "사용자 프리셋 불러오는 중..." +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." + #~ msgid "Lower part" #~ msgstr "하단 부분" @@ -14407,7 +14103,7 @@ msgstr "" #~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " #~ "hotter than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "이 온도에서 재료의 변형이 시작됩니다. 따라서 히팅베드는 이 온도보다 더 높" +#~ "이 온도에서 소재의 변형이 시작됩니다. 따라서 히팅베드는 이 온도보다 더 높" #~ "아서는 안됩니다." #~ msgid "Max travel detour distance" @@ -14420,6 +14116,16 @@ msgstr "" #~ "벽을 가로지르는 이동을 피하기 위한 최대 우회경로 거리. 만일 이동거리가 " #~ "이 값보다 크면 우회하지 않습니다." +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " +#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " +#~ "of a direct travel path. Zero to disable" +#~ msgstr "" +#~ "벽 가로지르기 방지를 위한 최대 우회 거리: 우회 거리가 이 값보다 크면 프린" +#~ "터가 우회하지 않습니다. 우회 길이는 직접 이동 경로의 절대값 또는 백분율 " +#~ "(예: 50%) 로 지정할 수 있습니다. 값이 0이면 이 기능이 비활성화됩니다." + #~ msgid "Media" #~ msgstr "영상" @@ -14438,21 +14144,71 @@ msgstr "" #~ msgid "Monitoring Recording" #~ msgstr "모니터링 녹화" +#~ msgid "" +#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " +#~ "travel" +#~ msgstr "" +#~ "이렇게 하면 리트랙션시 마지막 압출 경로를 따라 압출하지 않은상태에서 노즐" +#~ "만 이동하여 노즐에서 새어 나온 물질을 청소합니다.이렇게 하면 이동 후 새 부" +#~ "품을 출력할 때 지저분하게 튀어나오는 불량을 최소화될 수 있습니다." + +#~ msgid "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" + #~ msgid "NO AMS" #~ msgstr "AMS 없음" +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "새 값" + +#~ msgid "No arrangable objects are selected." +#~ msgstr "정렬 가능한 개체가 선택되지 않았습니다." + +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "파일 없음 [%d]" + #~ msgid "Normative check" #~ msgstr "규범적 점검" #~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!" #~ msgstr "LAN-only 모드에서는 액세스할 수 없습니다." +#~ msgid "Not for new" +#~ msgstr "Not for now" + #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "지원되지 않음" #~ msgid "Not supported by this model of printer!" #~ msgstr "이 프린터 모델에서는 지원되지 않습니다!" +#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." +#~ msgstr "참고: 준비하는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다. 기다려주십시오." + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "참고: 뚜껑을 열거나 건조제 팩을 교체하면 습기를 흡수하는데 수 시간 또는 하" +#~ "룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮을 경우 습기 흡수에 시간이 더 걸립니다. " +#~ "이 시간 동안에는 표시장치가 정확하지 않을 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 인쇄가 완료될 때까지 AMS가 자동으" +#~ "로 정보를 읽지 않습니다." + #~ msgid "" #~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" #~ msgstr "참고: 기기의 IP 및 액세스 코드 위치는 다음과 같습니다." @@ -14460,6 +14216,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Nozzle HRC" #~ msgstr "노즐 HRC" +#~ msgid "" +#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "온도가 권장 범위를 벗어나면 노즐이 막힐 수 있습니다.\n" +#~ "이 온도를 사용하여 인쇄할지 여부를 확인하십시오.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "이전 값" + #~ msgid "" #~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " #~ "bottom or enable supports." @@ -14467,6 +14235,16 @@ msgstr "" #~ "객체의 첫 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 하단을 잘라내거나 서포트" #~ "를 활성화하십시오." +#~ msgid "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to replace the other results?" + +#~ msgid "Only the object being edit is visible." +#~ msgstr "편집 중인 객체만 표시됩니다." + #~ msgid "Open &PrusaSlicer" #~ msgstr "Open &PrusaSlicer" @@ -14497,6 +14275,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Output the model's information." #~ msgstr "모델의 정보가 출력됩니다." +#~ msgid "" +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Over 4 studio/handy instances are using remote access; please close some " +#~ "and try again." + #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" #~ msgstr "P1P 일반 설정 - 메인 화면 사이드 바의 WLAN" @@ -14569,9 +14354,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "먼저 보고서를 작성해 주세요." +#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +#~ msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" + #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." #~ msgstr "좋아하는 Bambu Market 모델에 점수를 매겨주세요." +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." + #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." #~ msgstr "필라멘트를 로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하십시오." @@ -14581,15 +14380,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" #~ msgstr "유효한 값(0~0.5 단위의 K)을 입력하세요." +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + #~ msgid "Please log out and login to the printer again." #~ msgstr "로그아웃한 후 프린터에 다시 로그인하십시오." +#~ msgid "Please update the printer firmware and try again." +#~ msgstr "Please update the printer firmware and try again." + #~ msgid "Please upgrade your printer first" #~ msgstr "먼저 프린터를 업데이트하세요." #~ msgid "Position:" #~ msgstr "위치:" +#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." +#~ msgstr "Preset path was not found; please reselect vendor." + #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" #~ "The loaded file contains gcode only." @@ -14627,9 +14450,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "프린터 선택" +#~ msgid "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." + +#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +#~ msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)" + #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "프린터 펌웨어가 재료 = > AMS 슬롯 매핑을 지원하지 않습니다." +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "프린터가 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료될 때까지 기다려 주십시오." + #~ msgid "Printing List" #~ msgstr "출력 리스트" @@ -14748,9 +14588,15 @@ msgstr "" #~ "디버그 기록 수준을 설정합니다. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:" #~ "debug, 5:trace\n" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Share" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Shift + 임의 화살표" +#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" +#~ msgstr "Shift + 마우스 위 또는 아래로 이동" + #~ msgid "Shift + Mouse wheel" #~ msgstr "Shift + 마우스 휠" @@ -14790,9 +14636,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" #~ msgstr "스파게티 및 똥통 가득참 감지" +#~ msgid "" +#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +#~ "retraction" +#~ msgstr "" +#~ "리트랙션 후 압출기에 필라멘트를 다시 로드하는 속도입니다. 이 속도를 0으로 " +#~ "설정하면 리트랙션과 동일한 속도가 됩니다." + +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "" +#~ "보조 부품 냉각 팬의 속도입니다. 보조 팬은 부품 냉각이 없도록 설정된 처음 " +#~ "몇 레이어를 제외하고는 인쇄하는 동안 이 속도로 작동합니다." + #~ msgid "Speed of exhuast fan before printing completes" #~ msgstr "Speed of exhaust fan before printing completes" +#~ msgid "" +#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom gcode" + #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "나선형 꽃병 모드" @@ -14812,6 +14680,12 @@ msgstr "" #~ "나선형 꽃병모드는 다음 경우에만 작동합니다. 벽 수 1, 서포트 비활성화, 상" #~ "단 레이어 0, 내부채움 밀도 0, 타임랩스 유형 일반." +#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" +#~ msgstr "선택한 객체를 여러 객체로 분할" + +#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" +#~ msgstr "선택한 객체를 여러 부품으로 분할" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "시작" @@ -14821,6 +14695,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "스파게티가 감지되면 출력 중지" +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "중지됨 [%d]!" + +#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." +#~ msgstr "Storage unavailable, insert Micro SD card." + +#~ msgid "" +#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Studio will re-calculate your flushing volumes every time the filament " +#~ "color changes. You can disable auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" + #~ msgid "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " #~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " @@ -14836,6 +14725,9 @@ msgstr "" #~ "하며(기본값), 하이브리드 스타일은 큰 평평한 오버행 하단을 일반 서포트와 유" #~ "사한 구조로 생성합니다." +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "성공! G 코드를 %1%로 내보냈습니다." + #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "" #~ "성공적으로 보내졌습니다. %s 초안에 자동으로 장치 페이지로 이동합니다." @@ -14847,6 +14739,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "제안: 실제 볼륨 범위 [%d, %d]" +#~ msgid "Support: detect overhangs" +#~ msgstr "서포트: 오버행 감지" + +#~ msgid "Support: draw polygons" +#~ msgstr "서포트: 폴리곤 그리기" + +#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" +#~ msgstr "서포트: %d 레이어에 구멍 수정" + +#~ msgid "Support: generate contact points" +#~ msgstr "서포트: 접점 생성" + +#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" +#~ msgstr "서포트: 레이어 %d에서 폴리곤 생성" + +#~ msgid "Support: generate toolpath" +#~ msgstr "서포트: 도구 경로 생성" + +#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" +#~ msgstr "서포트: 레이어 %d에서 도구 경로 생성" + +#~ msgid "Support: precalculate avoidance" +#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" + +#~ msgid "Support: propagate branches" +#~ msgstr "서포트: 가지 전파" + +#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" +#~ msgstr "서포트: %d 레이어에 가지 전파" + +#~ msgid "Support air filtration" +#~ msgstr "Support air filtration" + #~ msgid "Support base" #~ msgstr "서포트 베이스" @@ -14866,6 +14791,18 @@ msgstr "" #~ "서포트 레이어는 오브젝트 레이어와 독립적으로 레이어 높이를 사용합니다.이" #~ "는 z-gap 커스텀화를 지원하고 출력 시간을 절약하기 위한 것입니다." +#~ msgid "Switch table page" +#~ msgstr "Switch table page" + +#~ msgid "" +#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" +#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" +#~ msgstr "" +#~ "recilinear 패턴으로 전환하시겠습니까?\n" +#~ "예 - recilinear 패턴으로 자동 전환\n" +#~ "아니요 - 자동으로 밀도를 100% 가 아닌 기본값으로 재설정" + #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" #~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" @@ -14902,6 +14839,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "유리화 온도" +#~ msgid "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." +#~ msgstr "" +#~ "Bambu Lab 기기를 구입해 주셔서 감사합니다. Bambu Lab 기기를 사용하기 전에 " +#~ "이용 약관을 읽어 보십시오. Bambu Lab 기기 사용에 동의하는 것을 클릭하면 개" +#~ "인 정보 보호 정책 및 이용 약관(통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하게 " +#~ "됩니다. Bambu Lab 개인 정보 보호 정책을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경" +#~ "우 Bambu Lab 기기 및 서비스를 사용하지 마십시오." + #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "%s 필라멘트가 너무 부드러워서 AMS와 함께 사용할 수 없습니다." @@ -14950,6 +14901,18 @@ msgstr "" #~ "P1P 프린터는 smooth 타임랩스를 지원하지 않습니다. 대신 기존 타임랩스를 사" #~ "용하십시오." +#~ msgid "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." +#~ msgstr "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." + +#~ msgid "" +#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " +#~ "segment" +#~ msgstr "각 선 꺽이는 위치에 도입된 임의의 점 사이의 평균 거리입니다." + #~ msgid "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." @@ -14957,6 +14920,18 @@ msgstr "" #~ "베드 온도가 필라멘트의 유리화 온도를 초과합니다.노즐이 막히지 않도록 출력 " #~ "전에 프린터의 전면 도어를 여십시오." +#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" +#~ msgstr "설정 패키지는 이전 설정 가이드에서 변경되었습니다." + +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." + #~ msgid "" #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "latest version before sending the print job" @@ -14969,6 +14944,27 @@ msgstr "" #~ "set to the minimum value." #~ msgstr "짜내기 볼륨이 최소값보다 적으면 자동으로 최소값으로 설정됩니다." +#~ msgid "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "다음 객체에는 초기 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 바닥을 잘라내거" +#~ "나 서포트를 활성화하십시오." + +#~ msgid "" +#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "출력 가능한 최대 레이어 높이: 어댑티브 레이어 높이가 활성화된 경우 최대 레" +#~ "이어 높이를 제한하는 데 사용됩니다." + +#~ msgid "" +#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "출력 가능한 최저 레이어 높이.이는 어댑티브 레이어 높이가 활성화된 경우 최" +#~ "소 레이어 높이를 제한하는 데 사용됩니다." + #~ msgid "" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " #~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " @@ -14984,6 +14980,24 @@ msgstr "" #~ "노즐의 경도. 0은 슬라이싱 중에 노즐 경도를 확인할 필요가 없음을 의미합니" #~ "다." +#~ msgid "" +#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " +#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " +#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " +#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " +#~ "determained by bottom shell layers" +#~ msgstr "" +#~ "하단 쉘 레이어로 계산한 두께가 이 값보다 얇으면 슬라이스할 때 하단 쉘 두께" +#~ "가 적용됩니다. 이렇게 하면 하단 쉘 레이어 값이 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 " +#~ "것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘 레이어의 수에 " +#~ "따라 하단 쉘의 두께가 결정됨을 의미합니다." + +#~ msgid "" +#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " +#~ "object." +#~ msgstr "" +#~ "프라임 타워는 서포트와 객체의 레이어 높이가 동일해야 사용가능합니다." + #~ msgid "" #~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " #~ "the model and slice again" @@ -15007,12 +15021,25 @@ msgstr "" #~ "G코드 생성에 사용된 프린터 유형이 현재 선택한 실제 프린터와 동일한 유형이 " #~ "아닙니다. 동일한 프린터 유형을 선택하여 다시 슬라이스하는 것이 좋습니다.\n" +#~ msgid "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" + #~ msgid "The region parameter is incorrrect" #~ msgstr "지역 매개변수가 올바르지 않습니다." #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "The selected preset: %1% was not found." +#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#~ msgstr "커팅 영역에서 부터 똥통까지의 시작과 끝점들" + +#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." +#~ msgstr "대상 객체는 하나의 부품만 포함하고 있어 분할할 수 없습니다." + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" @@ -15040,6 +15067,28 @@ msgstr "" #~ "를 업데이트하거나 Bambu Studio를 다시 시작하여 시스템 프리셋에 대한 업데이" #~ "트가 있는지 확인하십시오." +#~ msgid "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "" +#~ "There is already a previous calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to replace the previous result?" + +#~ msgid "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut infornation first." +#~ msgstr "" +#~ "이 작업은 컷 대응을 끊을 것입니다.\n" +#~ "이후 모델 일관성을 보장할 수 없습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "솔리드 부품 또는 네거티브 볼륨을 조작하려면 먼저 컷 정보를 무효화해야 합니" +#~ "다." + #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " #~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " @@ -15057,6 +15106,20 @@ msgstr "" #~ "이 객체는 필라멘트를 절약하고 출력 시간을 줄이기 위한 필라멘트 교체 후 노" #~ "즐을 퍼징하는데 사용됩니다. 그 결과 해당 객체의 색상이 섞여 나오게 됩니다." +#~ msgid "" +#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " +#~ "cases.\n" +#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" +#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "이 설정은 모델 크기를 미세 조정하는 데만 사용됩니다.\n" +#~ "모델 크기에 작은 오차가 있거나 공차가 잘못된 경우를 예로 들 수 있습니다. " +#~ "큰 조정의 경우는 스케일 기능을 사용하십시오.\n" +#~ "\n" +#~ "값이 0으로 재설정됩니다." + #~ msgid "" #~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " #~ "support" @@ -15064,6 +15127,9 @@ msgstr "" #~ "이 설정은 트리 서포트의 내부 큰 구멍 안에 채우기를 추가할지 여부를 지정합" #~ "니다." +#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" +#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" + #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "이 설정은 트리 서포트 주위의 벽 수를 지정합니다." @@ -15096,12 +15162,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "툴헤드가 없이 타임랩스" +#~ msgid "" +#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " +#~ "settings.\n" +#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "코끼리발 보정값이 너무 큽니다.\n" +#~ "심각한 코끼리발 문제가 있다면 다른 설정을 확인바랍니다.\n" +#~ "예를들어, 베드온도가 너무 높을 수 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "값이 0으로 재설정됩니다. " + #~ msgid "Top Minimum Shell Thickness" #~ msgstr "상단면 최소두께" #~ msgid "Top Solid Layers" #~ msgstr "상단레이어" +#~ msgid "Total Time Estimation" +#~ msgstr "총 시간 예상" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "전송" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Transfer or discard changes" + #~ msgid "Translation" #~ msgstr "번역" @@ -15117,12 +15206,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgstr "zip 파일을 생성할 수 없습니다." +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "모델 메쉬에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부분만 내보내질 것입" +#~ "니다" + +#~ msgid "Unconnected device" +#~ msgstr "Unconnected device" + +#~ msgid "Unkown Error." +#~ msgstr "알 수 없는 오류" + +#~ msgid "Unload Filament" +#~ msgstr "언로드" + #~ msgid "UpToDate" #~ msgstr "최신" #~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." #~ msgstr "3mf의 설정값을 최신으로 업데이트합니다." +#~ msgid "Upload Pictrues" +#~ msgstr "Upload Pictures" + #~ msgid "" #~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "" @@ -15138,12 +15246,22 @@ msgstr "" #~ "평평한 상단 표면에 하나의 벽만 사용하여 상단 채우기 패턴에 더 많은 공간을 " #~ "확보합니다." +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +#~ msgstr "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." + #~ msgid "User authorization timeout" #~ msgstr "사용자 인증 시간 초과" #~ msgid "User pause" #~ msgstr "사용자 일시정지" +#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." +#~ msgstr "Vendor was not found; please reselect." + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "대기 중…" @@ -15186,6 +15304,36 @@ msgstr "" #~ "서포트 전용 필라멘트를 사용할 때는 다음 설정을 사용할 것을 권장합니다.\n" #~ "상단 z 거리 0, 인터페이스 간격 0, concentric 패턴" +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "서포트 인터페이스에 서포트 재질을 사용할 때는 다음 설정을 권장합니다:\n" +#~ "상단 z 거리 0, 인터페이스 간격 0, 동심 패턴 및 독립 서포트 레이어 높이 비" +#~ "활성화" + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated, and the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." + +#~ msgid "" +#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " +#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " +#~ "stringing" +#~ msgstr "" +#~ "리트랙션시마다 노즐을 약간 들어 올려 노즐과 출력물 사이에 간격을 만듭니" +#~ "다. 이렇게 하면 이동이 길어질 때 노즐이 출력물에 부딪히는 것을 방지할 수 " +#~ "있습니다. Spiral line을 사용하여 z를 들어 올리면 거미줄을 방지할 수 있습니" +#~ "다." + #~ msgid "" #~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" @@ -15210,6 +15358,21 @@ msgstr "" #~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" #~ msgstr "프린터에서 %u 파일을 삭제하려고 합니다. 계속하시겠습니까?" +#~ msgid "" +#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +#~ "changes as new presets." +#~ msgstr "" +#~ "새 프로젝트에 대해 수정된 프리셋을 유지하거나, 변경 사항을 삭제하거나, 새 " +#~ "프리셋으로 저장할 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "일부 프리셋 설정을 변경했습니다. \n" +#~ "프리셋을 전환한 후에도 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?" + #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" @@ -15217,6 +15380,14 @@ msgstr "" #~ "일부 프리셋 설정을 변경했습니다.\n" #~ "프리셋 전환 후에도 변경된 설정을 유지하시겠습니까?" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "사전 설정 \"%1%\"의 일부 설정을 변경했습니다.\n" +#~ "사전 설정을 전환한 후 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?" + #~ msgid "" #~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " #~ "you change your nozzle lately ? " @@ -15247,6 +15418,9 @@ msgstr "" #~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" #~ msgstr "출력배제영역에 너무 가까워 출력시 충돌이 발생할 수 있습니다.\n" +#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +#~ msgstr " 다른 제품과 너무 가까워서 출력 시 충돌이 발생할 수 있습니다." + #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr " 다른 제품과 너무 가까워서 출력 시 충돌이 발생할 수 있습니다.\n" @@ -15256,10 +15430,16 @@ msgstr "" #~ msgid " plate %1%:" #~ msgstr " 플레이트 %1%:" +#~ msgid " upload config prase failed\n" +#~ msgstr " upload config prase failed\n" + #~ msgid "" #~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " 새 모델을 생성하기 전에 닫힙니다. 계속하시겠습니까?" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "Active" + #~ msgid "default value" #~ msgstr "기본값" @@ -15302,6 +15482,12 @@ msgstr "" #~ msgid "mtcpp" #~ msgstr "mtcpp" +#~ msgid "" +#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#~ msgstr "" +#~ "non-manifold edges will be caused by the cut tool, do you want to fix it " +#~ "now?" + #~ msgid "normal" #~ msgstr "일반" @@ -15316,6 +15502,14 @@ msgstr "" #~ msgid "outer/inner/infill" #~ msgstr "외벽/내벽/내부채움" +#~ msgid "%1$d Object has custom supports." +#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." +#~ msgstr[0] "%1$d 객체에는 커스텀 서포트가 있습니다." + +#~ msgid "Failed to repair folowing model object" +#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +#~ msgstr[0] "다음 모델 객체를 복구하지 못했습니다." + #~ msgid "preparing, export 3mf failed!" #~ msgstr "준비 중; 3mf 내보내기 실패!" @@ -15325,6 +15519,13 @@ msgstr "" #~ msgid "tree" #~ msgstr "트리" +#~ msgid "" +#~ "you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file " +#~ "will now be loaded without full functionality." +#~ msgstr "" +#~ "언제든지 편리하게 Bambu Studio를 업데이트할 수 있습니다. 슬라이서 파일은 " +#~ "이제 전체 기능 없이도 로드됩니다." + #~ msgid "°C" #~ msgstr "°C" diff --git a/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po b/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po index 862e2c948..66d96712b 100644 --- a/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po +++ b/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po @@ -2,19 +2,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Supports Painting" msgstr "Onderteuning (Support) tekenen" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een enkel object." msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + muiswiel" @@ -53,7 +56,7 @@ msgid "Erase all painting" msgstr "Alle getekende delen wissen" msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Overhangende gebieden markeren" +msgstr "Markeer overhangende gebieden" msgid "Gap fill" msgstr "Gat vullen" @@ -99,7 +102,7 @@ msgid "No auto support" msgstr "Geen automatisch support" msgid "Support Generated" -msgstr "Support gegenereerd" +msgstr "Ondersteuning gegenereerd" msgid "Lay on face" msgstr "Deze zijde op de printplaat plaatsen" @@ -114,7 +117,7 @@ msgstr "" "beschikbaar in de tekentool." msgid "Color Painting" -msgstr "Kleuren schilderen" +msgstr "Kleur schilderen" msgid "Pen shape" msgstr "Pen vorm" @@ -156,7 +159,7 @@ msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Schakel Wireframe in of uit" msgid "Rotate horizontally" -msgstr "" +msgstr "Horizontaal draaien" msgid "Shortcut Key " msgstr "Sneltoest " @@ -168,13 +171,13 @@ msgid "Height Range" msgstr "Hoogtebereik" msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "Verticaal" msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" msgid "View: keep horizontal" -msgstr "" +msgstr "Weergave: horizontaal houden" msgid "Remove painted color" msgstr "Getekende kleur verwijderen" @@ -187,7 +190,7 @@ msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" msgid "Please select at least one object." -msgstr "" +msgstr "Selecteer ten minste één object." msgid "Rotate" msgstr "Roteren" @@ -205,19 +208,19 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Fout: sluit eerst alle openstaande gereedschap menu's" msgid "Tool-Move" -msgstr "" +msgstr "Gereedschap verplaatsen" msgid "Tool-Scale" -msgstr "" +msgstr "Gereedschapsschaal" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Gereedschap-roteren" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Gereedschap op zijde plaatsen" msgid "Bottom:" -msgstr "Bottom:" +msgstr "Bodem:" msgid "in" msgstr "in" @@ -238,7 +241,7 @@ msgid "Object Operations" msgstr "Objectbewerkingen" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Roteren (relatief)" msgid "Volume Operations" msgstr "Volumebewerkingen" @@ -277,7 +280,7 @@ msgid "%" msgstr "%" msgid "uniform scale" -msgstr "Uniform schalen" +msgstr "uniform schalen" msgid "Part" msgstr "Onderdeel" @@ -286,14 +289,15 @@ msgid "Object" msgstr "Voorwerp" msgid "Drag to move the cut plane" -msgstr "Drag to move the cut plane" +msgstr "Verslepen om het snijvlak te verplaatsen" msgid "" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" +"Slepen om het snijvlak te verplaatsen\n" +"Klik met de rechtermuisknop op een onderdeel om het aan de andere kant toe " +"te wijzen" msgid "Left click" msgstr "Secundaire muisknop" @@ -323,22 +327,24 @@ msgid "Select all connectors" msgstr "Selecteer alle verbindingen" msgid "Left drag" -msgstr "Left drag" +msgstr "Slepen links" msgid "Plot cut plane" -msgstr "Plot cut plane" +msgstr "Plot snijvlak" msgid "right click" -msgstr "right click" +msgstr "Klik met de rechtermuisknop" msgid "Assign the part to the other side" -msgstr "Assign the part to the other side" +msgstr "Wijs het onderdeel toe aan de andere kant" msgid "Cut" msgstr "Knippen" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" +"Niet-gevormde randen worden veroorzaakt door snijgereedschap: wil je dit nu " +"herstellen?" msgid "Repairing model object" msgstr "Model object repareren" @@ -347,19 +353,19 @@ msgid "Connector" msgstr "Verbinding" msgid "Planar" -msgstr "Planar" +msgstr "Planair" msgid "Dovetail" -msgstr "Dovetail" +msgstr "Zwaluwstaart" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" msgid "Movement:" msgstr "Beweging:" msgid "Groove Angle" -msgstr "Groove Angle" +msgstr "Groefhoek" msgid "Movement" msgstr "Beweging" @@ -374,19 +380,19 @@ msgid "Add connectors" msgstr "Verbinding toevoegen" msgid "Groove" -msgstr "Groove" +msgstr "Groef" msgid "Depth" -msgstr "Depth" +msgstr "Diepte" msgid "Width" msgstr "Breedte" msgid "Flap Angle" -msgstr "Flap Angle" +msgstr "Klephoek" msgid "Keep orientation" -msgstr "Keep orientation" +msgstr "Oriëntatie behouden" msgid "Place on cut" msgstr "Plaats op snede" @@ -440,13 +446,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Zeshoek" msgid "Snap global parameters" -msgstr "Snap global parameters" +msgstr "Globale parameters vastleggen" msgid "Bulge" -msgstr "Bulge" +msgstr "Uitstulping" msgid "Gap" -msgstr "Gap" +msgstr "Kloof" msgid "Confirm connectors" msgstr "Bevestig connectoren" @@ -479,6 +485,8 @@ msgid "" "Invalid state. \n" "No one part is selected to keep after cut" msgstr "" +"Ongeldige status.\n" +"Er is geen onderdeel geselecteerd om te behouden na het knippen" msgid "Plug" msgstr "Stekker" @@ -550,7 +558,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "" +msgstr "Kan niet worden toegepast wanneer voorbeeld wordt verwerkt" msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "De toepassing wordt al geannuleerd. Wacht even alstublieft." @@ -562,60 +570,60 @@ msgid "Perform Recognition" msgstr "Herkenning uitvoeren" msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Rand" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Vlak" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "Punt op rand" msgid "Point on circle" -msgstr "" +msgstr "Punt op cirkel" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "Punt op vlak" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "Midden van rand" msgid "Center of circle" -msgstr "" +msgstr "Middelpunt van cirkel" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "Functie selecteren" msgid "Select point" -msgstr "" +msgstr "Kies punt" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "Selectie herstarten" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "Een functie annuleren tot afsluiten" msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Maatregel" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" -msgstr "" +msgstr "Bevestig explosieverhouding = 1 en selecteer ten minste één object" msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "Op schaal bewerken" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "" +msgstr "Alle schalen" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -627,43 +635,49 @@ msgid "Length" msgstr "Lengte" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selectie" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Bewegen)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Selecteer 2 vlakken op objecten en \n" +" objecten samenvoegen." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Face" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Fixed)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Point" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning:please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning:please select two different mesh." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" @@ -672,52 +686,52 @@ msgid "Angle" msgstr "Hoek" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distance" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Center coincidence" msgid "Featue 1" -msgstr "" +msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "" +msgstr "Parallel_distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "Monteren" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" @@ -726,7 +740,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Brush size" msgstr "Penseelgrootte" @@ -747,7 +761,7 @@ msgid "Remove selection" msgstr "Verwijder selectie" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Shift + Muis omhoog of omlaag bewegen" msgid "Rotate text" msgstr "Tekst roteren" @@ -774,7 +788,7 @@ msgid "" "Embeded\r\n" "depth" msgstr "" -"Embeded\r\n" +"Embedded\n" "depth" msgid "Surface" @@ -798,7 +812,7 @@ msgstr "%1% is vervangen door %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." msgstr "" -"Het kan zijn dat de configuratie gegenereerd is een nieuwere versie van " +"De configuratie kan zijn gegenereerd door een nieuwere versie van " "BambuStudio." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" @@ -815,20 +829,20 @@ msgstr "Machine" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Het onfiguratiepakket is geladen, maar sommige waarden zijn niet herkend." +"Configuratiepakket werd geladen, maar sommige waarden werden niet herkend." #, boost-format msgid "" "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Het configuratiebestand “%1%” is geladen, maar sommige waarden zijn niet " +"Configuratiebestand \"%1%\" werd geladen, maar sommige waarden werden niet " "herkend." msgid "Internal Version" msgstr "Interne versie" msgid "Beta Version" -msgstr "Beta Version" +msgstr "Beta versie" msgid "V" msgstr "V" @@ -840,8 +854,9 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"Bambu Studio wordt beëindigd omdat het geheugen bijna vol is. Het kan een " -"bug zijn. Meldt dit probleem alstublieft bij support." +"BambuStudio wordt afgesloten omdat het geheugen opraakt. Het kan een bug " +"zijn. We zouden het zeer op prijs stellen als je het probleem aan ons team " +"meldt." msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" @@ -849,7 +864,10 @@ msgstr "Fatale fout" msgid "" "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "Er is een lokalisatiefout opgetreden en Bambu Studio wordt afgesloten." +msgstr "" +"BambuStudio wordt afgesloten vanwege een lokalisatiefout. We zouden het op " +"prijs stellen als je het specifieke scenario meldt waarin dit probleem zich " +"voordeed." msgid "Critical error" msgstr "Kritische fout" @@ -878,6 +896,8 @@ msgid "" "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" +"Het configuratiebestand van BambuStudio kan niet worden verwerkt en is " +"mogelijk beschadigd. Verwijder het bestand en probeer het opnieuw." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -920,13 +940,13 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Kies een bestand (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "Kies een of meer bestanden (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Kies een of meer bestanden (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" -msgstr "Kies een bestand (.gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" +msgstr "Kies een bestand (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Sommige voorinstellingen zijn aangepast." @@ -935,6 +955,8 @@ msgid "" "You can keep the modified presets for the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" +"Je kunt de gewijzigde presets bewaren voor het nieuwe project, weggooien of " +"wijzigingen opslaan als nieuwe presets." msgid "User logged out" msgstr "Gebruiker is uitgelogd" @@ -950,7 +972,7 @@ msgid "" "the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " -"the latest version from Bambu Lab website." +"the latest version from Bambu Lab's website." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Privacybeleid update" @@ -959,11 +981,12 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." +"Het aantal gebruikersvoorinstellingen dat in de cloud is opgeslagen, heeft " +"de bovengrens overschreden. Nieuw gemaakte gebruikersvoorinstellingen kunnen " +"alleen lokaal worden gebruikt." msgid "Sync user presets" -msgstr "Sync user presets" +msgstr "Synchroniseer gebruikersvoorinstellingen" msgid "Loading" msgstr "Laden" @@ -1015,7 +1038,7 @@ msgstr "Initialisatie van Bambu Studio GUI is mislukt" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "" +msgstr "Fatale fout; uitzondering gevangen: %1%" msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" @@ -1042,13 +1065,13 @@ msgid "Ironing" msgstr "Strijken" msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy skin" +msgstr "Pluizige huid" msgid "Extruders" msgstr "Extruders" msgid "Extrusion Width" -msgstr "Extrusie breedte" +msgstr "Extrusiebreedte" msgid "Wipe options" msgstr "Veeg opties" @@ -1066,13 +1089,13 @@ msgid "Add negative part" msgstr "Negatief deel toevoegen" msgid "Add modifier" -msgstr "Aanpasser toevoegen" +msgstr "Modificator toevoegen" msgid "Add support blocker" -msgstr "Support blokkering toevoegen" +msgstr "Ondersteuningsblokkering toevoegen" msgid "Add support enforcer" -msgstr "Support toevoegen" +msgstr "Ondersteuningshandhaver toevoegen" msgid "Select settings" msgstr "Selecteer instellingen" @@ -1105,13 +1128,13 @@ msgid "Cone" msgstr "Kegel" msgid "Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "Schijf" msgid "Torus" msgstr "Torus" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rounded Rectangle" msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Cube" @@ -1147,10 +1170,10 @@ msgid "Fix model" msgstr "Repareer model" msgid "Export as one STL" -msgstr "Export as one STL" +msgstr "Exporteren als één STL" msgid "Export as STLs" -msgstr "Export as STLs" +msgstr "Exporteren als STL's" msgid "Reload from disk" msgstr "Opnieuw laden vanaf schijf" @@ -1234,19 +1257,19 @@ msgid "Along X axis" msgstr "Langs de X as" msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Spiegelen langs de X as" +msgstr "Spiegelen langs de X-as" msgid "Along Y axis" -msgstr "Langs de Y as" +msgstr "Langs de Y-as" msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Spiegelen langs de Y as" +msgstr "Spiegelen langs de Y-as" msgid "Along Z axis" -msgstr "Langs de Z as" +msgstr "Langs de Z-as" msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Spiegelen langs de Z as" +msgstr "Spiegelen langs de Z-as" msgid "Mirror" msgstr "Spiegelen" @@ -1292,25 +1315,25 @@ msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" msgid "select all objects on current plate" -msgstr "Selecteer alle objecten op het huidige printbed" +msgstr "selecteer alle objecten op het huidige printbed" msgid "Delete All" msgstr "Alles verwijderen" msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "Verwijder alle objecten op het huidige printbed" +msgstr "verwijder alle objecten op het huidige printbed" msgid "Arrange" msgstr "Rangschikken" msgid "arrange current plate" -msgstr "Huidig printbed rangschikken" +msgstr "huidig printbed rangschikken" msgid "Auto Rotate" msgstr "Automatisch roteren" msgid "auto rotate current plate" -msgstr "Huidig printbed automatisch roteren" +msgstr "huidig printbed automatisch roteren" msgid "Delete Plate" msgstr "Plaat verwijderen" @@ -1465,6 +1488,11 @@ msgid "" "To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " "information first." msgstr "" +"Deze actie zal een gesneden correspondentie verbreken.\n" +"Daarna kan modelconsistentie niet meer gegarandeerd worden.\n" +"\n" +"Om solid parts of negatieve volumes te manipuleren, moet je eerst de snij-" +"informatie ongeldig maken." msgid "Delete all connectors" msgstr "Alle connectoren verwijderen" @@ -1473,7 +1501,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Het is niet toegestaand om het laaste vaste deel te verwijderen." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "Het doelobject bevat slechts één deel en kan niet worden gesplitst." msgid "Assembly" msgstr "Montage" @@ -1491,10 +1519,10 @@ msgid "Object Settings to modify" msgstr "Objectinstellingen om te wijzigen" msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Onderdeelinstellingen om te wijzigen" +msgstr "Te wijzigen onderdeelinstellingen" msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Instellingen voor laagbereik om te wijzigen" +msgstr "Te wijzigen laagbereikinstellingen" msgid "Part manipulation" msgstr "Onderdeelmanipulatie" @@ -1518,11 +1546,15 @@ msgid "" "If the first selected item is an object, the second one should also be an " "object." msgstr "" +"Als het eerste geselecteerde item een object is, moet het tweede item ook " +"een object zijn." msgid "" "If the first selected item is a part, the second one should be part of the " "same object." msgstr "" +"Als het eerste geselecteerde item een onderdeel is, moet het tweede " +"onderdeel deel uitmaken van hetzelfde object." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "" @@ -1589,11 +1621,11 @@ msgstr "Onjuist getal." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"één cel kan alleen naar één of meerdere cellen in dezelfde kolom worden " -"gekopieerd" +"een cel kan alleen worden gekopieerd naar een of meerdere cellen in dezelfde " +"kolom" msgid "multiple cells copy is not supported" -msgstr "Het kopiëren van meerdere cellen wordt niet ondersteund." +msgstr "kopiëren van meerdere cellen wordt niet ondersteund" msgid "Outside" msgstr "Buitenkant" @@ -1653,13 +1685,13 @@ msgid "More" msgstr "Meer" msgid "Open Preferences." -msgstr "Voorkeuren openen" +msgstr "Open voorkeuren." msgid "Open next tip." -msgstr "Volgende tip openen" +msgstr "Volgende tip openen." msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Documentatie openen in een webbrowser" +msgstr "Open documentatie in webbrowser." msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -1668,7 +1700,7 @@ msgid "Pause" msgstr "Pauze" msgid "Template" -msgstr "Template" +msgstr "Sjabloon" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -1692,13 +1724,13 @@ msgid "OK" msgstr "Bevestigen" msgid "Jump to Layer" -msgstr "Spring naar laag" +msgstr "Ga naar laag" msgid "Jump to layer" msgstr "Spring naar laag" msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Voer het laagnummer in." +msgstr "Voer het laagnummer in" msgid "Add Pause" msgstr "Pauze toevoegen" @@ -1744,7 +1776,7 @@ msgid "No printer" msgstr "Geen printer" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "Failed to connect to the server" msgstr "Verbinding maken met de server is mislukt" @@ -1793,7 +1825,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS niet aangesloten" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Load" msgid "Unload" msgstr "Lossen" @@ -1815,6 +1847,8 @@ msgstr "AMS kalibreren..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" +"Er heeft zich een probleem voorgedaan tijdens het kalibreren. Klik om de " +"oplossing te bekijken." msgid "Calibrate again" msgstr "Opnieuw kalibreren" @@ -1844,7 +1878,7 @@ msgid "Feed Filament" msgstr "Voer filament in" msgid "Confirm extruded" -msgstr "Bevestig dat het filament is geëxtrudeerd" +msgstr "Bevestig geëxtrudeerd" msgid "Check filament location" msgstr "Controleer de positie van het filament" @@ -1856,6 +1890,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" +"Kies een AMS-sleuf en druk op de knop \"Laden\" of \"Lossen\" om automatisch " +"filament te laden of te ontladen." msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -1864,11 +1900,11 @@ msgid "" "All the selected objects are on the locked plate,\n" "We can not do auto-arrange on these objects." msgstr "" -"De geselecteerde objecten bevinden zich op een vergrendeld printbed.\n" -"Deze objecten kunnen niet automatisch worden gerangschikt." +"Alle geselecteerde objecten staan op de vergrendelde plaat,\n" +"We kunnen deze objecten niet automatisch rangschikken." msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen arrangeerbare objecten geselecteerd." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -1882,7 +1918,7 @@ msgstr "Rangschikken..." #, boost-format msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged." -msgstr "" +msgstr "Object %1% heeft een grootte van nul en kan niet worden gerangschikt." msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." @@ -1899,8 +1935,8 @@ msgstr "Rangschikken geannuleerd." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Rangschikken voltooid, sommige zaken konden niet geranschikt worden. " -"Verklein de afstand en probeer het opnieuw." +"Het ordenen is klaar, maar er zijn nog niet uitgepakte items. Verklein de " +"afstand en probeer het opnieuw." msgid "Arranging done." msgstr "Rangschikken voltooid." @@ -1936,7 +1972,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "Oriënteren " msgid "Filling" -msgstr "Filling" +msgstr "Vullen" msgid "Bed filling canceled." msgstr "Bed vulling geannuleerd." @@ -1945,7 +1981,7 @@ msgid "Bed filling done." msgstr "Bedden gevuld." msgid "Error! Unable to create thread!" -msgstr "Fout! Kan geen thread maken!" +msgstr "Fout! Kan topic niet aanmaken!" msgid "Exception" msgstr "Uitzondering" @@ -1960,7 +1996,7 @@ msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Controleer de netwerkverbinding van de printer." msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Abnormale printbestand. Slice opnieuw" +msgstr "Abnormale gegevens afdrukbestand. Snijd opnieuw." msgid "Task canceled." msgstr "Taak geannuleerd" @@ -1974,7 +2010,7 @@ msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Verbinding met cloudservice is mislukt. Probeer het nog eens." msgid "Print file not found. please slice again." -msgstr "Print bestand niet gevonden, opnieuw slicen a.u.b." +msgstr "Printbestand niet gevonden. A.u.b. opnieuw snijden." msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " @@ -1992,7 +2028,7 @@ msgstr "Uploaden van bestand naar ftp is mislukt. Probeer het opnieuw." msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Controleer de huidige status van de Bambu Lab-server door op de bovenstaande " +"Controleer de huidige status van de bambu-server door op de bovenstaande " "link te klikken." msgid "" @@ -2011,7 +2047,7 @@ msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Het uploaden van het printbestand via FTP is mislukt. Controleer de " +"Het is niet gelukt om het afdrukbestand te uploaden naar FTP. Controleer de " "netwerkstatus en probeer het opnieuw." msgid "Sending print job over LAN" @@ -2021,13 +2057,13 @@ msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "Printopdracht verzenden via cloud service" msgid "Print task sending times out." -msgstr "Print task sending times out." +msgstr "Het verzenden van de printtaak loopt uit." msgid "Service Unavailable" msgstr "Service niet beschikbaar" msgid "Unknown Error." -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout." msgid "Sending print configuration" msgstr "Print configuratie verzenden" @@ -2039,7 +2075,7 @@ msgstr "Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de apparaatpagina in %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" msgstr "" -"Succesvol verzonden. Automatisch naar de volgende pagina springen in %ss" +"Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de volgende pagina in %ss" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" @@ -2047,10 +2083,10 @@ msgstr "" "afgedrukt." msgid "Sending gcode file over LAN" -msgstr "G-codebestand verzenden via LAN" +msgstr "Gcodebestand verzenden via LAN" msgid "Sending gcode file to sdcard" -msgstr "G-codebestand naar microSD-kaart verzenden" +msgstr "Gcodebestand verzenden naar Micro SD-kaart" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" @@ -2092,8 +2128,8 @@ msgid "" "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " "printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"Het SLA-archief bevat geen presets. Activeer eerst enkele SLA-printerpresets " -"voordat u dat SLA-archief importeert." +"Het SLA-archief bevat geen voorinstellingen. Activeer eerst een SLA-" +"printervoorinstelling voordat u het SLA-archief importeert." msgid "Importing canceled." msgstr "Importeren is geannuleerd." @@ -2109,7 +2145,7 @@ msgstr "" "zijn gebruikt als noodoplossing." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "U kunt een SLA-project niet laden met een meerdelig object op het bed" +msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "" @@ -2199,9 +2235,9 @@ msgid "" "we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in " "the corresponding code comments." msgstr "" -"Er zijn veel delen van de software die afkomstig zijn van " -"communitybijdragen, dus we kunnen ze niet één voor één opsommen, maar in " -"plaats daarvan worden ze toegeschreven in de bijbehorende codecommentaar." +"Er zijn veel onderdelen van de software die voortkomen uit bijdragen van de " +"gemeenschap, dus we kunnen ze niet een voor een opnoemen. In plaats daarvan " +"worden ze toegeschreven in de corresponderende codecommentaren." msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS Materiaal instellingen" @@ -2264,10 +2300,10 @@ msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Je dient eerst het materiaaltype en de kleur te selecteren." msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)" +msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0.3)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" +msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)" msgid "Other Color" msgstr "Andere kleur" @@ -2307,7 +2343,7 @@ msgid "Bed temperature" msgstr "Printbed temperatuur" msgid "Start calibration" -msgstr "Starten" +msgstr "Kalibratie starten" msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -2325,7 +2361,7 @@ msgid "Save" msgstr "Bewaar" msgid "Last Step" -msgstr "Terug" +msgstr "Laatste stap" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" @@ -2342,7 +2378,7 @@ msgid "%s does not support %s" msgstr "%s ondersteunt %s niet" msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dynamische flow kalibratie" +msgstr "Dynamische stroomkalibratie" msgid "Step" msgstr "Stap" @@ -2360,16 +2396,16 @@ msgid "Enable AMS" msgstr "AMS inschakelen" msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Printen met filament in AMS" +msgstr "Afdrukken met filamenten in de AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "AMS uitschakelen" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Print met filament op een externe spoel" +msgstr "Afdrukken met het filament gemonteerd op de achterkant van het chassis" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Current Cabin humidity" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2377,12 +2413,16 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"Configureer welke AMS-sleuf moet worden gebruikt voor een filament dat voor " -"de printopdracht wordt gebruikt." +"Configureer welke AMS-sleuf moet worden gebruikt voor een filament dat in de " +"afdruktaak wordt gebruikt" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament gebruikt in deze printopdracht" @@ -2397,31 +2437,33 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS niet inschakelen" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Print met filament op een externe spoel." +msgstr "" +"Afdrukken met materiaal dat op de achterkant van de behuizing is bevestigd" msgid "Print with filaments in ams" -msgstr "Printen met filament in AMS" +msgstr "Printen met filamenten in ams" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Print met filament op een externe spoel" +msgstr "" +"Print met filamenten die op de achterkant van het chassis zijn gemonteerd" msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Als het huidige materiaal op is, gaat de printer verder met het afdrukken " -"van materiaal in de volgende volgorde." +"Als het huidige materiaal op is, gaat de printer verder met afdrukken in de " +"volgende volgorde." msgid "Group" msgstr "Groep" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "The printer does not currently support auto refill." +msgstr "De printer ondersteunt automatisch bijvullen momenteel niet." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +"AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2429,16 +2471,16 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be " "enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"(This currently supports automatic supply of consumables with the same " +"brand, material type, and color)" msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "DRY" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "WET" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Instellingen" @@ -2457,6 +2499,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" +"Opmerking: als er tijdens het printen een nieuw filament wordt geplaatst, " +"zal het AMS niet automatisch informatie lezen totdat het printen is voltooid." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -2505,16 +2549,18 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with the same properties of filament " "automatically when current filament runs out" msgstr "" -"AMS gaat automatisch verder met een andere spoel met dezelfde filament " -"eigenschappen wanneer het huidige filament op is." +"AMS gaat automatisch verder met een andere spoel met dezelfde eigenschappen " +"als het huidige filament op is." msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -2526,15 +2572,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Het downloaden van de plug-in is mislukt. Controleer je firewall-" -"instellingen en VPN-software en probeer het opnieuw." +"Het downloaden van de plug-in is mislukt. Controleer uw firewallinstellingen " +"en vpn-software, controleer en probeer het opnieuw." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " "by anti-virus software." msgstr "" -"De installatie van de plug-in is mislukt. Controleer of deze is geblokkeerd " -"of verwijderd door anti-virussoftware." +"De plug-in is niet geïnstalleerd. Controleer of deze is geblokkeerd of " +"verwijderd door antivirussoftware." msgid "click here to see more info" msgstr "klik hier voor meer informatie" @@ -2556,6 +2602,8 @@ msgid "" "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" +"Er is een fout opgetreden. Het systeemgeheugen kan onvoldoende zijn of het " +"kan een programmafout zijn." msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Sla uw project alstublieft op en herstart het programma. " @@ -2591,7 +2639,7 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Het uitvoeren van post-processing scripts" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Onbekende fout tijdens het exporteren van de G-code" @@ -2608,7 +2656,7 @@ msgstr "" msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "" -"Het kopiëren van de tijdelijke G-code naar de G-uitvoercode is mislukt." +"Het kopiëren van de tijdelijke G-code naar de uitvoer-G-code is mislukt" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" @@ -2680,10 +2728,10 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "The file exceeds %d MB, please import again." +msgstr "Het bestand is groter dan %d MB, importeer opnieuw." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Exception in obtaining file size, please import again." +msgstr "Uitzondering in het verkrijgen van bestandsgrootte, importeer opnieuw." msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Kies een STL bestand waaruit het printbed model geladen kan worden:" @@ -2695,22 +2743,28 @@ msgid "" "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " "recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" msgstr "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " -"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +"De aanbevolen minimumtemperatuur is lager dan 190 graden of de aanbevolen " +"maximumtemperatuur is hoger dan 300 graden.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" -msgstr "Please check.\n" +msgstr "Controleer het.\n" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please confirm whether to use the temperature for printing.\n" "\n" msgstr "" +"Het mondstuk kan geblokkeerd raken wanneer de temperatuur buiten het " +"aanbevolen bereik ligt.\n" +"Bevestig dit als u de temperatuur wilt gebruiken voor het afdrukken.\n" +"\n" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2725,7 +2779,7 @@ msgid "" "Reset to 0.5" msgstr "" "Te kleine maximale volumetrische snelheid.\n" -"De waarde is teruggezet naar 0,5" +"Terugzetten naar 0,5" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2733,8 +2787,8 @@ msgid "" "it may result in material softening and clogging.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; " +"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgid "" @@ -2742,31 +2796,35 @@ msgid "" "Reset to 0.2" msgstr "" "Laaghoogte is te klein\n" -"Teruggezet naar 0.2mm" +"Terugzetten naar 0.2mm" msgid "" "Too large layer height.\n" "Reset to 0.2" msgstr "" "Laaghoogte is te groot\n" -"Teruggezet naar 0.2mm" +"Terugzetten naar 0.2mm" msgid "" "Too small scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too small scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too big scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too big scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" "Reset to 0.1" msgstr "" -"De ruimte voor het strijken is te klein\n" -"Teruggezet naar 0.1" +"Te kleine strijkafstand.\n" +"Terugzetten naar 0.1" msgid "" "Zero initial layer height is invalid.\n" @@ -2786,6 +2844,14 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Deze instelling wordt in sommige gevallen alleen gebruikt voor het afstemmen " +"van de modelgrootte met kleine waarden.\n" +"Bijvoorbeeld als de modelgrootte kleine fouten bevat en assemblage moeilijk " +"is.\n" +"Gebruik voor het afstemmen op grote afmetingen de schaalfunctie van het " +"model.\n" +"\n" +"De waarde wordt teruggezet op 0." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -2794,6 +2860,11 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Een te grote olifantenvoetcompensatie is een probleem.\n" +"Controleer bij zeer ernstige olifantsvoeteffecten andere instellingen.\n" +"De bedtemperatuur kan bijvoorbeeld te hoog zijn.\n" +"\n" +"De waarde wordt dan op 0 gezet." msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -2840,13 +2911,16 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" "No - reset density to default non 100% value automatically" msgstr "" +"Overschakelen naar rechtlijnig patroon?\n" +"Ja - overschakelen naar rechtlijnig patroon\n" +"Nee - dichtheid terugzetten naar standaardwaarde niet 100%" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." msgstr "" -"Tijdens het printen per object kan de extruder tegen een skirt botsen.\n" -"Stel de skirtlaag dus terug naar 1 om botsingen te voorkomen." +"Tijdens het afdrukken met Object kan de extruder tegen de rok botsen.\n" +"Zet de roklaag dus terug op 1 om dat te voorkomen." msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " @@ -2856,7 +2930,7 @@ msgstr "" "bovenste lagen 0, vuldichtheid 0 is en het timelapse type traditioneel is" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Maar machines met een I3-structuur genereren geen timelapsevideo's." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2943,34 +3017,35 @@ msgid "Motor noise calibration" msgstr "Kalibratie van motorgeluid" msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Paused due to AMS lost" +msgstr "Gepauzeerd wegens verlies van AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "" +"Gepauzeerd vanwege lage snelheid van de ventilator voor warmteonderbreking" msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Gepauzeerd vanwege een fout in de temperatuurregeling van de kamer" msgid "Cooling chamber" -msgstr "Cooling chamber" +msgstr "Koelkamer" msgid "Paused by the Gcode inserted by user" -msgstr "Paused by the Gcode inserted by user" +msgstr "Gepauzeerd door de Gcode ingevoegd door gebruiker" msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Motor noise showoff" +msgstr "Motorgeluid showoff" msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Nozzle filament bedekt gedetecteerde pauze" msgid "Cutter error pause" -msgstr "Cutter error pause" +msgstr "Pauze bij snijfout" msgid "First layer error pause" -msgstr "First layer error pause" +msgstr "Eerste laag foutpauze" msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Nozzle clog pause" +msgstr "Pauze bij verstopping van het mondstuk" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -2998,61 +3073,70 @@ msgstr "Updaten mislukt." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament " +"(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above 45\\u2103 " +"is not allowed." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" +"Als je de kamertemperatuur onder 40u2103 zet, wordt de " +"kamertemperatuurregeling niet geactiveerd. En de kamertemperatuur wordt " +"automatisch ingesteld op 0." msgid "Failed to start printing job" -msgstr "Het starten van de printopdracht is mislukt" +msgstr "Afdruktaak niet gestart" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +"Deze kalibratie ondersteunt de momenteel geselecteerde mondstukdiameter niet" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Current flowrate cali param is invalid" +msgstr "Huidige stroomsnelheid cali param is ongeldig" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Selected diameter and machine diameter do not match" +msgstr "Geselecteerde diameter en machinediameter komen niet overeen" msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "Failed to generate cali gcode" +msgstr "Cali gcode niet gegenereerd" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibratiefout" msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU wordt niet ondersteund door de AMS." +msgstr "TPU wordt niet ondersteund door AMS." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF wordt niet ondersteund door het AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF wordt niet ondersteund door AMS." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " "dry it before use." msgstr "" -"Vochtig PVA zal flexibel worden en vast komen te zitten in de AMS; zorg " -"ervoor dat je het goed droogt voor gebruik." +"Vochtige PVA zal flexibel worden en vast komen te zitten in de AMS, zorg er " +"dus voor dat je het droogt voor gebruik." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " "AMS, please use with caution." msgstr "" -"CF/GF-filamenten zijn hard en broos, zodat ze gemakkelijk kunnen breken of " -"vast kunnen komen te zitten in een AMS; wees voorzichtig." +"CF/GF-filamenten zijn hard en bros. Ze kunnen gemakkelijk breken of vast " +"komen te zitten in AMS." msgid "default" msgstr "Standaard" @@ -3076,7 +3160,7 @@ msgstr "Parametervalidatie" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgid "Value is out of range." msgstr "Waarde is buiten het bereik." @@ -3156,19 +3240,19 @@ msgid "Flushed" msgstr "Flushed" msgid "Tower" -msgstr "Tower" +msgstr "Toren" msgid "Total" msgstr "Totaal" msgid "Total Estimation" -msgstr "Schatting totaal" +msgstr "Totale schatting" msgid "Total time" msgstr "Totale tijd" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Total cost" msgid "up to" msgstr "tot" @@ -3264,10 +3348,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Normale modus" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "Voorbereidingstijd" @@ -3336,16 +3420,16 @@ msgid "Mirror Object" msgstr "Object spiegelen" msgid "Tool Move" -msgstr "Beweeg tool" +msgstr "Verplaatsen van gereedschap" msgid "Tool Rotate" msgstr "Gereedschap roteren" msgid "Move Object" -msgstr "Beweeg object" +msgstr "Object verplaatsen" msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Opties voor automatisch oriënteren" +msgstr "Opties voor automatische oriëntatie" msgid "Enable rotation" msgstr "Rotatie inschakelen" @@ -3363,7 +3447,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Uitlijning" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Automatisch roteren voor rankschikking" @@ -3375,7 +3459,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Vermijd het extrusie kalibratie gebied" msgid "Align to Y axis" -msgstr "Align to Y axis" +msgstr "Uitlijnen op Y-as" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -3399,12 +3483,14 @@ msgid "" "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " "least two meshes." msgstr "" +"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " +"least two meshes." msgid "Split to parts" msgstr "Opsplitsten in delen" msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." -msgstr "" +msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." msgid "Assembly View" msgstr "Montageweergave" @@ -3428,7 +3514,7 @@ msgid "Section View" msgstr "Sectieweergave" msgid "Assemble Control" -msgstr "Assemblage controle" +msgstr "Besturing monteren" msgid "Total Volume:" msgstr "Totaal Volume:" @@ -3447,7 +3533,7 @@ msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " "conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Conflicten van gcode-paden zijn gevonden op laag %d. Scheid de " +"Er zijn conflicten van gcodepaden gevonden op laag %d. Scheid de " "conflicterende objecten verder (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." @@ -3460,17 +3546,17 @@ msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "Een G-code pad treedt buiten de grenzen van de printplaat." msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "" +msgstr "Alleen het object waaraan gewerkt wordt is zichtbaar." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Een object is over de grens van de plaat geplaatst of overschrijdt de " +"Een object is over de grens van de plaat gelegd of overschrijdt de " "hoogtelimiet.\n" -"Los het probleem op door het geheel op of van de plaat te verplaatsen, en " -"controleer of de hoogte binnen het bouwvolume valt." +"Los het probleem op door het object volledig op of van de plaat te " +"verplaatsen en controleer of de hoogte binnen het bouwvolume valt." msgid "Calibration step selection" msgstr "Kalibratiestap selectie" @@ -3482,10 +3568,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Bed leveling" msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibration compensation" +msgstr "Trillingscompensatie" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motor noise cancellation" +msgstr "Motorruisonderdrukking" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibratie programma" @@ -3512,7 +3598,7 @@ msgid "Calibrating" msgstr "Kalibreren" msgid "No step selected" -msgstr "No step selected" +msgstr "Geen stap geselecteerd" msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "Automatische opnamebewaking" @@ -3521,7 +3607,7 @@ msgid "Go Live" msgstr "Live gaan" msgid "Liveview Retry" -msgstr "Liveview Retry" +msgstr "Liveweergave opnieuw proberen" msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" @@ -3543,7 +3629,7 @@ msgstr "" "op de printer, zoals aangegeven in de afbeelding:" msgid "Invalid input." -msgstr "Ongeldige invoer" +msgstr "Ongeldige invoer." msgid "New Window" msgstr "Nieuw venster" @@ -3570,7 +3656,7 @@ msgid "Device" msgstr "Apparaat" msgid "Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "Project" @@ -3615,7 +3701,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Alles verzenden" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoesten" @@ -3705,7 +3791,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "Op een project bestand" msgid "Recent projects" -msgstr "Recente Projecten" +msgstr "Recente projecten" msgid "Save Project" msgstr "Bewaar project" @@ -3738,10 +3824,10 @@ msgid "Import" msgstr "Importeren" msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Export all objects as one STL" +msgstr "Alle objecten exporteren als één STL" msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Export all objects as STLs" +msgstr "Alle objecten exporteren als STL's" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Generiek 3MF exporteren" @@ -3795,7 +3881,7 @@ msgid "Paste clipboard" msgstr "Klembord plakken" msgid "Delete selected" -msgstr "Verwijder selectie" +msgstr "Geselecteerde verwijderen" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Verwijder de huidige selectie" @@ -3843,19 +3929,19 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Markeer overhangend object in 3D-scène" msgid "Services" -msgstr "Services" +msgstr "Diensten" msgid "Hide BambuStudio" -msgstr "Hide BambuStudio" +msgstr "BambuStudio verbergen" msgid "Hide Others" -msgstr "Hide Others" +msgstr "Verberg anderen" msgid "Show All" -msgstr "Show All" +msgstr "Alles weergeven" msgid "Quit BambuStudio" -msgstr "Quit BambuStudio" +msgstr "BambuStudio afsluiten" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -3909,28 +3995,28 @@ msgid "More calibrations" msgstr "Meer kalibraties" msgid "Window" -msgstr "Window" +msgstr "Venster" msgid "Minimize" -msgstr "Minimize" +msgstr "Minimaliseer" msgid "Zoom" msgstr "Inzoomen" msgid "Tile Window to Left of Screen" -msgstr "Tile Window to Left of Screen" +msgstr "Tegelvenster links van scherm" msgid "Tile Window to Right of Screen" -msgstr "Tile Window to Right of Screen" +msgstr "Tegelvenster rechts van het scherm" msgid "Replace Tiled Window" -msgstr "Replace Tiled Window" +msgstr "Tegelraam vervangen" msgid "Remove Window from Set" -msgstr "Remove Window from Set" +msgstr "Venster verwijderen uit set" msgid "Bring All to Front" -msgstr "Bring All to Front" +msgstr "Breng alles naar voren" msgid "&Open G-code" msgstr "&Open G-code" @@ -3974,13 +4060,12 @@ msgstr "&Help" #, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "" -"Er bestaat een bestand met dezelfde naam: %s. Wilt u dat overschrijven?" +msgstr "Er bestaat een bestand met dezelfde naam: %s; wil je het vervangen?" #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." msgstr "" -"Er bestaat een configuratie met dezelfde naam: %s. Wilt u die overschrijven?" +"Er bestaat een configuratie met dezelfde naam: %s; wil je die vervangen?" msgid "Overwrite file" msgstr "Bestand overschrijven" @@ -4001,7 +4086,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Export result" -msgstr "Export resultaat" +msgstr "Exportresultaat" msgid "Select profile to load:" msgstr "Selecteer het te laden profiel:" @@ -4032,58 +4117,67 @@ msgid "" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets" msgstr "" -"Wil je je persoonlijke gegevens van Bambu Cloud synchroniseren? \n" +"Wil je jouw persoonsgegevens uit Bambu Cloud synchroniseren? \n" "Het bevat de volgende informatie:\n" -"1. Voorinstellingen verwerken\n" -"2. Voorinstellingen voor filament\n" -"3. Presets voor de printer" +"1. De voorinstellingen voor het proces\n" +"2. De voorinstellingen voor filament\n" +"3. De voorinstellingen van de printer" msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisatie" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "Het apparaat kan niet meer gesprekken aan. Probeer het later opnieuw." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" +msgstr "De speler werkt niet goed. Installeer de systeemspeler opnieuw." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" +"De speler is niet geladen; klik op de \"play\" knop om het opnieuw te " +"proberen." msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" +msgstr "Controleer of de printer is aangesloten." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." msgstr "" +"De printer is momenteel bezig met downloaden. Probeer het opnieuw nadat het " +"is voltooid." msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" +msgstr "De printercamera werkt niet goed." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" +"Er heeft zich een probleem voorgedaan. Werk de printerfirmware bij en " +"probeer het opnieuw." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" +msgstr "Voer het IP-adres in van de printer waarmee u verbinding wilt maken." msgid "Initializing..." msgstr "Initialiseren..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" +msgstr "Verbinding mislukt. Controleer het netwerk en probeer het opnieuw" msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" +"Controleer het netwerk en probeer het opnieuw. U kunt de printer opnieuw " +"opstarten of bijwerken als het probleem zich blijft voordoen." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" +msgstr "De printer is afgemeld en kan geen verbinding maken." msgid "Stopped." msgstr "Gestopt." @@ -4178,7 +4272,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Geen printers" @@ -4190,23 +4284,28 @@ msgid "No files" msgstr "Geen bestanden" msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "" "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" +"Controleer of de Micro SD-kaart in de printer is geplaatst.\n" +"Als de kaart nog steeds niet kan worden gelezen, kunt u proberen de kaart te " +"formatteren." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4226,18 +4325,20 @@ msgid "Delete file" msgstr "Bestand verwijderen" msgid "Fetching model infomations ..." -msgstr "Modelinformatie ophalen..." +msgstr "Modelinformatie ophalen ..." msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" +msgstr "Mislukt bij het ophalen van modelgegevens van de printer." msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" +msgstr "Mislukt bij het parsen van modelinformatie." msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu " "Studio and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +"Het .gcode.3mf bestand bevat geen G-code gegevens. Snijd het bestand in met " +"BambuStudio en exporteer een nieuw .gcode.3mf bestand." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4248,6 +4349,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "Download wacht..." @@ -4269,19 +4372,21 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "Bestand bestaat niet." msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "File checksum error. Please retry." +msgstr "Fout in bestandscontrolesom. Probeer opnieuw." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Niet ondersteund op de huidige printerversie." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Error code: %d" +msgstr "Foutcode: %d" msgid "Speed:" msgstr "Snelheid" @@ -4321,20 +4426,20 @@ msgid "" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "How do you like this printing file?" +msgstr "Wat vind je van dit afdrukbestand?" msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +"(Het model is al beoordeeld. Uw beoordeling overschrijft de vorige " +"beoordeling)." msgid "Rate" -msgstr "Rate" +msgstr "Tarief" msgid "Camera" msgstr "Camera" @@ -4349,7 +4454,7 @@ msgid "Control" msgstr "Besturing" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" msgstr "Print Opties" @@ -4392,7 +4497,7 @@ msgstr "Cloud Slicing..." #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "In de Cloud Slicing Queue zijn er %s taken voor je." +msgstr "In Cloud Slicing Queue zijn er %s taken." #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -4406,8 +4511,8 @@ msgid "" "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " "filament." msgstr "" -"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " -"filament." +"Verwarm het mondstuk tot boven de 170 graden voordat u filament laadt of " +"lost." msgid "Still unload" msgstr "Nog steeds aan het ontladen" @@ -4416,14 +4521,14 @@ msgid "Still load" msgstr "Laad nog steeds" msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Selecteer een AMS-slot voor de kalibratie." +msgstr "Selecteer een AMS-sleuf voor kalibratie" msgid "" "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " "unload the filament and try again." msgstr "" -"Kan de filament informatie niet lezen: het filament is in de printkop " -"geladen; verwijder het filament en probeer het opnieuw." +"Kan de filamentinfo niet lezen: de filament is in de gereedschapskop " +"geladen, verwijder de filament en probeer het opnieuw." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Dit is alleen van kracht tijdens het printen" @@ -4441,85 +4546,87 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Ludicrous" msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Kan niet starten zonder microSD-kaart." +msgstr "Ik kan dit niet starten zonder Micro SD-kaart." msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Rate the Print Profile" +msgstr "Beoordeel het printprofiel" msgid "Comment" -msgstr "Comment" +msgstr "Opmerking" msgid "Rate this print" -msgstr "Rate this print" +msgstr "Beoordeel deze print" msgid "Add Photo" -msgstr "Add Photo" +msgstr "Foto toevoegen" msgid "Delete Photo" -msgstr "Delete Photo" +msgstr "Foto verwijderen" msgid "Submit" -msgstr "Submit" +msgstr "Indienen" msgid "Please click on the star first." -msgstr "Please click on the star first." +msgstr "Klik eerst op de ster." msgid "InFo" -msgstr "InFo" +msgstr "Informatie" msgid "Get oss config failed." -msgstr "Get oss config failed." +msgstr "Het ophalen van de oss-configuratie is mislukt." msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Number of images successfully uploaded" +msgstr "Aantal afbeeldingen succesvol geüpload" msgid " upload failed" -msgstr " upload failed" +msgstr "uploaden mislukt" msgid " upload config parse failed\n" -msgstr "" +msgstr " Parse van uploadconfiguratie mislukt\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " No corresponding storage bucket\n" +msgstr " Geen bijbehorende opslag bucket\n" msgid " can not be opened\n" -msgstr " can not be opened\n" +msgstr " cannot be opened\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"De volgende problemen deden zich voor tijdens het uploaden van afbeeldingen. " +"Wil je ze negeren?\n" "\n" msgid "info" msgstr "Informatie" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." +msgstr "" +"De afdrukresultaten worden gesynchroniseerd. Probeer het een paar seconden " +"later opnieuw." msgid "Upload failed\n" -msgstr "Upload failed\n" +msgstr "Uploaden mislukt\n" msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "obtaining instance_id failed\n" +msgstr "het verkrijgen van instance_id is mislukt\n" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" "\n" " error code: " msgstr "" -"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" " error code: " msgid "error message: " -msgstr "error message: " +msgstr "foutmelding: " msgid "" "\n" @@ -4528,24 +4635,24 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Would you like to redirect to the webpage for rating?" +"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " "webpage for rating?" msgstr "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage for rating?" +"Sommige afbeeldingen zijn niet geüpload. Wilt u doorverwijzen naar de " +"webpagina voor beoordeling?" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "You can select up to 16 images." +msgstr "Je kunt tot 16 afbeeldingen selecteren." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating(4 or 5stars)." +"to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4590,37 +4697,40 @@ msgid "" "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " "Studio version." msgstr "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " -"Studio version." +"De versie van het 3mf-bestand is in Beta en is nieuwer dan de huidige versie " +"van Bambu Studio." msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" -msgstr "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "Als je Bambu Studio Beta wilt proberen, kun je klikken op" msgid "Download Beta Version" -msgstr "Download Beta Version" +msgstr "Beta-versie downloaden" msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." -msgstr "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" +"De versie van het 3mf-bestand is nieuwer dan de huidige versie van Bambu " +"Studio." msgid "" "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +"Update je Bambu Studio om alle functionaliteit in het 3mf-bestand in te " +"schakelen." msgid "Current Version: " -msgstr "Current Version: " +msgstr "Huidige versie:" msgid "Latest Version: " -msgstr "Latest Version: " +msgstr "Laatste versie:" msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-muis losgekoppeld." msgid "Configuration can update now." -msgstr "Er is een nieuwe configuratie beschikbaar. Wilt u updaten?" +msgstr "De configuratie kan nu worden bijgewerkt." msgid "Detail." msgstr "Details." @@ -4635,13 +4745,13 @@ msgid "Undo integration was successful." msgstr "Het ongedaan maken van de integratie is gelukt." msgid "New network plug-in available." -msgstr "Nieuwe netwerk plug-in beschikbaar" +msgstr "Nieuwe netwerkplug-in beschikbaar." msgid "Details" msgstr "Détails" msgid "New printer config available." -msgstr "New printer config available." +msgstr "Nieuwe printerconfiguratie beschikbaar." msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -4653,7 +4763,7 @@ msgid "Exporting." msgstr "Exporteren" msgid "Software has New version." -msgstr "Er is een update beschikbaar!" +msgstr "De software heeft een nieuwe versie." msgid "Goto download page." msgstr "Ga naar de download pagina." @@ -4708,10 +4818,10 @@ msgid "Warning:" msgstr "Waarschuwing:" msgid "Export successfully." -msgstr "Succesvol geëxporteerd" +msgstr "Succesvol exporteren." msgid "Model file downloaded." -msgstr "Model file downloaded." +msgstr "Modelbestand gedownload." msgid "Serious warning:" msgstr "Ernstige waarschuwing:" @@ -4729,7 +4839,7 @@ msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." msgstr "Er zijn delen van het model die support nodig hebben. Zet support aan." msgid "Gcode path overlap" -msgstr "G-code pad overlap" +msgstr "Gcode-paden overlappen elkaar" msgid "Support painting" msgstr "Support intekenen" @@ -4750,8 +4860,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "2.0.\n" msgstr "" -"De toepassing kan niet volledig naar behoren functioneren omdat de " -"geinstalleerde versie van OpenGL lager is dan 2.0.\n" +"De toepassing kan niet normaal draaien omdat de OpenGL-versie lager is dan " +"2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Upgrade uw videokaart drivers." @@ -4791,8 +4901,8 @@ msgid "" "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " "the tag is not in predefined range." msgstr "" -"De lokalisatietag van de bouwplaat wordt gedetecteerd en het afdrukken wordt " -"gepauzeerd als de tag zich niet binnen het vooraf gedefinieerde bereik " +"De lokalisatietag van de bouwplaat wordt gedetecteerd, en het afdrukken " +"wordt gepauzeerd als de tag zich niet in het vooraf gedefinieerde bereik " "bevindt." msgid "First Layer Inspection" @@ -4802,29 +4912,29 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatisch herstel na stapverlies" msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Allow Prompt Sound" +msgstr "Promptgeluid toestaan" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Tangle Detect" +msgstr "Filament Tangle Detection" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgid "Nozzle Type" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Type" msgid "Stainless Steel" -msgstr "Stainless Steel" +msgstr "Roestvrij staal" msgid "Hardened Steel" -msgstr "Hardened Steel" +msgstr "Gehard staal" #, c-format, boost-format msgid "%.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Globale" @@ -4849,7 +4959,7 @@ msgstr "Printer instellingen" #, boost-format msgid " plate %1%: " -msgstr " plaat %1%:" +msgstr " plaat %1%: " msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" msgstr "Ongeldige naam, the volgende karakters zijn niet toegestaan:" @@ -4900,7 +5010,7 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "Stel filamenten in om te gebruiken" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Search plate, object and part." +msgstr "Zoek plaat, object en onderdeel." msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -4922,7 +5032,7 @@ msgid "" "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " "all?" msgstr "" -"Al een synchronisatie gedaan; Wilt u alleen wijzigingen synchroniseren of " +"Heb je al gesynchroniseerd, wil je alleen wijzigingen synchroniseren of " "alles opnieuw synchroniseren?" msgid "Sync" @@ -4941,9 +5051,10 @@ msgid "" "Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" -"Er zijn enkele onbekende of incompatibele filamenten toegewezen aan " -"generieke presets. Update Bambu Studio of start Bambu Studio opnieuw om te " -"controleren of de systeemvoorinstellingen zijn bijgewerkt." +"Er zijn enkele onbekende of niet-compatibele filamenten toegewezen aan " +"generieke voorinstellingen. Werk Bambu Studio bij of start Bambu Studio " +"opnieuw op om te controleren of er een update is voor " +"systeemvoorinstellingen." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -4962,8 +5073,7 @@ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "Het uitwerpen van apparaat %s(%s) is mislukt." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Er is niet opgeslagen project data gedectereerd, wilt u deze herstellen?" +msgstr "Vorig niet-opgeslagen project gedetecteerd, wilt u dit herstellen?" msgid "Restore" msgstr "Herstellen" @@ -4973,33 +5083,33 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"De door het filament vereiste hardheid van de nozzle is hoger dan de " -"standaard hardheid van de nozzle van de printer. Vervang de geharde nozzle " -"of het filament, anders raakt de nozzle versleten of beschadigd." +"De hardheid van het mondstuk die vereist is voor het filament is hoger dan " +"de standaard hardheid van de spuitmond van de printer. Vervang het verharde " +"mondstuk of het filament, anders zal het monstuk beschadigd raken." msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Het inschakelen van traditionele timelapse-fotografie kan oneffenheden in " +"het oppervlak veroorzaken. Het wordt aanbevolen om over te schakelen naar de " +"vloeiende modus." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Bestand laden: %s" msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." -msgstr "" -"De 3mf is niet van Bambu Lab, er worden alleen geometriegegevens geladen." +msgstr "De 3mf is niet van Bambu Lab, laadt alleen geometriegegevens." msgid "Load 3mf" msgstr "Laad 3mf" @@ -5009,11 +5119,11 @@ msgstr "De configuratie kan niet worden geladen." msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." msgstr "" -"De 3mf is gegenereerd door een oude versie van Bambu Studio, enkel de " -"geometriegegevens werden geladen." +"De 3mf wordt gegenereerd door de oude Bambu Studio, alleen geometriegegevens " +"laden." msgid "Found following keys unrecognized:\n" -msgstr "Found following keys unrecognized:\n" +msgstr "De volgende niet-erkende sleutels zijn gevonden:\n" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Ongeldige waarden gevonden in de 3mf:" @@ -5022,38 +5132,38 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Corrigeer ze alstublieft in de parameter tabbladen" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "The 3mf has following modified G-code in filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " "the machine!" msgstr "" -"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " -"the machine!" +"Controleer of deze aangepaste G-codes veilig zijn om schade aan de machine " +"te voorkomen!" msgid "Modified G-codes" -msgstr "Modified G-codes" +msgstr "Modified G-code" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following customized filament or printer presets:" +msgstr "" +"De 3mf heeft de volgende aangepaste voorinstellingen voor filament of " +"printer:" msgid "" "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " -"damage to the machine!" +"Controleer of de G-codes in deze presets veilig zijn om schade aan de " +"machine te voorkomen!" msgid "Customized Preset" -msgstr "Customized Preset" +msgstr "Aangepaste voorinstelling" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Naam van componenten in step-bestand is niet UTF8-formaat!" +msgstr "Naam van onderdelen in stapbestand is niet UTF8-formaat!" msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "" -"Vanwege niet-ondersteunde tekstcodering kunnen er onjuiste tekens " -"verschijnen!" +msgstr "De naam kan onzintekens bevatten!" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." @@ -5082,9 +5192,9 @@ msgid "" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" "the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" -"Dit bestand bevat verschillende objecten die op verschillende hoogten zijn " +"Dit bestand bevat verschillende objecten die op verschillende hoogtes zijn " "geplaatst.\n" -"In plaats van ze te beschouwen als meerdere objecten, moet\n" +"In plaats van ze te beschouwen als meerdere objecten, moet \n" "het bestand worden geladen als een enkel object met meerdere delen?" msgid "Multi-part object detected" @@ -5096,7 +5206,7 @@ msgstr "" "onderdelen?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Er is een object met meerdere onderdelen gedetecteerd" +msgstr "Object met meerdere delen is gedetecteerd" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Het bestand bevat geen geometriegegevens." @@ -5105,8 +5215,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " "heat bed automatically?" msgstr "" -"Uw object lijkt te groot. Wilt u het verkleinen zodat het automatisch op het " -"printbed past?" +"Je object lijkt te groot. Wil je het verkleinen zodat het automatisch op het " +"warmtebed past?" msgid "Object too large" msgstr "Object te groot" @@ -5115,24 +5225,24 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Exporteer STL bestand:" msgid "Export AMF file:" -msgstr "Export AMF file:" +msgstr "AMF-bestand exporteren:" msgid "Save file as:" -msgstr "Bewaar bestand als:" +msgstr "Bestand opslaan als:" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Export OBJ file:" +msgstr "OBJ-bestand exporteren:" #, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Comfirm Save As" +msgstr "Opslaan als bevestigen" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Object verwijderen dat deel uitmaakt van een uitgesneden object" @@ -5142,10 +5252,10 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed." msgstr "" -"U probeert een object te verwijderen dat deel uitmaakt van een uitgesneden " +"Je probeert een object te verwijderen dat deel uitmaakt van een geknipt " "object.\n" -"Met deze actie wordt de correspondentie verbroken.\n" -"Daarna kan de consistentie van het model niet worden gegarandeerd." +"Deze actie zal een cut correspondentie verbreken.\n" +"Daarna kan modelconsistentie niet worden gegarandeerd." msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Het geselecteerde object kan niet opgesplitst worden." @@ -5154,13 +5264,13 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "Er is reeds een export taak actief." msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Kan niet worden vervangen door meer dan één volume" msgid "Error during replace" -msgstr "Fout tijdens vervanging" +msgstr "Fout tijdens vervangen" msgid "Replace from:" -msgstr "Replace from:" +msgstr "Vervangen van:" msgid "Select a new file" msgstr "Selecteer een nieuw bestand" @@ -5172,19 +5282,19 @@ msgid "Please select a file" msgstr "Selecteer een bestand" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it" +msgstr "Do you want to replace it?" msgid "Message" -msgstr "Message" +msgstr "Bericht" msgid "Reload from:" -msgstr "Reload from:" +msgstr "Herladen vanaf:" msgid "Unable to reload:" -msgstr "Unable to reload:" +msgstr "Kan niet herladen:" msgid "Error during reload" -msgstr "Error during reload" +msgstr "Fout tijdens herladen" msgid "Slicing" msgstr "Slicen" @@ -5218,14 +5328,14 @@ msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" -"Voorvertoning modus:\n" -"Het geladen bestand bevat alleen G-code, hierdoor is het niet mogelijk om " -"naar de pagina Voorbereiden schakelen." +"Alleen voorbeeldmodus:\n" +"Het geladen bestand bevat alleen gcode. Kan de pagina Voorbereiden niet " +"openen." msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" -"Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project of ze " -"laten vervallen" +"Je kunt de gewijzigde presets behouden voor het nieuwe project of ze " +"weggooien." msgid "Creating a new project" msgstr "Start een nieuw project" @@ -5246,16 +5356,16 @@ msgid "Importing Model" msgstr "Model importeren" msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "voorbereiden van 3mf bestand..." +msgstr "3mf-bestand voorbereiden..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." msgstr "project downloaden..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "Download failed; File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -5265,17 +5375,17 @@ msgid "" "Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" -"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importeren naar Bambu Studio is mislukt. Download het bestand en importeer " +"het handmatig." msgid "The selected file" msgstr "Het geselecteerde bestand" msgid "does not contain valid gcode." -msgstr "Bevat geen geldige Gcode" +msgstr "bevat geen geldige gcode." msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het G-codebestand." +msgstr "Fout bij laden G-code bestand" msgid "Drop project file" msgstr "Projectbestand neerzetten" @@ -5290,13 +5400,13 @@ msgid "Import geometry only" msgstr "Alleen geometrische data importeren" msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Er kan slechts 1 G-code bestand tegelijkertijd geopend worden." +msgstr "Er kan maar één G-codebestand tegelijk worden geopend." msgid "G-code loading" msgstr "G-Code wordt geladen" msgid "G-code files can not be loaded with models together!" -msgstr "G-Code bestanden en modellen kunnen niet tegelijk geladen worden!" +msgstr "G-codebestanden kunnen niet samen met modellen worden geladen!" msgid "Can not add models when in preview mode!" msgstr "Modellen kunnen niet worden toegevoegd in voorbeeldmodus" @@ -5309,8 +5419,8 @@ msgstr "Alle objecten zullen verwijderd worden, doorgaan?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"Het huidige project heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Wilt u eerst opslaan " -"voordat u verder gaat?" +"Het huidige project heeft niet-opgeslagen wijzigingen; wil je deze opslaan " +"voordat je verdergaat?" msgid "Remember my choice." msgstr "Onthoud mijn keuze." @@ -5325,13 +5435,13 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "Bewaar G-code bestand als:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Save SLA file as:" +msgstr "SLA-bestand opslaan als:" msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "The provided file name is not valid." +msgstr "De opgegeven bestandsnaam is ongeldig." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "De volgende tekens zijn niet toegestaan in een FAT-bestandssysteem:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Bewaar het geslicede bestand als:" @@ -5348,27 +5458,31 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " "exporting?" msgstr "" +"Negatieve delen gedetecteerd. Wil je mesh booleaans uitvoeren voordat je " +"exporteert?" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5437,8 +5551,8 @@ msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " "on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"De \"Fix Model\" functie is momenteel alleen op Windows. Repareer het model " -"in Bambu Studio (Windows) of CAD-software." +"De functie \"Model herstellen\" is momenteel alleen beschikbaar voor " +"Windows. Repareer het model in Bambu Studio (Windows) of in CAD-software." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5446,16 +5560,18 @@ msgid "" "still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " "to non zero." msgstr "" -"Plaat% d: %s wordt niet aanbevolen voor het gebruik van filament %s(%s). Als " -"je deze printopdracht toch wilt doen, stel dan de bedtemperatuur van dit " -"filament in op een getal dat niet nul is." +"Plaat% d: %s wordt niet aanbevolen voor het printen van filament %s(%s). Als " +"u toch wilt printen, stel dan de bedtemperatuur van dit filament in op niet " +"nul." msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "" +"Het huidige project heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Wilt u eerst opslaan " +"voordat u verder gaat?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "" -"Om de taal te wijzigen dient de toepassing opnieuw opgestart te worden.\n" +"Om van taal te veranderen moet de toepassing opnieuw worden opgestart.\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Wilt u doorgaan?" @@ -5517,19 +5633,26 @@ msgid "Units" msgstr "Eenheden" msgid "Keep only one Bambu Studio instance" -msgstr "" +msgstr "Keep only one Bambu Studio instance" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" +"Op OSX is er standaard altijd maar één instantie van een app actief. Het is " +"echter toegestaan om meerdere instanties van dezelfde app uit te voeren " +"vanaf de opdrachtregel. In dat geval staat deze instelling slechts één " +"instantie toe." msgid "" "If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " "same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " +"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom naar muispositie" @@ -5542,35 +5665,40 @@ msgstr "" "in het midden van het 2D-venster." msgid "Auto plate type" -msgstr "" +msgstr "Auto plate type" msgid "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " "model." msgstr "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " -"model." +"models." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." msgstr "" +"Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer de kleur wordt gewijzigd." msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld, wordt elke keer dat de kleur wordt gewijzigd " +"automatisch berekend." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." -msgstr "" +msgstr "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgid "Presets" msgstr "Voorinstellingen" @@ -5584,7 +5712,7 @@ msgid "User Sync" msgstr "Gebruiker synchroniseren" msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Ingebouwde voorinstellingen automatisch bijwerken." +msgstr "Werk de ingebouwde voorinstellingen automatisch bij." msgid "System Sync" msgstr "Systeem synchroniseren" @@ -5593,26 +5721,29 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Wis mijn keuze op de niet-opgeslagen presets." msgid "Associate Files To Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate Files To Bambu Studio" msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .3mf files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgid "Associate .stl files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .stl files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" msgid "" "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgid "Online Models" msgstr "Online modellen" @@ -5630,7 +5761,7 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Wis mijn keuze voor de niet-opgeslagen projecten." msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" -msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-code" msgid "Auto-Backup" msgstr "Automatisch backup maken" @@ -5638,8 +5769,8 @@ msgstr "Automatisch backup maken" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Maak regelmatig een back-up van uw project om te helpen bij het herstellen " -"na een incidentele crash." +"Maak regelmatig een back-up van je project om het te herstellen van een " +"incidentele crash." msgid "every" msgstr "Elke" @@ -5654,19 +5785,19 @@ msgid "Dark Mode" msgstr "Donkere modus" msgid "Enable dark mode" -msgstr "" +msgstr "Enable dark mode" msgid "User Experience" -msgstr "User Experience" +msgstr "Gebruikerservaring" msgid "Join Customer Experience Improvement Program." -msgstr "Join Customer Experience Improvement Program." +msgstr "Doe mee aan het Customer Experience Improvement Program." msgid "What data would be collected?" -msgstr "" +msgstr "Welke gegevens worden verzameld?" msgid "Develop Mode" -msgstr "" +msgstr "Develop Mode" msgid "Develop mode" msgstr "Ontwikkelmodus" @@ -5696,19 +5827,19 @@ msgid "View control settings" msgstr "Besturing instellingen weergeven" msgid "Rotate of view" -msgstr "Roteer zicht" +msgstr "Beeld draaien" msgid "Move of view" -msgstr "Panweergave" +msgstr "Verplaatsing van standpunt" msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom weergave" +msgstr "Zoom van weergave" msgid "Other" msgstr "Anders" msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Omgekeerde scrollrichting tijdens het zoomen" +msgstr "Het muiswiel draait om tijdens het zoomen" msgid "Enable SSL(MQTT)" msgstr "SSL (MQTT) inschakelen" @@ -5753,7 +5884,7 @@ msgid "Product host" msgstr "Producthost" msgid "debug save button" -msgstr "Debuggen opslaan knop" +msgstr "knop om debuggen op te slaan" msgid "save debug settings" msgstr "Bewaar debug instellingen" @@ -5762,7 +5893,7 @@ msgid "DEBUG settings have saved successfully!" msgstr "De debug instellingen zijn succesvol opgeslagen!" msgid "Switch cloud environment, Please login again!" -msgstr "Cloudomgeving geschakeld; log alsjeblieft nogmaals in!" +msgstr "Wissel cloudomgeving, Log opnieuw in!" msgid "System presets" msgstr "Systeem voorinstellingen" @@ -5798,10 +5929,10 @@ msgid "Add/Remove materials" msgstr "Materialen toevoegen/verwijderen" msgid "Select/Remove printers(system presets)" -msgstr "Select/Remove printers(system presets)" +msgstr "Printers selecteren/verwijderen (systeemvoorinstellingen)" msgid "Create printer" -msgstr "Create printer" +msgstr "Printer maken" msgid "Incompatible" msgstr "Niet geschikt" @@ -5810,16 +5941,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "De geselecteerde preset is nul!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" msgid "Customize" -msgstr "Customize" +msgstr "Aanpassen" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Hetzelfde als de globale afdrukvolgorde" @@ -5828,19 +5959,19 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Afdrukvolgorde" msgid "Same as Global" -msgstr "" +msgstr "Same as Global" msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "Spiraalvaas" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "First layer filament sequence" +msgstr "Eerste laag filamentvolgorde" msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Hetzelfde als globale bedtype" @@ -5879,6 +6010,7 @@ msgstr "Ga naar de website om het model te publiceren" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." msgstr "" +"Notitie: het voorbereiden kan enkele minuten duren. Even geduld alstublieft." msgid "Publish" msgstr "Publiceren" @@ -5903,22 +6035,22 @@ msgid "User Preset" msgstr "Gebruikersvoorinstelling" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Preset Inside Project" +msgstr "Vooraf ingesteld binnen project" msgid "Name is invalid;" msgstr "Naam is ongeldig;" msgid "illegal characters:" -msgstr "Niet toegestande karakters:" +msgstr "niet toegestande karakters:" msgid "illegal suffix:" -msgstr "Ongeldig achtervoegsel:" +msgstr "ongeldig achtervoegsel:" msgid "Name is unavailable." msgstr "Naam is niet beschikbaar." msgid "Overwrite a system profile is not allowed" -msgstr "Het overschrijven van een systeem profiel is niet toegestaand" +msgstr "Het overschrijven van een systeemprofiel is niet toegestaan" #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists." @@ -5931,10 +6063,10 @@ msgstr "" "printer." msgid "Please note that saving action will replace this preset" -msgstr "Let er aub op dat opslaan de voorinstelling zal overschrijven" +msgstr "Houd er rekening mee dat de opslagactie deze voorinstelling vervangt" msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Het is niet toegestaand om de naam leeg te laten." +msgstr "De naam mag niet leeg zijn." msgid "The name is not allowed to start with space character." msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten beginnen." @@ -5982,7 +6114,7 @@ msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" msgid "Search" -msgstr "Search" +msgstr "Zoeken" msgid "My Device" msgstr "Mijn apparaat" @@ -5997,7 +6129,7 @@ msgid "Input access code" msgstr "Toegangscode invoeren" msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Kun je geen apparaten vinden?" +msgstr "Kan je mijn apparaten niet vinden?" msgid "Log out successful." msgstr "Uitloggen gelukt." @@ -6018,34 +6150,34 @@ msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Bambu Engineering (technische) plate" msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "Bambu Gladde PEI Plaat" msgid "High temperature Plate" -msgstr "High temperature Plate" +msgstr "Plaat op hoge temperatuur" msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -msgstr "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "Bambu getextureerde PEI-plaat" msgid "Send print job to" msgstr "Stuur de printtaak naar" msgid "Bed Leveling" -msgstr "Bed leveling" +msgstr "Bed nivellering" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibratie van Flow Dynamics" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Klik hier als je geen verbinding kunt maken met de printer" msgid "send completed" -msgstr "Versturen gelukt" +msgstr "versturen gelukt" msgid "Error code" msgstr "Foutcode" msgid "Printer local connection failed, please try again." -msgstr "De lokale verbinding met de printer is mislukt; probeer het opnieuw." +msgstr "Lokale printerverbinding mislukt, probeer het opnieuw." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "Geen login-account, alleen printers in LAN-modus worden weergegeven" @@ -6061,8 +6193,8 @@ msgstr "Time-out tijdens synchronisatie van apparaatinformatie" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "" -"Kan geen printopdracht verzenden terwijl de printer bezig is met het updaten " -"van de firmware" +"Kan de afdruktaak niet verzenden wanneer de printer bezig is met het " +"bijwerken van de firmware" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" @@ -6132,20 +6264,21 @@ msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" -"Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst om een timelapse op te nemen." +msgstr "Er moet een Micro SD-kaart worden geplaatst om timelapse op te nemen." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " "updated." msgstr "" -"Kan de printopdracht niet naar een printer sturen waarvan de firmware moet " +"Kan de afdruktaak niet verzenden naar een printer waarvan de firmware moet " "worden bijgewerkt." msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Kan geen afdruktaak verzenden voor een lege plaat." +msgstr "Kan de afdruktaak voor lege plaat niet verzenden" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "" @@ -6155,13 +6288,14 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " +"generate timelapse videos." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +"Timelapse wordt niet ondersteund omdat Afdruksequentie is ingesteld op \"Per " +"object\"." msgid "Errors" msgstr "Fouten" @@ -6183,32 +6317,37 @@ msgid "" "they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " "start printing." msgstr "" -"Er zijn enkele onbekende filamenten in de AMS mappings. Controleer of het de " -"vereiste filamenten zijn. Als ze in orde zijn, klikt u op \"Bevestigen\" om " -"het afdrukken te starten." +"Er staan enkele onbekende filamenten in de AMS mappings. Controleer of dit " +"de vereiste filamenten zijn. Als ze in orde zijn, drukt u op \"Bevestigen\" " +"om te beginnen met printen." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "mondstuk in voorinstelling: %s %s" #, c-format, boost-format msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "mondstuk onthouden: %.1f %s" msgid "" "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." #, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6233,8 +6372,8 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"Let op! Flowkalibratie op PEI-platen met structuur kan mislukken vanwege het " -"onregelmatige oppervlak." +"Let op bij gebruik! Flowkalibratie op de PEI-plaat met structuur kan " +"mislukken vanwege het verstrooide oppervlak." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Automatic flow calibration using the Micro Lidar" @@ -6243,7 +6382,7 @@ msgid "Modifying the device name" msgstr "De naam van het apparaat wijzigen" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Pin Code" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Verzenden naar de MicroSD-kaart in de printer" @@ -6258,22 +6397,22 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" -"Er moet een microSD-kaart worden geplaatst voordat de SD-kaart naar de " -"printer wordt gestuurd." +"Er moet een Micro SD-kaart worden geplaatst voordat deze naar de SD-kaart " +"van de printer wordt verzonden." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgstr "De printer moet zich in hetzelfde LAN bevinden als Bambu Studio." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "" -"De printer biedt geen ondersteuning voor het verzenden naar de microSD-kaart " -"van de printer." +"De printer biedt geen ondersteuning voor het verzenden naar de printer Micro " +"SD-kaart." msgid "Slice ok." msgstr "Slice gelukt" msgid "View all Daily tips" -msgstr "View all Daily tips" +msgstr "Bekijk alle dagelijkse tips" msgid "Failed to create socket" msgstr "Kon socket niet aanmaken" @@ -6288,7 +6427,7 @@ msgid "Get ticket from device timeout" msgstr "Time-out om een ticket van het apparaat te krijgen" msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Time-out om een ticket van de server te krijgen" +msgstr "Time-out ticket ophalen van server" msgid "Failed to post ticket to server" msgstr "Kon ticket niet naar de server sturen" @@ -6306,21 +6445,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" msgstr "Inloggen op printer" @@ -6344,6 +6485,13 @@ msgid "" "Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" +"Bedankt voor uw aankoop van een Bambu Lab-apparaat. Lees de algemene " +"voorwaarden voordat u uw Bambu Lab apparaat gebruikt. Door te klikken om " +"akkoord te gaan met het gebruik van uw Bambu Lab apparaat, gaat u akkoord " +"met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de " +"\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het " +"Privacybeleid van Bambu Lab, maak dan geen gebruik van Bambu Lab apparatuur " +"en diensten." msgid "and" msgstr "en" @@ -6428,20 +6576,19 @@ msgid "" "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Een Prime-toren is vereist voor een vloeiende timeplase-modus. Er kunnen " -"gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Weet je zeker dat je de " -"prime-toren wilt uitschakelen?" +"De prime tower is nodig voor een soepele timeplase. Er kunnen fouten in het " +"model zitten zonder prime tower. Weet je zeker dat je prime tower wilt " +"uitschakelen?" msgid "" "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Een prime-toren is vereist voor een vloeiende timelapse-modus. Er kunnen " -"gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Wilt u de prime-toren " -"inschakelen?" +"De prime tower is vereist voor een vloeiende timelapse. Zonder prime tower " +"kunnen er fouten in het model zitten. Wil je prime tower inschakelen?" msgid "Still print by object?" -msgstr "Still print by object?" +msgstr "Print je nog steeds per object?" msgid "" "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " @@ -6458,9 +6605,9 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Deze instellingen automatisch wijzigen? \n" -"Ja - Wijzig deze instellingen automatisch.\n" -"Nee - Wijzig deze instellingen niet voor mij." +"Deze instellingen automatisch wijzigen?\n" +"Ja - deze instellingen automatisch wijzigen\n" +"Nee - deze instellingen niet voor mij wijzigen" msgid "" "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " @@ -6477,22 +6624,26 @@ msgid "" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height" msgstr "" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." +"De laaghoogte overschrijdt de limiet in Printerinstellingen -> Extruder -> " +"Laaghoogtelimieten, dit kan problemen met de afdrukkwaliteit veroorzaken." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" -msgstr "Adjust to the set range automatically? \n" +msgstr "Automatisch aanpassen aan het ingestelde bereik? \n" msgid "Adjust" -msgstr "Adjust" +msgstr "Aanpassen" msgid "Ignore" -msgstr "Ignore" +msgstr "Negeer" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6500,6 +6651,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6507,12 +6662,16 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een " "„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n" @@ -6541,7 +6700,7 @@ msgid "Sparse infill" msgstr "Dunne vulling (infill)" msgid "Initial layer speed" -msgstr "Printsnelheid van de eerste laag" +msgstr "Initiële laagsnelheid" msgid "Other layers speed" msgstr "Snelheid voor andere lagen" @@ -6587,7 +6746,7 @@ msgid "Post-processing scripts" msgstr "Scripts voor nabewerking" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" msgid "Frequent" msgstr "Veelgebruikt" @@ -6661,16 +6820,16 @@ msgstr "" "niet ondersteunt." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" +msgstr "Gladde PEI Plaat / Hoge Temp Plaat" msgid "" "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " -"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate" +"Bedtemperatuur wanneer gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat is " +"geïnstalleerd. Waarde 0 betekent dat het filament niet geschikt is voor " +"afdrukken op de gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "PEI plaat met structuur" @@ -6679,9 +6838,9 @@ msgid "" "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Bedtemperatuur wanneer een getextureerde PEI-plaat is geïnstalleerd. 0 " -"betekent dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-" -"plaat" +"Bedtemperatuur wanneer de Textured PEI Plate is geïnstalleerd. Waarde 0 " +"betekent dat het filament niet geschikt is om op de Textured PEI Plate af te " +"drukken." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrische snelheidsbeperking" @@ -6766,7 +6925,7 @@ msgid "Layer change G-code" msgstr "G-code laag wijzigen" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "Time lapse G-code" +msgstr "Time-lapse G-code" msgid "Change filament G-code" msgstr "Filament G-code aanpassen" @@ -6805,10 +6964,10 @@ msgid "" msgstr "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware Retraction" +msgstr "Firmware intrekken" msgid "Detached" msgstr "Losgemaakt" @@ -6818,11 +6977,12 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." +"%d Filament Preset en %d Process Preset zijn gekoppeld aan deze printer. " +"Deze voorinstellingen worden verwijderd als de printer wordt verwijderd." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted!" +msgstr "" +"Presets die door andere presets worden geërfd, kunnen niet worden verwijderd!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -6844,9 +7004,9 @@ msgid "" "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " "please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"Weet je zeker dat je de geselecteerde preset wilt verwijderen? \n" +"Als de voorinstelling overeenkomt met een filament dat momenteel in gebruik " +"is op je printer, reset dan de filamentinformatie voor die sleuf." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -6874,40 +7034,40 @@ msgid "Undef" msgstr "Niet gedefinieerd" msgid "Discard or Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard or Use Modified Value" msgid "Save or Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save or Discard Modified Value" msgid "Unsaved Changes" -msgstr "niet-opgeslagen wijzigingen" +msgstr "Niet opgeslagen wijzigingen" msgid "Use Modified Value of Process Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Process Preset" msgid "Use Modified Value of Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Filament Preset" msgid "Use Modified Value of Printer Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Printer Preset" msgid "Preset(Old)" -msgstr "" +msgstr "Preset (Old)" msgid "Modified Value(New)" -msgstr "" +msgstr "Modified Value (New)" msgid "Save Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save Modified Value" msgid "Don't save" msgstr "Niet opslaan" msgid "Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard Modified Value" msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Klik op de rechtermuisknop om de volledige tekst weer te geven." @@ -6969,27 +7129,35 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "" +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "continue using the values you have modified on the new preset." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or you can " +"choose to continue using the values you have modified on the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to continue " "using the modified values in the new project" msgstr "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified or choose to continue " +"using the modified values in the new project" msgid "Extruders count" msgstr "Extruder aantal" @@ -7049,8 +7217,7 @@ msgstr "Configuratie update" msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?" msgstr "" -"Er is een installatiebestand met een nieuwe configuratie. Wilt u deze " -"installeren?" +"Er is een nieuw configuratiepakket beschikbaar, wilt u deze installeren?" msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" @@ -7067,16 +7234,14 @@ msgid "" "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start" msgstr "" "Het configuratiepakket is niet compatibel met de huidige toepassing.\n" -"%s zal het configuratiepakket bijwerken. Anders kan het niet starten." +"%s zal het configuratiepakket bijwerken, anders zal het niet kunnen starten" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "Exit %s" msgid "the Configuration package is incompatible with current APP." -msgstr "" -"Het configuratie bestand is niet compatibel met de huidige versie van Bambu " -"Studio." +msgstr "het configuratiepakket is niet compatibel met de huidige APP." msgid "Configuration updates" msgstr "Configuratie updates" @@ -7088,60 +7253,64 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "De configuratie is up to date." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Obj file Import color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Quick set:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Append" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Cluster colors" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Map Filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Warning: The count of newly added and \n" +" current extruders exceeds 16." msgid "Auto-Calc" msgstr "Automatisch berekenen" msgid "Re-calculate" -msgstr "Re-calculate" +msgstr "Herbereken" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volumes reinigen voor filament wijziging" @@ -7151,6 +7320,9 @@ msgid "" "color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " "Bambu Studio > Preferences" msgstr "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " +"Bambu Studio > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Spoelvolume (mm³) voor elk filamentpaar." @@ -7192,7 +7364,7 @@ msgid "Login" msgstr "Inloggen" msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide" -msgstr "" +msgstr "Het configuratiepakket wordt gewijzigd in de vorige Configuratiegids" msgid "Configuration package changed" msgstr "Het configuratiepakket is gewijzigd" @@ -7215,7 +7387,7 @@ msgstr "" "verbergen" msgid "Switch tab page" -msgstr "" +msgstr "Switch tab page" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Toon lijst met sneltoetsen" @@ -7246,9 +7418,8 @@ msgid "" "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " "all objects in the current disk." msgstr "" -"Oriënteert automatisch geselecteerde objecten of alle objecten. Als er " -"geselecteerde objecten zijn, oriënteert het alleen de geselecteerde " -"objecten. Anders oriënteert het alle objecten op de disk." +"Als er geselecteerde objecten zijn, worden alleen de geselecteerde objecten " +"georiënteerd. Anders worden alle objecten op de huidige schijf georiënteerd." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -7257,7 +7428,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "De menubalk in-/uitschuiven" msgid "Any arrow" -msgstr "Any arrow" +msgstr "Elke pijl" msgid "Movement in camera space" msgstr "Beweging in cameragebied" @@ -7429,7 +7600,7 @@ msgstr "Release-opmerkingen" #, c-format, boost-format msgid "version %s update information :" -msgstr "versie %s update informatie:" +msgstr "versie %s update-informatie :" msgid "Network plug-in update" msgstr "Netwerk plug-in update" @@ -7437,61 +7608,61 @@ msgstr "Netwerk plug-in update" msgid "" "Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." msgstr "" -"Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Bambu Studio de " +"Klik op OK om de Netwerk-plug-in bij te werken wanneer Bambu Studio de " "volgende keer wordt gestart." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgstr "" -"Een nieuwe netwerk plug-in (%s) is beschikbaar. Wilt je deze installeren?" +"Er is een nieuwe netwerkplug-in (%s) beschikbaar. Wil je deze installeren?" msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "Nieuwe versie van Bambu Studio" msgid "Skip this Version" -msgstr "Skip this Version" +msgstr "Deze versie overslaan" msgid "Done" msgstr "Gereed" msgid "resume" -msgstr "" +msgstr "resume" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" msgstr "Filament laden" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Confirm and Update Nozzle" +msgstr "Bevestig en update het mondstuk" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)" @@ -7499,7 +7670,7 @@ msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)" msgid "" "Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." msgstr "" -"Stap 1, bevestig dat Bambu Studio en uw printer zich in hetzelfde LAN " +"Stap 1, controleer of Bambu Studio en uw printer zich in hetzelfde LAN " "bevinden." msgid "" @@ -7516,23 +7687,24 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Waar vind je het IP-adres en de toegangscode van je printer?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgstr "" +"Stap 3: Ping het IP-adres om te controleren op pakketverlies en latentie." msgid "Test" msgstr "Test" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "IP en toegangscode geverifieerd! U kunt het venster sluiten" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Connection failed, please double check IP and Access Code" +msgstr "Verbinding mislukt, controleer IP en toegangscode opnieuw" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" +"Verbinding mislukt! Als uw IP-adres en toegangscode correct zijn, \n" +"ga dan naar stap 3 voor het oplossen van netwerkproblemen" msgid "Model:" msgstr "Model:" @@ -7553,7 +7725,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactief" msgid "Beta version" -msgstr "Beta version" +msgstr "Beta versie" msgid "Latest version" msgstr "Nieuwste versie" @@ -7580,17 +7752,17 @@ msgid "" "firmware'." msgstr "" "Er is een belangrijke update gedetecteerd die moet worden uitgevoerd voordat " -"het printen kan worden voortgezet. Wil je nu updaten? Je kunt ook later " -"updaten via 'Firmware bijwerken'." +"u verder kunt gaan met afdrukken. Wilt u nu updaten? Je kunt ook later " +"updaten via 'Upgrade firmware'." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting the studio." msgstr "" -"De firmwareversie is abnormaal. Repareren en bijwerken is vereist voor het " -"afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of " -"updaten wanneer je Bambu Studio de volgende keer start." +"De firmwareversie is abnormaal. U moet de firmware repareren en bijwerken " +"voordat u kunt afdrukken. Wilt u nu updaten? Je kunt ook later updaten op de " +"printer of de volgende keer dat je de studio start." msgid "Extension Board" msgstr "Extension Board" @@ -7626,16 +7798,16 @@ msgid "Import 3mf file failed" msgstr "Het importen van het 3mf bestand is mislukt" msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat geen object" +msgstr "Gerepareerd 3mf-bestand bevat geen object" msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat meer dan 1 object" +msgstr "Gerepareerd 3mf-bestand bevat meer dan één object" msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat geen volume." +msgstr "Gerepareerd 3mf-bestand bevat geen volume" msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat meer dan 1 volume" +msgstr "Gerepareerd 3mf-bestand bevat meer dan één volume" msgid "Repair finished" msgstr "Reperaren afgerond" @@ -7653,7 +7825,8 @@ msgstr "Het kopieeren van map %1% naar %2% is mislukt: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" -"Controleer niet-opgeslagen wijzigingen voordat u de configuratie bijwerkt." +"De niet-opgeslagen wijzigingen moeten worden gecontroleerd voordat de " +"configuratie wordt bijgewerkt." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Het configuratiebestand is bijgewerkt naar " @@ -7665,12 +7838,12 @@ msgid "" "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " "Please cut the bottom or enable supports." msgstr "" +"Het volgende object heeft een lege beginlaag en kan niet worden afgedrukt. " +"Knip de bodem bij of schakel ondersteuningen in." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"Het object heeft lege lagen tussen %1% en %2% en kan daarom niet geprint " -"worden." +msgstr "Object kan niet worden afgedrukt voor lege laag tussen %1% en %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" @@ -7680,12 +7853,11 @@ msgid "" "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " "faulty mesh" msgstr "" -"Delen van het object op deze hoogts kunnen te dun zijn of het object kan een " -"defect in de constructie hebben." +"Misschien zijn delen van het object op deze hoogte te dun, of heeft het " +"object een foutieve mesh" msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "" -"Er kunnen geen objecten geprint worden. Het kan zijn dat ze te klein zijn." +msgstr "Er kan geen object worden afgedrukt. Misschien te klein" msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" @@ -7737,8 +7909,8 @@ msgstr "Meerdere" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Kan de lijndikte van %1% niet berekenen omdat de waarde van \"%2%\" niet " -"opgehaald kan worden" +"Kan de lijnbreedte van %1% niet berekenen. Kan de waarde van \"%2%\" niet " +"krijgen. " msgid "undefined error" msgstr "Onbekende fout" @@ -7768,7 +7940,7 @@ msgid "invalid header or corrupted" msgstr "Onjuiste of beschadigde header" msgid "unsupported multidisk" -msgstr "Opslaan naar een RAID configuratie is niet ondersteund." +msgstr "niet-ondersteunde multidisk" msgid "decompression failed" msgstr "Uitpakken is mislukt" @@ -7837,7 +8009,7 @@ msgstr "callback schrijven is mislukt" msgid "" "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied. Er kunnen botsingen " +"%1% zich te dicht bij het uitsluitingsgebied bevindt, kunnen er botsingen " "optreden tijdens het afdrukken." #, boost-format @@ -7896,69 +8068,70 @@ msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." msgstr "" -"Spiraal (vaas) modus werkt niet als een object meer dan 1 filament bevalt." +"De spiraalvaasmodus werkt niet wanneer een object meer dan één materiaal " +"bevat." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Variable layer height is not supported with Organic supports." +msgstr "Variabele laaghoogte wordt niet ondersteund met organische steunen." msgid "" "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " "when prime tower is enabled." msgstr "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." +"Verschillende mondstukdiameters en verschillende filamentdiameters zijn niet " +"toegestaan als de prime-toren is ingeschakeld." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"De Wipe Tower wordt momenteel alleen ondersteund met de relatieve " +"extruderadressering (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." msgstr "" -"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +"Ooze-preventie wordt momenteel niet ondersteund als de prime tower is " +"ingeschakeld." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +"De prime tower wordt momenteel alleen ondersteund voor de Marlin, RepRap/" +"Sprinter, RepRapFirmware en Repetier G-code smaken." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "Een prime-toren wordt niet ondersteund bij het \"per object\" printen." +msgstr "De primeur toren wordt niet ondersteund in \"Per object\" afdrukken." msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " "requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Een prime toren wordt niet ondersteund tijdens het printen met adaptieve " -"laaghoogte. Voor het werken met een prime toren is het van belang dat alle " -"lagen dezelfde laaghoogte hebben." +"De prime tower wordt niet ondersteund wanneer adaptieve laaghoogte is " +"ingeschakeld. Het vereist dat alle objecten dezelfde laaghoogte hebben." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "" -"Een prime toren vereist dat elke \"support opening\" een veelvoud van de " -"laaghoogte is." +"De prime tower vereist dat de \"steunafstand\" een veelvoud is van de " +"laaghoogte" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "Een prime toren vereist dat alle objecten dezelfde laaghoogte hebben." +msgstr "De prime tower vereist dat alle objecten dezelfde laaghoogten hebben" msgid "" "The prime tower requires that all objects are printed over the same number " "of raft layers" msgstr "" -"Een prime-toren vereist dat alle objecten op hetzelfde aantal raftlagen " -"worden afgedrukt." +"De prime tower vereist dat alle objecten worden afgedrukt op hetzelfde " +"aantal vlottende lagen" msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." msgstr "" -"Een prime toren vereist dat alle objecten met dezelfde laaghoogte gesliced " -"worden." +"De prime tower vereist dat alle objecten worden gesneden met dezelfde " +"laaghoogten." msgid "" "The prime tower is only supported if all objects have the same variable " @@ -7976,6 +8149,8 @@ msgstr "Te groote lijnbreedte" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height as object." msgstr "" +"De prime tower vereist dat ondersteuningen dezelfde laaghoogte hebben als " +"objecten." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -7984,7 +8159,7 @@ msgstr "" "support in." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" -msgstr "De laaghoogte kan niet groter zijn dan de diameter van de nozzle" +msgstr "De laaghoogte kan niet groter zijn dan de diameter van het mondstuk" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -8000,13 +8175,13 @@ msgid "Generating G-code" msgstr "Genereer G-code" msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Verwerking van het sjabloon \"bestandsnaam_formaat\" is mislukt." +msgstr "Mislukte verwerking van de bestandsnaam_opmaak sjabloon." msgid "Printable area" msgstr "Gebeid waarbinnen geprint kan worden" msgid "Bed exclude area" -msgstr "Uitgesloten printbed gebied" +msgstr "Bed uitsluiten gebied" msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " @@ -8031,22 +8206,22 @@ msgid "" "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " "effect" msgstr "" -"Hierdoor krimpt de eerste laag op de bouwplaat om het \"elephant foot\" " -"effect te compenseren." +"De eerste laag op de bouwplaat krimpen om het olifantenvoeteneffect te " +"compenseren" msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" msgstr "" -"Dit is de hoogte voor iedere laag. Kleinere laaghoogtes geven een grotere " -"nauwkeurigheid maar een langere printtijd." +"Snijhoogte voor elke laag. Kleinere laaghoogte betekent nauwkeuriger en meer " +"printtijd" msgid "Printable height" msgstr "Hoogte waarbinnen geprint kan worden" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" msgstr "" -"Dit is de maximale printbare hoogte gelimiteerd door de constructie van de " +"Maximale afdrukbare hoogte die wordt beperkt door het mechanisme van de " "printer" msgid "Printer preset names" @@ -8075,7 +8250,7 @@ msgstr "UI van het apparaat" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" msgstr "" -"Geef de URL van de gebruikersinterface van uw apparaat op als deze niet " +"Geef de URL op van de gebruikersinterface van uw apparaat als deze niet " "hetzelfde is als print_host" msgid "API Key / Password" @@ -8117,8 +8292,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"HTTPS-certificaatherroepingscontroles negeren in geval van ontbrekende of " -"offline distributiepunten. Men kan deze optie inschakelen voor " +"HTTPS-certificaatintrekkingscontroles negeren bij ontbrekende of offline " +"distributiepunten. Men kan deze optie willen inschakelen voor " "zelfondertekende certificaten als de verbinding mislukt." msgid "Names of presets related to the physical printer" @@ -8134,13 +8309,15 @@ msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP samenvatting" msgid "Avoid crossing wall" -msgstr "Vermijd het oversteken van walls" +msgstr "Vermijd het oversteken van een muur" msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" msgstr "" +"Maak omwegen en vermijd het reizen over muren om te voorkomen dat er " +"klodders op oppervlakken ontstaan" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" -msgstr "Walls vermijden - Maximale omleidingslengte" +msgstr "Vermijd overstekende muur - Maximale omleidingslengte" msgid "" "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " @@ -8148,6 +8325,10 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" +"Maximale omrijafstand om een muur te vermijden. Niet omrijden als de " +"omrijafstand groter is dan deze waarde. Omrijlengte kan worden opgegeven als " +"een absolute waarde of als percentage (bijvoorbeeld 50%) van een directe " +"rijroute. 0 schakelt deze functie uit." msgid "mm or %" msgstr "mm of %" @@ -8181,14 +8362,14 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Bedtemperatuur na de eerste laag. 0 betekent dat het filament niet wordt " -"ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." +"Bedtemperatuur voor lagen behalve de eerste. Waarde 0 betekent dat het " +"filament niet geschikt is om op de PEI-textuurplaat af te drukken." msgid "Initial layer" msgstr "Eerste laag" msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Printbed temperatuur voor de eerste laag" +msgstr "Initiële laag bed temperatuur" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " @@ -8215,8 +8396,8 @@ msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"De bedtemperatuur van de eerste laag 0 betekent dat het filament niet wordt " -"ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." +"Bedtemperatuur van de eerste laag. Waarde 0 betekent dat het filament niet " +"geschikt is om op de getextureerde PEI-plaat af te drukken." msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Printbedden ondersteund door de printer" @@ -8225,17 +8406,16 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "Afdrukvolgorde van de eerste laag" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" -msgstr "" -"De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd voor het optillen van Z" +msgstr "Deze G-code wordt bij elke laagwissel ingevoegd voordat z-lift" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Aantal bodemlagen" @@ -8259,6 +8439,11 @@ msgid "" "setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " "by bottom shell layers" msgstr "" +"Het aantal onderste vaste lagen wordt verhoogd bij het snijden als de dikte " +"berekend door de onderste lagen van de schaal dunner is dan deze waarde. Dit " +"kan voorkomen dat de schelp te dun wordt wanneer de laaghoogte klein is. 0 " +"betekent dat deze instelling is uitgeschakeld en dat de dikte van de " +"bodemschelp wordt bepaald door de bodemschelplagen." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Forceer koeling voor overhangende delen en bruggen (bridge)" @@ -8278,6 +8463,10 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" +"Forceer de koelventilator van het onderdeel op deze snelheid bij het printen " +"van bruggen of overhangende muren met een grote overhang. Het forceren van " +"koeling voor overhangen en bruggen kan de kwaliteit van deze onderdelen " +"verbeteren." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Drempel voor overhang koeling" @@ -8289,11 +8478,11 @@ msgid "" "of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " "all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Dwingt de koelventilator tot een bepaalde snelheid wanneer de overhanggraad " -"van het geprinte deel deze waarde overschrijdt. Dit wordt uitgedrukt als een " -"percentage dat aangeeft hoe breed de lijn is zonder steun van de onderste " -"laag. 0%% betekent koeling afdwingen voor de hele buitenwand, ongeacht de " -"overhanggraad." +"Laat de koelventilator op een bepaalde snelheid draaien als de mate van " +"overhang van het geprinte onderdeel deze waarde overschrijdt. Uitgedrukt als " +"percentage dat aangeeft hoe breed de lijn is zonder ondersteuning van de " +"onderste laag. 0%% betekent dat koeling voor de hele buitenwand wordt " +"geforceerd, ongeacht de mate van overhang." msgid "Bridge direction" msgstr "Richting van de brug" @@ -8303,9 +8492,9 @@ msgid "" "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " "external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Overbrugingshoek overschrijven. 0 betekent dat de overbruggingshoek " -"automatisch wordt berekend. Anders wordt de opgegeven hoek gebruikt voor " -"externe bruggen. Gebruik 180° voor een hoek van nul." +"Overbruggingshoek opheffen. Als dit op nul wordt gezet, wordt de " +"overbruggingshoek automatisch berekend. Anders wordt de opgegeven hoek " +"gebruikt voor externe bruggen. Gebruik 180° voor een nulhoek." msgid "Bridge flow" msgstr "Brugflow" @@ -8315,7 +8504,7 @@ msgid "" "material for bridge, to improve sag" msgstr "" "Verlaag deze waarde iets (bijvoorbeeld 0,9) om de hoeveelheid materiaal voor " -"bruggen te verminderen, dit om doorzakken te voorkomen." +"de brug te verminderen en de doorbuiging te verbeteren." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Flowratio bovenoppervlak" @@ -8324,16 +8513,14 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish" msgstr "" -"Deze factor heeft invloed op de hoeveelheid materiaal voor de opvulling van " -"dichte bovenkant infill. Je kunt het iets verkleinen om een gladde " -"oppervlakteafwerking te krijgen." +"Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid materiaal voor de bovenste vaste " +"vulling. Je kunt het iets verminderen om een glad oppervlak te krijgen." msgid "Initial layer flow ratio" -msgstr "Flowratio van de eerste laag" +msgstr "Doorstroomverhouding beginlaag" msgid "This factor affects the amount of material for the initial layer" -msgstr "" -"Deze factor heeft invloed op de hoeveelheid materiaal voor de eerste laag." +msgstr "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid materiaal voor de beginlaag" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Slechts één wand op de bovenste oppervlakken" @@ -8342,31 +8529,34 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface." msgstr "" +"Gebruik slechts één wand op een vlak bovenvlak om meer ruimte te geven aan " +"het bovenste invulpatroon. Kan worden toegepast op het bovenste oppervlak of " +"op alle bovenste oppervlakken" msgid "Not apply" msgstr "Niet van toepassing" msgid "Top surfaces" -msgstr "Alle bovenoppervlakken" +msgstr "Bovenste oppervlakken" msgid "Topmost surface" -msgstr "Alleen het bovenste oppervlak" +msgstr "Bovenste oppervlak" msgid "Top area threshold" -msgstr "Top area threshold" +msgstr "Bovenste gebiedsdrempel" msgid "" "This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " "the top area." msgstr "" -"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " -"the top area." +"This factor affects the size of the top area. Smaller numbers mean a bigger " +"top area." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Slechts één muur op de eerste laag" msgid "Use only one wall on the first layer of model" -msgstr "Gebruik slechts één muur op de eerste laag van modellen" +msgstr "Gebruik slechts één wand op de eerste laag van het model" msgid "Slow down for overhang" msgstr "Afremmen voor overhangende delen" @@ -8380,13 +8570,13 @@ msgid "mm/s" msgstr "mm/s" msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -msgstr "Dit is de snelheid voor bruggen en 100% overhangende wanden." +msgstr "Snelheid van brug en volledig overhangende muur" msgid "Brim width" msgstr "Rand breedte" msgid "Distance from model to the outermost brim line" -msgstr "Dit is de afstand van het model tot de buitenste randlijn." +msgstr "Afstand van het model tot de buitenste randlijn" msgid "Brim type" msgstr "Rand type" @@ -8395,9 +8585,9 @@ msgid "" "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " "models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"Dit bepaalt de generatie van de rand aan de buiten- en/of binnenzijde van " -"modellen. Automatisch betekent dat de randbreedte automatisch wordt " -"geanalyseerd en berekend." +"Dit regelt het genereren van de rand aan de buiten- en/of binnenkant van " +"modellen. Auto betekent dat de randbreedte automatisch wordt geanalyseerd en " +"berekend." msgid "Brim-object gap" msgstr "Ruimte tussen rand en object" @@ -8406,8 +8596,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily" msgstr "" -"Dit creëert ruimte tussen de binnenste brimlijn en het object en zorgt " -"ervoor dat het object eenvoudiger van het printbed kan worden verwijderd." +"Een opening tussen de binnenste randlijn en het voorwerp kan ervoor zorgen " +"dat de rand gemakkelijker kan worden verwijderd." msgid "Compatible machine" msgstr "Geschikte machine" @@ -8425,9 +8615,7 @@ msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Conditie van -geschikte proces profielen" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" -msgstr "" -"Hiermee wordt de afdrukvolgorde bepaald, zodat u kunt kiezen tussen laag " -"voor laag of object voor object printen." +msgstr "Afdruksequentie, laag voor laag of object voor object" msgid "By layer" msgstr "Op basis van laag" @@ -8444,6 +8632,10 @@ msgid "" "that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" +"Schakel deze optie in om de afdruksnelheid te verlagen zodat de " +"uiteindelijke laagtijd niet korter is dan de laagtijddrempel in \"Max. " +"drempel ventilatorsnelheid\" zodat de laag langer kan worden gekoeld. Dit " +"kan de kwaliteit voor fijne details verbeteren" msgid "Normal printing" msgstr "Normaal printen" @@ -8452,27 +8644,29 @@ msgid "" "The default acceleration of both normal printing and travel except initial " "layer" msgstr "" -"Dit is de standaard versnelling voor zowel normaal printen en verplaatsen " -"behalve voor de eerste laag" +"De standaardversnelling van zowel normaal printen als reizen, behalve de " +"eerste laag" msgid "Default filament profile" msgstr "Standaard filament profiel" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" msgstr "" -"Standaard filamentprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel" +"Standaard filamentprofiel wanneer wordt overgeschakeld naar dit " +"machineprofiel" msgid "Default process profile" msgstr "Standaard proces profiel" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "Standaard procesprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel" +msgstr "" +"Standaardprocesprofiel wanneer wordt overgeschakeld naar dit machineprofiel" msgid "Activate air filtration" msgstr "Activate air filtration" msgid "Activate for better air filtration" -msgstr "Activate for better air filtration" +msgstr "Activeer voor betere luchtfiltratie" msgid "Fan speed" msgstr "Ventilator snelheid" @@ -8481,9 +8675,11 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" +"Snelheid van de afzuigventilator tijdens het printen. Deze snelheid " +"overschrijft de snelheid in de aangepaste g-code van het filament." msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" -msgstr "Snelheid van de afzuigventilator nadat het afdrukken is voltooid" +msgstr "Snelheid van de uitblaasventilator nadat het afdrukken is voltooid" msgid "No cooling for the first" msgstr "Geen koeling voor de eerste" @@ -8506,6 +8702,8 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" +"Ondersteun niet het hele bruggebied om minder ondersteuning te gebruiken. " +"Kortere bruggen kunnen meestal direct zonder ondersteuning worden afgedrukt." msgid "Thick bridges" msgstr "Dikke bruggen" @@ -8515,10 +8713,10 @@ msgid "" "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " "shorter bridged distances." msgstr "" -"Indien ingeschakeld, zijn bruggen betrouwbaarder en kunnen ze langere " -"afstanden overbruggen, maar ze kunnen er slechter uitzien. Indien " -"uitgeschakeld, zien bruggen er beter uit, maar zijn ze alleen betrouwbaar " -"voor kortere afstanden." +"Indien ingeschakeld zijn bruggen betrouwbaarder, kunnen ze langere afstanden " +"overbruggen, maar zien ze er slechter uit. Indien uitgeschakeld, zien " +"bruggen er beter uit maar zijn ze alleen betrouwbaar voor kortere overbrugde " +"afstanden." msgid "Max bridge length" msgstr "Maximale bruglengte" @@ -8545,12 +8743,11 @@ msgid "" "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " "you print your models object by object" msgstr "" -"G-code tussen objecten invoegen. Deze parameter wordt alleen van kracht " -"wanneer u uw modellen object voor object afdrukt." +"Gcode invoegen tussen objecten. Deze parameter wordt alleen actief wanneer u " +"uw modellen object voor object afdrukt." msgid "End G-code when finish the printing of this filament" -msgstr "" -"Voeg een eind G-code toe bij het afronden van het printen van dit filament." +msgstr "Beëindig G-code wanneer het printen van dit filament is voltooid" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zorg voor een verticale schaaldikte" @@ -8559,8 +8756,8 @@ msgid "" "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" -"Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de " -"verticale schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)." +"Voeg massieve vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de " +"verticale dikte van de schaal te garanderen (boven+onder massieve lagen)" msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Dikte interne brugondersteuning" @@ -8573,13 +8770,19 @@ msgid "" "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " "means disable this feature" msgstr "" +"Wanneer de dichtheid van de schaarse invulling laag is, heeft de interne " +"vaste invulling of interne brug mogelijk geen anker aan het einde van de " +"regels. Dit veroorzaakt vallen en verminderde kwaliteit bij het afdrukken " +"van interne vaste invulling. Als deze functie is ingeschakeld, worden " +"luspaden toegevoegd aan de schaarse vulling van de onderste lagen om een " +"specifieke dikte te bereiken, zodat interne bruggen beter kunnen worden " +"verankerd. 0 schakelt deze functie uit." msgid "Top surface pattern" msgstr "Patroon bovenvlak" msgid "Line pattern of top surface infill" -msgstr "" -"Dit is het lijnenpatroon voor de vulling (infill) van het bovenoppervlak." +msgstr "Lijnpatroon van de bovenste oppervlaktevulling" msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" @@ -8609,9 +8812,7 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Bodem oppvlakte patroon" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "" -"Dit is het lijnenpatroon van de vulling (infill) van het bodemoppervlak, " -"maar niet van de vulling van de brug." +msgstr "Lijnpatroon van bodemvulling, niet van brugvulling" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Intern massief invulpatroon" @@ -8632,7 +8833,7 @@ msgstr "" "langzamer geprint dan de binnenste wanden om een betere kwaliteit te krijgen." msgid "Small perimeters" -msgstr "Small perimeters" +msgstr "Kleine omtrek" msgid "" "This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " @@ -8640,42 +8841,45 @@ msgid "" "80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " "for auto." msgstr "" -"This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " -"perimeter threshold(usually holes). If expressed as percentage (for example: " -"80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " -"for auto." +"Deze instelling beïnvloedt de snelheid van omtrekken met een straal <= " +"kleine omtrekdrempel (meestal gaten). Als het wordt uitgedrukt als " +"percentage (bijvoorbeeld: 80%), wordt het berekend op de bovenstaande " +"instelling voor de snelheid van de buitenmuur. Stel in op nul voor " +"automatisch." msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s or %" +msgstr "mm/s of %" msgid "Small perimter threshold" -msgstr "Small perimter threshold" +msgstr "Kleine perimter drempel" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +"Dit stelt de drempel voor kleine omtreklengte in. De standaarddrempel is 0 mm" msgid "Order of walls" -msgstr "Order of walls" +msgstr "Volgorde van muren" msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -msgstr "Print sequence of inner wall and outer wall. " +msgstr "Druk de volgorde van de binnenmuur en de buitenmuur af. " msgid "inner/outer" -msgstr "inner/outer" +msgstr "binnen/buiten" msgid "outer/inner" -msgstr "outer/inner" +msgstr "buiten/binnen" msgid "inner wall/outer wall/inner wall" -msgstr "inner wall/outer wall/inner wall" +msgstr "binnenwand/buitenwand/binnenwand" msgid "Print infill first" -msgstr "Print infill first" +msgstr "Eerst infill afdrukken" msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" +"Volgorde van muur/invulling. Als deze optie niet is aangevinkt, worden muren " +"vóór de invulling afgedrukt." msgid "Height to rod" msgstr "Hoogte tot geleider" @@ -8684,8 +8888,8 @@ msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " "by-object printing." msgstr "" -"Afstand van de punt van de nozzle tot de onderste stang. Wordt gebruikt om " -"botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." +"Afstand van de punt van het mondstuk tot de onderste staaf. Wordt gebruikt " +"om botsingen te voorkomen bij het afdrukken van bijobjecten." msgid "Height to lid" msgstr "Hoogte tot deksel" @@ -8694,21 +8898,21 @@ msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" "object printing." msgstr "" -"Afstand van de punt van de nozzle tot het deksel. Wordt gebruikt om " -"botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." +"Afstand van de punt van het mondstuk tot het deksel. Wordt gebruikt om " +"botsingen te voorkomen bij het afdrukken van bijobjecten." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"Afstandsradius rond de extruder: gebruikt om botsingen te vermijden bij het " +"Radius rond de extruder. Wordt gebruikt om botsingen te vermijden bij het " "printen per object." msgid "Nozzle height" -msgstr "Nozzle height" +msgstr "Hoogte van het mondstuk" msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "The height of nozzle tip." +msgstr "De hoogte van de mondstukpunt." msgid "Max Radius" msgstr "Maximale radius" @@ -8739,20 +8943,19 @@ msgid "" "and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " "has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Het materiaal kan een volumetrische verandering hebben na het wisselen " -"tussen gesmolten en gekristaliseerde toestand. Deze instelling verandert " -"alle extrusiestromen van dit filament in de G-code proportioneel. Het " -"aanbevolen waardebereik ligt tussen 0,95 en 1,05. U kunt deze waarde " -"mogelijk optimaliseren om een mooi vlak oppervlak te krijgen als er een " -"lichte over- of onderflow is." +"Het materiaal kan volumetrische veranderingen hebben na het wisselen tussen " +"gesmolten toestand en kristallijne toestand. Deze instelling verandert alle " +"extrusiestroom van dit filament in gcode proportioneel. Aanbevolen waarden " +"liggen tussen 0,95 en 1,05. Misschien kun je deze waarde aanpassen om een " +"mooi vlak oppervlak te krijgen als er een kleine overloop of onderloop is." msgid "Object flow ratio" msgstr "Object flow ratio" msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." msgstr "" -"De flow ratio ingesteld bij het object; de betekenis is hetzelfde als flow " -"ratio." +"De doorstroomverhouding ingesteld door object, de betekenis is hetzelfde als " +"doorstroomverhouding." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Pressure advance inschakelen" @@ -8761,37 +8964,36 @@ msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " "enabled. Useless for Bambu Printer" msgstr "" -"Pressure advance inschakelen? De resultaten van de automatische kalibratie " -"worden overschreven zodra ze zijn ingeschakeld. Let op: dit is nutteloos " -"voor Bambu-printers." +"Schakel drukvooruitgang in, het automatische kalibratieresultaat wordt " +"overschreven zodra het is ingeschakeld. Nutteloos voor Bambu Printer" msgid "" "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for " "Bambu Printer" msgstr "" -"Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin). Nutteloos " -"voor Bambu-printers" +"Drukvervroeging (Klipper) AKA Lineaire vervroegingsfactor (Marlin). " +"Nutteloos voor Bambu Printer" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Process notes" -msgstr "" +msgstr "Process notes" msgid "You can put your notes regarding the process here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the process here." msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -msgstr "Standaard lijn breedte als een lijn breedte is ingesteld op 0" +msgstr "Standaard lijndikte als een lijndikte is ingesteld op nul" msgid "Keep fan always on" msgstr "Laat de ventilator aan staan" @@ -8800,6 +9002,9 @@ msgid "" "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" +"Als je deze instelling inschakelt, draait de deelkoelventilator continu op " +"minimale snelheid in plaats van te stoppen om de frequentie van starten en " +"stoppen te verminderen." msgid "Layer time" msgstr "Laag tijd" @@ -8830,18 +9035,18 @@ msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." msgstr "" -"Minimale HRC van de nozzle die nodig is om het filament te printen. Een " -"waarde van 0 betekent geen controle van de HRC van de spuitdop." +"Minimale HRC van het mondstuk die nodig is om het filament te printen. Nul " +"betekent dat de HRC van het mondstuk niet wordt gecontroleerd." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Deze instelling is het volume filament dat per seconde kan worden gesmolten " -"en geëxtrudeerd. De afdruksnelheid wordt beperkt door de maximale " -"volumetrische snelheid, in geval van een te hoge en onredelijke " -"snelheidsinstelling. Deze waarde kan niet nul zijn." +"Deze instelling geeft aan hoeveel volume filament er per seconde kan worden " +"gesmolten en geëxtrudeerd. De afdruksnelheid wordt beperkt door de maximale " +"volumetrische snelheid, in het geval van een te hoge en onredelijke " +"snelheidsinstelling. Kan niet nul zijn" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -8857,35 +9062,35 @@ msgstr "Filament laadt tijd" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Tijd welke nodig is om nieuw filament te laden tijdens het wisselen. Enkel " -"voor statistieken." +"Tijd om nieuw filament te laden wanneer van filament wordt gewisseld. Alleen " +"voor statistieken" msgid "Filament unload time" msgstr "Tijd die nodig is om filament te ontladen" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Tijd welke nodig is om oud filament te lossen tijdens het wisselen. Enkel " -"voor statistieken." +"Tijd om oud filament te ontladen wanneer het filament wordt gewisseld. " +"Alleen voor statistieken" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " "and should be accurate" msgstr "" -"Filamentdiameter wordt gebruikt om de extrusie in de G-code te berekenen, " -"het is dus belangrijk dat deze nauwkeurig wordt ingegeven" +"De diameter van het filament wordt gebruikt om de extrusie in gcode te " +"berekenen, dus het is belangrijk en moet nauwkeurig zijn" msgid "Density" msgstr "Dichtheid" msgid "Filament density. For statistics only" -msgstr "Filamentdichtheid, alleen voor statistische doeleinden." +msgstr "Filamentdichtheid. Alleen voor statistieken" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament" -msgstr "Filament materiaal." +msgstr "Het materiaaltype van het filament" msgid "Soluble material" msgstr "Oplosbaar materiaal" @@ -8893,8 +9098,8 @@ msgstr "Oplosbaar materiaal" msgid "" "Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"Oplosbaar materiaal wordt doorgaans gebruikt om odnersteuning (support) en " -"support interface te printen " +"Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt om ondersteuning en " +"ondersteuningsinterface te printen" msgid "Support material" msgstr "Support materiaal" @@ -8906,7 +9111,7 @@ msgstr "" "drukken." msgid "Softening temperature" -msgstr "Softening temperature" +msgstr "Verzachtingstemperatuur" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " @@ -8914,14 +9119,14 @@ msgid "" "and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgid "Price" msgstr "Prijs" msgid "Filament price. For statistics only" -msgstr "Filament prijs. Alleen voor statistieken" +msgstr "Prijs van filament. Alleen voor statistieken" msgid "money/kg" msgstr "Prijs per KG" @@ -8930,7 +9135,7 @@ msgid "Vendor" msgstr "Leverancier" msgid "Vendor of filament. For show only" -msgstr "Filamentleverancier (alleen voor de show)" +msgstr "Verkoper van filament. Alleen voor show" msgid "(Undefined)" msgstr "(niet gedefinieerd)" @@ -8942,8 +9147,8 @@ msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " "of line" msgstr "" -"Dit is de hoek voor een dun opvulpatroon, dat het begin of de hoofdrichting " -"van de lijnen bepaalt." +"Hoek voor schaars invulpatroon, die de start- of hoofdrichting van de lijn " +"bepaalt" msgid "Sparse infill density" msgstr "Vulling percentage" @@ -8951,14 +9156,13 @@ msgstr "Vulling percentage" #, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" msgstr "" -"Dit is de dichtheid van de interne vulling. 100%% betekent dat het object " -"geheel solide zal zijn." +"Dichtheid van interne schaarse invulling, 100%% betekent overal massief" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Vulpatroon" msgid "Line pattern for internal sparse infill" -msgstr "Dit is het lijnpatroon voor dunne interne vulling (infill)" +msgstr "Lijnpatroon voor interne schaarse invulling" msgid "Grid" msgstr "Rooster" @@ -8991,7 +9195,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Lightning" msgid "Cross Hatch" -msgstr "" +msgstr "Cross Hatch" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -9002,10 +9206,11 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "" -"Versnelling van de buitenwand: een lagere waarde kan de kwaliteit verbeteren." +"Versnelling van buitenwand. Het gebruik van een lagere waarde kan de " +"kwaliteit verbeteren" msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration" -msgstr "Versnelling van de binnenwanden. 0 betekent normale printversnelling." +msgstr "Versnelling van binnenwanden. 0 betekent normale afdrukversnelling" msgid "" "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." @@ -9022,8 +9227,8 @@ msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhensive" msgstr "" -"Dit is de afdrukversnelling voor de eerste laag. Een beperkte versnelling " -"kan de hechting van de bouwplaat verbeteren." +"Versnelling van de eerste laag. Het gebruik van een lagere waarde kan de " +"hechting van de bouwplaat verbeteren." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel inschakelen" @@ -9037,7 +9242,8 @@ msgstr "accel_to_decel" msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" msgstr "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" +"Klippers max_accel_to_decel wordt aangepast aan dit percentage van de " +"versnelling" msgid "Default jerk" msgstr "Standaard jerk" @@ -9067,31 +9273,31 @@ msgid "Line width of initial layer" msgstr "Laag dikte voor eerste laag" msgid "Initial layer height" -msgstr "Laaghoogte van de eerste laag" +msgstr "Initiële laaghoogte" msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can " "improve build plate adhension" msgstr "" +"Hoogte van de beginlaag. Een iets dikkere beginlaag kan de hechting van de " +"bouwplaat verbeteren." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de eerste laag behalve solide vulling (infill) delen" +msgstr "Snelheid van de eerste laag behalve het vaste vulgedeelte" msgid "Initial layer infill" -msgstr "Vulling (infill) van de eerste laag" +msgstr "Eerste laag opvulling" msgid "Speed of solid infill part of initial layer" -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) delen van de eerste laag." +msgstr "Snelheid van vaste infill deel van beginlaag" msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Nozzle temperatuur voor de eerste laag" +msgstr "Mondstuk temperatuur voor de eerste laag" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" msgstr "" -"Nozzle temperatuur om de eerste laag mee te printen bij gebruik van dit " -"filament" +"Temperatuur van het mondstuk om de eerste laag te printen bij gebruik van " +"dit filament" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Volledige snelheid op laag" @@ -9100,9 +9306,8 @@ msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Deze instelling zorgt ervoor dat de toolhead willekeurig schudt tijdens het " -"printen van muren, zodat het oppervlak er ruw uitziet. Deze instelling " -"regelt de \"fuzzy\" positie." +"Willekeurige jitter tijdens het afdrukken van de muur, zodat het oppervlak " +"er ruw uitziet. Deze instelling bepaalt de vage positie" msgid "Contour" msgstr "Contour" @@ -9120,8 +9325,8 @@ msgid "" "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " "width" msgstr "" -"De breedte van jittering: het is aan te raden deze lager te houden dan de " -"lijndikte van de buitenste wand." +"De breedte waarbinnen je moet jitteren. Het is omgekeerd om onder de breedte " +"van de buitenmuurlijn te zijn" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy skin punt afstand" @@ -9130,6 +9335,8 @@ msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment" msgstr "" +"De gemiddelde afstand tussen de willekeurige punten die op ieder lijnsegment " +"zijn geïntroduceerd" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Kleine openingen wegfilteren" @@ -9138,24 +9345,27 @@ msgid "" "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " "affact top/bottom layers" msgstr "" -"Filter openingen uit die kleiner zijn dan de opgegeven drempelwaarde. Deze " -"instelling heeft geen invloed op de boven-/onderste lagen." +"Filtert tussenruimtes kleiner dan de opgegeven drempel. Deze instelling " +"heeft geen effect op bovenste/onderste lagen" msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " "printed more slowly" msgstr "" -"Dit is de snelheid voor het opvullen van gaten. Tussenruimtes hebben meestal " -"een onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt." +"Snelheid van het opvullen van de opening. Gap heeft meestal een " +"onregelmatige lijnbreedte en moet langzamer worden afgedrukt" msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "Boog montage" @@ -9164,14 +9374,16 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " "tolerance is the same as resolution" msgstr "" +"Schakel dit in om een G-codebestand te krijgen met G2- en G3-bewegingen. De " +"aanpassingstolerantie is hetzelfde als de resolutie" msgid "Add line number" msgstr "Lijn hoogte toevoegen" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" msgstr "" -"Schakel dit in om regelnummer (Nx) toe te voegen aan het begin van elke G-" -"coderegel." +"Schakel dit in om regelnummer(Nx) toe te voegen aan het begin van elke G-" +"code regel." msgid "Scan first layer" msgstr "Eerste laag scannen" @@ -9180,14 +9392,14 @@ msgid "" "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " "layer" msgstr "" -"Schakel dit in zodat de camera in de printer de kwaliteit van de eerste laag " -"kan controleren." +"Schakel dit in om de camera op de printer in te schakelen om de kwaliteit " +"van de eerste laag te controleren." msgid "Thumbnail size" -msgstr "Thumbnail size" +msgstr "Miniatuurgrootte" msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" -msgstr "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" +msgstr "Bepaalt de grootte van thumbnails opgeslagen in gcodebestanden" msgid "Nozzle type" msgstr "Nozzle type" @@ -9212,16 +9424,18 @@ msgid "Brass" msgstr "Messing" msgid "Printer structure" -msgstr "Printer structure" +msgstr "Printerstructuur" msgid "The physical arrangement and components of a printing device" -msgstr "The physical arrangement and components of a printing device" +msgstr "De fysieke opstelling en onderdelen van een afdrukapparaat" msgid "Best object position" -msgstr "Best object position" +msgstr "Beste objectpositie" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." +msgstr "" +"Beste automatisch schikkende positie in het bereik [0,1] met betrekking tot " +"de bedvorm." msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "" @@ -9233,19 +9447,20 @@ msgstr "Ondersteuning voor het regelen van de kamertemperatuur" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgstr "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +"Deze optie is ingeschakeld als de machine het regelen van de " +"kamertemperatuur ondersteunt" msgid "Air filtration enhancement" -msgstr "" +msgstr "Verbetering luchtfiltering" msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement." -msgstr "" +msgstr "Enable this if printer support air filtration enhancement." msgid "G-code flavor" msgstr "G-code type" msgid "What kind of gcode the printer is compatible with" -msgstr "Het type G-code waarmee de printer compatibel is" +msgstr "Met wat voor soort gcode de printer compatibel is" msgid "Exclude objects" msgstr "Objecten uitsluiten" @@ -9254,8 +9469,8 @@ msgid "" "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code for klipper " "firmware printer" msgstr "" -"Schakel deze optie in om een EXCLUDE OBJECT-opdracht toe te voegen in g-code " -"voor printers met Klipper-firmware." +"Schakel deze optie in om het EXCLUDE OBJECT-commando toe te voegen in g-code " +"voor klipperfirmware-printer" msgid "Infill combination" msgstr "Vulling (infill) combinatie" @@ -9264,8 +9479,9 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combineer het printen van meerdere lagen vulling om te printtijd te " -"verlagen. De wanden worden geprint in de originele laaghoogte." +"Combineer automatisch schaarse vulling van verschillende lagen om samen te " +"printen en zo tijd te besparen. De muur wordt nog steeds geprint met de " +"oorspronkelijke laaghoogte." msgid "Length of sparse infill anchor" msgstr "Lengte van de dunne invul anker" @@ -9281,16 +9497,16 @@ msgid "" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." msgstr "" -"Dit verbindt een dunne invullijn met een interne omtrek met een kort segment " -"van een extra omtrek. Indien uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: 15%), " -"wordt dit berekend over de schaarse invullijndikte. Bambu Studio probeert " -"twee invullijnen dicht bij elkaar te verbinden met een kort omtreksegment. " -"Als zo'n perimetersegment dat korter is dan infill_anchor_max niet wordt " -"gevonden, wordt de invullijn slechts aan één kant verbonden met een " -"omtreksegment en is de lengte van het omtreksegment beperkt tot deze " -"parameter, maar niet langer dan anchor_length_max. Stel deze parameter in op " -"nul om verankeringspirimeters uit te schakelen die zijn verbonden met een " -"enkele invullijn." +"Verbind een spaarzame invullijn met een interne perimeter met een kort " +"segment van een extra perimeter. Indien uitgedrukt als percentage " +"(voorbeeld: 15%) wordt dit berekend over de breedte van de dunne invullijn. " +"Slicer probeert twee dicht bij elkaar liggende invullijnen te verbinden met " +"een kort perimetergedeelte. Als er geen dergelijk perimetergedeelte wordt " +"gevonden dat korter is dan infill_anchor_max, wordt de invullijn verbonden " +"met een perimetergedeelte aan slechts één kant en is de lengte van het " +"genomen perimetergedeelte beperkt tot deze parameter, maar niet langer dan " +"anchor_length_max. Stel deze parameter in op nul om het verankeren van " +"perimeters verbonden met een enkele invullijn uit te schakelen." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (geen open ankers)" @@ -9311,77 +9527,81 @@ msgid "" "taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set " "this parameter to zero to disable anchoring." msgstr "" -"Dit verbindt een dunne invullijn met een interne omtrek met een kort segment " -"van een extra omtrek. Indien uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: 15%), " -"wordt dit berekend over de schaarse invullijndikte. Bambu Studio probeert " -"twee invullijnen dicht bij elkaar te verbinden met een kort omtreksegment. " -"Als zo'n omtreksegment dat korter is dan deze parameter niet wordt gevonden, " -"wordt de invullijn slechts aan één kant verbonden met een omtreksegment en " -"is de lengte van het omtreksegment beperkt tot infill_anchor, maar niet " -"langer dan deze parameter. Stel deze parameter in op nul om de verankering " -"uit te schakelen." +"Verbind een spaarzame invullijn met een interne perimeter met een kort " +"segment van een extra perimeter. Indien uitgedrukt als percentage " +"(voorbeeld: 15%) wordt dit berekend over de breedte van de dunne invullijn. " +"Slicer probeert twee dicht bij elkaar liggende invullijnen te verbinden met " +"een kort perimetergedeelte. Als er geen dergelijk perimetergedeelte wordt " +"gevonden dat korter is dan deze parameter, wordt de invullijn verbonden met " +"een perimetergedeelte aan slechts één zijde en is de lengte van het genomen " +"perimetergedeelte beperkt tot infill_anchor, maar niet langer dan deze " +"parameter. Stel deze parameter in op nul om verankering uit te schakelen." msgid "0 (not anchored)" msgstr "0 (niet verankerd)" msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "" -"Dit is het filament voor het printen van interne dunne vulling (infill)" +msgstr "Filament om interne dunne vulling te printen." msgid "Line width of internal sparse infill" msgstr "Lijn dikte voor interne dunne vulling (infill)" msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Vulling (infill)/wand overlap" +msgstr "Vulling/wand overlap" msgid "" "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " "The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"Hierdoor kan het opvulgebied (infill) iets worden vergroot om de wanden te " -"overlappen voor een betere hechting. De procentuele waarde is relatief ten " -"opzichte van de lijndikte van de opvulling." +"Het invulgebied wordt iets vergroot om te overlappen met de muur voor een " +"betere hechting. De procentuele waarde is in verhouding tot de lijnbreedte " +"van de dunne vulling." msgid "Speed of internal sparse infill" -msgstr "Dit is de snelheid voor de dunne vulling (infill)" +msgstr "Snelheid van interne schaarse invulling" msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Interlocking depth of a segmented region" +msgstr "Insluitdiepte van een gesegmenteerde regio" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Insluitdiepte van een gesegmenteerd gebied. Nul schakelt deze functie uit." msgid "Ironing Type" -msgstr "Strijk type" +msgstr "Type strijken" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Strijken gebruikt een lage flow om op dezelfde hoogte van een oppervlak te " -"printen om platte oppervlakken gladder te maken. Deze instelling bepaalt op " -"welke lagen het strijken wordt toegepast." +"Strijken is het gebruik van een kleine stroom om opnieuw op dezelfde hoogte " +"van het oppervlak af te drukken om het vlakke oppervlak gladder te maken. " +"Deze instelling bepaalt welke laag wordt gestreken" msgid "No ironing" msgstr "Niet strijken" msgid "All solid layer" -msgstr "Alle vaste lagen" +msgstr "Alle vaste laag" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Strijkpatroon" @@ -9393,39 +9613,37 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"Dit is de hoeveelheid materiaal die dient te worden geëxtrudeerd tijdens het " -"strijken. Het is relatief ten opzichte van de flow van normale laaghoogte. " -"Een te hoge waarde zal resulteren in overextrusie op het oppervlak." +"De hoeveelheid materiaal die wordt geëxtrudeerd tijdens het strijken. In " +"verhouding tot de stroom van normale laaghoogte. Een te hoge waarde " +"resulteert in overextrusie aan het oppervlak." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Afstand tussen de strijklijnen" msgid "The distance between the lines of ironing" -msgstr "" -"Dit is de afstand voor de lijnen die gebruikt worden voor het strijken." +msgstr "De afstand tussen de strijklijnen" msgid "Ironing speed" msgstr "Snelheid tijdens het strijken" msgid "Print speed of ironing lines" -msgstr "Dit is de print snelheid van de strijk lijnen" +msgstr "Afdruksnelheid van strijklijnen" msgid "ironing direction" -msgstr "ironing direction" +msgstr "strijkrichting" msgid "" "Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " "and ironing" msgstr "" -"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " -"and ironing" +"Strijkhoek, die de relatieve hoek tussen het bovenoppervlak en het " +"strijkgoed regelt" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "" -"De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd na het optillen van Z" +msgstr "Dit gcodegedeelte wordt ingevoegd bij elke laagwissel na lift z" msgid "Supports silent mode" -msgstr "Stille modus" +msgstr "Ondersteunt stille modus" msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " @@ -9438,8 +9656,8 @@ msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " "pause G-code in gcode viewer" msgstr "" -"Deze G-code wordt gebruikt als code voor de pauze. Gebruikers kunnen een " -"pauze-G-code invoegen in de G-code-viewer." +"Deze G-code wordt gebruikt als code voor de pauzeafdruk. Gebruiker kan pauze " +"G-code invoegen in gcode viewer" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als een aangepaste code" @@ -9564,6 +9782,8 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"De grootste printbare laaghoogte voor de extruder. Wordt gebruikt om de " +"maximale laaghoogte te beperken bij gebruik van adaptieve laaghoogte" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Minimale snelheid voor de printkop ventilator" @@ -9573,6 +9793,9 @@ msgid "" "during printing except the first several layers which are defined by no " "cooling layers" msgstr "" +"Snelheid van de koelventilator van het hulpgedeelte. De hulpventilator " +"draait op deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve voor de eerste lagen, " +"waarvoor geen koellagen gelden." msgid "Min" msgstr "Minimaal" @@ -9581,18 +9804,20 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"De laagste printbare laaghoogte voor de extruder. Wordt gebruikt om de " +"minimale laaghoogte te beperken bij gebruik van adaptieve laaghoogte" msgid "Min print speed" msgstr "Minimale print snelheid" msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -msgstr "De minimale printsnelheid indien er afgeremd wordt om af te koelen" +msgstr "De minimale afdruksnelheid bij afremmen voor koelen" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozzle diameter" msgid "Diameter of nozzle" -msgstr "Diameter van de nozzle" +msgstr "Diameter van mondstuk" msgid "Host Type" msgstr "Hosttype" @@ -9615,7 +9840,7 @@ msgid "Start end points" msgstr "Start end points" msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can." -msgstr "" +msgstr "Het begin- en eindpunt zijn van het maaigebied tot de vuilnisbak." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reduceer terugtrekken (retraction) bij vulling (infill)" @@ -9625,17 +9850,17 @@ msgid "" "oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Trek niet terug als de beweging zich volledig in een opvulgebied bevindt. " -"Dat betekent dat het sijpelen niet zichtbaar is. Dit kan de retraction times " -"voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren " -"en het genereren van G-codes langzamer maken." +"Trek absoluut niet terug wanneer de verplaatsing zich in het invulgebied " +"bevindt. Dat betekent dat de lekkage niet te zien is. Dit kan de " +"terugtrektijden voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar " +"maakt het snijden en genereren van G-code langzamer." msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam formaat" msgid "User can self-define the project file name when export" msgstr "" -"Gebruikers kunnen zelf de project bestandsnaam kiezen tijdens het exporteren" +"Gebruiker kan zelf de projectbestandsnaam definiëren tijdens het exporteren" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Overhange wand detecteren" @@ -9644,18 +9869,18 @@ msgid "" "Detect the overhang percentage relative to line width and use different " "speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Dit detecteert het overhangpercentage ten opzichte van de lijndikte en " -"gebruikt verschillende snelheden om af te drukken. Voor 100 procent " -"uitsteeklengte wordt de brugsnelheid gebruikt." +"Detecteer het percentage overhang ten opzichte van de lijnbreedte en gebruik " +"verschillende snelheden om af te drukken. Voor 100 procent overhang wordt de " +"brugsnelheid gebruikt." msgid "Line width of inner wall" msgstr "Lijn dikte voor binnenste wand" msgid "Speed of inner wall" -msgstr "Dit is de snelheid voor de binnenste wanden" +msgstr "Snelheid van binnenwand" msgid "Number of walls of every layer" -msgstr "Dit is het aantal wanden per laag." +msgstr "Aantal wanden van elke laag" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Scripts voor nabewerking" @@ -9666,39 +9891,36 @@ msgid "" "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " "argument, and variables of settings also can be read" msgstr "" -"Als u de G-uitvoercode via aangepaste scripts wilt verwerken, vermeld dan " -"hier hun absolute paden. Scheid meerdere scripts van elkaar met een " -"puntkomma. Scripts worden als eerste argument via het absolute pad naar het " -"G-codebestand doorgegeven en variabelen van instellingen kunnen ook worden " -"gelezen" +"Als je de uitvoer van G-code wilt verwerken via aangepaste scripts, vermeld " +"dan hier hun absolute paden. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. " +"Scripts krijgen het absolute pad naar het G-code-bestand als eerste " +"argument, en variabelen van instellingen kunnen ook worden gelezen" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Vlot (raft) contact Z afstand:" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "" -"Dit is de Z-afstand tussen een object en een raft. Het wordt genegeerd voor " -"oplosbare materialen." +msgstr "Z-spleet tussen object en vlot. Genegeerd voor oplosbare interface" msgid "Raft expansion" msgstr "Vlot (raft) expansie" msgid "Expand all raft layers in XY plane" -msgstr "Dit vergroot alle raft lagen in het XY vlak." +msgstr "Vouw alle raft-lagen uit in het XY-vlak" msgid "Initial layer density" -msgstr "Dichtheid van de eerste laag" +msgstr "Initiële laagdichtheid" msgid "Density of the first raft or support layer" -msgstr "Dit is de dichtheid van de eerste raft- of support laag." +msgstr "Dichtheid van het eerste raft of de eerste steunlaag" msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Vergroten van de eerste laag" +msgstr "Uitzetting van de beginlaag" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" -"Dit zet de eerste raft- of steun (support) laag uit om de hechting van het " -"bed te verbeteren." +"Het eerste raft of de eerste steunlaag uitbreiden om de hechting van de " +"bedplaat te verbeteren" msgid "Raft layers" msgstr "Vlot (raft) lagen" @@ -9707,14 +9929,17 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"Het object wordt verhoogd met dit aantal support lagen. Gebruik deze functie " -"om kromtrekken te voorkomen bij het afdrukken met ABS." +"Het object wordt verhoogd met dit aantal steunlagen. Gebruik deze functie om " +"wrapping te voorkomen bij het afdrukken van ABS" msgid "" "G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too " "many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" +"G-code pad wordt gegenereerd na het vereenvoudigen van de contour van het " +"model om te veel punten en g-code lijnen in het g-code bestand te voorkomen. " +"Kleinere waarden betekenen een hogere resolutie en een langere snijtijd." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Drempel voor verplaatsingsafstand" @@ -9723,8 +9948,7 @@ msgid "" "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " "threshold" msgstr "" -"Activeer het terugtrekken (retraction) alleen als de verplaatsingsafstand " -"groter is dan deze drempel." +"Activeer het terugtrekken alleen als de rijafstand langer is dan deze drempel" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Terugtrek (retract) hoeveelheid voor schoonvegen" @@ -9732,16 +9956,14 @@ msgstr "Terugtrek (retract) hoeveelheid voor schoonvegen" msgid "" "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "" -"Dit is de lengte van snel intrekken (retraction) vóór een wipe, in " -"verhouding tot de retraction lengte." +"De lengte van het snel intrekken vóór het afvegen, ten opzichte van de " +"intreklengte" msgid "Retract when change layer" -msgstr "Terugtrekken (retract) bij wisselen van laag" +msgstr "Terugtrekken wanneer je van laag verandert" msgid "Force a retraction when changes layer" -msgstr "" -"Dit forceert retraction (terugtrekken van filament) als er gewisseld wordt " -"van laag" +msgstr "Forceer een intrekking wanneer de laag verandert" msgid "Retraction Length" msgstr "Terugtrek (retraction) lengte" @@ -9750,12 +9972,12 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"Een deel van het materiaal in de extruder wordt teruggetrokken om sijpelen " -"tijdens verplaatsingen over lange afstand te voorkomen. Stel in op 0 om " -"terugtrekken (retraction) uit te schakelen." +"Een deel van het materiaal in de extruder wordt teruggetrokken om " +"wegsijpelen te voorkomen tijdens lange transporten. Stel nul in om " +"terugtrekken uit te schakelen" msgid "Long retraction when cut(experimental)" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when cut (experimental)" msgid "" "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -9763,43 +9985,53 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" msgstr "" +"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgid "Z hop when retract" -msgstr "Z hop tijdens terugtrekken (retraction)" +msgstr "Z hop bij intrekken" msgid "" "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" +"Telkens wanneer de spuitmond teruggetrokken wordt, wordt deze een beetje " +"opgetild om speling te creëren tussen de spuitmond en de afdruk. Dit " +"voorkomt dat de spuitmond tijdens het rijden de print raakt. Als je een " +"spiraallijn gebruikt om z op te tillen, kun je slierten voorkomen." msgid "Z hop lower boundary" -msgstr "Z hop lower boundary" +msgstr "Z hop ondergrens" msgid "" "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +"Z hop treedt alleen in werking wanneer Z boven deze waarde ligt en onder de " +"parameter: \"Z hop bovengrens\"." msgid "Z hop upper boundary" -msgstr "Z hop upper boundary" +msgstr "Z hop bovengrens" msgid "" "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +"Als deze waarde positief is, treedt Z hop alleen in werking als Z boven de " +"parameter ligt: \"Z hop ondergrens\" en onder deze waarde ligt" msgid "Z Hop Type" msgstr "Z Hop Type" @@ -9817,27 +10049,29 @@ msgid "Bowden" msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra length on restart" +msgstr "Extra lengte bij herstart" msgid "Retraction Speed" -msgstr "Terugtrek (retraction) snelheid" +msgstr "Terugtreksnelheid" msgid "Speed of retractions" -msgstr "Dit is de snelheid voor terugtrekken (retraction)" +msgstr "Snelheid van intrekkingen" msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Snelheid van terugtrekken (deretraction)" +msgstr "Onttrekkingssnelheid" msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as " "retraction" msgstr "" +"Snelheid voor herladen van filament in extruder: 0 betekent dezelfde " +"snelheid als terugtrekken" msgid "Seam position" msgstr "Naad positie" msgid "The start position to print each part of outer wall" -msgstr "Dit is de startpositie voor ieder deel van de buitenste wand." +msgstr "De startpositie voor het afdrukken van elk deel van de buitenmuur" msgid "Nearest" msgstr "Dichtstbijzijnde" @@ -9860,27 +10094,31 @@ msgid "" "This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default " "value for this parameter is 15" msgstr "" -"Om de zichtbaarheid van de naad bij een gesloten extrusie te verminderen, " -"wordt de lus onderbroken en met een bepaalde hoeveelheid ingekort.\n" -"Deze hoeveelheid wordt uitgedrukt als een percentage van de huidige diameter " -"van de extruder. De standaardwaarde voor deze parameter is 15." +"Om de zichtbaarheid van de naad in een extrusie met gesloten lus te " +"verminderen, wordt de lus onderbroken en ingekort met een bepaalde " +"hoeveelheid.\n" +"Deze hoeveelheid als een percentage van de huidige extruderdiameter. De " +"standaardwaarde voor deze parameter is 15" msgid "Scarf joint seam (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint seam (experimental)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -9889,41 +10127,51 @@ msgid "" "the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " "value is 155°." msgstr "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Scarf start height" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Scarf around entire wall" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Scarf length" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Scarf steps" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint for inner walls" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Wipe speed" msgstr "Veegsnelheid" @@ -9935,37 +10183,34 @@ msgid "" "this parameter is 80%" msgstr "" "De veegsnelheid wordt bepaald door de snelheidsinstelling die in deze " -"configuratie is gespecificeerd. Als de waarde wordt uitgedrukt als een " -"percentage (bijvoorbeeld 80%), wordt deze berekend op basis van de " -"bovenstaande rijsnelheidsinstelling. De standaardwaarde voor deze parameter " -"is 80%." +"configuratie is opgegeven.Als de waarde wordt uitgedrukt als percentage " +"(bijv. 80%), wordt deze berekend op basis van de bovenstaande instelling van " +"de rijsnelheid.De standaardwaarde voor deze parameter is 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Rand (skirt) afstand" msgid "Distance from skirt to brim or object" -msgstr "Dit is de afstand van de skirt tot de rand van het object." +msgstr "Afstand van rok tot rand of voorwerp" msgid "Skirt height" msgstr "Skirt hoogte" msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer" -msgstr "Aantal skirt lagen: meestal maar één" +msgstr "Hoeveel lagen rok. Meestal maar één laag" msgid "Skirt loops" msgstr "Rand (skirt) lussen" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" -msgstr "" -"Dit is het aantal lussen voor de skirt. 0 betekent dat de skirt is " -"uitgeschakeld." +msgstr "Aantal lussen voor de rok. Nul betekent rok uitschakelen" msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " "layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"De printnelheid in geëxporteerde G-code wordt vertraagd wanneer de geschatte " -"laagtijd korter is dan deze waarde om een betere koeling voor deze lagen te " +"De afdruksnelheid in geëxporteerde gcode wordt vertraagd als de geschatte " +"laagtijd korter is dan deze waarde, om een betere koeling voor deze lagen te " "krijgen." msgid "Minimum sparse infill threshold" @@ -9975,8 +10220,8 @@ msgid "" "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " "internal solid infill" msgstr "" -"Dunne opvullingen (infill) die kleiner zijn dan deze drempelwaarde worden " -"vervangen door solide interne vulling (infill)." +"Dun invulgebied dat kleiner is dan de drempelwaarde wordt vervangen door " +"interne vaste invulling" msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -9986,33 +10231,36 @@ msgstr "Lijn dikte voor interne solide vulling (infill)" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en " -"bovenste oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd" +"Snelheid van interne massieve vulling, niet het boven- en onderoppervlak" msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam" msgstr "" -"Dit maakt spiralen mogelijk, waardoor de Z-bewegingen van de buitencontour " -"worden afgevlakt en een solide model wordt omgezet in een enkelwandige print " -"met solide onderlagen. Het uiteindelijke gegenereerde model heeft geen naad." +"Spiralize strijkt de z-bewegingen van de buitencontour glad. En verandert " +"een solide model in een enkelwandige print met solide onderlagen. Het " +"uiteindelijk gegenereerde model heeft geen naad" msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Smooth Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -10024,15 +10272,15 @@ msgid "" "process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " "wipe nozzle." msgstr "" -"Als de vloeiende of traditionele modus is geselecteerd, wordt voor elke " -"print een timelapse-video gegenereerd. Nadat elke laag is geprint, wordt een " +"Als de gladde of traditionele modus is geselecteerd, wordt voor elke afdruk " +"een timelapse-video gegenereerd. Nadat elke laag is afgedrukt, wordt er een " "momentopname gemaakt met de kamercamera. Al deze momentopnamen worden " "samengevoegd tot een timelapse-video wanneer het afdrukken is voltooid. Als " "de vloeiende modus is geselecteerd, beweegt de gereedschapskop naar de " -"afvoer chute nadat iedere laag is afgedrukt en maakt vervolgens een " -"momentopname. Aangezien het gesmolten filament uit de nozzle kan lekken " -"tijdens het maken van een momentopname, is voor de soepele modus een " -"primetoren nodig om de nozzle schoon te vegen." +"overtollige glijbaan nadat elke laag is geprint en maakt dan een " +"momentopname. Omdat het smeltfilament uit de spuitmond kan lekken tijdens " +"het maken van een momentopname, is voor de gladde modus een prime tower " +"nodig om de spuitmond schoon te vegen." msgid "Traditional" msgstr "Traditioneel" @@ -10044,10 +10292,10 @@ msgid "Start G-code" msgstr "Start G-code" msgid "Start G-code when start the whole printing" -msgstr "Start G-code bij het starten van een print" +msgstr "Start G-code bij het starten van de hele print" msgid "Start G-code when start the printing of this filament" -msgstr "Start G-code wanneer het printen van dit filament begint" +msgstr "Start G-code bij het starten van het printen van dit filament" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Sluitingsradius van de gap" @@ -10085,16 +10333,16 @@ msgid "Enable support" msgstr "Support inschakelen" msgid "Enable support generation." -msgstr "Dit maakt het genereren van support mogelijk." +msgstr "Ondersteuning genereren inschakelen." msgid "" "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"normal(auto) en tree(auto) worden gebruikt om automatisch steun te " -"genereren. Als normaal(handmatig) of tree(handmatig) is geselecteerd, worden " -"alleen ondersteuningen handhavers gegenereerd." +"normal(auto) en tree(auto) wordt gebruikt om automatisch ondersteuning te " +"genereren. Als normaal(handmatig) of boom(handmatig) is geselecteerd, worden " +"alleen ondersteuningsuitvoerders gegenereerd." msgid "normal(auto)" msgstr "Normaal (automatisch)" @@ -10112,13 +10360,13 @@ msgid "Support/object xy distance" msgstr "Support/object XY afstand" msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "Dit regelt de XY-afstand tussen een object en zijn support." +msgstr "XY-afstand tussen een object en zijn steun" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "Patroon hoek" @@ -10132,7 +10380,7 @@ msgid "On build plate only" msgstr "Alleen op het printbed" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "Deze instelling genereert alleen support die begint op het printbed." +msgstr "Maak geen support op het modeloppervlak, alleen op de bouwplaat" msgid "Support critical regions only" msgstr "Alleen kritische regio's ondersteunen" @@ -10148,16 +10396,13 @@ msgid "Remove small overhangs" msgstr "Kleine uitsteeksels verwijderen" msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "" -"Hiermee worden kleine uitsteeksels verwijderd die mogelijk geen " -"ondersteuning nodig hebben." +msgstr "Verwijder kleine overstekken die mogelijk geen steun nodig hebben." msgid "Top Z distance" msgstr "Top Z afstand" msgid "The z gap between the top support interface and object" -msgstr "" -"Dit bepaald de Z-afstand tussen de bovenste support interfaces en het object." +msgstr "De z-spleet tussen de bovenste ondersteuningsinterface en het object" msgid "Bottom Z distance" msgstr "Onderste Z-afstand" @@ -10172,28 +10417,29 @@ msgid "" "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " "filament for support and current filament is used" msgstr "" -"Filament voor het printen van ondersteuning (support) en raft. \"Standaard\" " -"betekent geen specifiek filament voor ondersteuning (support) en het " -"huidige filament wordt gebruikt." +"Filament om steunbasis en vlot te printen. \"Standaard\" betekent dat er " +"geen specifiek filament voor ondersteuning is en dat het huidige filament " +"wordt gebruikt." msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Avoid interface filament for base" +msgstr "Vermijd interfacedraad voor basis" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +"Gebruik indien mogelijk geen filament voor de steuninterface om de " +"steunbasis te printen." msgid "Line width of support" msgstr "Lijn dikte van support" msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Luspatroon interface" +msgstr "Interface gebruikt luspatroon" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Dit bedekt de bovenste laag van de support met lussen. Het is standaard " +"Bedek de bovenste contactlaag van de steunen met lussen. Standaard " "uitgeschakeld." msgid "Support/raft interface" @@ -10203,48 +10449,46 @@ msgid "" "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " "for support interface and current filament is used" msgstr "" -"Filament om ondersteuning (support) te printen. \"Standaard\" betekent geen " -"specifiek filament voor ondersteuning (support), en het huidige filament " -"wordt gebruikt." +"Filament om ondersteuningsinterface af te drukken. \"Standaard\" betekent " +"dat er geen specifiek filament is voor de ondersteuningsinterface en dat het " +"huidige filament wordt gebruikt." msgid "Top interface layers" msgstr "Bovenste interface lagen" msgid "Number of top interface layers" -msgstr "Dit is het aantal bovenste interfacelagen." +msgstr "Aantal bovenste interfacelagen" msgid "Bottom interface layers" msgstr "Onderste interfacelagen" msgid "Number of bottom interface layers" -msgstr "Number of bottom interface layers" +msgstr "Aantal onderste interfacelagen" msgid "Same as top" -msgstr "Same as top" +msgstr "Hetzelfde als boven" msgid "Top interface spacing" msgstr "Bovenste interface-afstand" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "" -"Dit is de afstand tussen de interfacelijnen. 0 betekent solide interface." +msgstr "Afstand tussen interfacelijnen. Nul betekent vaste interface" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Onderste interface-afstand" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" msgstr "" -"Dit is de afstand tussen de onderste interfacelijnen. 0 betekent solide " -"interface." +"Afstand tussen de onderste interfacelijnen. Nul betekent vaste interface" msgid "Speed of support interface" -msgstr "Dit is de snelheid voor het printen van de support interfaces." +msgstr "Snelheid van ondersteuningsinterface" msgid "Base pattern" msgstr "Basis patroon" msgid "Line pattern of support" -msgstr "Dit is het lijnpatroon voor support." +msgstr "Lijnpatroon van ondersteuning" msgid "Rectilinear grid" msgstr "Rechtlijnig raster" @@ -10260,9 +10504,9 @@ msgid "" "interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " "interface is Concentric" msgstr "" -"Dit is het lijnpatroon voor support interfaces. Het standaardpatroon voor " -"niet-oplosbare support interfaces is Rechtlijnig, terwijl het " -"standaardpatroon voor oplosbare support interfaces Concentrisch is." +"Lijnpatroon van ondersteuningsinterface. Standaardpatroon voor niet-" +"oplosbare ondersteuningsinterface is Rechtlijnig, terwijl standaardpatroon " +"voor oplosbare ondersteuningsinterface Concentrisch is." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rechtlijnig geïnterlinieerd" @@ -10271,10 +10515,10 @@ msgid "Base pattern spacing" msgstr "Basis patroon afstand" msgid "Spacing between support lines" -msgstr "Dit bepaald de ruimte tussen de support lijnen." +msgstr "Afstand tussen steunlijnen" msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Normale uitbreiding van de ondersteuning" +msgstr "Normale steunuitbreiding" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" msgstr "" @@ -10282,7 +10526,7 @@ msgstr "" "ondersteuning" msgid "Speed of support" -msgstr "Dit is de snelheid voor het printen van support." +msgstr "Snelheid van ondersteuning" msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " @@ -10294,14 +10538,15 @@ msgid "" "slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " "(default)." msgstr "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " -"a lot of material, strong style will make larger and stronger support " -"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of " -"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " -"(default)." +"Stijl en vorm van de ondersteuning. Voor normale ondersteuning zorgt het " +"projecteren van de steunen in een regelmatig raster voor stabielere steunen " +"(standaard), terwijl nauwsluitende steuntorens materiaal besparen en " +"littekens op het object verminderen.\n" +"Voor boomondersteuning zal de slanke stijl takken agressiever samenvoegen en " +"veel materiaal besparen, de sterke stijl zal een grotere en sterkere " +"ondersteuningsstructuur maken en meer materiaal gebruiken, terwijl de " +"hybride stijl de combinatie is van slanke boom- en normale ondersteuning met " +"normale knooppunten onder grote platte overhangen (standaard)." msgid "Snug" msgstr "Nauwsluitend" @@ -10316,7 +10561,7 @@ msgid "Tree Hybrid" msgstr "Tree Hybrid" msgid "Tree Organic" -msgstr "Tree Organic" +msgstr "Boom organisch" msgid "Independent support layer height" msgstr "Onafhankelijke support laaghoogte" @@ -10338,8 +10583,8 @@ msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " "threshold." msgstr "" -"Er zal ondersteuning support gegenereerd worden voor overhangende hoeken " -"waarvan de hellingshoek lager is dan deze drempel." +"Er wordt ondersteuning gegenereerd voor overstekken waarvan de hellingshoek " +"kleiner is dan de drempel." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Tree support vertakkingshoek" @@ -10349,9 +10594,9 @@ msgid "" "tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Deze instelling bepaalt de maximale overhanghoek die de uitloop van de tree " -"support mogen maken. Als de hoek wordt vergroot, kunnen de uitlopen meer " -"horizontaal worden geprint, waardoor ze verder kunnen reiken." +"Deze instelling bepaalt de maximale overhangende hoek die de takken van de " +"boomondersteuning mogen maken. Als de hoek groter is, kunnen de takken meer " +"horizontaal worden afgedrukt, waardoor ze verder kunnen reiken." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Tree support tak-afstand" @@ -10369,10 +10614,10 @@ msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "Deze instelling bepaalt de initiële diameter van support knooppunten." msgid "Support wall loops" -msgstr "Support wall loops" +msgstr "Steunmuurlussen" msgid "This setting specifies the count of walls around support" -msgstr "" +msgstr "Deze instelling bepaalt het aantal muren rond de ondersteuning" msgid "Tree support brim width" msgstr "Boom support randbreedte" @@ -10394,39 +10639,37 @@ msgid "" msgstr "" "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " "filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" +"other low temperature materials, the actual chamber temperature should not " +"be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is highly recommended." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" -msgstr "Nozzle temperatuur voor de lagen na de eerstse laag" +msgstr "Mondstuktemperatuur voor lagen na de eerste laag" msgid "Detect thin wall" -msgstr "Detecteer dunne wanden" +msgstr "Dunne wand detecteren" msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Dit detecteert dunne wanden die geen twee lijnen kunnen bevatten en gebruikt " -"een enkele lijn tijdens het printen. Het kan zijn dat de kwaliteit minder " -"goed is, omdat er geen gesloten lus is" +"Detecteer dunne wand die geen twee regels kan bevatten. En gebruik een " +"enkele lijn om af te drukken. Misschien niet goed afgedrukt, omdat het geen " +"gesloten lus is" msgid "" "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " "tool change" msgstr "" -"Deze G-code wordt ingevoegd wanneer filament wordt vervangen, inclusief T-" -"commando's om gereedschapswissel te activeren." +"Deze gcode wordt ingevoegd wanneer de gloeidraad wordt gewisseld, inclusief " +"T-commando om gereedschapswissel te activeren" msgid "Line width for top surfaces" msgstr "Lijn dikte voor bovenste lagen" msgid "Speed of top surface infill which is solid" -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) van de bovenste laag" +msgstr "Snelheid van de bovenkant vulling, die massief is" msgid "Top shell layers" msgstr "Aantal lagen bovenkant" @@ -10460,7 +10703,7 @@ msgstr "" "wordt door het aantal bodem lagen." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" -msgstr "Dit is de snelheid waarmee verplaatsingen zullen worden gedaan." +msgstr "Reissnelheid die sneller is en zonder extrusie" msgid "Use relative E distances" msgstr "Relatieve E-afstanden gebruiken" @@ -10469,15 +10712,14 @@ msgid "" "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " "unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer" msgstr "" -"Als uw firmware relatieve E-waarden vereist, controleer dit dan, anders laat " -"u het niet aangevinkt. Moet de relatieve e-afstand gebruiken voor Bambu-" -"printers." +"Als je firmware relatieve E-waarden vereist, vink dit dan aan, laat het " +"anders uitgevinkt. Moet relatieve e-afstand gebruiken voor Bambu-printer" msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Use firmware retraction" +msgstr "Gebruik firmware retractie" msgid "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" -msgstr "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" +msgstr "Converteer de terugtrekbewegingen naar G10 en G11 gcode" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Vegen tijdens intrekken (retracting)" @@ -10487,6 +10729,9 @@ msgid "" "material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after " "travel" msgstr "" +"Beweeg de spuitmond langs het laatste extrusiepad bij het terugtrekken om " +"gelekt materiaal op de spuitmond te verwijderen. Dit kan blobs minimaliseren " +"bij het printen van nieuwe onderdelen na het reizen." msgid "Wipe Distance" msgstr "Veeg afstand" @@ -10494,15 +10739,17 @@ msgstr "Veeg afstand" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" +"Beschrijf hoe lang de spuitmond over het laatste traject beweegt bij het " +"intrekken" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " "stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " "appearance defects when printing objects." msgstr "" -"De wiping toren kan worden gebruikt om resten op het mondstuk op te ruimen " -"en de kamerdruk in het mondstuk te stabiliseren om uiterlijke defecten bij " -"het afdrukken van objecten te voorkomen." +"De afveegtoren kan worden gebruikt om de resten op de spuitmond op te ruimen " +"en de kamerdruk in het mondstuk te stabiliseren, om defecten bij het " +"afdrukken van voorwerpen te voorkomen." msgid "Purging volumes" msgstr "Volumes opschonen" @@ -10514,19 +10761,17 @@ msgid "" "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " "the flushing volumes in the table." msgstr "" -"De werkelijke flushvolumes zijn gelijk aan de flush vermenigvuldigingswaarde " -"vermenigvuldigd met de flushvolumes in de tabel." +"De werkelijke spoelhoeveelheden zijn gelijk aan de vermenigvuldigingsfactor " +"vermenigvuldigd met de spoelhoeveelheden in de tabel." msgid "Prime volume" msgstr "Prime-volume" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"Dit is het volume van het materiaal dat de extruder op de prime toren " -"uitwerpt." +msgstr "Het volume materiaal om de extruder op de toren voor te bereiden." msgid "Width of prime tower" -msgstr "Dit is de breedte van de prime toren." +msgstr "Breedte van prime toren" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -10534,20 +10779,20 @@ msgid "" "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de vullingen " -"van objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd " -"verkorten. Als de wanden zijn geprint met transparant filament, is de infill " -"in gemengde kleuren zichtbaar. Het wordt niet van kracht tenzij de prime " -"tower is ingeschakeld." +"Het doorspoelen na het wisselen van filament gebeurt binnen de vullingen van " +"objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd " +"verkorten. Als de wanden worden geprint met transparant filament, zal de " +"gemengde kleurinvulling buiten te zien zijn. Het zal geen effect hebben, " +"tenzij de prime tower is ingeschakeld." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " "lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " "effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de " -"ondersteuning van de objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en " -"de printtijd verkorten. Het wordt niet van kracht tenzij een prime tower is " +"Het doorspoelen na het vervangen van het filament gebeurt binnen de " +"ondersteuning van objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de " +"printtijd verkorten. Het heeft geen effect, tenzij de prime tower is " "ingeschakeld." msgid "" @@ -10555,10 +10800,10 @@ msgid "" "filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " "as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Dit object wordt gebruikt om de nozzle te reinigen nadat het filament is " -"vervangen om filament te besparen en de printtijd te verkorten. Als " -"resultaat worden de kleuren van de objecten gemengd. Het wordt niet van " -"kracht tenzij de prime tower is ingeschakeld." +"Dit object wordt gebruikt om de spuitmond te spoelen na een filamentwissel " +"om filament te besparen en de printtijd te verkorten. De kleuren van de " +"objecten worden hierdoor gemengd. Dit heeft geen effect, tenzij de prime " +"tower is ingeschakeld." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y-gaten compensatie" @@ -10568,10 +10813,10 @@ msgid "" "Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " "function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Gaten in objecten worden met de ingestelde waarde groter of kleiner in het " -"XY-vlak. Positieve waarden maken de gaten groter en negatieve waarden maken " -"de gaten kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de grootte enigszins aan te " -"passen wanneer objecten montageproblemen hebben." +"Gaten in het object worden vergroot of verkleind in het XY-vlak met de " +"geconfigureerde waarde. Positieve waarde maakt gaten groter. Een negatieve " +"waarde maakt gaten kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de grootte " +"enigszins aan te passen wanneer het object een assemblageprobleem heeft." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y contourcompensatie" @@ -10582,19 +10827,20 @@ msgid "" "smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " "assembling issue" msgstr "" -"De contouren van objecten worden met de ingestelde waarde in het XY-vlak " -"groter of kleiner gemaakt. Positieve waarden maken contouren groter en " -"negatieve waarden maken contouren kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de " -"afmetingen enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." +"De contour van het object wordt vergroot of verkleind in het XY-vlak met de " +"geconfigureerde waarde. Een positieve waarde maakt de contour groter. Een " +"negatieve waarde maakt de contour kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de " +"grootte enigszins aan te passen wanneer het object een assemblageprobleem " +"heeft." msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " "very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "variable extrusion width" msgstr "" -"De klassieke wandgenerator produceert wanden met constante extrusiebreedte " -"en voor zeer dunne gebieden wordt gap-fill gebruikt. De Arachne generator " -"produceert wanden met variabele extrusiebreedte." +"Klassieke wandgenerator produceert wanden met constante extrusiebreedte en " +"voor zeer dunne gebieden wordt gap-fill gebruikt. Arachne engine produceert " +"wanden met variabele extrusiebreedte" msgid "Classic" msgstr "Klassiek" @@ -10610,10 +10856,10 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Bij de overgang tussen verschillende aantallen muren naarmate het onderdeel " +"Bij de overgang tussen verschillende aantallen wanden naarmate het werkstuk " "dunner wordt, wordt een bepaalde hoeveelheid ruimte toegewezen om de " "wandsegmenten te splitsen of samen te voegen. Dit wordt uitgedrukt als een " -"percentage ten opzichte van de diameter van de nozzle." +"percentage van de spuitmonddiameter" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Marge van het filter voor wandovergang" @@ -10671,11 +10917,10 @@ msgid "" "feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Minimale dikte van dunne onderdelen. Modelkenmerken die dunner zijn dan deze " -"waarde worden niet afgedrukt, terwijl functies die dikker zijn dan de " -"minimale afmeting van het object, worden verbreed tot de minimale " -"wandbreedte. Dit wordt uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de " -"diameter van het mondstuk" +"Minimumdikte van dunne elementen. Modelelementen die dunner zijn dan deze " +"waarde zullen niet worden afgedrukt, terwijl elementen die dikker zijn dan " +"de minimale elementdikte zullen worden verbreed tot de minimale wandbreedte. " +"Het wordt uitgedrukt als een percentage over de spuitmonddiameter" msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimale wandbreedte" @@ -10699,10 +10944,10 @@ msgid "" "concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " "Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide opvul (infill) " -"gebieden. Indien ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt voor " -"het gebied om het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard het " -"rechtlijnige patroon gebruikt." +"Deze optie detecteert automatisch smalle interne solid infill gebieden. " +"Indien ingeschakeld, wordt een concentrisch patroon gebruikt voor het gebied " +"om het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard een rechtlijnig " +"patroon gebruikt." msgid "invalid value " msgstr "ongeldige waarde" @@ -10711,11 +10956,11 @@ msgid "" "--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " "RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" msgstr "" -"--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " -"RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" +"--use-firmware-retraction wordt alleen ondersteund door Marlin, Klipper, " +"Smoothie, RepRapFirmware, Repetier en Machinekit firmware." msgid "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" -msgstr "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" +msgstr "--use-firmware-retraction is niet compatibel met --wipe" #, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -10734,9 +10979,7 @@ msgid "No check" msgstr "Geen controle" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "" -"Voer geen geldigheidscontroles uit, zoals een conflictcontrole in het G-" -"codepad." +msgstr "Voer geen geldigheidscontroles uit, zoals gcode path conflicts check." msgid "Error in zip archive" msgstr "Fout in het zip archief" @@ -10809,14 +11052,14 @@ msgstr "" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Onbekend bestandsformaat: het invoerbestand moet de extensie.stl, .obj of ." -"amf (.xml) hebben." +"Onbekend bestandsformaat. Invoerbestand moet .stl, .obj, .amf(.xml) extensie " +"hebben." msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Het laden van het modelbestand is mislukt." +msgstr "Het laden van een modelbestand is mislukt." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Het aangeleverde bestand kon niet worden gelezen omdat het leeg is." +msgstr "Het geleverde bestand kon niet worden gelezen omdat het leeg is" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -10830,7 +11073,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: kon niet parseren" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "Het bestand bevat polygonen met meer dan 4 hoekpunten." @@ -10851,19 +11094,19 @@ msgid "Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kalibratie van maximale volumetrische snelheid" msgid "Manage Result" -msgstr "Resultaten beheren" +msgstr "Resultaat beheren" msgid "Manual Calibration" msgstr "Handmatige kalibratie" msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "De resultaten kunnen gemakkelijk worden gezien en begrepen." +msgstr "Het resultaat kan door mensenogen worden gelezen." msgid "Auto-Calibration" msgstr "Auto-Calibration" msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "We zouden Lidar gebruiken om het kalibratieresultaat af te lezen." +msgstr "We zouden Lidar gebruiken om het kalibratieresultaat af te lezen" msgid "Prev" msgstr "Vorige" @@ -10883,15 +11126,15 @@ msgstr "Hoe kan ik kalibratieresultaten gebruiken?" msgid "" "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" -"U kunt de Flow Dynamics kalibratie factor wijzigen tijdens het bewerken van " -"materiaal" +"Je kunt de kalibratiefactor van de stromingsdynamica wijzigen bij het " +"bewerken van materialen" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" "Please upgrade the printer firmware." msgstr "" -"De huidige firmwareversie van de printer ondersteunt kalibratie niet.\n" -"Werk de firmware van de printer bij." +"De huidige firmwareversie van de printer ondersteunt geen kalibratie.\n" +"Voer een upgrade van de printerfirmware uit." msgid "Calibration not supported" msgstr "Kalibratie wordt niet ondersteund" @@ -10919,28 +11162,28 @@ msgid "" "End value: > Start value\n" "Value step: >= %.3f)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f)" +"Voer geldige waarden in:\n" +"Startwaarde: >= %.1f\n" +"Eindwaarde: <= %.1f\n" +"Eindwaarde: > Startwaarde\n" +"Waarde stap: >= %.3f)" msgid "The name cannot be empty." msgstr "De naam mag niet leeg zijn." #, c-format, boost-format msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "The selected preset: %s is not found." +msgstr "De geselecteerde preset: %s is niet gevonden." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." msgstr "" "De naam mag niet hetzelfde zijn als de naam van de systeemvoorinstelling." msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "De naam is hetzelfde als een andere bestaande voorinstellingsnaam." +msgstr "De naam is hetzelfde als een andere bestaande presetnaam" msgid "create new preset failed." -msgstr "Het aanmaken van een nieuwe voorinstelling is mislukt." +msgstr "nieuwe voorinstelling maken mislukt." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -10952,7 +11195,7 @@ msgid "No Printer Connected!" msgstr "Geen printer aangesloten!" msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Er is nog geen printer aangesloten." +msgstr "Printer is nog niet aangesloten." msgid "Please select filament to calibrate." msgstr "Selecteer het filament dat u wilt kalibreren." @@ -10967,6 +11210,11 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" +"Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Aansluiten op de printer..." @@ -10975,7 +11223,7 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "Het mislukte testresultaat is verwijderd." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" -msgstr "Flow Dynamics-kalibratieresultaten zijn op de printer opgeslagen." +msgstr "Flow Dynamics kalibratieresultaat is opgeslagen in de printer" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10983,12 +11231,17 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" +"Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Er wordt maar " +"één resultaat met een naam opgeslagen. Weet je zeker dat je het vorige " +"resultaat wilt overschrijven?" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Interne fout" @@ -10998,8 +11251,8 @@ msgstr "Selecteer ten minste één filament voor kalibratie" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "" -"De resultaten van de flow rate kalibratie zijn naar een voorinstelling " -"opgeslagen." +"Het resultaat van de debietkalibratie is opgeslagen in een " +"voorkeursinstelling." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" msgstr "" @@ -11007,7 +11260,7 @@ msgstr "" "in de vooraf ingestelde waarde" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Wanneer heb je Flow Dynamics kalibratie nodig?" +msgstr "Wanneer heb je een Flow Dynamics-kalibratie nodig?" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " @@ -11019,15 +11272,15 @@ msgid "" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" -"We hebben nu automatische kalibratie toegevoegd voor verschillende " -"filamenten, die volledig geautomatiseerd is en het resultaat wordt " -"opgeslagen op de printer voor toekomstig gebruik. U hoeft de kalibratie " -"slechts in de volgende beperkte gevallen uit te voeren:\n" -"1. Als u een nieuw filament van verschillende merken/modellen introduceert " -"of als het filament vochtig is\n" -"2. Als de nozzle versleten is of vervangen is door een nieuw exemplaar;\n" -"3. Als de maximale volumetrische snelheid of printtemperatuur wordt " -"gewijzigd in de filamentinstelling." +"We hebben nu de automatische kalibratie voor verschillende filamenten " +"toegevoegd. Deze is volledig geautomatiseerd en het resultaat wordt " +"opgeslagen in de printer voor toekomstig gebruik. Je hoeft de kalibratie " +"alleen uit te voeren in de volgende beperkte gevallen:\n" +"1. Als je een nieuw filament van een ander merk/model introduceert of als " +"het filament vochtig is;\n" +"2. Als de spuitmond versleten is of vervangen is door een nieuwe;\n" +"3. Als de maximale volumetrische snelheid of printtemperatuur is gewijzigd " +"in de filamentinstelling." msgid "About this calibration" msgstr "Over deze kalibratie" @@ -11051,25 +11304,25 @@ msgid "" "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"De details van Flow Dynamics kalibratie vindt u op onze wiki.\n" +"De details van Flow Dynamics Calibration vindt u op onze wiki.\n" "\n" -"Meestal is de kalibratie niet nodig. Wanneer u een enkele kleur/" -"materiaalafdruk start, waarbij de optie „flowdynamica-kalibratie” is " -"aangevinkt in het startmenu van de afdruk, kalibreert de printer het " -"filament vóór de afdruk; wanneer u een afdruk met meerdere kleuren/" -"materialen start, gebruikt de printer de standaard compensatieparameter voor " -"het filament tijdens elke filamentwisseling, wat in de meeste gevallen een " -"goed resultaat zal opleveren.\n" +"Meestal is kalibratie niet nodig. Als je een print met één kleur/materiaal " +"start en de optie \"kalibratie van de stroomdynamica\" is aangevinkt in het " +"startmenu van de printer, dan zal de printer de oude manier volgen en het " +"filament kalibreren voor het printen; als je een print met meerdere kleuren/" +"materialen start, dan zal de printer de standaard compensatieparameter voor " +"het filament gebruiken tijdens elke filamentwissel, wat in de meeste " +"gevallen een goed resultaat zal opleveren.\n" "\n" -"Let op: er zijn enkele gevallen waarin het kalibratieresultaat onbetrouwbaar " -"kan zijn: een textuurplaat gebruiken om de kalibratie uit te voeren; een " -"bouwplaat met slechte hechting gebruiken. (was de bouwplaat of breng een " -"lijmstift aan!) Meer informatie vind je op onze wiki.\n" +"Let op: er zijn een paar gevallen waardoor het kalibratieresultaat niet " +"betrouwbaar is: als je een textuurplaat gebruikt om de kalibratie uit te " +"voeren; als de bouwplaat geen goede hechting heeft (was de bouwplaat of " +"breng lijm aan!) ...Je kunt meer informatie vinden op onze wiki.\n" "\n" -"De kalibratieresultaten variëren in onze test met ongeveer 10 procent, " -"waardoor de resultaten mogelijk niet voor elke kalibratie identiek zijn. We " -"onderzoeken nog steeds de hoofdoorzaak om deze kalibratie in toekomstige " -"updates verder te verbeteren." +"De kalibratieresultaten hebben ongeveer 10 procent jitter in onze test, " +"waardoor het resultaat niet bij elke kalibratie precies hetzelfde is. We " +"onderzoeken nog steeds de oorzaak om verbeteringen aan te brengen met nieuwe " +"updates." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Wanneer moet u Flow Rate kalibratie gebruiken" @@ -11112,13 +11365,13 @@ msgid "" "you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " "more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Flow Rate kalibratie meet de verhouding tussen verwachte en werkelijke " -"extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed met Bambu Lab-printers en " -"officiële filamenten, aangezien deze vooraf gekalibreerd en nauwkeurig zijn " -"afgesteld. Voor een gewoon filament hoeft u meestal geen Flow Rate " -"kalibratie uit te voeren, tenzij u de vermelde defecten nog steeds ziet " -"nadat u andere kalibraties hebt uitgevoerd. Bekijk ons wiki-artikel voor " -"meer informatie." +"Flow Rate Calibration meet de verhouding tussen verwachte en werkelijke " +"extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in Bambu Lab printers en " +"officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor " +"een normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de " +"stroomsnelheid uit te voeren, tenzij je nog steeds de genoemde defecten ziet " +"nadat je andere kalibraties hebt uitgevoerd. Kijk voor meer informatie in " +"het wiki-artikel." msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " @@ -11163,8 +11416,8 @@ msgstr "Over-extrusie of onderextrusie" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "" -"Kalibratie van de maximale volumetrische snelheid wordt aanbevolen wanneer u " -"afdrukt met:" +"Kalibratie van de maximale volumetrische snelheid wordt aanbevolen wanneer " +"je afdrukt met:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "materiaal met aanzienlijke thermische krimp/uitzetting, zoals..." @@ -11173,22 +11426,21 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "materialen met een onnauwkeurige filamentdiameter" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "We hebben de beste Flow Dynamics kalibratie Factor gevonden." +msgstr "We hebben de beste Flow Dynamics kalibratiefactor gevonden" msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " "failed test result would be dropped." msgstr "" -"Een deel van de kalibratie is mislukt! Het kan helpen om de plaat schoon te " -"maken en het opnieuw te proberen. Het mislukte testresultaat wordt " -"verwijderd." +"Een deel van de kalibratie is mislukt! U kunt de plaat schoonmaken en het " +"opnieuw proberen. Het mislukte testresultaat komt te vervallen." msgid "" "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " "the Name" msgstr "" -"* We raden u aan om merk, materiaal, type en zelfs vochtigheidsgraad aan de " -"naam toe te voegen" +"*We raden je aan om merk, materiaal, type en zelfs vochtigheidsgraad toe te " +"voegen in de Naam." msgid "Failed" msgstr "Mislukt" @@ -11203,12 +11455,14 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" +"Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je " +"zeker dat je de andere resultaten wilt overschrijven?" msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Vind de beste lijn op uw bord." +msgstr "Zoek de beste regel op je bord" msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Zoek de hoek met de perfecte extrusiegraad" msgid "Input Value" msgstr "Invoerwaarde" @@ -11223,7 +11477,7 @@ msgid "Record Factor" msgstr "Recordfactor" msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "We hebben de beste flow ratio voor je gevonden." +msgstr "We hebben de beste stroomverhouding voor je gevonden" msgid "Flow Ratio" msgstr "Flow ratio" @@ -11241,23 +11495,23 @@ msgid "Calibration2" msgstr "Kalibratie 2" msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Vind het beste object op uw bord." +msgstr "Zoek het beste voorwerp op je bord" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Vul de waarde in van het blok met het gladste bovenoppervlak" +msgstr "Vul de waarde boven het blok in met het gladste bovenvlak" msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Kalibratie overslaan 2" +msgstr "Kalibratie overslaan2" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " -msgstr "flow ratio: %s " +msgstr "Stroomverhouding : %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface" -msgstr "Kies het blok met de meest gladde bovenkant." +msgstr "Kies een blok met de gladste bovenkant" msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Kies het blok met de meest gladde bovenkant." +msgstr "Kies een blok met de gladste bovenkant." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" msgstr "" @@ -11279,8 +11533,8 @@ msgid "" "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " "to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Er wordt een testmodel afgedrukt. Maak de bouwplaat schoon en plaats deze " -"terug op het warmtebed voordat u gaat kalibreren." +"Er wordt een testmodel geprint. Maak de bouwplaat vrij en plaats deze terug " +"op het hotbed voordat je gaat kalibreren." msgid "Printing Parameters" msgstr "Afdrukparameters" @@ -11303,12 +11557,12 @@ msgid "" "- Different filament brand and family(Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" "Tips voor kalibratiemateriaal: \n" -"- Materialen die dezelfde warmbedtemperatuur kunnen hebben\n" -"- Verschillende merken en families van filamenten (merk = Bambu, Family = " -"Basic, Matte, enz.)" +"- Materialen die dezelfde warmbedtemperatuur kunnen delen\n" +"- Verschillende filamentmerken en -families (Merk = Bambu, Familie = Basis, " +"Mat)" msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" +msgstr "Patroon" msgid "Method" msgstr "Methode" @@ -11318,23 +11572,23 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s is niet compatibel met %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU wordt niet ondersteund door Flow Dynamics Auto-kalibratie" +msgstr "TPU wordt niet ondersteund voor automatische Flow Dynamics-kalibratie." msgid "Connecting to printer" msgstr "Verbinding maken met printer" msgid "From k Value" -msgstr "From k Value" +msgstr "Van k Waarde" msgid "To k Value" -msgstr "To k Value" +msgstr "Naar k Waarde" msgid "Value step" -msgstr "Value step" +msgstr "Waarde stap" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "" -"De diameter van de nozzle is gesynchroniseerd met de printerinstellingen." +"De diameter van het mondstuk is gesynchroniseerd met de printerinstellingen." msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Van Volumetric Speed" @@ -11346,35 +11600,35 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Kalibratieresultaat van Flow Dynamics" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" msgid "No History Result" msgstr "Geen geschiedenisresultaat" msgid "Success to get history result" -msgstr "Success to get history result" +msgstr "Succes om geschiedenisresultaat te krijgen" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "De vorige Flow Dynamics kalibratierecords vernieuwen" msgid "Action" msgstr "Actie" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Flow Dynamics-kalibratie bewerken" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "The filament must be selected." msgid "PA Calibration" msgstr "PA-kalibratie" @@ -11386,10 +11640,10 @@ msgid "PA Line" msgstr "PA-lijn" msgid "PA Pattern" -msgstr "PA Pattern" +msgstr "PA-patroon" msgid "Start PA: " -msgstr "PA starten:" +msgstr "Start PA:" msgid "End PA: " msgstr "PA beëindigen: " @@ -11427,7 +11681,7 @@ msgid "Temp step: " msgstr "Temp stap:" msgid "Supported range: 180°C - 350°C" -msgstr "Supported range: 180°C - 350°C" +msgstr "Ondersteund bereik: 180°C - 350°C" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -11447,16 +11701,19 @@ msgid "Start volumetric speed: " msgstr "Volumetrische snelheid starten:" msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Volumetrische snelheid beëindigen:" +msgstr "Volumetrische eindsnelheid:" msgid "step: " msgstr "stap:" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Voer geldige waarden in:\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" +"einde > begin + stap)" msgid "VFA test" msgstr "VFA-test" @@ -11469,9 +11726,12 @@ msgstr "Eindsnelheid:" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Voer geldige waarden in:\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" +"einde > start + stap)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Begin terugtreklengte:" @@ -11512,7 +11772,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "De te uploaden bestandsnaam eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?" +msgstr "De bestandsnaam van de upload eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?" msgid "Simulate" msgstr "Simuleren" @@ -11528,7 +11788,7 @@ msgstr "Host" msgctxt "OfFile" msgid "Size" -msgstr "Grootte van bestand" +msgstr "Maat" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -11561,17 +11821,21 @@ msgid "" "Performed boolean intersection fails \n" " because the selected parts have no intersection" msgstr "" +"Het uitvoeren van booleaanse intersectie is mislukt \n" +" omdat de geselecteerde delen geen intersectie hebben" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Mesh booleaans" msgid "Please right click to assembly these objects." -msgstr "" +msgstr "Please right click to assemble these objects." msgid "" "Please add at least one more object and select them together,\n" "then right click to assembly these objects." msgstr "" +"Please add at least one more object and select them together,\n" +"then right click to assemble these objects." msgid "Union" msgstr "Unie" @@ -11607,25 +11871,25 @@ msgid "Delete input" msgstr "Invoer verwijderen" msgid "Network Test" -msgstr "Network Test" +msgstr "Netwerktest" msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Start Test Multi-Thread" +msgstr "Multi-thread test starten" msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Start Test Single-Thread" +msgstr "Test Single-Thread starten" msgid "Export Log" -msgstr "Export Log" +msgstr "Logboek exporteren" msgid "Studio Version:" -msgstr "Studio Version:" +msgstr "Studioversie:" msgid "System Version:" -msgstr "System Version:" +msgstr "Systeemversie:" msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS Server:" +msgstr "DNS-server:" msgid "Test BambuLab" msgstr "Test BambuLab" @@ -11640,123 +11904,126 @@ msgid "Test bing.com:" msgstr "Test bing.com:" msgid "Test HTTP" -msgstr "Test HTTP" +msgstr "HTTP testen" msgid "Test HTTP Service:" -msgstr "Test HTTP Service:" +msgstr "HTTP-service testen:" msgid "Test storage" -msgstr "Test storage" +msgstr "Testopslag" msgid "Test Storage Upload:" -msgstr "Test Storage Upload:" +msgstr "Test opslag uploaden:" msgid "Test storage upgrade" -msgstr "Test storage upgrade" +msgstr "Opslagupgrade testen" msgid "Test Storage Upgrade:" -msgstr "Test Storage Upgrade:" +msgstr "Test Opslag Upgrade:" msgid "Test storage download" -msgstr "Test storage download" +msgstr "Download testopslag" msgid "Test Storage Download:" -msgstr "Test Storage Download:" +msgstr "Testopslag downloaden:" msgid "Test plugin download" -msgstr "Test plugin download" +msgstr "Plugin downloaden" msgid "Test Plugin Download:" -msgstr "Test Plugin Download:" +msgstr "Test-plugin downloaden:" msgid "Test Storage Upload" -msgstr "Test Storage Upload" +msgstr "Test opslag uploaden" msgid "Log Info" -msgstr "Log Info" +msgstr "Log-informatie" msgid "Select filament preset" -msgstr "Select filament preset" +msgstr "Selecteer voorinstelling gloeidraad" msgid "Create Filament" -msgstr "Create Filament" +msgstr "Draad maken" msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Create Based on Current Filament" +msgstr "Creëer op basis van huidig filament" msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copy Current Filament Preset " +msgstr "Kopieer de huidige filamentvoorinstelling " msgid "Basic Information" -msgstr "Basic Information" +msgstr "Basisinformatie" msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Add Filament Preset under this filament" +msgstr "Voeg Filament Preset toe onder dit filament" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "We could create the filament presets for your following printer:" +msgstr "We kunnen de filament presets maken voor uw volgende printer:" msgid "Select Vendor" -msgstr "Select Vendor" +msgstr "Selecteer leverancier" msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Input Custom Vendor" +msgstr "Aangepaste leverancier invoeren" msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Can't find vendor I want" +msgstr "Kan de leverancier die ik wil niet vinden" msgid "Select Type" -msgstr "Select Type" +msgstr "Selecteer type" msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Select Filament Preset" +msgstr "Selecteer filament preset" msgid "Serial" -msgstr "Serial" +msgstr "Serieel" msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" +msgstr "bijv. Basic, Mat, Zijde, Marmer" msgid "Filament Preset" -msgstr "Filament Preset" +msgstr "Filament voorinstelling" msgid "Create" -msgstr "Create" +msgstr "Creëren" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +"\"Bambu\" of \"Generic\" kan niet worden gebruikt als leverancier voor " +"aangepaste filamenten." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Filament type is not selected, please reselect type." +msgstr "Het type draad is niet geselecteerd, selecteer het type opnieuw." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " +"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." +msgstr "" +"Alle ingangen in de aangepaste verkoper of serie zijn spaties. Voer opnieuw " +"in." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "The vendor can not be a number. Please re-enter." +msgstr "The vendor can not be a number; please re-enter." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +"Je hebt nog geen printer of preset geselecteerd. Selecteer er ten minste één." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11764,132 +12031,132 @@ msgid "" "If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " "name. Do you want to continue?" msgstr "" -"The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"De filamentnaam %s die je hebt gemaakt, bestaat al. \n" +"Als u doorgaat, wordt de gemaakte voorinstelling weergegeven met de " +"volledige naam. Wilt u doorgaan?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" +msgstr "Sommige bestaande presets zijn niet aangemaakt, als volgt:\n" msgid "" "\n" "Do you want to rewrite it?" msgstr "" "\n" -"Do you want to rewrite it?" +"Wil je het herschrijven?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" +"To add preset for more printers; please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Create Printer/Nozzle" +msgstr "Printer/mondstuk maken" msgid "Create Printer" -msgstr "Create Printer" +msgstr "Printer maken" msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Create Nozzle for Existing Printer" +msgstr "Mondstuk maken voor bestaande printer" msgid "Create from Template" -msgstr "Create from Template" +msgstr "Maken op basis van sjabloon" msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Create Based on Current Printer" +msgstr "Aanmaken op basis van huidige printer" msgid "wiki" msgstr "wiki" msgid "Import Preset" -msgstr "Import Preset" +msgstr "Preset importeren" msgid "Create Type" -msgstr "Create Type" +msgstr "Type maken" msgid "The model is not fond, place reselect vendor." -msgstr "The model is not fond, place reselect vendor." +msgstr "The model was not found; please reselect vendor." msgid "Select Model" -msgstr "Select Model" +msgstr "Model kiezen" msgid "Select Printer" -msgstr "Select Printer" +msgstr "Selecteer printer" msgid "Input Custom Model" -msgstr "Input Custom Model" +msgstr "Invoer aangepast model" msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Can't find my printer model" +msgstr "Kan mijn printermodel niet vinden" msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" +msgstr "Rechthoek" msgid "Printable Space" -msgstr "Printable Space" +msgstr "Printbare ruimte" msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Hot Bed STL" +msgstr "Warm bed STL" msgid "Load stl" -msgstr "Load stl" +msgstr "Stl laden" msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Hot Bed SVG" +msgstr "Warm bed SVG" msgid "Load svg" -msgstr "Load svg" +msgstr "svg laden" msgid "Max Print Height" -msgstr "Max Print Height" +msgstr "Max. afdrukhoogte" msgid "Preset path is not found, please reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "Preset-pad is niet gevonden; selecteer leverancier opnieuw." msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "The printer model was not found, please reselect." +msgstr "Het printermodel is niet gevonden, selecteer opnieuw." msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." -msgstr "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgid "The printer preset is not fond, place reselect." -msgstr "The printer preset is not fond, place reselect." +msgstr "The printer preset was not found; please reselect." msgid "Printer Preset" -msgstr "Printer Preset" +msgstr "Vooraf ingestelde printer" msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Filament Preset Template" +msgstr "Filament vooraf ingestelde sjabloon" msgid "Deselect All" -msgstr "Deselect All" +msgstr "Alles deselecteren" msgid "Process Preset Template" -msgstr "Process Preset Template" +msgstr "Vooraf ingesteld proces sjabloon" msgid "Back Page 1" -msgstr "Back Page 1" +msgstr "Terug Pagina 1" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"Je hebt nog niet gekozen op basis van welke preset je de printer wilt maken. " +"Kies de leverancier en het model van de printer" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." +"U hebt een niet toegestaan teken ingevoerd in het gedeelte van het " +"afdrukbare gebied op de eerste pagina. Gebruik alleen cijfers." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "The custom printer or model is not inputed, place input." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -11905,68 +12172,70 @@ msgstr "" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " "process presets with the same preset name will be recreated \n" "and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "You need to select at least one filament preset." +msgstr "U moet ten minste één filamentvoorinstelling selecteren." msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "You need to select at least one process preset." +msgstr "Je moet minstens één procesvoorinstelling selecteren." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create filament presets failed. As follows:\n" +msgstr "Voorinstellingen voor filament maken mislukt. Als volgt:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create process presets failed. As follows:\n" +msgstr "Procesvoorinstellingen maken mislukt. Als volgt:\n" msgid "Vendor is not found, please reselect." -msgstr "" +msgstr "Verkoper is niet gevonden; selecteer opnieuw." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Current vendor has no models, please reselect." +msgstr "De huidige leverancier heeft geen modellen. Selecteer opnieuw." msgid "" "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " -"model." +"U hebt de verkoper en het model niet geselecteerd of de aangepaste verkoper " +"en het aangepaste model niet ingevoerd." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." +"Er kunnen escape-tekens staan in de aangepaste printerverkoper of het " +"aangepaste printermodel. Verwijder ze en voer ze opnieuw in." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +"Alle invoer in de aangepaste printerverkoper of het aangepaste printermodel " +"zijn spaties. Voer opnieuw in." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Please check bed printable shape and origin input." +msgstr "Controleer de bedrukbare vorm en oorsprongsinvoer." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +"Je hebt de printer waarvoor je het mondstuk wilt vervangen nog niet " +"geselecteerd; kies een printer." msgid "Create Printer Successful" -msgstr "Create Printer Successful" +msgstr "Printer succesvol maken" msgid "Create Filament Successful" -msgstr "Create Filament Successful" +msgstr "Filament Created Successfully" msgid "Printer Created" -msgstr "Printer Created" +msgstr "Printer gemaakt" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Please go to printer settings to edit your presets" +msgstr "Ga naar printerinstellingen om je voorinstellingen te bewerken" msgid "Filament Created" -msgstr "Filament Created" +msgstr "Aangemaakt filament" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" @@ -11974,6 +12243,11 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +"Ga naar filamentinstellingen om uw voorinstellingen te bewerken als dat " +"nodig is.\n" +"Houd er rekening mee dat de spuitmondtemperatuur, warmbedtemperatuur en " +"maximale volumetrische snelheid elk een aanzienlijke invloed hebben op de " +"printkwaliteit. Stel ze daarom zorgvuldig in." msgid "" "Studio has detected that your user presets synchronization function is not " @@ -11981,9 +12255,13 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" -msgstr "Printer Setting" +msgstr "Printerinstelling" msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)" msgstr "" @@ -11998,25 +12276,25 @@ msgid "Filament presets(.zip)" msgstr "Filament presets(.zip)" msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Process presets(.zip)" +msgstr "Proces presets(.zip)" msgid "initialize fail" -msgstr "initialize fail" +msgstr "initialiseren mislukt" msgid "add file fail" -msgstr "add file fail" +msgstr "Bestand toevoegen mislukt" msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "add bundle structure file fail" +msgstr "bundle structuurbestand toevoegen mislukt" msgid "finalize fail" -msgstr "finalize fail" +msgstr "afronden mislukt" msgid "open zip written fail" -msgstr "open zip written fail" +msgstr "open zip geschreven mislukt" msgid "Export successful" -msgstr "Export successful" +msgstr "Export succesvol" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -12026,7 +12304,7 @@ msgid "" "creation." msgstr "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" +"clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." @@ -12034,73 +12312,77 @@ msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Printer en alle voorinstellingen voor filamenten en processen die bij de " +"printer horen,\n" +"Kan worden gedeeld met anderen" msgid "" "User's fillment preset set. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"User's fillment preset set. \n" -"Can be shared with others." +"Ingestelde preset vullingsset van de gebruiker.\n" +"Kan worden gedeeld met anderen." msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +"Alleen printers met wijzigingen in printer-, filament- en proces presets " +"worden weergegeven." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Only display the filament names with changes to filament presets." +msgstr "Geef alleen de filamentnamen weer met wijzigingen in filament presets." msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Alleen printernamen met gebruikersprinter presets worden weergegeven en elke " +"preset die je kiest, wordt als zip geëxporteerd." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" "and all user filament presets in each filament name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"Alleen de filamentnamen met gebruikers presets worden weergegeven, \n" +"en alle gebruikers presets in elke filamentnaam die u selecteert, worden " +"geëxporteerd als zip-bestand." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" "and all user process presets in each printer name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"Alleen printernamen met gewijzigde proces presets worden weergegeven, \n" +"en alle gebruikersproces presets in elke printernaam die u selecteert, " +"worden als zip geëxporteerd." msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Please select at least one printer or filament." +msgstr "Selecteer ten minste één printer of filament." msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Please select a type you want to export" +msgstr "Selecteer het type preset dat je wilt exporteren" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" -msgstr "Edit Filament" +msgstr "Bewerk filament" msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Filament presets under this filament" +msgstr "Presets onder deze gloeidraad" msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Opmerking: Als de enige preset onder deze gloeidraad wordt verwijderd, wordt " +"de gloeidraad verwijderd na het verlaten van het dialoogvenster." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted" +msgstr "" +"Presets die door andere presets worden geërfd, kunnen niet worden verwijderd" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -12108,214 +12390,217 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Delete Preset" -msgstr "Delete Preset" +msgstr "Preset verwijderen" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Are you sure to delete the selected preset?" +msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde preset wilt verwijderen?" msgid "Delete preset" -msgstr "Delete preset" +msgstr "Preset verwijderen" msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Add Preset" +msgstr "+ Preset toevoegen" msgid "Delete Filament" -msgstr "Delete Filament" +msgstr "Draad verwijderen" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"Alle presets van het filament die bij dit filament horen, worden " +"verwijderd. \n" +"Als u dit filament gebruikt in uw printer, reset dan de filamentinformatie " +"voor die sleuf." msgid "Delete filament" -msgstr "Delete filament" +msgstr "Draad verwijderen" msgid "Add Preset" -msgstr "Add Preset" +msgstr "Preset toevoegen" msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Add preset for new printer" +msgstr "Preset toevoegen voor nieuwe printer" msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Copy preset from filament" +msgstr "Kopieer preset van filament" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "The filament choice not find filament preset, please reselect it" +msgstr "De filamentkeuze vindt geen filament preset, selecteer deze opnieuw" msgid "[Delete Required]" -msgstr "" +msgstr "[Verwijderen vereist]" msgid "Edit Preset" -msgstr "Edit Preset" +msgstr "Preset bewerken" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out Wiki" +msgstr "For more information, please check out our Wiki" msgid "Collapse" -msgstr "Collapse" +msgstr "Instorten" msgid "Daily Tips" -msgstr "Daily Tips" +msgstr "Dagelijkse tips" msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*Afdrukken%s materiaal mee%s kan schade aan het mondstuk veroorzaken" msgid "Need select printer" -msgstr "Need select printer" +msgstr "Printer selecteren" msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "The start, end or step is not valid value." +msgstr "Het begin, einde of stap is geen geldige waarde." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Kan niet kalibreren: misschien omdat het bereik van de ingestelde " +"kalibratiewaarde te groot is, of omdat de stap te klein is" msgid "Physical Printer" -msgstr "Physical Printer" +msgstr "Fysieke printer" msgid "Print Host upload" -msgstr "Print Host upload" +msgstr "Host-upload afdrukken" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Kon geen geldige printerhostreferentie krijgen" msgid "Success!" -msgstr "Success!" +msgstr "Succes!" msgid "Refresh Printers" -msgstr "Refresh Printers" +msgstr "Printers vernieuwen" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "signed certificate." msgstr "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als je HTTPS gebruikt met " +"een zelfondertekend certificaat." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle bestanden|*.*" msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Open CA certificate file" +msgstr "Open CA-certificaatbestand" #, c-format, boost-format msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." msgstr "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten uit de " +"systeemcertificaatopslag of de sleutelhanger." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." +"Om een aangepast CA-bestand te gebruiken, importeert u uw CA-bestand in " +"Certificate Store / Keychain." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "Verbinding met printers aangesloten via de printhost mislukt." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Verkeerd type afdrukhost: %s" msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Kan geen verbinding maken met AstroBox" msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Connection to Duet is working correctly." msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Could not connect to Duet" +msgstr "Kan geen verbinding maken met Duet" msgid "Unknown error occured" -msgstr "Unknown error occured" +msgstr "Onbekende fout opgetreden" msgid "Wrong password" -msgstr "Wrong password" +msgstr "Verkeerd wachtwoord." msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Kan geen bronnen krijgen om een nieuwe verbinding te maken" msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Uploaden niet ingeschakeld op FlashAir-kaart." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Kan geen verbinding maken met FlashAir" msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." msgstr "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Opmerking: FlashAir met firmware 2.00.02 of nieuwer en geactiveerde " +"uploadfunctie is vereist." msgid "Connection to MKS works correctly." -msgstr "Connection to MKS works correctly." +msgstr "Connection to MKS is working correctly." msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Could not connect to MKS" +msgstr "Kan geen verbinding maken met MKS" msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Kan geen verbinding maken met OctoPrint" msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Kan geen verbinding maken met Prusa SLA" msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "Kan geen verbinding maken met PrusaLink" msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Connection to Repetier is working correctly." msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Could not connect to Repetier" +msgstr "Kan geen verbinding maken met Repetier" msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." #, boost-format msgid "" "HTTP status: %1%\n" "Message body: \"%2%\"" msgstr "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" +"HTTP-status: %1%\n" +"Bericht: \"%2%\"" #, boost-format msgid "" @@ -12323,9 +12608,9 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" +"Parsing van hostrespons mislukt.\n" +"Inhoud bericht: \"%1%\"\n" +"Fout: \"%2%\"" #, boost-format msgid "" @@ -12333,38 +12618,51 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" +"Opsomming van hostprinters mislukt.\n" +"Inhoud bericht: \"%1%\"\n" +"Fout: \"%2%\"" msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12372,12 +12670,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12385,35 +12690,53 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " "printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12421,12 +12744,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12434,64 +12764,95 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -12499,12 +12860,18 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -12512,9 +12879,13 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it " +"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the " +"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performance." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "No AMS" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "" @@ -12523,50 +12894,53 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "Ams Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Wait" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" msgstr "" @@ -12583,28 +12957,28 @@ msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "No task" msgid "Edit Printers" msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -12612,9 +12986,9 @@ msgid "" "Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations." msgstr "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"Hoe sneltoetsen gebruiken\n" +"Wist je dat Bambu Studio een breed scala aan sneltoetsen en 3D-" +"scènebewerkingen biedt?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -12632,9 +13006,9 @@ msgid "" "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " "problems on the Windows system?" msgstr "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Model repareren\n" +"Wist je dat je een beschadigd 3D-model kunt repareren om veel snijproblemen " +"op het Windows-systeem te voorkomen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -12658,9 +13032,9 @@ msgid "" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " "printing by a simple click?" msgstr "" -"Automatische oriëntatie\n" -"Wist je dat je met een simpele klik objecten kunt roteren naar een optimale " -"oriëntatie voor afdrukken?" +"Automatisch oriënteren\n" +"Wist je dat je objecten met een simpele klik kunt roteren naar een optimale " +"afdrukstand?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" @@ -12786,9 +13160,9 @@ msgid "" "Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " "Layer Height option? Check it out!" msgstr "" -"Versnel uw afdrukken met Adaptieve Laag Hoogte\n" -"Wist u dat u een model nog sneller kunt afdrukken door de optie Adaptieve " -"Laag Hoogte te gebruiken? Bekijk het eens!" +"Sneller printen met Adaptive Layer Height\n" +"Wist je dat je een model nog sneller kunt printen door de optie Adaptive " +"Layer Height te gebruiken? Kijk maar!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" @@ -12809,10 +13183,10 @@ msgid "" "supports work great for organic models, while saving filament and improving " "print speed. Check them out!" msgstr "" -"Verschillende soorten ondersteuningen\n" -"Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree " -"Support werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en " -"verbetert de printsnelheid. Bekijk ze eens!" +"Verschillende soorten steunen\n" +"Wist je dat je kunt kiezen uit verschillende soorten steunen? Boomsteunen " +"werken geweldig voor organische modellen, terwijl ze filament besparen en de " +"printsnelheid verbeteren. Bekijk ze!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" @@ -12821,10 +13195,10 @@ msgid "" "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " "the best results." msgstr "" -"Silk Filament printen \n" -"Wist u dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te " -"printen? Voor het beste resultaat wordt altijd een hogere temperatuur en een " -"lagere snelheid aanbevolen." +"Zijdefilament printen\n" +"Wist je dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te " +"printen? Een hogere temperatuur en een lagere snelheid worden altijd " +"aanbevolen voor de beste resultaten." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" @@ -12832,9 +13206,9 @@ msgid "" "Did you know that when printing models have a small contact interface with " "the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" -"Brim voor betere hechting\n" -"Wist u dat wanneer gedrukte modellen een kleine contactinterface met het " -"printoppervlak hebben, het aanbevolen is om een brim te gebruiken?" +"Rand voor betere hechting\n" +"Wist je dat het aangeraden is om een rand te gebruiken als de printmodellen " +"een klein contactoppervlak hebben met het printoppervlak?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -12843,8 +13217,8 @@ msgid "" "one time?" msgstr "" "Parameters instellen voor meerdere objecten\n" -"Wist u dat u slicing parameters kunt instellen voor alle geselecteerde " -"objecten tegelijk?" +"Wist je dat je snijparameters voor alle geselecteerde objecten tegelijk kunt " +"instellen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -12860,9 +13234,9 @@ msgid "" "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " "support/objects/infill during filament change?" msgstr "" -"Flush in support/voorwerpen/infill\n" -"Wist u dat u minder filament verspilt door het tijdens het verwisselen van " -"filament in support/objecten/infill te spoelen?" +"Doorspoelen naar support/objects/infill\n" +"Wist u dat u verspild filament kunt besparen door het door te spoelen naar " +"support/objects/infill tijdens het verwisselen van filament?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" @@ -12882,10 +13256,11 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" -"When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Wanneer moet u printen met de printerdeur open?\n" +"Wist je dat het openen van de printerdeur de kans op verstopping van de " +"extruder/hotend kan verminderen bij het printen van filament met een lagere " +"temperatuur en een hogere omgevingstemperatuur? Er staat meer informatie " +"hierover in de Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -12894,792 +13269,10 @@ msgid "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping." msgstr "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Export &Configs" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to save the project.\n" -#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " -#~ "the project file." -#~ msgstr "" -#~ "Het is niet gelukt om het project op te slaan.\n" -#~ "Controleer of de map online bestaat of dat het projectbestand in andere " -#~ "programma's is geopend." - -#~ msgid "" -#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " -#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " -#~ "small area." -#~ msgstr "" -#~ "Dit is het lijnenpatroon van de interne vaste vulling. Als de detectie " -#~ "van smalle interne invulling van vaste stoffen is ingeschakeld, wordt het " -#~ "concentrische patroon gebruikt voor kleine gebieden." - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "Actief" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Lossen" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Voer geldige waarden in:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "einde > begin + stap)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Voer geldige waarden in:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "einde > begin + stap)" - -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Support: toolpad genereren op laag %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Support: detecteren van overhangende wanden" - -#~ msgid "Support: precalculate avoidance" -#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" - -#~ msgid "Support: generate contact points" -#~ msgstr "Support: contactpunten genereren" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Support: vertakkingen verspreiden" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Support: polygonen tekenen" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Support: toolpath genereren" - -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Support: genereer polygonen op laag %d" - -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Support: repareer gaten op laag %d" - -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Support: verspreid takken op laag %d" - -#~ msgid "Switch table page" -#~ msgstr "Switch table page" - -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Success! G-code geexporteerd naar %1%" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Schatting van de totale tijd" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Share" - -#~ msgid "Upload Pictrues" -#~ msgstr "Upload Pictrues" - -#~ msgid "Transfer or discard changes" -#~ msgstr "Transfer or discard changes" - -#~ msgid "Old Value" -#~ msgstr "Oude waarde" - -#~ msgid "New Value" -#~ msgstr "Nieuwe waarde" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "Overdracht" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Verwerpen" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "U heeft enkele instellingen van voorinstelling \"%1%\" gewijzigd.\n" -#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " -#~ "wisselen van preset?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Je hebt een aantal vooraf ingestelde instellingen gewijzigd. \n" -#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " -#~ "wisselen van presets?" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ "staat te dicht bij anderen; er kunnen botsingen optreden tijdens het " -#~ "afdrukken." - -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "Geen bestanden [%d]" - -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Laden mislukt [%d]" - -#~ msgid "Not for new" -#~ msgstr "Not for new" - -#~ msgid "Associate files to BambuStudio" -#~ msgstr "Koppel bestanden aan Bambu Studio" - -#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" -#~ msgstr "Koppel .3mf-bestanden aan Bambu Studio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "Indien ingeschakeld, wordt Bambu Studio ingesteld als de " -#~ "standaardtoepassing om .3mf-bestanden te openen" - -#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" -#~ msgstr "Koppel .stl-bestanden aan Bambu Studio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "Indien ingeschakeld, wordt Bambu Studio ingesteld als de " -#~ "standaardtoepassing om .stl-bestanden te openen" - -#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" -#~ msgstr "Koppel .step/.stp bestanden aan Bambu Studio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "Indien ingeschakeld, wordt Bambu Studio ingesteld als de " -#~ "standaardtoepassing om .step-bestanden te openen" - -#~ msgid "Enable Dark mode" -#~ msgstr "Donkere modus inschakelen" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Vochtigheid in de cabine" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Status van het droogmiddel" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het " -#~ "droogmiddel mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger, " -#~ "hoe beter.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Opmerking: Als het deksel open is of de verpakking van het droogmiddel is " -#~ "vervangen, kan het enkele uren of een nacht duren voordat het vocht is " -#~ "opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze " -#~ "tijd geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "Kan geen booleaanse bewerking uitvoeren op mazen van het model. Alleen " -#~ "positieve onderdelen worden geëxporteerd." - -#~ msgid "Auto Bed Type" -#~ msgstr "Auto Bed Type" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Wanneer u supportmateriaal voor de supportinterface gebruikt, raden we de " -#~ "volgende instellingen aan:\n" -#~ "0 bovenste z-afstand, 0 interface-afstand, concentrisch patroon en " -#~ "schakel de hoogte van de onafhankelijke supportlaag uit" - -#~ msgid "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -#~ msgstr "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state. \n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Ongeldige status.\n" -#~ "Er is geen onderdeel geselecteerd om te behouden na de snede" - -#~ msgid "Can't apply when proccess preview." -#~ msgstr "Toepassen is niet mogelijk bij een voorvertoning." - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" -#~ msgstr "Shift + Muis omhoog of omlaag bewegen" - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Het Bambu Studio-configuratiebestand is mogelijk beschadigd en kan niet " -#~ "worden geladen. Verwijder het bestand en probeer het opnieuw." - -#~ msgid "" -#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -#~ "changes as new presets." -#~ msgstr "" -#~ "Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project ze " -#~ "laten vervallen of opslaan als nieuwe voorinstelling." - -#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -#~ msgstr "Fatale fout, uitzondering: %1%" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" -#~ msgstr "Splits het geselecteerde object op in meerdere objecten" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" -#~ msgstr "Splits het geselecteerde object op in meerdere onderdelen" - -#~ msgid "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" -#~ "\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut infornation first." -#~ msgstr "" -#~ "Met deze actie wordt de correspondentie verbroken.\n" -#~ "Daarna kan de consistentie van het model niet worden gegarandeerd.\n" -#~ "\n" -#~ "Als u met vaste onderdelen of negatieve volumes wilt manipuleren, moet u " -#~ "eerst de snedes ongedaan maken." - -#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." -#~ msgstr "" -#~ "Het doelbestand bevat slechts 1 onderdeel en kan daarom niet worden " -#~ "opgesplitst." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." -#~ msgstr "" -#~ "Als het eerste geselecteerde item een object is, dient het tweede item " -#~ "ook een object te zijn." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " -#~ "same object." -#~ msgstr "" -#~ "Als het eerst geselecteerde item een onderdeel is, moet het tweede een " -#~ "onderdeel van hetzelfde object zijn." - -#~ msgid "Failed to repair folowing model object" -#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" -#~ msgstr[0] "Repareren van de volgende modellen is mislukt@" -#~ msgstr[1] "Repareren van de volgende modellen is mislukt@" - -#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Er is een probleem opgetreden tijdens de kalibratie. Klik om de oplossing " -#~ "te bekijken." - -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "Kies een AMS sleuf en druk op de \"Laden\" of \"Verwijderen\" knop om het " -#~ "filament automatisch te laden of te verwijderen." - -#~ msgid "No arrangable objects are selected." -#~ msgstr "Er zijn geen objecten geselecteerd die geschikt kunnen worden." - -#~ msgid "Unkown Error." -#~ msgstr "Onbekende fout." - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Groen betekent dat de AMS-luchtvochtigheid normaal is, oranje betekent " -#~ "dat de luchtvochtigheid hoog is en rood betekent dat de luchtvochtigheid " -#~ "te hoog is. (Hygrometer: hoe lager, hoe beter.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Opmerking: als er tijdens het afdrukken nieuw filament wordt geplaatst, " -#~ "zal de AMS niet automatisch informatie lezen totdat het afdrukken is " -#~ "voltooid." - -#~ msgid "" -#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " -#~ "the program" -#~ msgstr "" -#~ "Er is een probleem opgetreden. Er is geen vrij geheugen of er een is een " -#~ "bug opgetreden" - -#~ msgid "" -#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Het kan zijn dat de nozzle verstopt raakt indien er geprint wordt met een " -#~ "temperatuur buiten de voorgestelde range.\n" -#~ "Controleer en bevestig de temperatuur voordat u verder gaat met printen.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " -#~ "cases.\n" -#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Deze instelling wordt in sommige gevallen alleen gebruikt voor " -#~ "modelafmetingen met een kleine waarde.\n" -#~ "Als bijvoorbeeld de modelgrootte een kleine fout heeft en moeilijk te " -#~ "monteren is.\n" -#~ "Gebruik voor het afstemmen van grote prints de shaal functie.\n" -#~ "\n" -#~ "De waarde wordt teruggezet naar 0." - -#~ msgid "" -#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" -#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " -#~ "settings.\n" -#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Het is niet reëel om een grote \"elephant foot\" compensatie in te " -#~ "stellen\n" -#~ "Controleer andere instellingen indien er echt een groot \"elephant foot\" " -#~ "effect optreeft.\n" -#~ "Het kan bijvoorbeeld zijn dat de temperatuur van het printbed te hoog " -#~ "is.\n" -#~ "\n" -#~ "De waarde wordt teruggezet naar 0." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Overschakelen naar rechtlijnig patroon?\n" -#~ "Ja - Automatisch overschakelen naar rechtlijnig patroon\n" -#~ "Nee - Zet de dichtheid automatisch terug naar de standaard niet 100% " -#~ "waarde" - -#~ msgid "Only the object being edit is visible." -#~ msgstr "Alleen het object waaraan gewerkt wordt is zichtbaar." - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Het initializeren is mislukt (geen apparaat)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Initialisatie is mislukt (apparaatverbinding niet gereed)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Initialisatie is mislukt (geen camera-apparaat)!" - -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "" -#~ "De printer is bezig met downloaden. Wacht tot het downloaden is voltooid." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Initialisatie is mislukt (niet ondersteund op de huidige printerversie)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Initialisatie mislukt (niet toegankelijk in alleen LAN-modus)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Initialisatie is mislukt (LAN-IP van de printer ontbreekt)!" - -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Initialisatie is mislukt (%s)!" - -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Gestopt [%d]!" - -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Laden mislukt [%d]!" - -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Verbinding mislukt [%d]!" - -#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -#~ msgstr "Het ophalen van modelinformatie van de printer is mislukt." - -#~ msgid "Failed to parse model infomations." -#~ msgstr "Kon modelinformatie niet parseren" - -#~ msgid "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." -#~ msgstr "" -#~ "Het .gcode.3mf-bestand bevat geen G-codegegevens. Slice met Bambu Studio " -#~ "en exporteer een nieuw .gcode.3mf-bestand." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Connection lost. Please retry." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "File not exists." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Opslag niet beschikbaar; plaats een microSD-kaart." - -#~ msgid " upload config prase failed\n" -#~ msgstr " upload config prase failed\n" - -#~ msgid "%1$d Object has custom supports." -#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -#~ msgstr[0] "" -#~ "%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten " -#~ "hebben handmatig toegevoegde supports." -#~ msgstr[1] "" -#~ "%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten " -#~ "hebben handmatig toegevoegde supports." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -#~ msgstr "" -#~ "Notitie: het voorbereiden kan enkele minuten duren. Even geduld " -#~ "alstublieft." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " -#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " -#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -#~ "and services." -#~ msgstr "" -#~ "Bedankt voor de aanschaf van een Bambu Lab-apparaat. Lees de algemene " -#~ "voorwaarden voordat je je Bambu Lab-apparaat gebruikt. Door te klikken om " -#~ "akkoord te gaan met het gebruik van uw Bambu Lab-apparaat, gaat u ermee " -#~ "akkoord dat u zich houdt aan het privacybeleid en de gebruiksvoorwaarden " -#~ "(gezamenlijk de \"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat " -#~ "met het privacybeleid van Bambu Lab, maak dan geen gebruik van de " -#~ "apparatuur en diensten van Bambu Lab." - -#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -#~ msgstr "Het configuratiebestand is aangepast in de vorige Config Guide" - -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "De volgende objecten hebben een lege beginlaag en kunnen niet worden " -#~ "afgedrukt. Snij de onderkant af of gebruik supports." - -#~ msgid "" -#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Een prime toren vereist dat support dezelfde laaghoogte heeft als het " -#~ "object." - -#~ msgid "" -#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -#~ msgstr "" -#~ "Omweg om te voorkomen dat de printkop over wanden verplaatst, dit zou " -#~ "namelijk klodders op het oppervlak kunnen veroorzaken" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " -#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " -#~ "of a direct travel path. Zero to disable" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale omleidingsafstand om te voorkomen dat een muur wordt " -#~ "overgestoken: De printer zal geen omweg maken als de omleidingsafstand " -#~ "groter is dan deze waarde. De lengte van de omleiding kan worden " -#~ "gespecificeerd als absolute waarde of als percentage (bijvoorbeeld 50%) " -#~ "van een directe reisroute. Een waarde van 0 zal dit uitschakelen." - -#~ msgid "" -#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " -#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " -#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " -#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " -#~ "determained by bottom shell layers" -#~ msgstr "" -#~ "Het aantal onderste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de " -#~ "totale dikte van de onderste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt " -#~ "ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend " -#~ "dat deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bodem bepaald " -#~ "wordt door het aantal bodem lagen." - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forceer de koelventilator van de printkop om deze snelheid te hebben bij " -#~ "het afdrukken van een brug of overhangende muur met een grote " -#~ "overhanggraad. Het forceren van koeling voor overhang en brug kan een " -#~ "resulteren in een betere kwaliteit voor dit onderdeel" - -#~ msgid "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik slechts één wand op een vlakke bovenkant om meer ruimte te geven " -#~ "aan het bovenste opvulpatroon. Kan op het bovenste oppervlak of op alle " -#~ "bovenoppervlakken worden aangebracht." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " -#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " -#~ "improve the cooling quality for needle and small details" -#~ msgstr "" -#~ "Schakel deze optie in om de afdruksnelheid te verlagen om de laatste laag " -#~ "printtijd niet korter te maken dan de laagtijddrempel in \"Maximale " -#~ "ventilatorsnelheidsdrempel\", zodat de laag langer kan worden gekoeld. " -#~ "Dit kan de koelkwaliteit voor kleine details verbeteren" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom gcode" -#~ msgstr "" -#~ "Snelheid van de afzuigventilator tijdens het printen: deze snelheid " -#~ "overschrijft de snelheid in de aangepaste G-code van het filament." - -#~ msgid "" -#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -#~ "usually can be printing directly without support if not very long" -#~ msgstr "" -#~ "Dit schakelt de ondersteuning (support) voor bruggebieden uit, waardoor " -#~ "de ondersteuning (support) erg groot kan worden. Bruggen kunnen meestal " -#~ "direct zonder ondersteuning (support) worden afgedrukt als ze niet erg " -#~ "lang zijn." - -#~ msgid "" -#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " -#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -#~ "stoping" -#~ msgstr "" -#~ "Als deze instelling is ingeschakeld, zal de printkop ventilator altijd " -#~ "aan staan op een minimale snelheid om het aantal start en stop momenten " -#~ "te beperken" - -#~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de hoogte van de eerste laag. Door de hoogte van de eerste laag " -#~ "hoger te maken, kan de hechting op het printbed worden verbeterd." - -#~ msgid "" -#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " -#~ "segment" -#~ msgstr "" -#~ "De gemiddelde afstand tussen de willekeurige punten die op ieder " -#~ "lijnsegment zijn geïntroduceerd" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Schakel dit in om een G-codebestand te krijgen met G2- en G3-bewegingen. " -#~ "De pastolerantie is gelijk aan de resolutie." - -#~ msgid "" -#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "De hoogste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om " -#~ "de maximale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is " -#~ "ingeschakeld." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Snelheid van de auxiliary part ventilator. De auxiliary ventilator draait " -#~ "op deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve de eerste paar lagen, die " -#~ "worden gedefinieerd door geen koellagen" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "De laagste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om " -#~ "de minimale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is " -#~ "ingeschakeld." - -#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -#~ msgstr "" -#~ "Het begin- en eindpunt dat zich van het snijoppervlak naar de afvoer " -#~ "chute bevindt." - -#~ msgid "" -#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " -#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -#~ "resolution and more time to slice" -#~ msgstr "" -#~ "Het G-codepad wordt gegenereerd na het vereenvoudigen van de contouren " -#~ "van modellen om teveel punten en G-codelijnen te vermijden. Kleinere " -#~ "waarden betekenen een hogere resolutie en meer tijd die nodig is om het " -#~ "ontwerpen te slicen." - -#~ msgid "" -#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " -#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " -#~ "stringing" -#~ msgstr "" -#~ "Wanneer er een terugtrekking (retracction) is, wordt de nozzle een beetje " -#~ "opgetild om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Dit voorkomt " -#~ "dat de nozzle de print raakt bij veplaatsen. Het gebruik van " -#~ "spiraallijnen om Z op te tillen kan stringing voorkomen." - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -#~ "retraction" -#~ msgstr "" -#~ "De snelheid voor het herladen van filament in de extruder na een " -#~ "terugtrekking (retraction); als u dit op 0 zet, betekent dit dat het " -#~ "dezelfde snelheid heeft als het intrekken (retraction)." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" - -#~ msgid "" -#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " -#~ "travel" -#~ msgstr "" -#~ "Dit beweegt de nozzle langs het laatste extrusiepad bij het terugtrekken " -#~ "(retraction) om eventueel gelekt materiaal op het mondstuk te reinigen. " -#~ "Dit kan \"blobs\" minimaliseren bij het printen van een nieuw onderdeel " -#~ "na het verplaatsen." - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Dit beschrijft hoe lang de nozzle langs het laatste pad zal bewegen " -#~ "tijdens het terugtrekken (rectracting)." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je " -#~ "zeker dat je de andere resultaten wilt overschrijven?" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Er is al een historisch kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Er " -#~ "wordt slechts één set resultaten met dezelfde naam opgeslagen. Weet je " -#~ "zeker dat je de vorige resultaten wilt overschrijven?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" - -#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -#~ msgstr "Preset path is not find, please reselect vendor." - -#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." -#~ msgstr "Vendor is not find, please reselect." - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." - -#~ msgid "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." -#~ msgstr "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." - -#~ msgid "Support air filtration" -#~ msgstr "Ondersteun luchtfiltratie" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Enable this if printer support air filtration" +"Kromtrekken voorkomen\n" +"Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor " +"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het " +"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -13786,6 +13379,26 @@ msgstr "" #~ msgid "AWS host" #~ msgstr "AWS host" +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het " +#~ "droogmiddel mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger de " +#~ "balkjes, hoe beter.)" + +#~ msgid "" +#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " +#~ "the program" +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden. Misschien is het geheugen van het systeem niet " +#~ "voldoende of is er een bug in het programma." + +#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een probleem opgetreden tijdens de kalibratie. Klik om de oplossing " +#~ "te bekijken." + #~ msgid "Acivate for better air filtration" #~ msgstr "Activeer voor betere luchtfiltratie" @@ -13842,6 +13455,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" #~ msgstr "Monteer de geselecteerde onderdelen tot een enkel onderdeel" +#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" +#~ msgstr ".3mf-bestanden koppelen aan BambuStudio" + +#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" +#~ msgstr "Koppel .step/.stp bestanden aan Bambu Studio" + +#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" +#~ msgstr ".stl-bestanden koppelen aan BambuStudio" + +#~ msgid "Associate files to BambuStudio" +#~ msgstr "Bestanden koppelen aan BambuStudio" + +#~ msgid "Auto Bed Type" +#~ msgstr "Auto Bed Type" + #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Automatisch rangschikken" @@ -13875,6 +13503,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu High Temperature Plate" #~ msgstr "Bambu High Temperature (hoge temperatuur) Plate" +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Het configuratiebestand van BambuStudio is mogelijk beschadigd en kan " +#~ "niet worden verwerkt. Verwijder het bestand en probeer het opnieuw." + #~ msgid "" #~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " #~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " @@ -13935,6 +13570,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom Solid Layers" #~ msgstr "Aantal gesloten bodem lagen" +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Vochtigheid in de cabine" + #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Cali" @@ -13948,6 +13586,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Calibration of extrusion" #~ msgstr "Kalibratie van de extrusie" +#~ msgid "Can't apply when proccess preview." +#~ msgstr "Toepassen is niet mogelijk bij een voorvertoning." + #~ msgid "Can't connect to the printer" #~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de printer" @@ -13964,6 +13605,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Check the normative items." #~ msgstr "Controleer de normatieve items." +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "Kies een AMS sleuf en druk op de \"Laden\" of \"Verwijderen\" knop om het " +#~ "filament automatisch te laden of te verwijderen." + #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "Kies een of meer bestanden (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -13993,12 +13641,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "Kleuren print" +#~ msgid "Combinate" +#~ msgstr "Combinate" + #~ msgid "Comsumption" #~ msgstr "Verbruik" #~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded" #~ msgstr "Controleer of het filament is geëxtrudeerd" +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Verbinding mislukt [%d]!" + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Verbinding verbroken. Probeer opnieuw." + #~ msgid "Convert Unit" #~ msgstr "Eenheid converteren" @@ -14044,6 +13701,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Pause Print" #~ msgstr "Wissen \"Pauze afdrukken\"" +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Status van het droogmiddel" + #~ msgid "" #~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" @@ -14063,6 +13723,10 @@ msgstr "" #~ "lijnbreedte te detecteren en gebruikt verschillende snelheden om af te " #~ "drukken. Voor 100%% overhang wordt de brugsnelheid gebruikt." +#~ msgid "" +#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" +#~ msgstr "Muren omzeilen die een klodder op het oppervlak kan veroorzaken" + #~ msgid "Device:" #~ msgstr "Apparaat:" @@ -14075,6 +13739,9 @@ msgstr "" #~ "Ja - Arachne inschakelen en overhangvertraging uitschakelen\n" #~ "Nee - Arachne niet gebruiken voor deze afdruk" +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Verwerpen" + #~ msgid "Discard or Keep changes" #~ msgstr "Verwerp of bewaar aanpassingen" @@ -14095,6 +13762,12 @@ msgstr "" #~ "ingeschakeld. Sluit de printer opnieuw aan door de toegangscode in te " #~ "voeren die u op het scherm van de printer kunt vinden." +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Dit beschrijft hoe lang het mondstuk over het laatste pad zal bewegen bij " +#~ "het intrekken." + #~ msgid "Display printable box" #~ msgstr "Toon printbare box" @@ -14160,9 +13833,26 @@ msgstr "" #~ "Dit schakelt terugtrekken (retraction) uit wanneer reizen volledig binnen " #~ "een opvulgebied is en het druppelen uit de nozzle niet kan worden gezien." +#~ msgid "" +#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +#~ "usually can be printing directly without support if not very long" +#~ msgstr "" +#~ "Ondersteun niet het hele bruggebied waardoor de ondersteuning erg groot " +#~ "is. De brug kan gewoonlijk direct zonder steun worden gedrukt als niet " +#~ "zeer lang" + #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "Bambu Netwerk Plug-in downloaden" +#~ msgid "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." +#~ msgstr "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." + #~ msgid "Dump video" #~ msgstr "Video verwijderen" @@ -14177,12 +13867,41 @@ msgstr "" #~ "depth" #~ msgstr "Ingesloten diepte" +#~ msgid "Enable Dark mode" +#~ msgstr "Donkere modus inschakelen" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" +#~ msgstr "Schakel dit in als je printer luchtfiltratie ondersteunt" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement" +#~ msgstr "" +#~ "Schakel dit in als de printer verbetering van de luchtfiltering " +#~ "ondersteunt" + #~ msgid "" #~ "Enable this option if machine support controlling chamber temperature" #~ msgstr "" #~ "Schakel deze optie in als uw machine het regelen van de kamertemperatuur " #~ "ondersteunt" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " +#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " +#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " +#~ "improve the cooling quality for needle and small details" +#~ msgstr "" +#~ "Schakel deze optie in om de afdruksnelheid te verlagen om de laatste laag " +#~ "printtijd niet korter te maken dan de laagtijddrempel in \"Maximale " +#~ "ventilatorsnelheidsdrempel\", zodat de laag langer kan worden gekoeld. " +#~ "Dit kan de koelkwaliteit voor kleine details verbeteren" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "" +#~ "Schakel dit in om een G-codebestand te krijgen met G2- en G3-bewegingen. " +#~ "En de aanpassingstolerantie is gelijk aan de resolutie" + #~ msgid "" #~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " #~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " @@ -14220,9 +13939,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Export." #~ msgstr "Exporteer." +#~ msgid "Export &Configs" +#~ msgstr "Export &Configs" + #~ msgid "Export 3MF" #~ msgstr "Exporteer 3mf" +#~ msgid "Export Configs" +#~ msgstr "Configuraties exporteren" + #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exporteer naar G-Code" @@ -14285,12 +14010,27 @@ msgstr "" #~ "Kan geen verbinding maken met de printer via LAN. Voer het juiste IP-" #~ "adres en de juiste toegangscode van de printer in." +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Mislukt bij het ophalen van modelgegevens van printer" + #~ msgid "Failed to get ticket" #~ msgstr "Het is niet gelukt om een ticket te verkrijgen" #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Kon de reden van het aanmeldingsrapport niet verwerken" +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Mislukt bij het parsen van modelinformatie" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " +#~ "the project file." +#~ msgstr "" +#~ "Het is niet gelukt om het project op te slaan.\n" +#~ "Controleer of de map online bestaat of dat andere programma's het " +#~ "projectbestand openen." + #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Uploaden van het printbestand is mislukt" @@ -14303,6 +14043,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of printer login" #~ msgstr "Fout bij inloggen op printer" +#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +#~ msgstr "Fatale fout, uitzondering: %1%" + #~ msgid "Feed new filament from external spool" #~ msgstr "Voer nieuw filament in vanaf de externe spoel" @@ -14312,6 +14055,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filament N XX" +#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +#~ msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)" + #~ msgid "" #~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " #~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -14372,6 +14118,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filaments replace" #~ msgstr "Back-up filament" +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "Bestand bestaat niet." + #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Bed vullen" @@ -14396,6 +14145,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Flushed filament" +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "" +#~ "Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer de kleur verandert." + #~ msgid "" #~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " #~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " @@ -14404,6 +14157,16 @@ msgstr "" #~ "Forceer de snelheid van de koelventilator wanneer de overhanggraad van " #~ "het onderdeel deze waarde overschrijdt. Uitgedrukt als percentage " +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Forceer de koelventilator van de printkop om deze snelheid te hebben bij " +#~ "het afdrukken van een brug of overhangende muur met een grote " +#~ "overhanggraad. Het forceren van koeling voor overhang en brug kan een " +#~ "resulteren in een betere kwaliteit voor dit onderdeel" + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Fragmentfilter" @@ -14416,6 +14179,32 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" +#~ msgid "" +#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " +#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +#~ "resolution and more time to slice" +#~ msgstr "" +#~ "Het G-code pad wordt gemaakt na het vereenvoudigen van de contour van het " +#~ "model om te veel punten en G-code lijnen in het G-code bestand te " +#~ "vermijden. Een kleinere waarde betekent een hogere resolutie en meer tijd " +#~ "om te snijden." + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Groen betekent dat de AMS luchtvochtigheid normaal is, oranje staat voor " +#~ "een hoge luchtvochtigheid en rood voor een te hoge luchtvochtigheid. " +#~ "(Hygrometer: hoe lager hoe beter)." + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is " +#~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Groen betekent dat de AMS-vochtigheid normaal is, oranje staat voor een " +#~ "hoge luchtvochtigheid en rood voor een te hoge luchtvochtigheid. " +#~ "(Hygrometer: lager is beter.)" + #~ msgid "" #~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " #~ "that humidity is too high.(Lower the better)" @@ -14440,6 +14229,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Hoogte:" +#~ msgid "" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" +#~ msgstr "" +#~ "Hoogte van de eerste laag. Als je de hoogte van de eerste laag iets " +#~ "dikker maakt, kun je de hechting van de bouwplaat verbeteren." + #~ msgid "" #~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" #~ "arrange to avoid collision when print object by object" @@ -14457,6 +14253,15 @@ msgstr "" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" +#~ msgid "" +#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " +#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +#~ "stoping" +#~ msgstr "" +#~ "Als deze instelling is ingeschakeld, zal de printkop ventilator altijd " +#~ "aan staan op een minimale snelheid om het aantal start en stop momenten " +#~ "te beperken" + #~ msgid "" #~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " #~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " @@ -14473,10 +14278,55 @@ msgstr "" #~ "het mondstuk kan lekken tijdens het maken van een momentopname, is een " #~ "primetoren nodig voor het primen van de nozzle." +#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "" +#~ "Als deze optie is ingeschakeld, wordt elke keer dat de kleur verandert " +#~ "automatisch berekend." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "" +#~ "Indien ingeschakeld, wordt BambuStudio ingesteld als standaardtoepassing " +#~ "voor het openen van .3mf-bestanden" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "" +#~ "Indien ingeschakeld, wordt BambuStudio ingesteld als standaardtoepassing " +#~ "voor het openen van .step-bestanden" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "" +#~ "Indien ingeschakeld, wordt BambuStudio ingesteld als standaardtoepassing " +#~ "voor het openen van .stl-bestanden" + #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." #~ msgstr "" #~ "Indien ingeschakeld, worden bij het opstarten nuttige tips weergegeven." +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " +#~ "same object." +#~ msgstr "" +#~ "Als het eerste geselecteerde onderdeel een onderdeel is, moet het tweede " +#~ "onderdeel een onderdeel zijn in hetzelfde object." + +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." +#~ msgstr "" +#~ "Als het eerste geselecteerde item een object is, moet het tweede item ook " +#~ "een object zijn." + +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the " +#~ "same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "Als dit is ingeschakeld, wordt bij het starten van BambuStudio terwijl er " +#~ "al een andere instantie van BambuStudio actief is, in plaats daarvan die " +#~ "instantie opnieuw geactiveerd." + #~ msgid "Immediately score" #~ msgstr "Meteen scoren" @@ -14486,6 +14336,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." #~ msgstr "Importeer geometrische data uit STL/STEP/3MF/OBJ/AMF bestanden." +#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error." +#~ msgstr "Importing obj occurred an unknown error." + +#~ msgid "Importing obj with png function is developing." +#~ msgstr "Importing obj with png function is developing." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "Bij de kalibratie van de extrusieflow" @@ -14498,9 +14354,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed [%d]!" #~ msgstr "Het initialiseren is mislukt [%d]!" +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Initialiseren mislukt (%s)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Initialiseren mislukt (Apparaatverbinding niet gereed)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Initialiseren mislukt (LAN ip van printer ontbreekt)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Initialisatie mislukt (geen camera-apparaat)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Het initializeren is mislukt (geen apparaat)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Initialiseren mislukt (Niet toegankelijk in LAN-only modus)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" #~ msgstr "Initialisatie is mislukt (niet ondersteund door de printer)!" +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Initialiseren mislukt (wordt niet ondersteund door de huidige " +#~ "printerversie)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" #~ msgstr "Initialisatie mislukt (niet ondersteund in alleen LAN-modus)!" @@ -14514,6 +14393,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Ongeldige nozzle diameter" +#~ msgid "" +#~ "Invalid state. \n" +#~ "No one part is selected for keep after cut" +#~ msgstr "" +#~ "Ongeldige status. \n" +#~ "Er is geen onderdeel geselecteerd voor bewaren na snijden" + #~ msgid "" #~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " #~ "object or enable support generation." @@ -14540,6 +14426,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep lower part" #~ msgstr "Bewaar het onderste deel" +#~ msgid "Keep only one BambuStudio instance" +#~ msgstr "Slechts één BambuStudio-instantie behouden" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Bewaar het bovenstee deel" @@ -14570,6 +14459,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Leaving Seam painting" #~ msgstr "Naad schilderen verlaten" +#~ msgid "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." +#~ msgstr "" +#~ "Lijnpatroon van interne vaste invulling. Als de detect nattow interne " +#~ "vaste invulling is ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt " +#~ "voor het kleine gebied." + #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Lijn-type" @@ -14585,6 +14483,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Load default filaments" #~ msgstr "Standaard filamenten laden" +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Laden mislukt [%d]" + +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Laden mislukt [%d]!" + #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" #~ msgstr "Filament instellingen laden vanuit een bestandslijst" @@ -14604,6 +14508,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Gebruikersinstellingen worden geladen..." +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." + #~ msgid "Lower part" #~ msgstr "Onderste gedeelte" @@ -14636,6 +14549,17 @@ msgstr "" #~ "Maximale omleidingsafstand om beweging over muren te vermijden. Als de " #~ "afstand groter is dan deze waarde, is er geen omleiding." +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " +#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " +#~ "of a direct travel path. Zero to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Maximale vermijdafstand om een muur te vermijden. Niet vermeiden als de " +#~ "vermijdafstand groter is dan deze waarde. Vermijdlengte kan worden " +#~ "opgegeven als een absolute waarde of als percentage (bijvoorbeeld 50%) " +#~ "van een direct rijpad. Nul om uit te schakelen" + #~ msgid "Media" #~ msgstr "Media" @@ -14654,21 +14578,75 @@ msgstr "" #~ msgid "Monitoring Recording" #~ msgstr "Monitoring en opname" +#~ msgid "" +#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " +#~ "travel" +#~ msgstr "" +#~ "Beweeg het mondstuk langs het laatste extrusiepad bij het terugtrekken om " +#~ "gelekt materiaal op de spuitmond te verwijderen. Dit kan de blob " +#~ "minimaliseren bij het printen van een nieuw onderdeel na de reis." + +#~ msgid "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NIEUWE DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NIEUWE PRE-host: api-pre.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NIEUWE QA host: api-qa.bambulab.net/v1" + #~ msgid "NO AMS" #~ msgstr "GEEN AMS" +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Nieuwe waarde" + +#~ msgid "No arrangable objects are selected." +#~ msgstr "Er zijn geen objecten geselecteerd die geschikt kunnen worden." + +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Geen bestanden [%d]" + #~ msgid "Normative check" #~ msgstr "Normatieve controle" #~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!" #~ msgstr "Niet toegankelijk in LAN-only modus!" +#~ msgid "Not for new" +#~ msgstr "Voorlopig niet" + #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "Niet ondersteund." #~ msgid "Not supported by this model of printer!" #~ msgstr "Niet ondersteund door dit model printer!" +#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." +#~ msgstr "" +#~ "Notitie: het voorbereiden kan enkele minuten duren. Even geduld " +#~ "alstublieft." + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Opmerking: Als het deksel open is of de verpakking van het droogmiddel is " +#~ "vervangen, kan het enkele uren of een nacht duren voordat het vocht is " +#~ "opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze " +#~ "tijd geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Opmerking: als er tijdens het afdrukken nieuw filament wordt geplaatst, " +#~ "zal de AMS niet automatisch informatie lezen totdat het afdrukken is " +#~ "voltooid." + #~ msgid "" #~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" #~ msgstr "" @@ -14677,6 +14655,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Nozzle HRC" #~ msgstr "Nozzle HRC" +#~ msgid "" +#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Het kan zijn dat de nozzle verstopt raakt indien er geprint wordt met een " +#~ "temperatuur buiten de voorgestelde range.\n" +#~ "Controleer en bevestig de temperatuur voordat u verder gaat met printen.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Oude waarde" + #~ msgid "" #~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " #~ "bottom or enable supports." @@ -14684,6 +14675,16 @@ msgstr "" #~ "Eén object heeft een lege eerste laag en kan niet geprint worden. Knip " #~ "een stuk van de bodem van het object of genereer support." +#~ msgid "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "" +#~ "Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je " +#~ "zeker dat je de andere resultaten wilt vervangen?" + +#~ msgid "Only the object being edit is visible." +#~ msgstr "Alleen het object waaraan gewerkt wordt is zichtbaar." + #~ msgid "Open &PrusaSlicer" #~ msgstr "Open &PrusaSlicer" @@ -14714,6 +14715,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Output the model's information." #~ msgstr "Dit geeft de informatie van het model weer." +#~ msgid "" +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Meer dan 4 studio/handige instanties gebruiken externe toegang; sluit er " +#~ "enkele en probeer het opnieuw." + #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" #~ msgstr "P1P Algemene instellingen - WLAN in de zijbalk van het hoofdscherm" @@ -14769,7 +14777,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Plaattypen die door de printer worden ondersteund" #~ msgid "Please Fill Task Report." -#~ msgstr "Vul het taakrapport in." +#~ msgstr "Vul taakverslag in." #~ msgid "" #~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " @@ -14788,9 +14796,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Gelieve eerst het rapport in te vullen." +#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +#~ msgstr "Zoek de hoek met de perfecte extrusiegraad" + #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." #~ msgstr "Geef een score voor je favoriete Bambu Market-model." +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Ga naar filamentinstelling om uw voorinstellingen te bewerken als u dat " +#~ "nodig hebt.\n" +#~ "Houd er rekening mee dat de spuitmondtemperatuur, warmbedtemperatuur en " +#~ "maximale volumetrische snelheid een grote invloed hebben op de " +#~ "printkwaliteit. Stel ze daarom zorgvuldig in." + #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." #~ msgstr "" #~ "Verwarm de nozzle tot meer dan 170 graden voordat je het filament laadt." @@ -14801,15 +14824,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" #~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0 ~ 0,5)" +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + #~ msgid "Please log out and login to the printer again." #~ msgstr "Log uit en log opnieuw in op de printer." +#~ msgid "Please update the printer firmware and try again." +#~ msgstr "Werk de printerfirmware bij en probeer het opnieuw." + #~ msgid "Please upgrade your printer first" #~ msgstr "Upgrade eerst uw printer" #~ msgid "Position:" #~ msgstr "Positie:" +#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." +#~ msgstr "Preset-pad niet gevonden; selecteer leverancier opnieuw." + #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" #~ "The loaded file contains gcode only." @@ -14850,11 +14897,28 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Printer selectie" +#~ msgid "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Printer en alle presets voor filamenten en processen die bij de printer " +#~ "horen. \n" +#~ "Kan worden gedeeld met anderen." + +#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +#~ msgstr "Printerconfiguratie bundle(.bbscfg)" + #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "" #~ "De printerfirmware biedt geen ondersteuning voor material = > AMS-" #~ "sleuftoewijzing." +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Printer is bezig met downloaden, wacht tot het downloaden is voltooid." + #~ msgid "Printing List" #~ msgstr "Print lijst" @@ -14975,9 +15039,15 @@ msgstr "" #~ "Sets debug logging level. 0:fataal, 1:error, 2:waarschuwing, 3:info, 4:" #~ "debug, 5:trace\n" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Delen" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Shift + willekeurige pijl" +#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" +#~ msgstr "Shift + Muis omhoog of omlaag bewegen" + #~ msgid "Shift + Mouse wheel" #~ msgstr "Shift + muise wiel" @@ -15018,9 +15088,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" #~ msgstr "Spaghetti en afvoer chute detectie" +#~ msgid "" +#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +#~ "retraction" +#~ msgstr "" +#~ "Snelheid voor herladen van filament in extruder. Nul betekent dezelfde " +#~ "snelheid als bij terugtrekken" + +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "" +#~ "Snelheid van de auxiliary part ventilator. De auxiliary ventilator draait " +#~ "op deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve de eerste paar lagen, die " +#~ "worden gedefinieerd door geen koellagen" + #~ msgid "Speed of exhuast fan before printing completes" #~ msgstr "Snelheid van de afzuigventilator voordat het afdrukken is voltooid" +#~ msgid "" +#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Deze snelheid overschrijft de snelheid in de aangepaste gcode van het " +#~ "filament." + #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Spiraal modus" @@ -15042,6 +15135,12 @@ msgstr "" #~ "is uitgeschakeld, de bovenste lagen 0 zijn, de sparse infill 0 is en het " #~ "timelapse-type traditioneel is" +#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" +#~ msgstr "Splits het geselecteerde object op in meerdere objecten" + +#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" +#~ msgstr "Splits het geselecteerde object op in meerdere onderdelen" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Starten" @@ -15053,6 +15152,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Stop met afdrukken wanneer spaghetti wordt gedetecteerd" +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Gestopt [%d]!" + +#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." +#~ msgstr "Opslagruimte niet beschikbaar, Micro SD-kaart plaatsen." + +#~ msgid "" +#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Studio will re-calculate your flushing volumes every time the filament " +#~ "color changes. You can disable auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" + #~ msgid "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " #~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " @@ -15069,6 +15183,9 @@ msgstr "" #~ "stijl een soortgelijke structuur creëert als de normale ondersteuning " #~ "onder grote platte overhangen." +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Succesvol om G-code te exporteren naar %1%" + #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "" #~ "Succesvol verzonden. Automatisch terug naar de apparaatpagina in %s s" @@ -15081,6 +15198,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Suggestie: Werkelijk volume in het bereik [%d, %d]" +#~ msgid "Support: detect overhangs" +#~ msgstr "Support: detecteren van overhangende wanden" + +#~ msgid "Support: draw polygons" +#~ msgstr "Support: polygonen tekenen" + +#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" +#~ msgstr "Support: repareer gaten op laag %d" + +#~ msgid "Support: generate contact points" +#~ msgstr "Support: contactpunten genereren" + +#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" +#~ msgstr "Support: genereer polygonen op laag %d" + +#~ msgid "Support: generate toolpath" +#~ msgstr "Support: toolpath genereren" + +#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" +#~ msgstr "Support: toolpad genereren op laag %d" + +#~ msgid "Support: precalculate avoidance" +#~ msgstr "Ondersteuning: ontwijking vooraf berekenen" + +#~ msgid "Support: propagate branches" +#~ msgstr "Support: vertakkingen verspreiden" + +#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" +#~ msgstr "Support: verspreid takken op laag %d" + +#~ msgid "Support air filtration" +#~ msgstr "Ondersteun luchtfiltratie" + #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Ondersteuningsbasis" @@ -15102,6 +15252,18 @@ msgstr "" #~ "is ter ondersteuning van het aanpassen van z-gap en om afdruktijd te " #~ "besparen." +#~ msgid "Switch table page" +#~ msgstr "Schakeltabel pagina" + +#~ msgid "" +#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" +#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" +#~ msgstr "" +#~ "Omschakelen naar rechtlijnig patroon?\n" +#~ "Ja - automatisch overschakelen op rechtlijnig patroon\n" +#~ "Nee - dichtheid automatisch terugzetten naar de standaard niet 100% waarde" + #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" #~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" @@ -15139,6 +15301,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatuur van verglazing" +#~ msgid "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." +#~ msgstr "" +#~ "Dank u voor uw aankoop van een Bambu Lab apparaat.Voordat u uw Bambu Lab " +#~ "apparaat gebruikt, dient u de voorwaarden te lezen.Door te klikken om " +#~ "akkoord te gaan met het gebruik van uw Bambu Lab apparaat, gaat u akkoord " +#~ "met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de " +#~ "\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het " +#~ "Privacybeleid van Bambu Lab, maak dan geen gebruik van Bambu Lab " +#~ "apparatuur en diensten." + #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "Het %s-filament is te zacht om te worden gebruikt met de AMS" @@ -15189,6 +15367,20 @@ msgstr "" #~ "De P1P-printer ondersteunt geen soepele timelapse. Gebruik in plaats " #~ "daarvan een traditionele timelapse." +#~ msgid "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." +#~ msgstr "" +#~ "Het .gcode.3mf bestand bevat geen G-code gegevens. Snijd het bestand met " +#~ "Bambu Studio en exporteer een nieuw .gcode.3mf bestand." + +#~ msgid "" +#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " +#~ "segment" +#~ msgstr "" +#~ "De gemiddelde afstand tussen de willekeurige punten die op ieder " +#~ "lijnsegment zijn geïntroduceerd" + #~ msgid "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." @@ -15197,6 +15389,18 @@ msgstr "" #~ "filament. Open de voorkdeur van de printer voor het printen om " #~ "verstopping van de nozzles te voorkomen." +#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" +#~ msgstr "Het configuratiebestand is aangepast in de vorige Config Guide" + +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." + #~ msgid "" #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "latest version before sending the print job" @@ -15211,6 +15415,29 @@ msgstr "" #~ "Het flush volume is lager dan de minimumwaarde en wordt automatisch op de " #~ "minimumwaarde ingesteld." +#~ msgid "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "Het volgende object heeft een lege beginlaag en kan niet worden " +#~ "afgedrukt. Knip de bodem bij of schakel ondersteuningen in." + +#~ msgid "" +#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "De grootste printbare laaghoogte voor de extruder. Wordt gebruikt om de " +#~ "maximale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is " +#~ "ingeschakeld." + +#~ msgid "" +#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "De laagste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om " +#~ "de minimale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is " +#~ "ingeschakeld." + #~ msgid "" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " #~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " @@ -15227,6 +15454,26 @@ msgstr "" #~ "De hardheid van de nozzle. Nul betekent geen controle op de hardheid van " #~ "het mondstuk tijdens het slicen." +#~ msgid "" +#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " +#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " +#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " +#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " +#~ "determained by bottom shell layers" +#~ msgstr "" +#~ "Het aantal onderste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de " +#~ "totale dikte van de onderste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt " +#~ "ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend " +#~ "dat deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bodem bepaald " +#~ "wordt door het aantal bodem lagen." + +#~ msgid "" +#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " +#~ "object." +#~ msgstr "" +#~ "De prime tower vereist dat de ondersteuning dezelfde laaghoogte heeft als " +#~ "het object." + #~ msgid "" #~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " #~ "the model and slice again" @@ -15252,12 +15499,25 @@ msgstr "" #~ "hetzelfde type als de momenteel geselecteerde fysieke printer. Het is " #~ "raadzaam om opnieuw te slicen door hetzelfde printertype te selecteren.\n" +#~ msgid "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De aanbevolen minimumtemperatuur kan niet hoger zijn dan de aanbevolen " +#~ "minimumtemperatuur.\n" + #~ msgid "The region parameter is incorrrect" #~ msgstr "De regioparameter is onjuist." #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "De geselecteerde preset: %1% is niet gevonden." +#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#~ msgstr "Het begin- en eindpunt is van het maaigebied tot de vuilnisbak." + +#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." +#~ msgstr "Het doelobject bevat slechts één deel en kan niet worden gesplitst." + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" @@ -15285,6 +15545,28 @@ msgstr "" #~ "voorinstellingen. Werk Bambu Studio bij of start Bambu Studio opnieuw op " #~ "om te controleren of er een update is voor systeemvoorinstellingen." +#~ msgid "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "" +#~ "Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Slechts " +#~ "één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je zeker " +#~ "dat je het vorige resultaat wilt vervangen?" + +#~ msgid "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut infornation first." +#~ msgstr "" +#~ "Deze actie verbreekt een gesneden correspondentie.\n" +#~ "Daarna kan modelconsistentie niet meer gegarandeerd worden.\n" +#~ "\n" +#~ "Om te manipuleren met solid parts of negatieve volumes moet je eerst de " +#~ "cut-informatie ongeldig maken." + #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " #~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " @@ -15304,6 +15586,22 @@ msgstr "" #~ "om filament te besparen en de print tijd te verkorten. De kleuren van de " #~ "objecten worden gemengd als resultaat" +#~ msgid "" +#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " +#~ "cases.\n" +#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" +#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Deze instelling wordt in sommige gevallen alleen gebruikt voor " +#~ "modelafmetingen met een kleine waarde.\n" +#~ "Als bijvoorbeeld de modelgrootte een kleine fout heeft en moeilijk te " +#~ "monteren is.\n" +#~ "Gebruik voor het afstemmen van grote prints de shaal functie.\n" +#~ "\n" +#~ "De waarde wordt teruggezet naar 0." + #~ msgid "" #~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " #~ "support" @@ -15311,6 +15609,9 @@ msgstr "" #~ "Deze instelling geeft aan of er opvulling moet worden toegevoegd in grote " #~ "holtes van de tree support." +#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" +#~ msgstr "Deze instelling specificeert het aantal muren rond de ondersteuning" + #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "" #~ "Deze instelling specificeert het aantal wanden rond de tree support." @@ -15345,12 +15646,38 @@ msgstr "" #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse zonder toolhead" +#~ msgid "" +#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " +#~ "settings.\n" +#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Het is niet reëel om een grote \"elephant foot\" compensatie in te " +#~ "stellen\n" +#~ "Controleer andere instellingen indien er echt een groot \"elephant foot\" " +#~ "effect optreeft.\n" +#~ "Het kan bijvoorbeeld zijn dat de temperatuur van het printbed te hoog " +#~ "is.\n" +#~ "\n" +#~ "De waarde wordt teruggezet naar 0." + #~ msgid "Top Minimum Shell Thickness" #~ msgstr "Minimale dikte van de toplaag" #~ msgid "Top Solid Layers" #~ msgstr "Aantal solide bovenste lagen" +#~ msgid "Total Time Estimation" +#~ msgstr "Schatting van de totale tijd" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Overdracht" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Wijzigingen overdragen of weggooien" + #~ msgid "Translation" #~ msgstr "Vertaling" @@ -15366,12 +15693,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgstr "Kan het zip-bestand niet aanmaken" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Kan geen booleaanse bewerking uitvoeren op mazen van het model. Alleen " +#~ "positieve onderdelen worden geëxporteerd." + +#~ msgid "Unconnected device" +#~ msgstr "Unconnected device" + +#~ msgid "Unkown Error." +#~ msgstr "Onbekende fout." + +#~ msgid "Unload Filament" +#~ msgstr "Filament verwijderen" + #~ msgid "UpToDate" #~ msgstr "UpToDate" #~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." #~ msgstr "Update de configuratiewaarden van 3mf naar de nieuwste versie." +#~ msgid "Upload Pictrues" +#~ msgstr "Upload Pictures" + #~ msgid "" #~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "" @@ -15388,12 +15734,23 @@ msgstr "" #~ "Gebruik slechts één wand op het vlakke bovenvlak, om meer ruimte te geven " #~ "aan het bovenste invulpatroon" +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik slechts één wand op het vlakke bovenvlak om meer ruimte te geven " +#~ "aan het bovenste invulpatroon. Kan worden toegepast op het bovenste " +#~ "oppervlak of op het hele bovenste oppervlak." + #~ msgid "User authorization timeout" #~ msgstr "Timeout voor gebruikersautorisatie" #~ msgid "User pause" #~ msgstr "Pauze door de gebruiker" +#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." +#~ msgstr "Leverancier is niet gevonden; selecteer opnieuw." + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Wachten" @@ -15416,13 +15773,13 @@ msgstr "" #~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " #~ "bridge. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" -#~ "Als de minimale vuldichtheid laag is, heeft de interne vaste infill of " -#~ "interne brug mogelijk geen anker aan het einde van de lijn. Dit " -#~ "veroorzaakt een daling en slechte kwaliteit bij het afdrukken van interne " -#~ "vaste invullingen. Wanneer deze functie is ingeschakeld, worden luspaden " -#~ "toegevoegd aan de dunne vulling van de onderste lagen voor een specifieke " -#~ "dikte, zodat betere ankers kunnen worden aangebracht voor interne " -#~ "bruggen. 0 betekent dat deze functie moet worden uitgeschakeld" +#~ "Wanneer de dichtheid van de schaarse invulling laag is, kan het zijn dat " +#~ "de interne vaste invulling of interne brug geen boog aan het einde van de " +#~ "lijn heeft. Dit veroorzaakt vallen en slechte kwaliteit bij het afdrukken " +#~ "van interne solid infill. Als je deze functie inschakelt, worden er " +#~ "luspaden toegevoegd aan de schaarse vulling van de onderste lagen voor " +#~ "een specifieke dikte, zodat er een betere boog kan worden aangebracht " +#~ "voor de interne brug. 0 betekent deze functie uitschakelen" #~ msgid "" #~ "When the current material run out,the printer will continue to print in " @@ -15440,6 +15797,37 @@ msgstr "" #~ "raden we de volgende instellingen aan:\n" #~ "0 op z afstand, 0 interface-afstand, concentrisch patroon." +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Bij gebruik van ondersteuningsmateriaal voor de ondersteuningsinterface " +#~ "raden we de volgende instellingen aan:\n" +#~ "0 bovenste z-afstand, 0 interfaceafstand, concentrisch patroon en schakel " +#~ "onafhankelijke ondersteuningslaaghoogte uit" + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated, and the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." + +#~ msgid "" +#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " +#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " +#~ "stringing" +#~ msgstr "" +#~ "Bij het terugtrekken wordt de spuitmond een beetje opgetild om speling te " +#~ "creëren tussen de spuitmond en de print. Dit voorkomt dat de spuitmond de " +#~ "print raakt wanneer deze beweegt. Het gebruik van een spiraallijn om z op " +#~ "te tillen kan rijgen voorkomen." + #~ msgid "" #~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" @@ -15468,6 +15856,22 @@ msgstr "" #~ "U gaat %u bestanden van de printer verwijderen. Weet je zeker dat je wilt " #~ "doorgaan?" +#~ msgid "" +#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +#~ "changes as new presets." +#~ msgstr "" +#~ "Je kunt de modifield presets behouden voor het nieuwe project, weggooien " +#~ "of wijzigingen opslaan als nieuwe presets." + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Je hebt enkele preset-instellingen gewijzigd. \n" +#~ "Wil je deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden nadat je van " +#~ "preset bent veranderd?" + #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" @@ -15476,12 +15880,21 @@ msgstr "" #~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het wisselen van " #~ "voorinstelling?" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Je hebt enkele instellingen van preset \"%1%\" gewijzigd. \n" +#~ "Wil je deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " +#~ "wisselen van preset?" + #~ msgid "" #~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " #~ "you change your nozzle lately ? " #~ msgstr "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " -#~ "you change your nozzle lately ? " +#~ "Het type mondstuk in de preset komt niet overeen met het opgeslagen " +#~ "mondstuk. Heeft u onlangs uw mondstuk vervangen? " #~ msgid "Zig zag" #~ msgstr "Zig-zag" @@ -15510,6 +15923,11 @@ msgstr "" #~ " komt te dichtbij het uitgesloten gebied, er zullen botsingen optreden " #~ "tijdens het printen.\n" +#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +#~ msgstr "" +#~ " staat te dicht bij anderen, kunnen er botsingen ontstaan tijdens het " +#~ "afdrukken." + #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "" #~ " staat te dicht bij anderen; er kunnen botsingen optreden tijdens het " @@ -15523,11 +15941,17 @@ msgstr "" #~ msgid " plate %1%:" #~ msgstr " printbed %1%:" +#~ msgid " upload config prase failed\n" +#~ msgstr " upload config prase mislukt\n" + #~ msgid "" #~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ " wordt gesloten voordat een nieuw model wordt gemaakt. Wil je doorgaan?" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "Actief" + #~ msgid "default value" #~ msgstr "Standaardwaarde" @@ -15581,6 +16005,12 @@ msgstr "" #~ msgid "mtcpp" #~ msgstr "mtcpp" +#~ msgid "" +#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#~ msgstr "" +#~ "niet-manifold randen worden veroorzaakt door het snijgereedschap, wil je " +#~ "het nu repareren?" + #~ msgid "normal" #~ msgstr "Normaal" @@ -15599,8 +16029,22 @@ msgstr "" #~ msgid "outer/inner/infill" #~ msgstr "buitenste/binnenste/vulling (infill)" +#~ msgid "%1$d Object has custom supports." +#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten " +#~ "hebben handmatig toegevoegde supports." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten " +#~ "hebben handmatig toegevoegde supports." + +#~ msgid "Failed to repair folowing model object" +#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +#~ msgstr[0] "Repareren van de volgende modellen is mislukt@" +#~ msgstr[1] "Repareren van de volgende modellen is mislukt@" + #~ msgid "preparing, export 3mf failed!" -#~ msgstr "voorbereiden; exporteren van 3mf mislukt!" +#~ msgstr "voorbereiden, export 3mf mislukt!" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "" diff --git a/bbl/i18n/pt-BR/BambuStudio_pt-BR.po b/bbl/i18n/pt-BR/BambuStudio_pt-BR.po index f27065d14..b6e0d349f 100644 --- a/bbl/i18n/pt-BR/BambuStudio_pt-BR.po +++ b/bbl/i18n/pt-BR/BambuStudio_pt-BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "Supports Painting" msgstr "Pintura de suporte" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Please select single object." msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + Roda do mouse" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Alternar Wireframe" msgid "Rotate horizontally" -msgstr "Rotate horizontally" +msgstr "Gire horizontalmente" msgid "Shortcut Key " msgstr "Tecla de atalho " @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" msgid "View: keep horizontal" -msgstr "View: keep horizontal" +msgstr "Visualização: mantenha a horizontal" msgid "Remove painted color" msgstr "Remova a cor pintada" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" msgid "Please select at least one object." -msgstr "" +msgstr "Please select at least one object." msgid "Rotate" msgstr "Girar" @@ -208,13 +208,13 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Erro: feche todos os menus da barra de ferramentas primeiro" msgid "Tool-Move" -msgstr "" +msgstr "Tool-Move" msgid "Tool-Scale" -msgstr "" +msgstr "Tool-Scale" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Tool-Rotate" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Configuração de ferramenta na face" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Object Operations" msgstr "Operações de objeto" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Rotate (relative)" msgid "Volume Operations" msgstr "Operações de volume" @@ -341,7 +341,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "" +"Malha aberta causada pela ferramenta de corte: você quer arrumar agora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparando objeto de modelo" @@ -482,8 +483,8 @@ msgid "" "Invalid state. \n" "No one part is selected to keep after cut" msgstr "" -"Invalid state. \n" -"No one part is selected to keep after cut" +"Estado inválido. \n" +"Nenhuma peça é selecionada para manter após o corte" msgid "Plug" msgstr "Plugue" @@ -555,7 +556,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "Can't apply when processing preview" +msgstr "Não é possível aplicar ao processar a visualização" msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "" @@ -568,60 +569,61 @@ msgid "Perform Recognition" msgstr "Realizar reconhecimento" msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Edge" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Plane" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "Point on edge" msgid "Point on circle" -msgstr "" +msgstr "Point on circle" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "Point on plane" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "Center of edge" msgid "Center of circle" -msgstr "" +msgstr "Center of circle" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "Select feature" msgid "Select point" -msgstr "" +msgstr "Select point" msgid "Delete" msgstr "Excluir" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "Restart selection" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "Cancel a feature until exit" msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Measure" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" msgstr "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object" msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "Edit to scale" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "" +msgstr "Scale all" msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -633,43 +635,49 @@ msgid "Length" msgstr "Comprimento" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selection" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Moving)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Select 2 faces on objects and \n" +" make objects assemble together." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Face" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Fixed)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Point" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning:please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning:please select two different mesh." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" @@ -678,52 +686,52 @@ msgid "Angle" msgstr "Ângulo" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distance" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Center coincidence" msgid "Featue 1" -msgstr "" +msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "" +msgstr "Parallel_distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "Montar" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" @@ -732,7 +740,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Brush size" msgstr "Tamanho de escova" @@ -753,7 +761,7 @@ msgid "Remove selection" msgstr "Remover seleção" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "Shift + Mouse move up or down" +msgstr "Shift + Mover o mouse para cima ou para baixo" msgid "Rotate text" msgstr "Girar texto" @@ -886,8 +894,8 @@ msgid "" "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" -"BambuStudio configuration file is not able to be parsed and may be " -"corrupted. Please delete the file and try again." +"O arquivo de configuração do BambuStudio não pode ser analisado e pode estar " +"corrompido. Exclua o arquivo e tente novamente." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -944,8 +952,8 @@ msgid "" "You can keep the modified presets for the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" -"You can keep the modified presets for the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"Você pode manter as predefinições modificadas para o novo projeto, descartar " +"ou salvar as alterações como novas predefinições." msgid "User logged out" msgstr "Usuário desconectado" @@ -1029,7 +1037,7 @@ msgstr "Falha na inicialização da GUI do Bambu Studio" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Fatal error; exception caught: %1%" +msgstr "Erro fatal; exceção detectada: %1%" msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -1125,7 +1133,7 @@ msgid "Torus" msgstr "Toro" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rounded Rectangle" msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Cube" @@ -1472,11 +1480,11 @@ msgid "" "To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " "information first." msgstr "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" +"Essa ação interromperá uma correspondência cortada.\n" +"Depois disso, a consistência do modelo não pode ser garantida.\n" "\n" -"To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"information first." +"Para manipular peças sólidas ou volumes negativos, primeiro é necessário " +"invalidar as informações de corte." msgid "Delete all connectors" msgstr "Excluir todos os conectores" @@ -1485,7 +1493,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Não é permitido excluir a última parte sólida." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "The target object contains only one part and cannot be split." +msgstr "O objeto alvo contém apenas uma parte e não pode ser dividido." msgid "Assembly" msgstr "Montagem" @@ -1530,15 +1538,15 @@ msgid "" "If the first selected item is an object, the second one should also be an " "object." msgstr "" -"If the first selected item is an object, the second one should also be an " -"object." +"Se o primeiro item selecionado for um objeto, o segundo também deverá ser um " +"objeto." msgid "" "If the first selected item is a part, the second one should be part of the " "same object." msgstr "" -"If the first selected item is a part, the second one should be part of the " -"same object." +"Se o primeiro item selecionado for uma parte, o segundo deverá fazer parte " +"do mesmo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "O tipo da última parte do objeto sólido não deve ser alterado." @@ -1753,7 +1761,7 @@ msgid "No printer" msgstr "Sem impressora" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "Failed to connect to the server" msgstr "Falha ao conectar ao servidor." @@ -1804,7 +1812,7 @@ msgid "Load" msgstr "Load" msgid "Unload" -msgstr "Unload" +msgstr "Descarregar" msgid "Ext Spool" msgstr "Carretel Externo" @@ -1816,13 +1824,13 @@ msgid "Guide" msgstr "Guia" msgid "Retry" -msgstr "Retry" +msgstr "Tentar novamente" msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Calibrando o AMS..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." +msgstr "Ocorreu um problema durante a calibração. Clique para ver a solução." msgid "Calibrate again" msgstr "Calibre novamente" @@ -1864,8 +1872,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filament." +"Escolha um slot AMS e pressione o botão “Carregar” ou “Descarregar” para " +"carregar ou descarregar automaticamente o filamento." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1878,7 +1886,7 @@ msgstr "" "Não é possível fazer o rearranjo automático desses objetos." msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "No arrangeable objects are selected." +msgstr "Nenhum objeto organizável está selecionado." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Organizando..." #, boost-format msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged." -msgstr "Object %1% has zero size and can't be arranged." +msgstr "Objeto%1% tem tamanho zero e não pode ser organizado." msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." @@ -2034,7 +2042,7 @@ msgid "Service Unavailable" msgstr "Serviço Indisponível" msgid "Unknown Error." -msgstr "Unknown Error." +msgstr "Erro desconhecido." msgid "Sending print configuration" msgstr "Enviando configuração de impressão" @@ -2377,7 +2385,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprima com o filamento montado na parte traseira do chassi" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Current Cabin humidity" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2385,6 +2393,10 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2443,10 +2455,10 @@ msgstr "" "mesma marca, tipo de material e cor)" msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "DRY" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "WET" msgid "AMS Settings" msgstr "Configurações do AMS" @@ -2465,8 +2477,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." +"Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não lerá " +"automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -2519,12 +2531,14 @@ msgstr "" "propriedades do filamento quando o filamento atual acabar" msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -2566,8 +2580,8 @@ msgid "" "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" -"An error occurred. System memory may not be enough or it may be a program " -"bug." +"Ocorreu um erro. A memória do sistema pode não ser suficiente ou pode ser um " +"bug do programa." msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Salve o projeto e reinicie o programa. " @@ -2603,7 +2617,7 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Executando scripts de pós-processamento" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Erro desconhecido ao exportar o G- Code." @@ -2712,6 +2726,8 @@ msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Por favor, verifique.\n" @@ -2721,8 +2737,8 @@ msgid "" "Please confirm whether to use the temperature for printing.\n" "\n" msgstr "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please confirm in order to use the temperature for printing.\n" +"O bico pode ficar entupido quando a temperatura estiver fora da faixa " +"recomendada. Por favor confirme para usar a temperatura para impressão.\n" "\n" #, c-format, boost-format @@ -2768,11 +2784,15 @@ msgid "" "Too small scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too small scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too big scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too big scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" @@ -2799,13 +2819,13 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"This setting is only used for model size tuning with small values in some " -"cases.\n" -"For example, when the model size has slight errors and assembly is " -"difficult.\n" -"For large size tuning, please use the model scaling function.\n" +"Essa configuração só é usada para ajustar o tamanho do modelo com valores " +"pequenos em alguns casos.\n" +"Por exemplo, quando o tamanho do modelo apresenta pequenos erros e a " +"montagem é difícil.\n" +"Para ajuste de tamanho grande, use a função de dimensionamento do modelo.\n" "\n" -"The value will be reset to 0." +"O valor será redefinido para 0." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -2814,11 +2834,12 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Too large an elephant foot compensation is a problem.\n" -"For very serious elephant foot effects, please check other settings.\n" -"For example, bed temperature may be too high.\n" +"Uma compensação de pé de elefante muito grande é um problema.\n" +"Para efeitos muito graves de pé de elefante, verifique outras " +"configurações.\n" +"Por exemplo, a temperatura da cama pode estar muito alta.\n" "\n" -"The value will be reset to 0." +"O valor será redefinido para 0." msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -2866,9 +2887,9 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" "No - reset density to default non 100% value automatically" msgstr "" -"Switch to rectilinear pattern?\n" -"Yes - switch to rectilinear pattern\n" -"No - reset density to default non 100% value" +"Mudar para o padrão retilíneo?\n" +"Sim - mude para o padrão retilíneo\n" +"Não - redefina a densidade para o valor padrão diferente de 100%" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -3028,21 +3049,30 @@ msgstr "A atualização falhou" msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45\\ " +"U2103. Para evitar o entupimento da extrusora, o filamento de baixa " +"temperatura (PLA/PETG/TPU) não pode ser carregado." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" +"O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) é carregado na extrusora. " +"Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a " +"temperatura da câmara acima de 45\\ u2103." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" +"Quando você define a temperatura da câmara abaixo de 40\\ u2103, o controle " +"de temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo da câmara " +"será automaticamente definida para 0\\ u2103." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Falha ao iniciar o trabalho de impressão" @@ -3105,7 +3135,7 @@ msgstr "Validação de parâmetros" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgid "Value is out of range." msgstr "O valor está fora do intervalo." @@ -3197,7 +3227,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Tempo total" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Total cost" msgid "up to" msgstr "até" @@ -3293,10 +3323,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "Tempo de preparação" @@ -3392,7 +3422,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Rotação automática para arranjo" @@ -3428,12 +3458,14 @@ msgid "" "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " "least two meshes." msgstr "" +"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " +"least two meshes." msgid "Split to parts" msgstr "Dividir em partes" msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." -msgstr "" +msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." msgid "Assembly View" msgstr "Vista de montagem" @@ -3489,7 +3521,7 @@ msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "Um caminho do g-code vai além dos limites da placa." msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Only the object being edited is visible." +msgstr "Somente o objeto que está sendo editado está visível." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" @@ -3598,7 +3630,7 @@ msgid "Device" msgstr "Dispositivo" msgid "Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "Projeto" @@ -3616,10 +3648,10 @@ msgid "Upload" msgstr "Carregar" msgid "Slice plate" -msgstr "Slice plate" +msgstr "Mesa de fatiação" msgid "Print plate" -msgstr "Print plate" +msgstr "Placa de impressão" msgid "Slice all" msgstr "Fatiar tudo" @@ -3643,7 +3675,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Enviar tudo" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" @@ -4071,49 +4103,51 @@ msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "O dispositivo não aguenta mais conversas. Tente novamente mais tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." +msgstr "O player está com defeito. Por favor, reinstale o player do sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "" +"O player não está carregado; clique no botão \"play\" para tentar novamente." msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "Confirme se a impressora está conectada." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." msgstr "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"A impressora está ocupada fazendo o download. Aguarde o término do download." msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "A câmera da impressora está com defeito." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" +"Ocorreu um problema. Atualize o firmware da impressora e tente novamente." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Please enter the IP of the printer to connect." +msgstr "Insira o IP da impressora para se conectar." msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando…" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "Falha na conexão. Verifique a rede e tente novamente" msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Verifique a rede e tente novamente. Você pode reiniciar ou atualizar a " +"impressora se o problema persistir." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "A impressora foi desconectada e não consegue se conectar." msgid "Stopped." msgstr "Parado" @@ -4208,7 +4242,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Nenhuma impressora" @@ -4220,25 +4254,27 @@ msgid "No files" msgstr "Nenhum arquivo" msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "" "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +"Verifique se o cartão SD está inserido na impressora.\n" +"Se ainda não puder ser lido, tente formatar o cartão SD." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4261,17 +4297,17 @@ msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Buscando informações do modelo..." msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "Falha ao obter informações do modelo da impressora." msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Failed to parse model information." +msgstr "Falha ao analisar as informações do modelo." msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu " "Studio and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with BambuStudio " -"and export a new .gcode.3mf file." +"O arquivo.gcode.3mf não contém dados de código G. Fatie com o BambuStudio e " +"exporte um novo arquivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4282,6 +4318,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "Download em espera..." @@ -4303,9 +4341,11 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "File does not exist." -msgstr "File does not exist." +msgstr "Arquivo inexistente." msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "Erro na soma de verificação do arquivo. Por favor, tente novamente." @@ -4382,7 +4422,7 @@ msgid "Control" msgstr "Controle" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" msgstr "Opções de impressão" @@ -4504,7 +4544,7 @@ msgid "Get oss config failed." msgstr "Falha na configuração do Get oss." msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" msgstr "Número de imagens carregadas com sucesso" @@ -4513,7 +4553,7 @@ msgid " upload failed" msgstr "falha ao carregar" msgid " upload config parse failed\n" -msgstr " upload config parse failed\n" +msgstr " falha na análise da configuração de upload\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" msgstr "nenhum balde de armazenamento correspondente\n" @@ -4649,7 +4689,7 @@ msgid "Latest Version: " msgstr "Última versão" msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mouse 3D desconectado." @@ -4838,13 +4878,13 @@ msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Detecção de emaranhamento de filamentos" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgid "Nozzle Type" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Type" msgid "Stainless Steel" msgstr "Aço inoxidável" @@ -4854,7 +4894,7 @@ msgstr "Aço endurecido" #, c-format, boost-format msgid "%.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -5272,13 +5312,13 @@ msgid "prepare 3mf file..." msgstr "prepare o arquivo 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." msgstr "baixando o projeto..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "Download failed; File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -5370,29 +5410,31 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " "exporting?" msgstr "" -"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " -"exporting?" +"Peças negativas detectadas. Gostaria de executar a malha booleana antes de " +"exportar?" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5474,9 +5516,7 @@ msgstr "" "desse filamento como diferente de zero." msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" -msgstr "" -"The current project has unsaved changes; would you like to save before " -"continuing?" +msgstr "O projeto atual tem alterações não salvas, salve-o antes de continuar?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Mudar o idioma exige a reinicialização do aplicativo.\n" @@ -5541,22 +5581,26 @@ msgid "Units" msgstr "Unidades" msgid "Keep only one Bambu Studio instance" -msgstr "" +msgstr "Keep only one Bambu Studio instance" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this setting will allow only one instance." +"No OSX, sempre há apenas uma instância do aplicativo em execução por padrão. " +"No entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a " +"partir da linha de comando. Nesse caso, essa configuração permitirá apenas " +"uma instância." msgid "" "If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " "same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " +"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom para a posição do mouse" @@ -5569,7 +5613,7 @@ msgstr "" "do centro da janela 2D." msgid "Auto plate type" -msgstr "" +msgstr "Auto plate type" msgid "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " @@ -5579,25 +5623,28 @@ msgstr "" "determinado modelo de impressora." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." -msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color is changed." +msgstr "" +"Volumes de limpeza: calcule automaticamente toda vez que a cor é alterada." msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." -msgstr "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." +msgstr "Se ativado, calcule automaticamente toda vez que a cor for alterada." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." -msgstr "" +msgstr "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgid "Presets" msgstr "Predefinições" @@ -5620,26 +5667,29 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Limpe minha escolha nas predefinições não salvas." msgid "Associate Files To Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate Files To Bambu Studio" msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .3mf files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgid "Associate .stl files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .stl files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" msgid "" "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgid "Online Models" msgstr "Modelos online" @@ -5681,7 +5731,7 @@ msgid "Dark Mode" msgstr "Modo escuro" msgid "Enable dark mode" -msgstr "" +msgstr "Enable dark mode" msgid "User Experience" msgstr "Experiência do usuário" @@ -5690,10 +5740,10 @@ msgid "Join Customer Experience Improvement Program." msgstr "Ingresse no programa de aprimoramento da experiência do usuário" msgid "What data would be collected?" -msgstr "What data would be collected?" +msgstr "Quais dados seriam coletados?" msgid "Develop Mode" -msgstr "" +msgstr "Develop Mode" msgid "Develop mode" msgstr "Modo de desenvolvimento" @@ -5837,16 +5887,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "A predefinição selecionada é nula!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Igual à sequência de impressão global" @@ -5855,13 +5905,13 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Sequência de impressão" msgid "Same as Global" -msgstr "" +msgstr "Same as Global" msgid "Enable" msgstr "Ativar" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "Vaso em espiral" @@ -5903,7 +5953,8 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir para a página da web de publicação do modelo" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." +msgstr "" +"Nota: A preparação pode levar vários minutos. Por favor, seja paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -6153,6 +6204,8 @@ msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "É necessário inserir um cartão SD para gravar o timelapse." @@ -6220,15 +6273,20 @@ msgid "" "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." #, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6263,7 +6321,7 @@ msgid "Modifying the device name" msgstr "Modificando o nome do dispositivo" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Pin Code" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar para a impressora cartão microSD" @@ -6326,21 +6384,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" msgstr "Fazer login na impressora" @@ -6364,11 +6424,13 @@ msgid "" "Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Obrigado por adquirir um dispositivo da Bambu Lab. Antes de usar seu " +"dispositivo da Bambu Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para " +"concordar com o uso do seu dispositivo da Bambu Lab, você concorda em " +"cumprir a Política de Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os " +"\"Termos\"). Se você não estiver de acordo ou não concordar com a Política " +"de Privacidade da Bambu Lab, por favor, não use os equipamentos e serviços " +"da Bambu Lab." msgid "and" msgstr "e" @@ -6500,6 +6562,10 @@ msgid "" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height" msgstr "" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " @@ -6524,6 +6590,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6531,12 +6601,16 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Ao gravar o timelapse sem o cabeçote de ferramenta, é recomendável adicionar " "uma “Timelapse Wipe Tower” \n" @@ -6611,7 +6685,7 @@ msgid "Post-processing scripts" msgstr "Scripts de pós-processamento" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" msgid "Frequent" msgstr "Frequente" @@ -6897,40 +6971,40 @@ msgid "Undef" msgstr "Indefinido" msgid "Discard or Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard or Use Modified Value" msgid "Save or Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save or Discard Modified Value" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Alterações não salvas" msgid "Use Modified Value of Process Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Process Preset" msgid "Use Modified Value of Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Filament Preset" msgid "Use Modified Value of Printer Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Printer Preset" msgid "Preset(Old)" -msgstr "" +msgstr "Preset (Old)" msgid "Modified Value(New)" -msgstr "" +msgstr "Modified Value (New)" msgid "Save Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save Modified Value" msgid "Don't save" msgstr "Não salvar" msgid "Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard Modified Value" msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Clique com o botão direito do mouse para exibir o texto completo." @@ -6989,27 +7063,35 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "" +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "continue using the values you have modified on the new preset." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or you can " +"choose to continue using the values you have modified on the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to continue " "using the modified values in the new project" msgstr "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified or choose to continue " +"using the modified values in the new project" msgid "Extruders count" msgstr "Contagem de extrusoras" @@ -7105,54 +7187,58 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "A configuração está atualizada." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Obj file Import color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Quick set:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Append" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Cluster colors" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Map Filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Warning: The count of newly added and \n" +" current extruders exceeds 16." msgid "Auto-Calc" msgstr "Cálculo automático" @@ -7168,6 +7254,9 @@ msgid "" "color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " "Bambu Studio > Preferences" msgstr "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " +"Bambu Studio > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume de lavagem (mm³) para cada par de filamentos." @@ -7208,7 +7297,8 @@ msgid "Login" msgstr "Entrar" msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide" -msgstr "The configuration package is changed to the previous Config Guide" +msgstr "" +"O pacote de configuração foi alterado para o Guia de Configuração anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "Pacote de configuração alterado" @@ -7229,7 +7319,7 @@ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "Diálogo Mostrar/ocultar configurações de dispositivos 3Dconnexion" msgid "Switch tab page" -msgstr "" +msgstr "Switch tab page" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Mostrar lista de atalhos de teclado" @@ -7465,40 +7555,40 @@ msgid "Done" msgstr "Concluído" msgid "resume" -msgstr "" +msgstr "resume" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" -msgstr "Load" +msgstr "Carregar Filamento" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirme e atualize o bocal" @@ -7677,8 +7767,8 @@ msgid "" "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " "Please cut the bottom or enable supports." msgstr "" -"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -"Please cut the bottom or enable supports." +"Os seguintes objetos têm uma camada inicial vazia e não podem ser impressos. " +"Corte a parte inferior ou ative os suportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -7985,7 +8075,8 @@ msgstr "Largura da linha muito grande" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height as object." msgstr "" -"The prime tower requires that supports have the same layer height as objects." +"A torre de purga exige que os suportes tenham a mesma altura de camada dos " +"objetos." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -8145,8 +8236,8 @@ msgstr "Evite cruzar a parede" msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" msgstr "" -"Detour and avoid traveling across walls to avoid the possibility of creating " -"blobs on surfaces" +"Desvie e evite atravessar paredes para evitar a possibilidade de criar " +"bolhas nas superfícies" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Evite cruzar a parede - Comprimento máximo do desvio" @@ -8157,10 +8248,10 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. 0 disables this feature." +"Distância máxima de desvio para evitar cruzar a parede. Não desvie se a " +"distância do desvio for maior que esse valor. O comprimento do desvio pode " +"ser especificado como um valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, " +"50%) de um caminho de viagem direto. 0 desativa esse recurso." msgid "mm or %" msgstr "mm ou%" @@ -8239,13 +8330,13 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "Sequência de impressão da primeira camada" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Esse g-code é inserido em cada alteração de camada antes de levantar z" @@ -8273,11 +8364,11 @@ msgid "" "setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " "by bottom shell layers" msgstr "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shells layers is thinner than this value. This can " -"avoid having an overly thin shell when layer height is small. 0 means that " -"this setting is disabled and thickness of bottom shell is determined by " -"bottom shell layers." +"O número de camadas sólidas inferiores aumenta ao fatiar se a espessura " +"calculada pelas camadas inferiores da casca for mais fina do que esse valor. " +"Isso pode evitar uma concha muito fina quando a altura da camada é pequena. " +"0 significa que essa configuração está desativada e a espessura da camada " +"inferior é determinada pelas camadas inferiores da camada." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Resfriamento forçado para saliências e pontes" @@ -8297,9 +8388,10 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Force part cooling fan to be at this speed when printing bridges or overhang " -"walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and " -"bridges can improve quality for these parts." +"Força a ventoinha de resfriamento da peça a ficar nessa velocidade ao " +"imprimir pontes ou paredes salientes que tenham um grande grau de saliência. " +"Forçar o resfriamento de saliências e pontes pode melhorar a qualidade " +"dessas peças." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Limite de saliência de resfriamento" @@ -8363,8 +8455,9 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface." msgstr "" -"Use only one wall on flat top surface to give more space to the top infill " -"pattern. Can be applied on topmost surface or all top surfaces" +"Use apenas uma parede na superfície superior plana para dar mais espaço ao " +"padrão de preenchimento superior. Pode ser aplicado na superfície superior " +"ou em todas as superfícies superiores" msgid "Not apply" msgstr "Não aplicado" @@ -8465,10 +8558,10 @@ msgid "" "that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\" so " -"that the layer can be cooled for more time. This can improve the quality for " -"fine details" +"Ative essa opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo " +"final da camada não seja menor do que o limite de tempo de camada em “Limite " +"máximo de velocidade do ventilador”, para que a camada possa ser resfriada " +"por mais tempo. Isso pode melhorar a qualidade dos detalhes finos." msgid "Normal printing" msgstr "Impressão normal" @@ -8504,8 +8597,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" -"Speed of exhaust fan during printing.This speed will override the speed in " -"filament custom g-code" +"Velocidade do ventilador de exaustão durante a impressão. Essa velocidade " +"substituirá a velocidade no .gcode personalizado do filamento" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Velocidade do ventilador exhuast após a conclusão da impressão" @@ -8530,8 +8623,8 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"Don't support the whole bridge area in order to use less support. Shorter " -"bridges can usually be printed directly without support." +"Não apoie toda a área da ponte para usar menos suporte. Pontes mais curtas " +"geralmente podem ser impressas diretamente sem suporte." msgid "Thick bridges" msgstr "Pontes grossas" @@ -8597,12 +8690,13 @@ msgid "" "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " "means disable this feature" msgstr "" -"When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " -"bridge may have no anchor at the end of lines. This causes falling and " -"decreased quality when printing internal solid infill. When this feature is " -"enabled, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers to " -"attain a specific thickness, so that better anchoring can be provided for " -"internal bridges. 0 disables this feature." +"Quando a densidade de preenchimento é baixa, o preenchimento sólido interno " +"ou a ponte interna podem não ter âncora no final das linhas. Isso causa " +"queda e diminuição da qualidade ao imprimir o preenchimento sólido interno. " +"Quando esse recurso é ativado, caminhos de loop são adicionados ao " +"preenchimento esparso das camadas inferiores para atingir uma espessura " +"específica, de modo que uma melhor ancoragem possa ser fornecida para pontes " +"internas. 0 desativa esse recurso." msgid "Top surface pattern" msgstr "Padrão de superfície superior" @@ -8804,22 +8898,22 @@ msgstr "" "(Marlin). Inútil para a impressora Bambu" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Process notes" -msgstr "" +msgstr "Process notes" msgid "You can put your notes regarding the process here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the process here." msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" msgstr "" @@ -8832,9 +8926,9 @@ msgid "" "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will run continuously " -"at minimum speed instead of stopping to reduce the frequency of starting and " -"stopping." +"Ativar essa configuração significa que a ventoinha de resfriamento parcial " +"funcionará continuamente na velocidade mínima em vez de parar para reduzir a " +"frequência de partida e parada." msgid "Layer time" msgstr "Tempo de camada" @@ -9026,7 +9120,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "A Iluminação" msgid "Cross Hatch" -msgstr "" +msgstr "Cross Hatch" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -9111,8 +9205,8 @@ msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can " "improve build plate adhension" msgstr "" -"Height of initial layer. Making initial layer height slightly thicker can " -"improve build plate adhesion." +"Altura da camada inicial. Tornar a altura inicial da camada um pouco mais " +"espessa pode melhorar a adesão na mesa aquecida." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Velocidade da camada inicial, exceto a parte sólida de preenchimento" @@ -9166,8 +9260,8 @@ msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment" msgstr "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment" +"A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento " +"de linha" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtre pequenas lacunas" @@ -9187,13 +9281,16 @@ msgstr "" "de linha irregular e deve ser impressa mais lentamente" msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "Ajuste de arco" @@ -9202,8 +9299,8 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " "tolerance is the same as resolution" msgstr "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is the same as resolution" +"Habilite isso para obter um arquivo de código G com movimentos G2 e G3. A " +"tolerância de ajuste é igual à resolução" msgid "Add line number" msgstr "Adicionar número de linha" @@ -9280,10 +9377,10 @@ msgstr "" "câmara" msgid "Air filtration enhancement" -msgstr "Air filtration enhancement" +msgstr "Aprimoramento da filtragem de ar" msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement." -msgstr "" +msgstr "Enable this if printer support air filtration enhancement." msgid "G-code flavor" msgstr "Sabor de g-code" @@ -9390,13 +9487,16 @@ msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidade de preenchimento interno esparso" msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Largura máxima de uma região segmentada" @@ -9609,8 +9709,8 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" -"The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " -"layer height when using adaptive layer height" +"A maior altura de camada imprimível para a extrusora. Usado para limitar a " +"altura máxima da camada ao usar a altura adaptativa da camada" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocidade mínima para o ventilador de resfriamento parcial" @@ -9620,9 +9720,9 @@ msgid "" "during printing except the first several layers which are defined by no " "cooling layers" msgstr "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will run at this " -"speed during printing, except for the first several layers, which are " -"defined by no cooling layers" +"Velocidade do ventilador de resfriamento da peça auxiliar. O ventilador " +"auxiliar funcionará nessa velocidade durante a impressão, exceto nas " +"primeiras camadas, que são definidas por nenhuma camada de resfriamento" msgid "Min" msgstr "Mín." @@ -9631,8 +9731,8 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " -"layer height when using adaptive layer height" +"A menor altura de camada imprimível para extrusora. Usado para limitar a " +"altura mínima da camada ao usar a altura adaptável da camada" msgid "Min print speed" msgstr "Velocidade mínima de impressão" @@ -9666,7 +9766,7 @@ msgid "Start end points" msgstr "Pontos finais iniciais" msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can." -msgstr "The start and end points which are from cutter area to garbage can." +msgstr "Os pontos inicial e final que vão da área de corte até a lixeira." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reduzir a retração do preenchimento" @@ -9763,9 +9863,9 @@ msgid "" "many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" -"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too " -"many points and g-code lines in the g-code file. Smaller values mean higher " -"resolution and longer slicing times." +"O .gcode é gerado após a simplificação do contorno do modelo para evitar " +"muitos pontos e linhas no arquivo de .gcode. Valores menores significam " +"maior resolução e tempos de corte mais longos." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Limite de distância de viagem" @@ -9803,7 +9903,7 @@ msgstr "" "vazamento durante viagens longas. Defina zero para desativar a retração" msgid "Long retraction when cut(experimental)" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when cut (experimental)" msgid "" "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -9811,14 +9911,20 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" msgstr "" +"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgid "Z hop when retract" msgstr "Um salto quando se retrai" @@ -9828,10 +9934,9 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from " -"hitting the print when traveling. Using a spiral line to lift z can prevent " -"stringing." +"Sempre que há uma retração, o bico é levantado um pouco para criar uma folga " +"entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico atinja a impressão durante " +"a viagem. Usar uma linha espiral para levantar z pode evitar o encordoamento." msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Limite inferior do salto Z" @@ -9884,8 +9989,8 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as " "retraction" msgstr "" -"Speed for reloading filament into extruder: 0 means the same speed as " -"retraction" +"Velocidade para recarregar o filamento na extrusora: 0 significa a mesma " +"velocidade da retração" msgid "Seam position" msgstr "Posição da costura" @@ -9920,21 +10025,24 @@ msgstr "" "parâmetro é 15" msgid "Scarf joint seam (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint seam (experimental)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -9943,41 +10051,51 @@ msgid "" "the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " "value is 155°." msgstr "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Scarf start height" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Scarf around entire wall" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Scarf length" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Scarf steps" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint for inner walls" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidade de limpeza" @@ -10050,20 +10168,24 @@ msgstr "" "sólidas. O modelo final gerado não tem costura" msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Smooth Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -10166,10 +10288,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support" msgstr "Separação XY entre um objeto e seu suporte" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "Ângulo padrão" @@ -10418,7 +10540,7 @@ msgid "Support wall loops" msgstr "Alças de parede de suporte" msgid "This setting specifies the count of walls around support" -msgstr "This setting specifies the count of walls around support" +msgstr "Essa configuração especifica a contagem de paredes ao redor do suporte" msgid "Tree support brim width" msgstr "Largura da aba do suporte da árvore" @@ -10535,9 +10657,9 @@ msgid "" "material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after " "travel" msgstr "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -"material on nozzle. This can minimize blobs when printing new parts after " -"traveling." +"Mova o bico ao longo do último caminho de extrusão ao retrair para limpar o " +"material vazado no bico. Isso pode minimizar bolhas ao imprimir peças novas " +"após a viagem." msgid "Wipe Distance" msgstr "Distância de limpeza" @@ -10545,7 +10667,8 @@ msgstr "Distância de limpeza" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +"Descreva por quanto tempo o bico se moverá ao longo do último caminho ao se " +"retrair" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -10881,7 +11004,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: falha na análise" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "O arquivo contém polígonos com mais de 4 vértices." @@ -11016,6 +11139,11 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" +"Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Conectando à impressora..." @@ -11032,15 +11160,17 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" -"There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only " -"one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the " -"previous result?" +"Já existe um resultado de calibração anterior com o mesmo nome:%s. Somente " +"um resultado com um nome é salvo. Tem certeza de que deseja sobrescrever o " +"resultado anterior?" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Erro interno" @@ -11246,14 +11376,14 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to replace the other results?" +"Apenas um dos resultados com o mesmo nome será salvo. Tem certeza de que " +"deseja substituir os outros resultados?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor, encontre a melhor linha no seu prato" msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" +msgstr "Encontre o canto com o grau perfeito de extrusão" msgid "Input Value" msgstr "Valor de entrada" @@ -11390,7 +11520,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultado da calibração da dinâmica de fluxo" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" msgid "No History Result" msgstr "Nenhum resultado histórico" @@ -11406,19 +11536,19 @@ msgstr "Ação" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar calibração da dinâmica de fluxo" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "The filament must be selected." msgid "PA Calibration" msgstr "Calibração PA" @@ -11498,9 +11628,12 @@ msgstr "Etapa" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Por favor, insira valores válidos:\n" +"início > 0\\ etapa >= 0\n" +"fim > início + etapa)" msgid "VFA test" msgstr "Teste VFA" @@ -11513,9 +11646,12 @@ msgstr "Velocidade final:" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Por favor, insira valores válidos:\n" +"início > 10\\ etapa >= 0\n" +"fim > início + etapa)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Comprimento inicial da retração: " @@ -11604,19 +11740,21 @@ msgid "" "Performed boolean intersection fails \n" " because the selected parts have no intersection" msgstr "" -"Performing boolean intersection failed \n" -" because the selected parts have no intersection" +"Falha na execução da interseção booleana \n" +" porque as partes selecionadas não têm interseção" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Malha booleana" msgid "Please right click to assembly these objects." -msgstr "" +msgstr "Please right click to assemble these objects." msgid "" "Please add at least one more object and select them together,\n" "then right click to assembly these objects." msgstr "" +"Please add at least one more object and select them together,\n" +"then right click to assemble these objects." msgid "Union" msgstr "União" @@ -11832,8 +11970,8 @@ msgstr "" "Você quer reescrevê-lo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" "Nós renomearíamos as predefinições como “Tipo de fornecedor Serial @printer " @@ -11902,7 +12040,8 @@ msgid "Max Print Height" msgstr "Altura máxima de impressão" msgid "Preset path is not found, please reselect vendor." -msgstr "Preset path is not found; please reselect vendor." +msgstr "" +"O caminho predefinido não foi encontrado; selecione novamente o fornecedor." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "O modelo da impressora não foi encontrado, selecione novamente." @@ -11977,7 +12116,7 @@ msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Falha na criação das predefinições do processo. Da seguinte forma:\n" msgid "Vendor is not found, please reselect." -msgstr "Vendor is not found; please reselect." +msgstr "O fornecedor não foi encontrado; selecione novamente." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "O fornecedor atual não tem modelos, selecione novamente." @@ -12031,10 +12170,11 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please " -"set them carefully." +"Acesse as configurações de filamento para editar suas predefinições, se " +"necessário.\n" +"Observe que a temperatura do bico, a temperatura do leito quente e a " +"velocidade volumétrica máxima têm um impacto significativo na qualidade da " +"impressão. Por favor, configure-os com cuidado." msgid "" "Studio has detected that your user presets synchronization function is not " @@ -12042,6 +12182,10 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" msgstr "Configuração da impressora" @@ -12095,8 +12239,9 @@ msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Printer and all the filament & process presets that belong to the printer,\n" -"Can be shared with others" +"Impressora e todas as predefinições de filamento e processo que pertencem à " +"impressora,\n" +"Pode ser compartilhado com outras pessoas" msgid "" "User's fillment preset set. \n" @@ -12151,7 +12296,7 @@ msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Selecione um tipo que você deseja exportar" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" msgstr "Editar filamento" @@ -12218,7 +12363,7 @@ msgstr "" "novamente" msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Delete Required]" +msgstr "[Excluir obrigatório]" msgid "Edit Preset" msgstr "Editar receita" @@ -12236,6 +12381,8 @@ msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -12415,30 +12562,43 @@ msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12446,12 +12606,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12459,35 +12626,53 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " "printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12495,12 +12680,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12508,64 +12700,95 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -12573,12 +12796,18 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -12586,9 +12815,13 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it " +"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the " +"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performance." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "No AMS" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "" @@ -12597,50 +12830,53 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "Ams Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Wait" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" msgstr "" @@ -12657,28 +12893,28 @@ msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "No task" msgid "Edit Printers" msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -12975,103 +13211,6 @@ msgstr "" "aumentar adequadamente a temperatura do leito térmico pode reduzir a " "probabilidade de deformação." -#~ msgid "" -#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Over 4 studio/handy instances are using remote access; please close some " -#~ "and try again." - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Exportar &configurações" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to save the project.\n" -#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " -#~ "the project file." -#~ msgstr "" -#~ "Falha ao salvar o projeto.\n" -#~ "Verifique se a pasta existe on-line ou se outros programas abrem o " -#~ "arquivo do projeto." - -#~ msgid "" -#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " -#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " -#~ "small area." -#~ msgstr "" -#~ "Padrão de linha do preenchimento interno de sólidos. Se a detecção de " -#~ "preenchimento de sólidos internos Nattow estiver ativada, o padrão " -#~ "concêntrico será usado para a pequena área." - -#~ msgid "Export Configs" -#~ msgstr "Configurações de exportação" - -#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" -#~ msgstr "Pacote de configuração da impressora (.bbscfg)" - -#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" -#~ msgstr "Pacote de filamentos (.bbsflmt)" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "Ativo" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Unload" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45\\ " -#~ "U2103. Para evitar o entupimento da extrusora, o filamento de baixa " -#~ "temperatura (PLA/PETG/TPU) não pode ser carregado." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) é carregado na extrusora. " -#~ "Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a " -#~ "temperatura da câmara acima de 45\\ u2103." - -#~ msgid "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "Quando você define a temperatura da câmara abaixo de 40\\ u2103, o " -#~ "controle de temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo " -#~ "da câmara será automaticamente definida para 0\\ u2103." - -#~ msgid "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "O Studio recalculava seus volumes de descarga toda vez que a cor dos " -#~ "filamentos mudava. Você pode desativar o cálculo automático no Bambu " -#~ "Studio > Preferências" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, insira valores válidos:\n" -#~ "início > 0\\ etapa >= 0\n" -#~ "fim > início + etapa)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, insira valores válidos:\n" -#~ "início > 10\\ etapa >= 0\n" -#~ "fim > início + etapa)" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " @@ -13438,6 +13577,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "Impressão colorida" +#~ msgid "Combinate" +#~ msgstr "Combinate" + #~ msgid "Comsumption" #~ msgstr "Consumo" @@ -13445,7 +13587,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Confirme se o filamento foi extrudado" #~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Falha na conexão" #~ msgid "Connection lost. Please retry." #~ msgstr "Conexão perdida. Por favor, tente novamente." @@ -13637,6 +13779,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "Baixando o plug-in Bambu Network" +#~ msgid "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." +#~ msgstr "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." + #~ msgid "Dump video" #~ msgstr "Vídeo de despejo" @@ -13658,7 +13809,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ative essa opção se a impressora suportar filtragem de ar" #~ msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement" -#~ msgstr "Enable this if the printer supports air filtration enhancement" +#~ msgstr "" +#~ "Ative essa opção se a impressora suportar o aprimoramento da filtragem de " +#~ "ar" #~ msgid "" #~ "Enable this option if machine support controlling chamber temperature" @@ -13722,9 +13875,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Export." #~ msgstr "Exportar" +#~ msgid "Export &Configs" +#~ msgstr "Exportar &configurações" + #~ msgid "Export 3MF" #~ msgstr "Exportar 3mf" +#~ msgid "Export Configs" +#~ msgstr "Configurações de exportação" + #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportar para o g-code" @@ -13799,6 +13958,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to parse model infomations." #~ msgstr "Falha ao analisar as informações do modelo." +#~ msgid "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " +#~ "the project file." +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao salvar o projeto.\n" +#~ "Verifique se a pasta existe on-line ou se outros programas abrem o " +#~ "arquivo do projeto." + #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Falha ao carregar o arquivo de impressão" @@ -13824,6 +13992,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filamento N XX" +#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +#~ msgstr "Pacote de filamentos (.bbsflmt)" + #~ msgid "" #~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " #~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -13967,8 +14138,9 @@ msgstr "" #~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is " #~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents high humidity, " -#~ "and red represents overly high humidity. (Hygrometer: lower is better.)" +#~ "Verde significa que a umidade do AMS é normal, laranja representa alta " +#~ "umidade e vermelho representa umidade excessivamente alta. (Higrômetro: " +#~ "quanto menor, melhor.)" #~ msgid "" #~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " @@ -14088,8 +14260,8 @@ msgstr "" #~ "same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated " #~ "instead." #~ msgstr "" -#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio with another instance of " -#~ "BambuStudio already running, that instance will be reactivated instead." +#~ "Se isso estiver habilitado, ao iniciar o BambuStudio com outra instância " +#~ "do BambuStudio já em execução, essa instância será reativada." #~ msgid "Immediately score" #~ msgstr "Marque imediatamente" @@ -14100,6 +14272,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." #~ msgstr "Importe dados de geometria de arquivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." +#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error." +#~ msgstr "Importing obj occurred an unknown error." + +#~ msgid "Importing obj with png function is developing." +#~ msgstr "Importing obj with png function is developing." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "Na calibração do fluxo de extrusão" @@ -14182,11 +14360,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Mantenha a parte inferior" #~ msgid "Keep only one BambuStudio instance" -#~ msgstr "Keep only one BambuStudio instance" +#~ msgstr "Mantenha apenas uma instância do BambuStudio" #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Mantenha a parte superior" +#~ msgid "" +#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "" +#~ "O max_accel_to_decel do Klipper será ajustado para essa% de aceleração." + #~ msgid "Layer Time(log): " #~ msgstr "Tempo da camada (log): " @@ -14208,6 +14391,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Leaving Seam painting" #~ msgstr "Deixando a pintura de costura" +#~ msgid "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." +#~ msgstr "" +#~ "Padrão de linha do preenchimento interno de sólidos. Se a detecção de " +#~ "preenchimento de sólidos internos Nattow estiver ativada, o padrão " +#~ "concêntrico será usado para a pequena área." + #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de linha" @@ -14252,6 +14444,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Carregando predefinições do usuário..." +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." + #~ msgid "Lower part" #~ msgstr "Parte inferior" @@ -14323,13 +14524,13 @@ msgstr "" #~ "nova peça após a viagem" #~ msgid "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" -#~ msgstr "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NOVO host de desenvolvimento: api-dev.bambulab.net/v1" #~ msgid "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" -#~ msgstr "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NOVO PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" #~ msgid "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" -#~ msgstr "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NOVO host de controle de qualidade: api-qa.bambulab.net/v1" #~ msgid "NO AMS" #~ msgstr "SEM AMS" @@ -14447,6 +14648,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Output the model's information." #~ msgstr "Isso gera as informações do modelo." +#~ msgid "" +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Mais de 4 instâncias do Studio/Handy estão usando acesso remoto; feche " +#~ "algumas e tente novamente." + #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" #~ msgstr "" #~ "Configurações gerais do P1P - WLAN na barra lateral da tela principal" @@ -14551,11 +14759,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" #~ msgstr "Insira um valor válido (K em 0 ~ 0,5)" +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + #~ msgid "Please log out and login to the printer again." #~ msgstr "Saia e faça login na impressora novamente." #~ msgid "Please update the printer firmware and try again." -#~ msgstr "Please update the printer firmware and try again." +#~ msgstr "Atualize o firmware da impressora e tente novamente." #~ msgid "Please upgrade your printer first" #~ msgstr "Atualize sua impressora primeiro" @@ -14618,6 +14844,9 @@ msgstr "" #~ "à impressora. \n" #~ "Pode ser compartilhado com outras pessoas." +#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +#~ msgstr "Pacote de configuração da impressora (.bbscfg)" + #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "" #~ "O firmware da impressora não suporta material = > mapeamento de slots AMS." @@ -14864,11 +15093,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Interromper a impressão quando o espaguete for detectado" #~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Parado [%d]!" +#~ msgstr "Parado" #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Armazenamento indisponível, insira o cartão SD." +#~ msgid "" +#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "O Studio recalculava seus volumes de descarga toda vez que a cor dos " +#~ "filamentos mudava. Você pode desativar o cálculo automático no Bambu " +#~ "Studio > Preferências" + #~ msgid "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " #~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " @@ -15097,6 +15335,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "O pacote de configuração foi alterado no Guia de configuração anterior" +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." + #~ msgid "" #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "latest version before sending the print job" @@ -15399,9 +15646,15 @@ msgstr "" #~ "Não é possível realizar a operação booleana nas malhas do modelo. Somente " #~ "peças positivas serão exportadas." +#~ msgid "Unconnected device" +#~ msgstr "Unconnected device" + #~ msgid "Unkown Error." #~ msgstr "Erro desconhecido" +#~ msgid "Unload Filament" +#~ msgstr "descarregar filamento" + #~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." #~ msgstr "Atualize os valores das configurações de 3mf para o mais recente." @@ -15496,6 +15749,15 @@ msgstr "" #~ "interface, padrão concêntrico e desativar altura da camada de suporte " #~ "independente" +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated, and the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." + #~ msgid "" #~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " #~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " @@ -15625,6 +15887,9 @@ msgstr "" #~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " será fechado antes de criar um novo modelo. Você quer continuar?" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "Ativo" + #~ msgid "default value" #~ msgstr "Valor padrão" diff --git a/bbl/i18n/ru/BambuStudio_ru.po b/bbl/i18n/ru/BambuStudio_ru.po index 54f4d6efa..971e782be 100644 --- a/bbl/i18n/ru/BambuStudio_ru.po +++ b/bbl/i18n/ru/BambuStudio_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio 1.9.0.70 Public Beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-11 09:11+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -3086,30 +3086,21 @@ msgstr "Сбой обновления." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает 45℃. " -"Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной " -"печатной нити (PLA/PETG/TPU)." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" -"В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/TPU). " -"Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру в " -"камере выше 45℃." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" -"Если вы установили температура в камере ниже 40℃, то контроль температуры в " -"камере не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически " -"установлена ​​на 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Не удалось запустить задание на печать." @@ -6514,8 +6505,8 @@ msgstr "Условия использования" msgid "" "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use" +"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Перед использованием устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и " @@ -11777,13 +11768,9 @@ msgstr "Шаг изменения: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Введите допустимые значения:\n" -"Начальное > 0\n" -"Шаг >= 0\n" -"Конечное > Начальное + Шаг" msgid "VFA test" msgstr "Тест на вертикальные артефакты (VFA)" @@ -11796,13 +11783,9 @@ msgstr "Конечная скорость: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Введите допустимые значения:\n" -"Начальное > 10\n" -"Шаг >= 0\n" -"Конечное > Начальное + Шаг" msgid "Start retraction length: " msgstr "Начальная длина отката: " @@ -13356,6 +13339,53 @@ msgstr "" "ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность " "коробления?" +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает " +#~ "45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка " +#~ "низкотемпературной печатной нити (PLA/PETG/TPU)." + +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/" +#~ "TPU). Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать " +#~ "температуру в камере выше 45℃." + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы установили температура в камере ниже 40℃, то контроль температуры " +#~ "в камере не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически " +#~ "установлена ​​на 0℃." + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Введите допустимые значения:\n" +#~ "Начальное > 0\n" +#~ "Шаг >= 0\n" +#~ "Конечное > Начальное + Шаг" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Введите допустимые значения:\n" +#~ "Начальное > 10\n" +#~ "Шаг >= 0\n" +#~ "Конечное > Начальное + Шаг" + #~ msgid "" #~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " #~ "again." diff --git a/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po b/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po index 506db6fd2..fb558aea9 100644 --- a/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po +++ b/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "Supports Painting" msgstr "Färgläggning av Support" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Please select single object." msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + mushjul" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "No auto support" msgstr "Ingen auto support" msgid "Support Generated" -msgstr "Support skapad" +msgstr "Support skapat" msgid "Lay on face" msgstr "Lägg på yta" @@ -150,13 +150,13 @@ msgid "Height range" msgstr "Höjd intervall" msgid "Alt + Shift + Enter" -msgstr "Alt + Shift + Enter" +msgstr "Alt + Skift + Enter" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Växla Wireframe" msgid "Rotate horizontally" -msgstr "" +msgstr "Rotera horisontellt" msgid "Shortcut Key " msgstr "Snabbkommando " @@ -168,13 +168,13 @@ msgid "Height Range" msgstr "Höjd intervall" msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "Vertikal" msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +msgstr "Horisontell" msgid "View: keep horizontal" -msgstr "" +msgstr "Visa: hålla horisontell" msgid "Remove painted color" msgstr "Ta bort färgläggning" @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Move" msgstr "Flytta" msgid "Please select at least one object." -msgstr "" +msgstr "Please select at least one object." msgid "Rotate" msgstr "Rotera" @@ -205,19 +205,19 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "FEL: Stäng alla verktygsmenyer först" msgid "Tool-Move" -msgstr "" +msgstr "Tool-Move" msgid "Tool-Scale" -msgstr "" +msgstr "Tool-Scale" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Tool-Rotate" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Ytplacerings verktyg" msgid "Bottom:" -msgstr "Bottom:" +msgstr "Botten:" msgid "in" msgstr "i" @@ -235,10 +235,10 @@ msgid "Scale ratios" msgstr "Skalnings förhållande" msgid "Object Operations" -msgstr "Objekt Åtgärder" +msgstr "Åtgärder för objekt" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Rotate (relative)" msgid "Volume Operations" msgstr "Volym Åtgärder" @@ -250,13 +250,13 @@ msgid "Group Operations" msgstr "Grupp Åtgärder" msgid "Set Position" -msgstr "Ställ in Position" +msgstr "Välj position" msgid "Set Orientation" -msgstr "Ställ in Orientering" +msgstr "Välj Orientering" msgid "Set Scale" -msgstr "Ställ in Skala" +msgstr "Välj Skala" msgid "Reset Position" msgstr "Återställ Position" @@ -286,14 +286,14 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" msgid "Drag to move the cut plane" -msgstr "Drag to move the cut plane" +msgstr "Dra för att flytta skär planet" msgid "" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" +"Dra för att flytta skär planet\n" +"Högerklicka på en del för att tilldela den till den andra sidan" msgid "Left click" msgstr "Vänsterklicka" @@ -323,22 +323,22 @@ msgid "Select all connectors" msgstr "Välj alla kontakter" msgid "Left drag" -msgstr "Left drag" +msgstr "Vänster drag" msgid "Plot cut plane" -msgstr "Plot cut plane" +msgstr "Rita skär plan" msgid "right click" -msgstr "right click" +msgstr "högerklick" msgid "Assign the part to the other side" -msgstr "Assign the part to the other side" +msgstr "Tilldela delen till den andra sidan" msgid "Cut" msgstr "Beskär" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" +msgstr "Icke-mångsidiga kanter orsakade av skärverktyg: vill du fixa det nu?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparerar modell objektet" @@ -347,19 +347,19 @@ msgid "Connector" msgstr "Kontakt" msgid "Planar" -msgstr "Planar" +msgstr "Platt" msgid "Dovetail" -msgstr "Dovetail" +msgstr "Laxstjärt" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Läge" msgid "Movement:" msgstr "Rörelse:" msgid "Groove Angle" -msgstr "Groove Angle" +msgstr "Spårvinkel" msgid "Movement" msgstr "Rörelse" @@ -374,19 +374,19 @@ msgid "Add connectors" msgstr "Lägg till kontaktdon" msgid "Groove" -msgstr "Groove" +msgstr "Spår" msgid "Depth" -msgstr "Depth" +msgstr "Djup" msgid "Width" msgstr "Bredd" msgid "Flap Angle" -msgstr "Flap Angle" +msgstr "Vinkel på klaff" msgid "Keep orientation" -msgstr "Keep orientation" +msgstr "Behåll orienteringen" msgid "Place on cut" msgstr "Placera på snitt" @@ -440,13 +440,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Hexagon" msgid "Snap global parameters" -msgstr "Snap global parameters" +msgstr "Fäst globala parametrar" msgid "Bulge" -msgstr "Bulge" +msgstr "Utbuktning" msgid "Gap" -msgstr "Gap" +msgstr "Glipa" msgid "Confirm connectors" msgstr "Bekräfta kontakterna" @@ -479,6 +479,8 @@ msgid "" "Invalid state. \n" "No one part is selected to keep after cut" msgstr "" +"Ogiltigt tillstånd. \n" +"Ingen del är utvald att behålla efter kapning" msgid "Plug" msgstr "Kontakt" @@ -487,7 +489,7 @@ msgid "Dowel" msgstr "Plugg" msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "Fäst" msgid "Tolerance" msgstr "Tolerans" @@ -549,7 +551,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "" +msgstr "Kan inte tillämpas vid bearbetning av förhandsgranskning" msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Åtgärden avbryts redan. Vänligen vänta." @@ -561,60 +563,61 @@ msgid "Perform Recognition" msgstr "Utför igenkänning" msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Edge" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Plane" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "Point on edge" msgid "Point on circle" -msgstr "" +msgstr "Point on circle" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "Point on plane" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "Center of edge" msgid "Center of circle" -msgstr "" +msgstr "Center of circle" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "Select feature" msgid "Select point" -msgstr "" +msgstr "Select point" msgid "Delete" msgstr "Radera" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "Restart selection" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "Cancel a feature until exit" msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Measure" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" msgstr "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object" msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "Edit to scale" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "" +msgstr "Scale all" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -626,43 +629,49 @@ msgid "Length" msgstr "Längd" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selection" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Moving)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Select 2 faces on objects and \n" +" make objects assemble together." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Face" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Fixed)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Point" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning:please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning:please select two different mesh." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till urklipp" @@ -671,52 +680,52 @@ msgid "Angle" msgstr "Vinkel" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distance" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Center coincidence" msgid "Featue 1" -msgstr "" +msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "" +msgstr "Parallel_distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "Montera" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" @@ -725,7 +734,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Brush size" msgstr "Pensel storlek" @@ -746,7 +755,7 @@ msgid "Remove selection" msgstr "Ta bort val" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Shift + Mus flytta uppåt eller nedåt" msgid "Rotate text" msgstr "Rotera text" @@ -773,7 +782,7 @@ msgid "" "Embeded\r\n" "depth" msgstr "" -"Embeded\r\n" +"Embedded\n" "depth" msgid "Surface" @@ -823,7 +832,7 @@ msgid "Internal Version" msgstr "Intern version" msgid "Beta Version" -msgstr "Beta Version" +msgstr "Betaversion" msgid "V" msgstr "V" @@ -835,8 +844,8 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"Bambu Studio har slut på minne och kommer att stängas. Det kan vara en bug. " -"Rapportera problemet till Bambu Lab Teamet." +"Bambu Studio kommer att avslutas på grund av att minnet är slut. Det kan " +"vara ett fel. Vi skulle uppskatta om du rapporterar problemet till vårt team." msgid "Fatal error" msgstr "Allvarligt fel" @@ -845,8 +854,9 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"Ett lokaliserings fel uppstod, Bambu Studio stängs ner. Rapportera till " -"Bambu Lab Teamet." +"Bambu Studio kommer att avslutas på grund av ett lokaliseringsfel. Vi skulle " +"uppskatta om du rapporterar det specifika scenariot där detta problem " +"inträffade." msgid "Critical error" msgstr "Kritiskt fel" @@ -875,6 +885,8 @@ msgid "" "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" +"Bambu Studios konfigurationsfil kan inte tolkas och kan vara skadad. Ta bort " +"filen och försök igen." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -916,7 +928,7 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Välj en fil (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "Välj en eller flera filer (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Välj en eller flera filer (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -931,6 +943,8 @@ msgid "" "You can keep the modified presets for the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" +"Du kan behålla de modifierade inställningarna för det nya projektet, kassera " +"dem eller spara ändringarna som nya inställningar." msgid "User logged out" msgstr "Användaren utloggad" @@ -947,7 +961,7 @@ msgid "" "the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " -"the latest version from Bambu Lab website." +"the latest version from Bambu Lab's website." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Uppdatering av integritetspolicy" @@ -956,11 +970,11 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." +"Antalet användar inställningar som cachats i molnet har överskridit den övre " +"gränsen, nyskapade användar inställningar kan endast användas lokalt." msgid "Sync user presets" -msgstr "Sync user presets" +msgstr "Synkronisera användar inställningar" msgid "Loading" msgstr "Laddar" @@ -1012,7 +1026,7 @@ msgstr "Bambu Studio GUI-initiering misslyckades" #, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "" +msgstr "Allvarligt fel; Undantag som fångats: %1%" msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -1039,7 +1053,7 @@ msgid "Ironing" msgstr "Strykning" msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Ojämn Yta" +msgstr "Fuzzy Yta" msgid "Extruders" msgstr "Extruders" @@ -1102,13 +1116,13 @@ msgid "Cone" msgstr "Kon" msgid "Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "Skiva" msgid "Torus" msgstr "Torus" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rounded Rectangle" msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Cube" @@ -1126,16 +1140,16 @@ msgid "Height range Modifier" msgstr "Modifierare av höjd intervall" msgid "Add settings" -msgstr "Lägg till inställning" +msgstr "Lägg till inställningar" msgid "Change type" msgstr "Ändra typ" msgid "Set as an individual object" -msgstr "Ställ in som ett enskilt objekt" +msgstr "Välj som ett enskilt objekt" msgid "Set as individual objects" -msgstr "Ställ in som enskilda objekt" +msgstr "Välj som enskilda objekt" msgid "Printable" msgstr "Utskriftsbar" @@ -1144,10 +1158,10 @@ msgid "Fix model" msgstr "Fixa modell" msgid "Export as one STL" -msgstr "Export as one STL" +msgstr "Exportera som en STL" msgid "Export as STLs" -msgstr "Export as STLs" +msgstr "Exportera som STL" msgid "Reload from disk" msgstr "Ladda om från disk" @@ -1226,22 +1240,22 @@ msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Mesh boolean operationer inklusive union och subtraktion" msgid "Along X axis" -msgstr "Längs med X Axis" +msgstr "Längs X axeln" msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Spegelvänd längs med X Axis" +msgstr "Spegelvänd längs X-axeln" msgid "Along Y axis" -msgstr "Längs med Y Axis" +msgstr "Längs Y axeln" msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Spegelvänd längs med Y Axis" +msgstr "Spegelvänd längs Y-axeln" msgid "Along Z axis" -msgstr "Längs med Z Axis" +msgstr "Längs Z axeln" msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Spegelvänd längs med Z Axis" +msgstr "Spegelvänd längs Z-axeln" msgid "Mirror" msgstr "Spegelvänd" @@ -1286,25 +1300,25 @@ msgid "Select All" msgstr "Välj Alla" msgid "select all objects on current plate" -msgstr "Välj alla objekt på plattan" +msgstr "välj alla objekt på aktuell platta" msgid "Delete All" msgstr "Radera Allt" msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "Radera alla objekt på plattan" +msgstr "radera alla objekt på den aktuella plattan" msgid "Arrange" msgstr "Arrangera" msgid "arrange current plate" -msgstr "Arrangera plattan" +msgstr "arrangera aktuell platta" msgid "Auto Rotate" msgstr "Auto Rotera" msgid "auto rotate current plate" -msgstr "auto rotera plattan" +msgstr "auto rotera aktuell plattan" msgid "Delete Plate" msgstr "Radera platta" @@ -1448,6 +1462,11 @@ msgid "" "To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " "information first." msgstr "" +"Denna åtgärd kommer att bryta en korrespondens.\n" +"Efter detta kan modell konsistens inte garanteras.\n" +"\n" +"För att manipulera solida delar eller negativa volymer måste du först " +"ogiltigförklara skär informationen." msgid "Delete all connectors" msgstr "Ta bort alla kopplingar" @@ -1456,7 +1475,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Ej tillåtet att radera den senaste fasta delen." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "Målobjektet innehåller endast en del och kan inte delas." msgid "Assembly" msgstr "Montering" @@ -1471,7 +1490,7 @@ msgid "Group manipulation" msgstr "Grupp manipulation" msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Objektinställningar att ändra" +msgstr "Objekt inställningar att ändra" msgid "Part Settings to modify" msgstr "Del inställningar att ändra" @@ -1501,11 +1520,15 @@ msgid "" "If the first selected item is an object, the second one should also be an " "object." msgstr "" +"Om den första valda delen är ett objekt, så bör även den andra vara ett " +"objekt." msgid "" "If the first selected item is a part, the second one should be part of the " "same object." msgstr "" +"Om det första valda objektet är en del, bör det andra vara en del av samma " +"objekt." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Den sista fasta objekts delen ska inte ändras." @@ -1569,10 +1592,10 @@ msgstr "Ogiltig siffra." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"En cell kan endast kopieras till en eller flertalet celler i samma kolumn" +"en cell kan endast kopieras till en eller flertalet celler i samma kolumn" msgid "multiple cells copy is not supported" -msgstr "Kopiering av flertalet celler stöds ej" +msgstr "kopiering av flertalet celler stöds ej" msgid "Outside" msgstr "Utsida" @@ -1632,13 +1655,13 @@ msgid "More" msgstr "Mer" msgid "Open Preferences." -msgstr "Öppna inställningar" +msgstr "Öppna inställningar." msgid "Open next tip." -msgstr "Öppna nästa tips" +msgstr "Öppna nästa tips." msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Öppna dokumentationen i webbläsaren" +msgstr "Öppna dokumentationen i webbläsaren." msgid "Color" msgstr "Färg" @@ -1647,7 +1670,7 @@ msgid "Pause" msgstr "Paus" msgid "Template" -msgstr "Template" +msgstr "Mall" msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -1677,7 +1700,7 @@ msgid "Jump to layer" msgstr "Hoppa till lager" msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Ange lager numret." +msgstr "Ange lager nummer." msgid "Add Pause" msgstr "Lägg till paus" @@ -1722,7 +1745,7 @@ msgid "No printer" msgstr "Ingen skrivare" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "Failed to connect to the server" msgstr "Uppkoppling till servern misslyckades" @@ -1770,7 +1793,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS ej ansluten" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Load" msgid "Unload" msgstr "Mata ut" @@ -1791,7 +1814,7 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Kalibrerar AMS..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" +msgstr "Ett problem uppstod under kalibreringen. Klicka för att se lösningen." msgid "Calibrate again" msgstr "Kalibrera igen" @@ -1821,7 +1844,7 @@ msgid "Feed Filament" msgstr "Mata filament" msgid "Confirm extruded" -msgstr "Bekräfta att filament har extruderats" +msgstr "Bekräfta extruderad" msgid "Check filament location" msgstr "Kontrollera filamentets placering" @@ -1833,6 +1856,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" +"Välj ett AMS fack och tryck sedan på knappen \"Ladda\" eller \"Mata ut\" för " +"att automatiskt ladda eller mata ut filament." msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -1842,10 +1867,10 @@ msgid "" "We can not do auto-arrange on these objects." msgstr "" "Alla valda objekt är på den låsta plattan,\n" -"det går inte att auto-placera dessa objekten." +"det går inte att auto placera dessa objekten." msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "" +msgstr "Inga objekt som kan ordnas är markerade." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -1859,7 +1884,7 @@ msgstr "Placerar..." #, boost-format msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged." -msgstr "" +msgstr "Objektet %1% har noll storlek och kan inte arrangeras." msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." @@ -1876,8 +1901,8 @@ msgstr "Placering avbruten." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Placering klar, några objekt kan inte placeras. Minska avståndet emellan " -"dessa och försök igen." +"Placeringarna är klara men det finns ouppackade föremål. Minska avståndet " +"och försök igen." msgid "Arranging done." msgstr "Placering klar." @@ -1912,7 +1937,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "Placerar" msgid "Filling" -msgstr "Filling" +msgstr "Fyllnad" msgid "Bed filling canceled." msgstr "Byggplattans fyllning avbruten." @@ -1921,7 +1946,7 @@ msgid "Bed filling done." msgstr "Byggplattans fyllning utförd." msgid "Error! Unable to create thread!" -msgstr "Fel! Det går inte att skapa tråden!" +msgstr "Fel! Det går inte att skapa tråd!" msgid "Exception" msgstr "Undantag" @@ -1949,7 +1974,7 @@ msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Anslutningen till molntjänsten misslyckades. Försök igen." msgid "Print file not found. please slice again." -msgstr "Det gick inte att hitta utskrifts filen; bered den igen" +msgstr "Utskriftsfilen hittades inte. Bered den igen." msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " @@ -1995,13 +2020,13 @@ msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "Skicka utskriftsjobb via molntjänst" msgid "Print task sending times out." -msgstr "Print task sending times out." +msgstr "Timeout för sändning av utskriftsuppgift." msgid "Service Unavailable" msgstr "Tjänsten är inte tillgänglig" msgid "Unknown Error." -msgstr "" +msgstr "Okänt fel." msgid "Sending print configuration" msgstr "Skicka utskrifts konfiguration" @@ -2013,7 +2038,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Framgångsrikt skickat. Hoppar automatiskt till nästa sida i %ss" +msgstr "Skickat. Hoppar automatiskt till nästa sida in%s s" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift via LAN." @@ -2022,7 +2047,7 @@ msgid "Sending gcode file over LAN" msgstr "Skickar G-kod fil över LAN" msgid "Sending gcode file to sdcard" -msgstr "Skickar G-kod fil till MicroSD-kort" +msgstr "Skickar G-kod fil till SD-kort" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" @@ -2062,8 +2087,8 @@ msgid "" "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " "printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"SLA arkivet innehåller inga förinställningar. Aktivera först några " -"förinställningar för SLA skrivare innan du importerar SLA arkivet." +"SLA arkivet innehåller inga inställningar. Aktivera först några " +"inställningar för SLA printer innan du importerar SLA arkivet." msgid "Importing canceled." msgstr "Importen avbröts" @@ -2079,8 +2104,7 @@ msgstr "" "förinställningarna användes som reserv." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Du kan inte ladda ett SLA projekt med ett fler delat objekt på byggplattan" +msgstr "Du kan inte ladda SLA-projekt med ett flerdelat objekt på bädden" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Kontrollera objektlistan innan du ändrar inställningen." @@ -2098,7 +2122,7 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" msgid "Install successfully." -msgstr "Installationen lyckades" +msgstr "Installationen lyckades." msgid "Installing" msgstr "Installerar" @@ -2168,15 +2192,15 @@ msgid "" "we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in " "the corresponding code comments." msgstr "" -"Det finns många delar av programvaran som kommer ifrån bidrag av " -"communityn , så vi kan inte lista dem en och en, utan de kommer istället att " -"anges i motsvarande kod kommentarer." +"Det finns många delar av programvaran som kommer ifrån bidrag av communityn, " +"så vi kan inte lista dem en och en, utan de kommer istället att anges i " +"motsvarande kod kommentarer." msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS Material Inställning" msgid "Confirm" -msgstr "Acceptera" +msgstr "Bekräfta" msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -2229,10 +2253,10 @@ msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Du måste först välja materialtyp och färg." msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)" +msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" +msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3, N i 0.6~2.0)" msgid "Other Color" msgstr "Annan färg" @@ -2271,7 +2295,7 @@ msgid "Bed temperature" msgstr "Byggplattans temperatur" msgid "Start calibration" -msgstr "Starta" +msgstr "Starta kalibrering" msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -2289,7 +2313,7 @@ msgid "Save" msgstr "Spara" msgid "Last Step" -msgstr "Tillbaka" +msgstr "Sista steget" msgid "Example" msgstr "Exempel" @@ -2333,7 +2357,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Current Cabin humidity" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2341,6 +2365,10 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2361,7 +2389,7 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Aktivera inte AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole." +msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Skriv ut med filament i AMS" @@ -2373,19 +2401,19 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"När det aktuella materialet tar slut fortsätter skrivaren att skriva ut " +"När det aktuella materialet tar slut, fortsätter printern att skriva ut " "material i följande ordning." msgid "Group" msgstr "Grupp" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "The printer does not currently support auto refill." +msgstr "Printern stöder för närvarande inte automatisk påfyllning." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +"AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2393,16 +2421,16 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be " "enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"(This currently supports automatic supply of consumables with the same " +"brand, material type, and color)" msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "DRY" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "WET" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Inställningar" @@ -2421,6 +2449,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" +"Obs: Om ett nytt filament sätts in under utskriften kommer AMS inte att " +"automatiskt läsa av någon information förrän utskriften är klar." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -2469,15 +2499,17 @@ msgid "" "automatically when current filament runs out" msgstr "" "AMS fortsätter automatiskt till en annan spole med samma filament egenskaper " -"när det aktuella filamentet tar slut." +"när det nuvarande filamentet tar slut." msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2489,15 +2521,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Det gick inte att ladda ned plugin-programmet. Kontrollera dina " -"brandväggsinställningar och vpn-programvara och försök igen." +"Det gick inte att ladda ner insticksprogrammet. Kontrollera dina " +"brandväggsinställningar och vpn programvara, kontrollera och försök igen." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " "by anti-virus software." msgstr "" -"Det gick inte att installera plugin-programmet. Kontrollera om den är " -"blockerad eller har raderats av antivirusprogram." +"Det gick inte att installera insticksprogrammet. Kontrollera om den är " +"blockerad eller borttagen av antivirusprogram." msgid "click here to see more info" msgstr "Klicka här för att se mer information" @@ -2519,12 +2551,14 @@ msgid "" "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" +"Ett fel har uppstått. Systemminnet kanske inte räcker till eller så kan det " +"vara ett programfel." msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Spara projekt och starta om programmet. " msgid "Processing G-Code from Previous file..." -msgstr "Processera G-Code från Föregående fil…" +msgstr "Bearbetar G-kod från tidigare fil..." msgid "Slicing complete" msgstr "Beredning komplett" @@ -2554,7 +2588,7 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Kör efterbearbetnings skript" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Okänt fel vid exportering av G-code." @@ -2625,7 +2659,7 @@ msgid "Invalid file format." msgstr "Ogiltligt fil-format." msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Fel! Ogiltlig model" +msgstr "Fel! Ogiltlig modell" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Den valda filen saknar geometri." @@ -2641,10 +2675,10 @@ msgstr "Välj fil att importera byggplattans textur från (PNG/SVG):" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "The file exceeds %d MB, please import again." +msgstr "Filen överstiger %d MB, vänligen importera igen." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Exception in obtaining file size, please import again." +msgstr "Undantag vid erhållande av filstorlek, vänligen importera igen." msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Välj en STL fil att importera byggplattans model från:" @@ -2656,22 +2690,28 @@ msgid "" "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " "recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" msgstr "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " -"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +"Den rekommenderade lägsta temperaturen är lägre än 190 grader eller den " +"rekommenderade max temperaturen är högre än 300 grader.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" -msgstr "Please check.\n" +msgstr "Kontrollera.\n" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please confirm whether to use the temperature for printing.\n" "\n" msgstr "" +"Nozzeln kan blockeras om temperaturen ligger utanför det rekommenderade " +"intervallet.\n" +"Vänligen bekräfta för att kunna använda temperaturen för utskrift.\n" +"\n" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2686,7 +2726,7 @@ msgid "" "Reset to 0.5" msgstr "" "För liten max volymhastighet.\n" -"Värdet återställdes till 0,5" +"Återställ till 0.5" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2694,8 +2734,8 @@ msgid "" "it may result in material softening and clogging.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; " +"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgid "" @@ -2703,24 +2743,28 @@ msgid "" "Reset to 0.2" msgstr "" "För liten lagerhöjd.\n" -"Den har återställts till 0.2" +"Återställ till 0.2" msgid "" "Too large layer height.\n" "Reset to 0.2" msgstr "" "För stor lagerhöjd.\n" -"Den har återställts till 0.2" +"Återställ till 0.2" msgid "" "Too small scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too small scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too big scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Too big scarf start height.\n" +"Reset to 50%" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" @@ -2747,6 +2791,12 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Denna inställning används endast i vissa fall för att justera " +"modellstorleken med små värden.\n" +"Till exempel när modellstorleken har små fel och monteringen är svår.\n" +"För storleksinställning, använd modellskalnings funktionen.\n" +"\n" +"Värdet kommer att återställas till 0." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -2755,6 +2805,12 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"En alltför stor elefantfots kompensation är ett problem.\n" +"Vid mycket allvarliga elefantfots effekter bör du kontrollera andra " +"inställningar.\n" +"Till exempel kan bädd temperaturen vara för hög.\n" +"\n" +"Värdet kommer att återställas till 0." msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -2800,13 +2856,16 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" "No - reset density to default non 100% value automatically" msgstr "" +"Byt till rätlinjigt mönster?\n" +"Ja - växla till rätlinjärt mönster\n" +"Nej - återställ densiteten till standardvärdet icke 100%." msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." msgstr "" "Vid utskrift av objekt kan extrudern kollidera med en skirt.\n" -"Återställ därför skirt lagret till 1 för att undvika kollisioner." +"Återställ därför skirt lagret till 1 för att undvika det." msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " @@ -2816,7 +2875,7 @@ msgstr "" "skalets lager är 0, gles ifyllnad är 0 och timelapse typen är traditionell." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Maskiner med I3-struktur kan dock inte generera timelapse videor." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2903,34 +2962,34 @@ msgid "Motor noise calibration" msgstr "Kalibrering av motorljud" msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Paused due to AMS lost" +msgstr "Pausad på grund av att AMS förlorats" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "Pausad på grund av låg hastighet på heat break fläkten" msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Pausad på grund av fel i styrningen av kammar temperaturen" msgid "Cooling chamber" -msgstr "Cooling chamber" +msgstr "Kyler kammare" msgid "Paused by the Gcode inserted by user" -msgstr "Paused by the Gcode inserted by user" +msgstr "Pausad av G-koden som infogats av användaren" msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Motor noise showoff" +msgstr "Uppvisning av motorljud" msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "Filament på nozzel upptäckt paus" msgid "Cutter error pause" -msgstr "Cutter error pause" +msgstr "Fel på skärare paus" msgid "First layer error pause" -msgstr "First layer error pause" +msgstr "Fel på första lagret paus" msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Nozzle clog pause" +msgstr "Stopp i nozzel paus" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -2958,21 +3017,30 @@ msgstr "Uppdatering misslyckades." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament " +"(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above 45\\u2103 " +"is not allowed." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" +"När du ställer in kammartemperaturen under 40\\u2103, aktiveras inte " +"temperaturkontrollen för kammaren. Den önskade kammartemperaturen ställs " +"automatiskt in på 0\\u2103." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Det gick inte att starta utskriftsjobbet" @@ -2980,16 +3048,16 @@ msgstr "Det gick inte att starta utskriftsjobbet" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +"Denna kalibrering stöder inte den för tillfället valda nozzle diametern" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Current flowrate cali param is invalid" +msgstr "Aktuell flödeshastighets kalibrerings parameter är ogiltig" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Selected diameter and machine diameter do not match" +msgstr "Vald diameter och maskinens diameter stämmer inte överens" msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "Failed to generate cali gcode" +msgstr "Misslyckades med att generera cali G kod" msgid "Calibration error" msgstr "Fel vid kalibrering" @@ -3004,7 +3072,7 @@ msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " "dry it before use." msgstr "" -"Fuktig PVA blir flexibel och fastnar i AMS; var noga med att torka den väl " +"Fuktig PVA blir flexibel och fastnar i AMS, var noga med att torka den väl " "före användning." msgid "" @@ -3036,7 +3104,7 @@ msgstr "Parameter validering" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgid "Value is out of range." msgstr "Värdet är utanför intervallet." @@ -3128,7 +3196,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Total tid" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Total cost" msgid "up to" msgstr "upp till" @@ -3224,10 +3292,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Normalt läge" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "Förbered tid" @@ -3293,19 +3361,19 @@ msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" msgid "Mirror Object" -msgstr "Spegelvänd Objektet" +msgstr "Spegelvänd objektet" msgid "Tool Move" -msgstr "Verktygs Förflyttning" +msgstr "Flytta Verktyg" msgid "Tool Rotate" msgstr "Verktygs rotation" msgid "Move Object" -msgstr "Flytta Objektet" +msgstr "Flytta objekt" msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Auto Placerings val" +msgstr "Alternativ för automatisk orientering" msgid "Enable rotation" msgstr "Aktivera rotation" @@ -3323,7 +3391,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Auto rotera för arrangemang" @@ -3335,7 +3403,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Undvik kalibrerings området" msgid "Align to Y axis" -msgstr "Align to Y axis" +msgstr "Justera mot Y-axeln" msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -3359,12 +3427,14 @@ msgid "" "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " "least two meshes." msgstr "" +"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " +"least two meshes." msgid "Split to parts" msgstr "Dela upp i delar" msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." -msgstr "" +msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." msgid "Assembly View" msgstr "Monterings vy" @@ -3420,16 +3490,16 @@ msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "En G-kod väg passerar över byggplattans begränsningar." msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "" +msgstr "Bara objektet som editeras är synligt." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Ett objekt ligger över plattans gränser eller överskrider höjdgränsen.\n" -"Lös problemet genom att flytta det helt på eller av plattan, och bekräfta " -"att höjden ligger inom byggvolymen." +"Ett objekt har placerats över plåtgränsen eller överskrider höjdgränsen.\n" +"Lös problemet genom att flytta det helt på eller av plattan och bekräfta att " +"höjden är inom byggvolymen." msgid "Calibration step selection" msgstr "Val av kalibreringssteg" @@ -3441,10 +3511,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Justering av Byggplattan" msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibration compensation" +msgstr "Vibrations kompensation" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motor noise cancellation" +msgstr "Brusreducering av motorer" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrerings program" @@ -3471,7 +3541,7 @@ msgid "Calibrating" msgstr "Kalibrerar" msgid "No step selected" -msgstr "No step selected" +msgstr "Inget steg valt" msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "Automatisk inspelning av övervakning" @@ -3480,7 +3550,7 @@ msgid "Go Live" msgstr "Sänd live" msgid "Liveview Retry" -msgstr "Liveview Retry" +msgstr "Försök igen med Liveview" msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" @@ -3511,7 +3581,7 @@ msgid "Open a new window" msgstr "Öppna ett nytt fönster" msgid "Application is closing" -msgstr "Begäran avslutas" +msgstr "Ansökan stängs" msgid "Closing Application while some presets are modified." msgstr "Stänger Begäran medans vissa inställningar ändrats." @@ -3529,7 +3599,7 @@ msgid "Device" msgstr "Enhet" msgid "Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -3574,7 +3644,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Skicka alla" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kortkommando" @@ -3664,7 +3734,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "Öppna en projekt fil" msgid "Recent projects" -msgstr "Senaste projekten" +msgstr "Nyligen genomförda projekt" msgid "Save Project" msgstr "Spara Projekt" @@ -3697,10 +3767,10 @@ msgid "Import" msgstr "Importera" msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Export all objects as one STL" +msgstr "Exportera alla objekt som en STL" msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Export all objects as STLs" +msgstr "Exportera alla objekt som STL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exportera generisk 3mf" @@ -3754,13 +3824,13 @@ msgid "Paste clipboard" msgstr "Klistra in urklipp" msgid "Delete selected" -msgstr "Radera vald" +msgstr "Ta bort valda" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Radera vald markering" msgid "Delete all" -msgstr "Radera allt" +msgstr "Radera alla" msgid "Deletes all objects" msgstr "Radera alla objekt" @@ -3778,7 +3848,7 @@ msgid "Selects all objects" msgstr "Välj alla objekt" msgid "Deselect all" -msgstr "Avmarkera allt" +msgstr "Avmarkera alla" msgid "Deselects all objects" msgstr "Avmarkera alla objekt" @@ -3802,19 +3872,19 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Visa objektets överhäng i 3D-scen" msgid "Services" -msgstr "Services" +msgstr "Tjänster" msgid "Hide BambuStudio" -msgstr "Hide BambuStudio" +msgstr "Dölj BambuStudio" msgid "Hide Others" -msgstr "Hide Others" +msgstr "Dölj andra" msgid "Show All" -msgstr "Show All" +msgstr "Visa alla" msgid "Quit BambuStudio" -msgstr "Quit BambuStudio" +msgstr "Avsluta BambuStudio" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -3868,28 +3938,28 @@ msgid "More calibrations" msgstr "Fler kalibreringar" msgid "Window" -msgstr "Window" +msgstr "Fönster" msgid "Minimize" -msgstr "Minimize" +msgstr "Minimera" msgid "Zoom" msgstr "Zooma" msgid "Tile Window to Left of Screen" -msgstr "Tile Window to Left of Screen" +msgstr "Fönster till vänster om skärmen" msgid "Tile Window to Right of Screen" -msgstr "Tile Window to Right of Screen" +msgstr "Fönster till höger om skärmen" msgid "Replace Tiled Window" -msgstr "Replace Tiled Window" +msgstr "Byta fönster" msgid "Remove Window from Set" -msgstr "Remove Window from Set" +msgstr "Ta bort fönster från uppsättning" msgid "Bring All to Front" -msgstr "Bring All to Front" +msgstr "Ta fram alla" msgid "&Open G-code" msgstr "&Öppna G-kod" @@ -3933,11 +4003,11 @@ msgstr "&Hjälp" #, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "Det finns en fil med samma namn: %s. Vill du åsidosätta den?" +msgstr "Det finns en fil med samma namn: %s; vill du ersätta den?" #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "Det finns en konfiguration med samma namn: %s. Vill du åsidosätta den?" +msgstr "Det finns en konfiguration med samma namn: %s; vill du ersätta den?" msgid "Overwrite file" msgstr "Skriv över fil" @@ -3992,55 +4062,62 @@ msgstr "" "Vill du synkronisera dina personuppgifter från Bambu Cloud? \n" "Den innehåller följande information:\n" "1. Process inställningar\n" -"2. Inställningar av filament\n" -"3. Inställningar för skrivare" +"2. Filament inställningar\n" +"3. Printer inställningar" msgid "Synchronization" msgstr "Synkronisering" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "Enhetenen kan inte hantera fler konversationer. Försök igen senare." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" +"Spelaren fungerar inte som den ska. Vänligen installera om system spelaren." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" +"Spelaren är inte laddad; klicka på \"play\" knappen för att försöka igen." msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera om printern är ansluten." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." msgstr "" +"Printern är upptagen med att ladda ner. Vänta tills nedladdningen är klar." msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" +msgstr "Printerns kamera fungerar inte som den ska." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" +"Ett problem har uppstått. Uppdatera printerns programvara och försök igen." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" +msgstr "Ange printerns IP för att ansluta." msgid "Initializing..." msgstr "Startar..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" +msgstr "Anslutningen misslyckades. Kontrollera nätverket och försök igen" msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" +"Kontrollera nätverket och försök igen. Du kan starta om eller uppdatera " +"skrivaren om problemet kvarstår." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" +msgstr "Printern har loggats ut och kan inte anslutas." msgid "Stopped." msgstr "Avbruten." @@ -4135,7 +4212,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Ingen printer." @@ -4147,23 +4224,27 @@ msgid "No files" msgstr "Inga filer" msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "" "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" +"Kontrollera om SD-kortet är sitter i printern. \n" +"Om det fortfarande inte går att läsa kan du försöka formatera SD kortet." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4183,18 +4264,20 @@ msgid "Delete file" msgstr "Radera fil" msgid "Fetching model infomations ..." -msgstr "Hämtar information om modellen..." +msgstr "Hämtar information om modellen ..." msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att hämta modellinformation från printern." msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att analysera modellinformation" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu " "Studio and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +".gcode.3mf filen innehåller ingen G-kod data. Vänligen bered den med " +"BambuStudio och exportera en ny .gcode.3mf fil." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4205,6 +4288,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "Nedladdning väntar..." @@ -4226,19 +4311,21 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "Filen finns inte." msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "File checksum error. Please retry." +msgstr "Fel på filens kontrollsumma. Vänligen försök igen." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Stöds inte av den aktuella skrivarversionen." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Error code: %d" +msgstr "Felkod: %d" msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" @@ -4278,20 +4365,20 @@ msgid "" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "How do you like this printing file?" +msgstr "Vad tycker du om den här utskriftsfilen?" msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +"(Modellen har redan betygsatts. Ditt betyg kommer att skriva över det " +"tidigare betyget.)" msgid "Rate" -msgstr "Rate" +msgstr "Betygsätt" msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -4306,7 +4393,7 @@ msgid "Control" msgstr "Kontroll" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" msgstr "Utskriftsalternativ" @@ -4349,7 +4436,7 @@ msgstr "Moln beredning..." #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "I Moln Berednings Kön finns det %s uppgifter framför dig." +msgstr "I Moln Berednings Kön finns det %s uppgifter som väntar." #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -4363,8 +4450,7 @@ msgid "" "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " "filament." msgstr "" -"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " -"filament." +"Värm nozzeln till över 170 grader innan du laddar eller matar ut filament." msgid "Still unload" msgstr "Matar ut fortfarande" @@ -4373,14 +4459,14 @@ msgid "Still load" msgstr "Laddar fortfarande" msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Välj ett AMS-fack innan kalibrering." +msgstr "Välj ett AMS-fack innan kalibrering" msgid "" "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " "unload the filament and try again." msgstr "" "Kan inte läsa filament information: Filamentet är laddat till " -"verktygshuvudet; ta bort filamentet och försök igen." +"verktygshuvudet, ta bort filamentet och försök igen." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Detta gäller endast under utskrift." @@ -4398,85 +4484,85 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Galet" msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Kan inte starta utan MicroSD-kort." +msgstr "Kan inte starta utan MicroSD kort." msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Rate the Print Profile" +msgstr "Betygsätt utskriftsprofil" msgid "Comment" -msgstr "Comment" +msgstr "Kommentera" msgid "Rate this print" -msgstr "Rate this print" +msgstr "Betygsätt denna utskrift" msgid "Add Photo" -msgstr "Add Photo" +msgstr "Lägg till en bild" msgid "Delete Photo" -msgstr "Delete Photo" +msgstr "Ta bort foto" msgid "Submit" -msgstr "Submit" +msgstr "Skicka in" msgid "Please click on the star first." -msgstr "Please click on the star first." +msgstr "Klicka på stjärnan först." msgid "InFo" -msgstr "InFo" +msgstr "Info" msgid "Get oss config failed." -msgstr "Get oss config failed." +msgstr "Hämta konfigurationen för oss misslyckades." msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Number of images successfully uploaded" +msgstr "Antal bilder som laddats upp framgångsrikt" msgid " upload failed" -msgstr " upload failed" +msgstr " uppladdning misslyckades" msgid " upload config parse failed\n" -msgstr "" +msgstr " tolkningen av uppladdningskonfiguration misslyckades\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " No corresponding storage bucket\n" +msgstr " Ingen motsvarande lagrings plats\n" msgid " can not be opened\n" -msgstr " can not be opened\n" +msgstr " cannot be opened\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"Följande problem uppstod under uppladdningen av bilder. Vill du ignorera " +"dem?\n" "\n" msgid "info" msgstr "info" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." +msgstr "Synkroniserar utskriftsresultaten. Försök igen om några sekunder." msgid "Upload failed\n" -msgstr "Upload failed\n" +msgstr "Uppladdningen misslyckades\n" msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "obtaining instance_id failed\n" +msgstr "det gick inte att få instance_id\n" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" "\n" " error code: " msgstr "" -"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" " error code: " msgid "error message: " -msgstr "error message: " +msgstr "felmeddelande: " msgid "" "\n" @@ -4485,24 +4571,24 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Would you like to redirect to the webpage for rating?" +"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " "webpage for rating?" msgstr "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage for rating?" +"Några av dina bilder kunde inte laddas upp. Vill du bli omdirigerad till " +"webbsidan för betygsättning?" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "You can select up to 16 images." +msgstr "Du kan välja upp till 16 bilder." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating(4 or 5stars)." +"to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4547,37 +4633,37 @@ msgid "" "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " "Studio version." msgstr "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " -"Studio version." +"3mf-filversionen är i Beta och den är nyare än den nuvarande Bambu Studio-" +"versionen." msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" -msgstr "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "Om du vill prova Bambu Studio Beta kan du klicka på" msgid "Download Beta Version" -msgstr "Download Beta Version" +msgstr "Ladda ner betaversion" msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." -msgstr "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "3mf filversionen är nyare än den nuvarande Bambu Studio versionen." msgid "" "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +"Uppdatera din Bambu Studio det kan aktivera alla funktioner i filen 3mf." msgid "Current Version: " -msgstr "Current Version: " +msgstr "Aktuell version: " msgid "Latest Version: " -msgstr "Latest Version: " +msgstr "Senaste versionen: " msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D mus bortkopplad." msgid "Configuration can update now." -msgstr "Ny konfiguration upptäckt! Uppdatera nu?" +msgstr "Konfigurationen kan uppdateras nu." msgid "Detail." msgstr "Detalj." @@ -4598,7 +4684,7 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljer" msgid "New printer config available." -msgstr "New printer config available." +msgstr "Ny printer konfiguration tillgänglig." msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -4610,7 +4696,7 @@ msgid "Exporting." msgstr "Exporterar." msgid "Software has New version." -msgstr "En uppdatering finns tillgänglig." +msgstr "Programvaran har en ny version." msgid "Goto download page." msgstr "Besök nedladdnings sidan." @@ -4661,10 +4747,10 @@ msgid "Warning:" msgstr "Varning:" msgid "Export successfully." -msgstr "Exportering lyckades" +msgstr "Exporten lyckades." msgid "Model file downloaded." -msgstr "Model file downloaded." +msgstr "Modellfil nedladdad." msgid "Serious warning:" msgstr "Allvarlig varning:" @@ -4682,7 +4768,7 @@ msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." msgstr "Modellen behöver support ! Aktivera support inställningarna." msgid "Gcode path overlap" -msgstr "G-kodens rutt överlappar" +msgstr "Överlappning av G-kods banor" msgid "Support painting" msgstr "Support färgläggning" @@ -4703,7 +4789,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "2.0.\n" msgstr "" -"Begäran kan inte köras normalt för att OpenGL version är lägre än 2.0.\n" +"Programmet kan inte köras normalt eftersom OpenGL-versionen är lägre än " +"2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Uppdatera grafikkortets drivrutiner." @@ -4744,7 +4831,7 @@ msgid "" "the tag is not in predefined range." msgstr "" "Lokaliseringsmärket på byggplattan registreras och utskriften pausas om " -"märket inte ligger inom det fördefinierade intervallet." +"märket inte ligger inom det fördefinierade intervallen." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Första Lager Inspektion" @@ -4753,29 +4840,29 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatisk återhämtning vid stegförlust" msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Allow Prompt Sound" +msgstr "Tillåt Prompt Ljud" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Tangle Detect" +msgstr "Filament Tangle Detection" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgid "Nozzle Type" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Type" msgid "Stainless Steel" -msgstr "Stainless Steel" +msgstr "Rostfritt stål" msgid "Hardened Steel" -msgstr "Hardened Steel" +msgstr "Härdat stål" #, c-format, boost-format msgid "%.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -4784,7 +4871,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Objekten" msgid "Advance" -msgstr "Avancerat" +msgstr "Framåt" msgid "Compare presets" msgstr "Jämför inställningar" @@ -4800,7 +4887,7 @@ msgstr "Skrivarens inställningar" #, boost-format msgid " plate %1%: " -msgstr " platta %1%:" +msgstr " platta %1%: " msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" msgstr "Ogiltligt namn, följande tecken är inte tillåtna:" @@ -4851,7 +4938,7 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "Ställ in filament som ska användas" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Search plate, object and part." +msgstr "Sök platta, objekt och del." msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -4911,7 +4998,7 @@ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "Utmatning av enheten %s(%s) misslyckades." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Tidigare osparat projekt upptäckt, återställa det?" +msgstr "Tidigare osparat projekt upptäcktes, vill du återställa det?" msgid "Restore" msgstr "Återställ" @@ -4921,16 +5008,16 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Nozzelns hårdhet som filamentet kräver är högre än skrivarens standard för " +"Nozzelns hårdhet som filamentet kräver är högre än printerns standard för " "nozzeln. Byt ut den härdade nozzeln eller filamentet, annars kommer nozzeln " "att slitas ner eller skadas." @@ -4938,8 +5025,8 @@ msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Aktivering av traditionell timelapse fotografering kan orsaka ojämnheter i " +"ytan. Det rekommenderas att ändra till jämnt läge." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -4960,7 +5047,7 @@ msgstr "" "geometri data." msgid "Found following keys unrecognized:\n" -msgstr "Found following keys unrecognized:\n" +msgstr "Följande okända nycklar har hittats:\n" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Ogiltiga värden hittades i 3mf:" @@ -4969,36 +5056,36 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Vänligen korrigera dem i Parameter flikarna" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "The 3mf has following modified G-code in filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " "the machine!" msgstr "" -"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " -"the machine!" +"Bekräfta att dessa modifierade G-koder är säkra för att förhindra skador på " +"maskinen!" msgid "Modified G-codes" -msgstr "Modified G-codes" +msgstr "Modified G-code" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "The 3mf has following customized filament or printer presets:" +msgstr "3mf har följande anpassade filament eller inställningar för printern:" msgid "" "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " -"damage to the machine!" +"Bekräfta att G-koderna i dessa inställningar är säkra för att förhindra " +"skador på maskinen!" msgid "Customized Preset" -msgstr "Customized Preset" +msgstr "Anpassad inställning" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Komponent namnet i step filen är inte UTF8 format!" msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "På grund av textkodning som inte stöds så kan skräptecken visas!" +msgstr "Namnet kan visa skräptecken!" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." @@ -5038,7 +5125,7 @@ msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Ladda dessa filer som ett enkelt objekt med multipla delar?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Ett objekt med multipla delar har upptäckts" +msgstr "Objekt med flera delar upptäcktes" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Filen innehåller ingen geometrisk data." @@ -5047,7 +5134,7 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " "heat bed automatically?" msgstr "" -"Objektet verkar vara för stort, vill du skala ner det så att det passar " +"Ditt objekt verkar vara för stort, vill du skala ner det för att passa " "byggplattan automatiskt?" msgid "Object too large" @@ -5057,24 +5144,24 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Exportera STL-fil:" msgid "Export AMF file:" -msgstr "Export AMF file:" +msgstr "Exportera AMF-fil:" msgid "Save file as:" msgstr "Spara fil som:" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Export OBJ file:" +msgstr "Exportera OBJ-fil:" #, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Comfirm Save As" +msgstr "Bekräfta Spara som" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Radera objekt som är en del av det utskurna objektet" @@ -5095,37 +5182,37 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "En annan exportering pågår." msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Går inte att ersätta med mer än en volym" msgid "Error during replace" -msgstr "Fel vid byte" +msgstr "Fel under byte" msgid "Replace from:" -msgstr "Replace from:" +msgstr "Ersätt från:" msgid "Select a new file" msgstr "Välj en ny fil" msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Ersättningsfilen valdes inte" +msgstr "Fil för ersättning valdes inte" msgid "Please select a file" msgstr "Välj en fil" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it" +msgstr "Do you want to replace it?" msgid "Message" -msgstr "Message" +msgstr "Meddelande" msgid "Reload from:" -msgstr "Reload from:" +msgstr "Ladda om från:" msgid "Unable to reload:" -msgstr "Unable to reload:" +msgstr "Det gick inte att ladda om:" msgid "Error during reload" -msgstr "Error during reload" +msgstr "Fel vid omladdning" msgid "Slicing" msgstr "Bereder" @@ -5159,13 +5246,13 @@ msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" -"Endast förhandsgranskningsläge:\n" -"Den inlästa filen innehåller endast G-kod, kan inte komma in på sidan " -"Förbered" +"Endast förhandsgranskning:\n" +"Den laddade filen innehåller endast g kod, kan inte gå in på sidan Förbered" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" -"Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt eller avfärda dem" +"Du kan behålla de modifierade inställningarna i det nya projektet eller " +"kassera dem" msgid "Creating a new project" msgstr "Skapar nytt projekt" @@ -5186,16 +5273,16 @@ msgid "Importing Model" msgstr "Importerar Modell" msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "förbereder 3mf-filen..." +msgstr "förbered 3mf-fil..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." msgstr "laddar ner projekt ..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "Download failed; File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -5205,17 +5292,17 @@ msgid "" "Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" -"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Import till Bambu Studio misslyckades. Ladda ner filen och importera den " +"manuellt." msgid "The selected file" msgstr "Den valda filen" msgid "does not contain valid gcode." -msgstr "Innehåller ingen giltlig G-kod." +msgstr "innehåller inte giltig g-kod." msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Fel uppstod vid laddningen av G-kod" +msgstr "Fel uppstår vid inläsning av G-kod fil" msgid "Drop project file" msgstr "Släpp projekt filen" @@ -5236,7 +5323,7 @@ msgid "G-code loading" msgstr "Laddar G-kod" msgid "G-code files can not be loaded with models together!" -msgstr "G-kod filer och modeller kan inte laddas tillsammans!!" +msgstr "G-kod filer och modeller kan inte laddas tillsammans!" msgid "Can not add models when in preview mode!" msgstr "Det gick inte att lägga till modeller i förhandsvisningsläge" @@ -5248,7 +5335,9 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Alla objekt kommer att raderas, fortsätta?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "Nuvarande projekt har ej sparade ändringar, spara innan du går vidare?" +msgstr "" +"Det aktuella projektet har osparade ändringar; vill du spara innan du " +"fortsätter?" msgid "Remember my choice." msgstr "Kom ihåg mitt val." @@ -5263,13 +5352,13 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "Spara G-kod som:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Save SLA file as:" +msgstr "Spara SLA fil som:" msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "The provided file name is not valid." +msgstr "Det angivna filnamnet är inte giltigt." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "Följande tecken är inte tillåtna i ett FAT-fil system:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Spara beredningen som:" @@ -5286,27 +5375,29 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " "exporting?" -msgstr "" +msgstr "Negativa delar upptäckta. Vill du utföra boolean av mesh före export?" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5336,7 +5427,7 @@ msgstr "Antal för tillfället valda delar: %1%\n" #, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Antal för närvarande markerade objekt: %1%.\n" +msgstr "Antal för närvarande markerade objekt: %1%\n" #, boost-format msgid "Part name: %1%\n" @@ -5373,8 +5464,8 @@ msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " "on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Funktionen ”Fix Model” är för närvarande bara på Windows. Reparera modellen " -"i Bambu Studio (Windows) eller CAD-program." +"Funktionen \"Fixa modell\" finns för närvarande endast i Windows. Reparera " +"modellen i Bambu Studio (Windows) eller i ett CAD-program." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5383,14 +5474,16 @@ msgid "" "to non zero." msgstr "" "Platta% d: %s rekommenderas inte för användning av filament %s(%s). Om du " -"fortfarande vill göra detta utskriftsjobb, vänligen ställ in detta filaments " -"byggplattas temperatur till ett tal som inte är noll." +"fortfarande vill göra detta utskriftsjobb, ändra detta filaments byggplattas " +"temperatur till ett tal som inte är noll." msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "" +"Det aktuella projektet har osparade ändringar; vill du spara innan du " +"fortsätter?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Byte av språk krävs för omstart.\n" +msgstr "Att byta språk kräver omstart av programmet.\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Fortsätta?" @@ -5450,19 +5543,25 @@ msgid "Units" msgstr "Enheter" msgid "Keep only one Bambu Studio instance" -msgstr "" +msgstr "Keep only one Bambu Studio instance" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" +"På OSX körs alltid bara en instans av appen som standard. Det är dock " +"tillåtet att köra flera instanser av samma app från kommandoraden. I sådana " +"fall tillåter denna inställning endast en instans." msgid "" "If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " "same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " +"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zooma till musens position" @@ -5475,35 +5574,37 @@ msgstr "" "mitt." msgid "Auto plate type" -msgstr "" +msgstr "Auto plate type" msgid "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " "model." msgstr "" "Studio will remember build plate selected last time for certain printer " -"model." +"models." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." -msgstr "" +msgstr "Volymer för rensning: Automatisk beräkning varje gång färgen ändras." msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." -msgstr "" +msgstr "Om aktiverat, beräkna automatiskt varje gång färgen ändras." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." -msgstr "" +msgstr "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgid "Presets" msgstr "Förinställningar" @@ -5517,7 +5618,7 @@ msgid "User Sync" msgstr "Användar synkronisering" msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Uppdatera inbyggda förinställningar automatiskt." +msgstr "Uppdatera inbyggda inställningar automatiskt." msgid "System Sync" msgstr "Synkronisering av system" @@ -5526,26 +5627,29 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Rensa mitt val för de osparade förinställningarna." msgid "Associate Files To Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate Files To Bambu Studio" msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .3mf files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgid "Associate .stl files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .stl files to Bambu Studio" msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" -msgstr "" +msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" msgid "" "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgstr "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" msgid "Online Models" msgstr "Online modeller" @@ -5563,7 +5667,7 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Rensa mitt val för de osparade projekten." msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" -msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-code" msgid "Auto-Backup" msgstr "Auto Säkerhetskopiera" @@ -5571,8 +5675,8 @@ msgstr "Auto Säkerhetskopiera" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Säkerhetskopiera ditt projekt med jämna mellanrum för att underlätta " -"återställning efter en tillfällig krasch." +"Säkerhetskopiera ditt projekt regelbundet för att återställa från en " +"tillfällig krasch." msgid "every" msgstr "varje" @@ -5587,19 +5691,19 @@ msgid "Dark Mode" msgstr "Mörkt Läge" msgid "Enable dark mode" -msgstr "" +msgstr "Enable dark mode" msgid "User Experience" -msgstr "User Experience" +msgstr "Användarupplevelse" msgid "Join Customer Experience Improvement Program." -msgstr "Join Customer Experience Improvement Program." +msgstr "Gå med i programmet för Förbättring av Kundupplevelsen." msgid "What data would be collected?" -msgstr "" +msgstr "Vilka uppgifter skulle samlas in?" msgid "Develop Mode" -msgstr "" +msgstr "Develop Mode" msgid "Develop mode" msgstr "Utvecklingsläge" @@ -5629,19 +5733,19 @@ msgid "View control settings" msgstr "Kontroll inställningar" msgid "Rotate of view" -msgstr "Rotera vy" +msgstr "Rotation av vy" msgid "Move of view" -msgstr "Panoreringsvy" +msgstr "Flyttning av vy" msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoomvy" +msgstr "Zoom av vy" msgid "Other" msgstr "Andra" msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Reversera mushjulet för att zooma" +msgstr "Mushjulet reverserar vid zoomning" msgid "Enable SSL(MQTT)" msgstr "Aktivera SSL(MQTT)" @@ -5686,7 +5790,7 @@ msgid "Product host" msgstr "Produktvärd" msgid "debug save button" -msgstr "Spar knappen för felsökning" +msgstr "felsök spara knapp" msgid "save debug settings" msgstr "spara felsöknings knappen" @@ -5695,7 +5799,7 @@ msgid "DEBUG settings have saved successfully!" msgstr "FELSÖKNINGS inställningarna har sparats!" msgid "Switch cloud environment, Please login again!" -msgstr "Moln miljön har bytts ut; vänligen logga in igen!" +msgstr "Byt moln miljö, Logga in igen!" msgid "System presets" msgstr "Systemets förinställningar" @@ -5731,10 +5835,10 @@ msgid "Add/Remove materials" msgstr "Lägg till/Ta bort material" msgid "Select/Remove printers(system presets)" -msgstr "Select/Remove printers(system presets)" +msgstr "Välj/ta bort printer(systemet inställningar)" msgid "Create printer" -msgstr "Create printer" +msgstr "Skapa printer" msgid "Incompatible" msgstr "Inkompatibel" @@ -5743,16 +5847,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "Den valda förinställningen är noll!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" msgid "Customize" -msgstr "Customize" +msgstr "Anpassa" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Samma som Global Utskrifts Sekvens" @@ -5761,19 +5865,19 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Utskrifts sekvens" msgid "Same as Global" -msgstr "" +msgstr "Same as Global" msgid "Enable" msgstr "Aktivera" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "Spiral vas" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "First layer filament sequence" +msgstr "Första lagrets filament sekvens" msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Samma som Global Bed Type" @@ -5809,7 +5913,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Växla till modell publicerings hemsidan" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" +msgstr "Obs: Förberedelserna kan ta flera minuter. Vänligen ha tålamod." msgid "Publish" msgstr "Publicera" @@ -5834,22 +5938,22 @@ msgid "User Preset" msgstr "Användar förinställning" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Preset Inside Project" +msgstr "Inställning inuti projekt" msgid "Name is invalid;" msgstr "Namnet är ogiltligt;" msgid "illegal characters:" -msgstr "Ogiltliga tecken:" +msgstr "ogiltliga tecken:" msgid "illegal suffix:" -msgstr "Ogiltlig ändelse:" +msgstr "ogiltlig ändelse:" msgid "Name is unavailable." msgstr "Namnet ej tillgängligt." msgid "Overwrite a system profile is not allowed" -msgstr "Ej tillåtet att skriva över system profilen" +msgstr "Det är inte tillåtet att skriva över en systemprofil" #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists." @@ -5862,11 +5966,10 @@ msgstr "" msgid "Please note that saving action will replace this preset" msgstr "" -"Observera att om du sparar kommer den aktuella förinställningen att skrivas " -"över" +"Observera att om du sparar kommer den aktuella inställningen att skrivas över" msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Namn fältet får inte vara tomt." +msgstr "Namnet får inte vara tomt." msgid "The name is not allowed to start with space character." msgstr "Namnet får inte börja med mellanrum." @@ -5911,7 +6014,7 @@ msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" msgid "Search" -msgstr "Search" +msgstr "Sök" msgid "My Device" msgstr "Min Enhet" @@ -5947,34 +6050,34 @@ msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Bambu Engineering Plate" msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "Bambu Lab Slät PEI-platta" msgid "High temperature Plate" -msgstr "High temperature Plate" +msgstr "Högtemperatur platta" msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -msgstr "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "Bambu Lab texturerad PEI-platta" msgid "Send print job to" msgstr "Skicka utskriftsjobb till" msgid "Bed Leveling" -msgstr "Justering av Byggplattan" +msgstr "Justering av byggplattan" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibrering av flödesdynamik" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Klicka här om du inte kan ansluta till printern" msgid "send completed" -msgstr "Skicka komplett" +msgstr "skicka slutförd" msgid "Error code" msgstr "Felkod" msgid "Printer local connection failed, please try again." -msgstr "Den lokala anslutningen till skrivaren misslyckades; försök igen." +msgstr "Den lokala anslutningen till printern misslyckades, försök igen." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "Inget inloggningskonto, bara skrivare i LAN-läge visas" @@ -5990,7 +6093,7 @@ msgstr "Time-out för synkronisering av enhetsinformation" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "" -"Det går inte att skicka ett utskriftsjobb medan skrivaren uppdaterar firmware" +"Det går inte att skicka ett utskriftsjobb medan printern uppdaterar firmware" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" @@ -6060,6 +6163,8 @@ msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i för att spela in en timelapse." @@ -6068,8 +6173,8 @@ msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " "updated." msgstr "" -"Det går inte att skicka utskriftsjobbet till en skrivare vars fasta " -"programvara måste uppdateras." +"Det går inte att skicka utskriftsjobbet till en printer där programvaran " +"måste uppdateras." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Det går inte att skicka ett utskriftsjobb för en tom platta." @@ -6081,13 +6186,14 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " +"generate timelapse videos." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per objekt" +"\"." msgid "Errors" msgstr "Fel" @@ -6115,26 +6221,31 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "nozzel i inställning: %s %s" #, c-format, boost-format msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "nozzel memorerat: %.1f %s" msgid "" "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." #, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6170,7 +6281,7 @@ msgid "Modifying the device name" msgstr "Ändra enhetens namn" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Pin Code" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Skicka till skrivarens MicroSD-kort" @@ -6183,19 +6294,19 @@ msgstr "" "Den valda skrivaren är inte kompatibel med de valda skrivar inställningarna." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "Ett MicroSD-kort måste sättas i innan du skickar till skrivaren." +msgstr "Ett MicroSD kort måste sättas i innan du skickar till printern." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." -msgstr "Skrivaren måste finnas på samma LAN som Bambu Studio." +msgstr "Printern måste finnas på samma LAN som Bambu Studio." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "Skrivaren har inte stöd för att skicka till skrivarens MicroSD kort." +msgstr "Printern har inte stöd för att skicka till printerns SD kort." msgid "Slice ok." -msgstr "Beredning klar." +msgstr "Beredning ok." msgid "View all Daily tips" -msgstr "View all Daily tips" +msgstr "Visa alla dagliga tips" msgid "Failed to create socket" msgstr "Det gick inte att skapa uttaget" @@ -6228,21 +6339,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" msgstr "Logga in skrivare" @@ -6262,10 +6375,16 @@ msgstr "Villkor och bestämmelser" msgid "" "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use" +"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" +"Tack för att du har köpt en Bambu Lab enhet. Innan du använder din Bambu Lab " +"enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna användningen " +"av din Bambu Lab enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och " +"användningsvillkoren (gemensamt kallade \"villkoren\"). Om du inte följer " +"eller samtycker till Bambu Labs integritetspolicy ska du inte använda Bambu " +"Labs utrustning och tjänster." msgid "and" msgstr "och" @@ -6348,7 +6467,7 @@ msgid "" "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Prime tower krävs för smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen " +"Prime tower krävs för smooth timelapse läge. Det kan bli fel på modellen " "utan ett prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?" msgid "" @@ -6359,7 +6478,7 @@ msgstr "" "utan prime tower. Vill du aktivera prime tower?" msgid "Still print by object?" -msgstr "Still print by object?" +msgstr "Fortfarande utskrift per objekt?" msgid "" "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " @@ -6376,9 +6495,9 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Ändra dessa inställningar automatiskt? \n" -"Ja - Ändra dessa inställningar automatiskt.\n" -"Nej - Ändra inte dessa inställningar för mig." +"Ändra dessa inställningar automatiskt?\n" +"Ja - Ändra dessa inställningar automatiskt\n" +"Nej - Ändra inte dessa inställningar åt mig" msgid "" "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " @@ -6395,22 +6514,26 @@ msgid "" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height" msgstr "" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." +"Lagerhöjden överskrider gränsen i Skrivarinställningar -> Extruder -> " +"Lagerhöjds gränser, detta kan orsaka problem med utskriftskvaliteten." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" -msgstr "Adjust to the set range automatically? \n" +msgstr "Justera automatiskt till det inställda området? \n" msgid "Adjust" -msgstr "Adjust" +msgstr "Justera" msgid "Ignore" -msgstr "Ignore" +msgstr "Ignorera" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6418,6 +6541,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6425,6 +6552,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " @@ -6459,7 +6590,7 @@ msgid "Sparse infill" msgstr "Sparsam ifyllnad" msgid "Initial layer speed" -msgstr "Hastighet på första lager" +msgstr "Hastighet för första lager" msgid "Other layers speed" msgstr "Hastighet på övriga lager" @@ -6504,7 +6635,7 @@ msgid "Post-processing scripts" msgstr "Skript för efterbehandling" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" msgid "Frequent" msgstr "Återkommande" @@ -6577,16 +6708,16 @@ msgstr "" "värde på 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" +msgstr "Slät PEI platta / Högtemperaturs platta" msgid "" "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " -"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate" +"Bäddtemperatur när slät PEI-platta/Högtemperatur platta är installerad. " +"Värde 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på den släta PEI-plattan/" +"högtemperaturplattan" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Texturerad PEI-platta" @@ -6680,7 +6811,7 @@ msgid "Layer change G-code" msgstr "Lagerskifte G-kod" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "Time lapse G-code" +msgstr "Time lapse G-kod" msgid "Change filament G-code" msgstr "Byta filament G-kod" @@ -6719,10 +6850,10 @@ msgid "" msgstr "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware Retraction" +msgstr "Firmware Retraktion" msgid "Detached" msgstr "Fristående" @@ -6732,11 +6863,11 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." +"%d Filament inställning och %d Process inställning är kopplade till denna " +"printer. Dessa inställningar raderas om printern raderas." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted!" +msgstr "Inställningar som ärvts av andra inställningar kan inte raderas!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -6762,9 +6893,9 @@ msgid "" "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " "please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"Är du säker på att du vill radera den valda inställningen? \n" +"Om inställningen motsvarar ett filament som för närvarande används på din " +"skrivare, vänligen återställ filament informationen för den platsen." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -6792,46 +6923,46 @@ msgid "Undef" msgstr "Oidentifierad" msgid "Discard or Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard or Use Modified Value" msgid "Save or Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save or Discard Modified Value" msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Ej sparade ändringar" +msgstr "Osparade ändringar" msgid "Use Modified Value of Process Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Process Preset" msgid "Use Modified Value of Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Filament Preset" msgid "Use Modified Value of Printer Preset" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value of Printer Preset" msgid "Preset(Old)" -msgstr "" +msgstr "Preset (Old)" msgid "Modified Value(New)" -msgstr "" +msgstr "Modified Value (New)" msgid "Save Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Save Modified Value" msgid "Don't save" msgstr "Spara inte" msgid "Discard Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Discard Modified Value" msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Högerklicka för att se hela texten." msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Ändringarna sparas ej" +msgstr "Alla ändringar kommer inte att sparas" msgid "All changes will be discarded." msgstr "Alla ändringar överges." @@ -6883,27 +7014,35 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "" +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "continue using the values you have modified on the new preset." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or you can " +"choose to continue using the values you have modified on the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to continue " "using the modified values in the new project" msgstr "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified or choose to continue " +"using the modified values in the new project" msgid "Extruders count" msgstr "Extruder kalkylering" @@ -6978,17 +7117,16 @@ msgid "" "The configuration package is incompatible with current application.\n" "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start" msgstr "" -"Konfigurations paketet är ej kompatibel med nuvarande applicering.\n" -"%s uppdaterar konfigurations paketet för att möjliggöra start" +"Konfigurationspaketet är inte kompatibelt med den aktuella applikationen.\n" +"%s kommer att uppdatera konfigurationspaketet, annars kommer det inte att " +"kunna starta" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "Avsluta %s" msgid "the Configuration package is incompatible with current APP." -msgstr "" -"konfigurations paketet är ej kompatibel med nuvarande version av Bambu " -"Studio." +msgstr "konfigurationspaketet är inkompatibelt med nuvarande APP." msgid "Configuration updates" msgstr "Konfigurationen uppdateras" @@ -7000,60 +7138,64 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "Konfigurationen är aktuell." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Obj file Import color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Quick set:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Append" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Cluster colors" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Map Filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Warning: The count of newly added and \n" +" current extruders exceeds 16." msgid "Auto-Calc" msgstr "Autoberäkna" msgid "Re-calculate" -msgstr "Re-calculate" +msgstr "Utför beräkningen igen" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Rensnings volym för filament byte" @@ -7063,6 +7205,9 @@ msgid "" "color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " "Bambu Studio > Preferences" msgstr "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " +"Bambu Studio > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Rensnings volym (mm³) för varje filament." @@ -7103,7 +7248,7 @@ msgid "Login" msgstr "Logga in" msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide" -msgstr "" +msgstr "Konfigurations paketet ändras till föregående konfigurations guide" msgid "Configuration package changed" msgstr "Konfigurations paketet är ändrat" @@ -7124,7 +7269,7 @@ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "Visa/Dölj 3Dconnexion enheternas inställnings dialogruta" msgid "Switch tab page" -msgstr "" +msgstr "Switch tab page" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Visa tangentbordets genvägs lista" @@ -7155,8 +7300,9 @@ msgid "" "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " "all objects in the current disk." msgstr "" -"Auto placera valda objekt eller alla objekt. Om det finns valda objekt så " -"placeras endast dem. Alternativt så placeras alla objekt på nuvarande disk." +"Auto orienterar valda objekt eller alla objekten. Om det finns valda objekt, " +"orienterar den bara de valda. Annars, orienterar den alla objekten på den " +"aktuella plattan." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -7165,7 +7311,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Dölj/Visa meny" msgid "Any arrow" -msgstr "Any arrow" +msgstr "Valfri pil" msgid "Movement in camera space" msgstr "Rörelse i kamera område" @@ -7342,8 +7488,8 @@ msgstr "Uppdatering av nätverks plugin" msgid "" "Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." msgstr "" -"Klicka på OK för att uppdatera Nätverks plugin programmet nästa gång Bambu " -"Studio startar." +"Klicka på OK för att uppdatera Network plug-in när Bambu Studio startas " +"nästa gång." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -7353,56 +7499,56 @@ msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "Ny version av Bambu Studio" msgid "Skip this Version" -msgstr "Skip this Version" +msgstr "Hoppa över denna version" msgid "Done" msgstr "Klar" msgid "resume" -msgstr "" +msgstr "resume" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" -msgstr "Ladda Filament" +msgstr "Ladda filament" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Confirm and Update Nozzle" +msgstr "Bekräfta och uppdatera nozzeln" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "LAN-anslutning misslyckades (skickar utskriftsfil)" msgid "" "Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." -msgstr "Steg 1: Bekräfta att Bambu Studio och din skrivare finns på samma LAN." +msgstr "Steg 1, bekräfta att Bambu Studio och din skrivare finns på samma LAN." msgid "" "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " @@ -7418,23 +7564,23 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Var hittar du skrivarens IP- och åtkomstkod?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgstr "Steg 3: Pinga IP-adressen för att kontrollera paketförlust och latens." msgid "Test" msgstr "Test" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "IP- och åtkomstkoder verifierade! Du kan stänga fönstret" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Connection failed, please double check IP and Access Code" +msgstr "Anslutningen misslyckades, kontrollera IP och åtkomstkod" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" +"Anslutningen misslyckades! Om din IP-adress och åtkomstkod är korrekta, \n" +"gå vidare till steg 3 för felsökning av nätverksproblem" msgid "Model:" msgstr "Modell:" @@ -7455,7 +7601,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" msgid "Beta version" -msgstr "Beta version" +msgstr "Betaversion" msgid "Latest version" msgstr "Senaste version" @@ -7481,9 +7627,9 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"En viktig uppdatering upptäcktes och måste köras innan utskriften kan " +"En viktig uppdatering har upptäckts och måste köras innan utskriften kan " "fortsätta. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare från " -"'Uppdatera Mjukvaran'." +"\"Uppgradera firmware\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " @@ -7491,7 +7637,7 @@ msgid "" "update next time starting the studio." msgstr "" "Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före " -"utskrift. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren " +"utskrift. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på printern " "eller uppdatera nästa gång du startar Bambu Studio." msgid "Extension Board" @@ -7566,10 +7712,12 @@ msgid "" "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " "Please cut the bottom or enable supports." msgstr "" +"Följande objekt har ett tomt initiallager och kan inte skrivas ut. Vänligen " +"klipp botten eller aktivera support." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Ett objekt har tomma lager mellan %1% och %2% utskrift ej möjlig." +msgstr "Objekt går ej att printa då det har tomma lager mellan %1% och %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" @@ -7635,7 +7783,7 @@ msgstr "Flertalet" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Misslyckades att kalkylera linjebredden av %1%. Kan inte få värdet av “%2%” " +"Kunde inte beräkna linjebredden för %1%. Kan inte få fram värdet för \"%2%\" " msgid "undefined error" msgstr "Oidentifierat fel" @@ -7665,7 +7813,7 @@ msgid "invalid header or corrupted" msgstr "ogiltig rubrik eller skadad" msgid "unsupported multidisk" -msgstr "Spara till RAID stöds ej" +msgstr "multidisk som inte stöds" msgid "decompression failed" msgstr "dekompression misslyckad" @@ -7734,7 +7882,7 @@ msgstr "skriv återuppringning misslyckad" msgid "" "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% är för nära undantagsområde. Det kan förekomma kollisioner vid utskrift." +"%1% är för nära uteslutningsområdet kan det uppstå kollisioner vid utskrift." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -7789,33 +7937,33 @@ msgstr "" "Spiral Vase läge fungerar inte när objektet innehåller mer än ett material." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Variable layer height is not supported with Organic supports." +msgstr "Variabel lagerhöjd stöds inte med organiska support." msgid "" "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " "when prime tower is enabled." msgstr "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." +"Olika nozzel diametrar och olika filament diametrar är inte tillåtna när " +"prime tower är aktiverat." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"Wipe Tower stöds för närvarande endast med relativ extruder adressering " +"(use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." msgstr "" -"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +"Förebyggande av läckage stöds för närvarande inte med prime tower aktiverat." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +"Prime Tower stöds för närvarande endast för G-kods varianterna Marlin, " +"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware och Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Ett Prime Torn stöds inte i \"Per objekt\" utskrift." @@ -7859,7 +8007,7 @@ msgstr "För stor linjebredd" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height as object." -msgstr "" +msgstr "Prime torn kräver att support har samma lagerhöjd som objekten." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -7927,7 +8075,7 @@ msgid "Printable height" msgstr "Utskriftsbar höjd" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" -msgstr "Maximala utskriftshöjd begränsas av skrivarens mekanism" +msgstr "Maximala utskriftshöjd begränsas av printerns mekanism" msgid "Printer preset names" msgstr "Namn på förinställda skrivare" @@ -7955,7 +8103,7 @@ msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" msgstr "" "Ange webbadressen till enhetens användar gränssnitt om den inte är densamma " -"som print_host" +"som printer värd" msgid "API Key / Password" msgstr "API Nyckel/Lösenord" @@ -8016,6 +8164,8 @@ msgstr "Undvik att korsa väggar" msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" msgstr "" +"Ta en omväg och undvik att färdas över väggar för att undvika risken att " +"skapa dropp på ytorna" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Undvik att korsa väggar - Max omvägslängd" @@ -8026,6 +8176,10 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" +"Maximalt omvägs avstånd för att undvika att korsa väggen. Kör inte omvägen " +"om omvägs avståndet är större än detta värde. Omkörnings längden kan anges " +"antingen som ett absolut värde eller som en procentandel (till exempel 50%) " +"av en direkt körväg. 0 inaktiverar denna funktion." msgid "mm or %" msgstr "mm eller %" @@ -8102,16 +8256,16 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "Första lagrets utskrifts ordning" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" -msgstr "Denna G-kod används för varje lager innan Z axis lyfts" +msgstr "Denna G-kod används för varje lager innan Z axeln lyfts" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Botten skal lager" @@ -8135,6 +8289,11 @@ msgid "" "setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " "by bottom shell layers" msgstr "" +"Antalet solida lager i botten ökas vid beredning om tjockleken som beräknas " +"av de nedersta skal skikten är tunnare än detta värde. Detta kan undvika ett " +"alltför tunt skal när lagerhöjden är liten. 0 innebär att denna inställning " +"är inaktiverad och att tjockleken på bottenskalet bestäms av bottenskals " +"lager." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Tvinga kylning av överhäng och bridge/bryggor" @@ -8154,6 +8313,9 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" +"Tvinga kylfläkten att vara på denna hastighet när du skriver ut bridges " +"eller överhängs väggar som har en stor överhängsgrad. Att tvinga fram " +"kylning för överhäng och bridges kan förbättra kvaliteten för dessa delar." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Överhängs kylningens tröskel" @@ -8178,9 +8340,9 @@ msgid "" "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " "external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Bridging vinkel åsidosättning. 0 betyder att bridging vinkeln beräknas " -"automatiskt. Annars kommer den medföljande vinkeln att användas för extern " -"bridging. Använd 180° för noll vinkel." +"Åsidosättande av bridging vinkel. Om värdet lämnas till noll kommer bridging " +"vinkeln att beräknas automatiskt. I annat fall kommer den angivna vinkeln " +"att användas för externa bridges. Använd 180° för nollvinkel." msgid "Bridge flow" msgstr "Bridge/Brygg flöde" @@ -8215,6 +8377,9 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface." msgstr "" +"Använd endast en vägg på en plan yta för att ge mer utrymme åt det övre " +"utfyllnadsmönstret. Kan appliceras på den översta ytan eller alla översta " +"ytor" msgid "Not apply" msgstr "Ej tillämpligt" @@ -8223,17 +8388,17 @@ msgid "Top surfaces" msgstr "Top ytor" msgid "Topmost surface" -msgstr "Endast högsta ytan" +msgstr "Översta ytan" msgid "Top area threshold" -msgstr "Top area threshold" +msgstr "Övre områdets tröskel" msgid "" "This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " "the top area." msgstr "" -"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " -"the top area." +"This factor affects the size of the top area. Smaller numbers mean a bigger " +"top area." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Endast en vägg på första lagret" @@ -8296,7 +8461,7 @@ msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Kompatibla process profilers status" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" -msgstr "Utskrifts sekvens, lager för lager eller objekt för objekt" +msgstr "Print sekvens, lager för lager eller objekt för objekt" msgid "By layer" msgstr "Per lager" @@ -8313,6 +8478,10 @@ msgid "" "that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" +"Aktivera detta alternativ för att sänka utskriftshastigheten så att den " +"slutliga lager tiden inte blir kortare än lager tidströskeln i \"Max " +"fläkthastighetströskel\" så att lagret kan kylas under längre tid. Detta kan " +"förbättra kvaliteten för fina detaljer." msgid "Normal printing" msgstr "Normal utskrift" @@ -8321,8 +8490,8 @@ msgid "" "The default acceleration of both normal printing and travel except initial " "layer" msgstr "" -"Standard acceleration för både normal utskrift och förflyttning förrutom " -"första lager" +"Standard acceleration för både normal utskrift och förflyttning utom första " +"lager" msgid "Default filament profile" msgstr "Standard filament profil" @@ -8340,7 +8509,7 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Activate air filtration" msgid "Activate for better air filtration" -msgstr "Activate for better air filtration" +msgstr "Aktivera för bättre luftfiltrering" msgid "Fan speed" msgstr "Fläkt hastighet" @@ -8349,9 +8518,11 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" +"Hastighet för frånlufts fläkt under utskrift. Denna hastighet kommer att " +"åsidosätta hastigheten i filament anpassad g-kod" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" -msgstr "Utsugsfläktens hastighet efter avslutad utskrift" +msgstr "Utsugs fläktens hastighet efter avslutad utskrift" msgid "No cooling for the first" msgstr "Ingen kylning vid första" @@ -8373,6 +8544,8 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" +"Inte support på hela bridge ytan för att använda mindre support. Kortare " +"bridge kan oftast printas direkt utan support." msgid "Thick bridges" msgstr "Tjocka bridges" @@ -8382,7 +8555,7 @@ msgid "" "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " "shorter bridged distances." msgstr "" -"Om aktiverad, bridges är mer tillförlitliga och kan överbrygga längre " +"Om aktiverad, är bridges mer tillförlitliga och kan överbrygga längre " "sträckor men kan se sämre ut. Om de är inaktiverade ser bridges bättre ut " "men är tillförlitliga endast för kortare avstånd." @@ -8402,7 +8575,7 @@ msgid "End G-code" msgstr "Slut G-kod" msgid "End G-code when finish the whole printing" -msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas" +msgstr "Avsluta G-kod när hela utskriften är klar" msgid "Between Object Gcode" msgstr "Mellan objekt G kod" @@ -8415,7 +8588,7 @@ msgstr "" "skriver ut dina modeller objekt för objekt." msgid "End G-code when finish the printing of this filament" -msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas med detta filament" +msgstr "Avsluta G-kod när utskriften av detta filament är klart" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Säkerställ vertikal skaltjocklek" @@ -8425,7 +8598,7 @@ msgid "" "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" "Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den " -"vertikala skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)." +"vertikala skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)" msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Tjocklek på inre bridge support" @@ -8438,6 +8611,12 @@ msgid "" "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " "means disable this feature" msgstr "" +"När tätheten av gles utfyllnad är låg kan den inre fasta utfyllnaden eller " +"den inre bridge sakna förankring i slutet av linjen. Detta orsakar släpp och " +"dålig kvalitet vid utskrift av fast intern utfyllnad. När denna funktionen " +"är aktiverad, läggs slingor till i den glesa fyllningen i de lägre lagren " +"för specifika tjocklekar, så att bättre ankare tillhandahållas för interna " +"bridges. 0 inaktiverar denna funktion." msgid "Top surface pattern" msgstr "Topp ytans mönster" @@ -8473,7 +8652,7 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Botten ytans mönster" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "Botten ytans ifyllnads linjemönster, inte bridge/brygg ifyllnad" +msgstr "Linjemönster för bottenytans fyllning, inte bridge fyllning" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Invändigt mönster för fyllning av solida ytor" @@ -8494,7 +8673,7 @@ msgstr "" "hastigheten på inner vägg för att uppnå bättre kvalitet." msgid "Small perimeters" -msgstr "Small perimeters" +msgstr "Små perimetrar" msgid "" "This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " @@ -8502,42 +8681,45 @@ msgid "" "80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " "for auto." msgstr "" -"This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " -"perimeter threshold(usually holes). If expressed as percentage (for example: " -"80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " -"for auto." +"Denna inställning påverkar hastigheten för omkretsar med radie <= " +"tröskelvärde för liten omkrets(vanligtvis hål). Om den uttrycks i procent " +"(till exempel: 80%) kommer den att beräknas för ytterväggshastighet ovan. " +"Ställ in på noll för auto." msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s or %" +msgstr "mm/s eller %." msgid "Small perimter threshold" -msgstr "Small perimter threshold" +msgstr "Liten perimeter tröskel" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +"Detta ställer in tröskelvärdet för liten perimeterlängd. Standardgränsen är " +"0mm" msgid "Order of walls" -msgstr "Order of walls" +msgstr "Ordning på väggarna" msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -msgstr "Print sequence of inner wall and outer wall. " +msgstr "Print sekvens för innervägg och yttervägg. " msgid "inner/outer" -msgstr "inner/outer" +msgstr "inre/yttre" msgid "outer/inner" -msgstr "outer/inner" +msgstr "yttre/ inre" msgid "inner wall/outer wall/inner wall" -msgstr "inner wall/outer wall/inner wall" +msgstr "innervägg/yttervägg/innervägg" msgid "Print infill first" -msgstr "Print infill first" +msgstr "Printa fyllningen först" msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" +"Ordning för vägg/fyllning. Om detta är avmarkerat kommer väggar att skrivas " +"ut före fyllning." msgid "Height to rod" msgstr "Höjd till axel" @@ -8563,14 +8745,14 @@ msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"Frigångsradie runt extrudern: används för att undvika kollisioner vid " -"utskrift av flera objekt." +"Fri radie runt extrudern. Används för att undvika kollision vid utskrift per " +"objekt." msgid "Nozzle height" -msgstr "Nozzle height" +msgstr "Nozzel höjd" msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "The height of nozzle tip." +msgstr "Höjden på nozzel spetsen." msgid "Max Radius" msgstr "Max Radie" @@ -8601,18 +8783,18 @@ msgid "" "and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " "has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Materialets volym kan ha ändrats efter byte mellan smält och kristalliserat " -"tillstånd.Denna inställning ändrar alla inställningar för extruderings " -"flödet för detta filament proportionellt i G-koden. Det rekommenderade " -"värdet är mellan 0.95 och 1.05. Du kan finjustera detta värde för att få en " -"fin flat yta när visst överflöde eller underflöde finns" +"Materialet kan ha volymförändringar efter växling mellan smält tillstånd och " +"kristall tillstånd. Denna inställning ändrar alla extruderings flöden för " +"detta filament i g-kod proportionellt. Rekommenderat värdeintervall är " +"mellan 0.95 och 1.05. Kanske kan du ställa in detta värde för att få en fin " +"plan yta när det finns ett litet överflöde eller underflöde" msgid "Object flow ratio" msgstr "Objektflödes förhållande" msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." msgstr "" -"Flödes förhållandet fastställs av objektet; betydelsen är densamma som " +"Flödes förhållandet fastställs av objektet, betydelsen är densamma som " "flödes förhållande." msgid "Enable pressure advance" @@ -8623,35 +8805,35 @@ msgid "" "enabled. Useless for Bambu Printer" msgstr "" "Aktivera pressure advance? Auto kalibrerings resultat kommer att skrivas " -"över när de har aktiverats. Obs: detta är värdelöst för Bambu skrivare." +"över när de har aktiverats. Värdelöst för Bambu printer." msgid "" "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for " "Bambu Printer" msgstr "" "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Oanvändbar för " -"Bambu-skrivare" +"Bambu printer" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Process notes" -msgstr "" +msgstr "Process notes" msgid "You can put your notes regarding the process here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the process here." msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -msgstr "Standard linjebredd för linjebredder är satt till 0" +msgstr "Standard linjebredd för linjebredder är satt till noll" msgid "Keep fan always on" msgstr "Behåll alltid fläkten på" @@ -8660,6 +8842,9 @@ msgid "" "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" +"Aktivering av denna inställning innebär att kylfläkten körs kontinuerligt på " +"lägsta hastighet istället för att stanna för att minska frekvensen av start " +"och stopp." msgid "Layer time" msgstr "Lager tid" @@ -8689,8 +8874,8 @@ msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." msgstr "" -"Minsta HRC för nozzle som krävs för att skriva ut filament. Värdet 0 betyder " -"ingen kontroll av munstyckets HRC." +"Minsta HRC för munstycket som krävs för att skriva ut filamentet. Noll " +"betyder ingen kontroll av munstyckets HRC." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -8715,15 +8900,14 @@ msgstr "Inmatningstid för filament" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Ladda nytt filament vid byte av filament, endast för statistiska ändamål" +"Dags att ladda nytt filament när du byter filament. Endast för statistik" msgid "Filament unload time" msgstr "Utmatningstid för filament" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Ladda ur gammalt filament vid byte av filament, endast för statistiska " -"ändamål" +"Dags att mata ut gammalt filament när du byter filament. Endast för statistik" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " @@ -8736,13 +8920,13 @@ msgid "Density" msgstr "Densitet" msgid "Filament density. For statistics only" -msgstr "Filament densitet, endast för statistiska ändamål" +msgstr "Filamentets densitet. Endast för statistik" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament" -msgstr "Filament material" +msgstr "Material typ av filament" msgid "Soluble material" msgstr "Lösligt material" @@ -8763,7 +8947,7 @@ msgstr "" "gränssnittet" msgid "Softening temperature" -msgstr "Softening temperature" +msgstr "Mjuknings temperatur" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " @@ -8771,14 +8955,14 @@ msgid "" "and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgid "Price" msgstr "Pris" msgid "Filament price. For statistics only" -msgstr "Filament pris, endast för statistiska ändamål" +msgstr "Pris för filament. Endast för statistik" msgid "money/kg" msgstr "pris/kg" @@ -8787,7 +8971,7 @@ msgid "Vendor" msgstr "Leverantör" msgid "Vendor of filament. For show only" -msgstr "Filament Leverantör (Endast för visning)" +msgstr "Försäljare av filament. Endast för visning" msgid "(Undefined)" msgstr "(Oidentifierad)" @@ -8847,7 +9031,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Blixt" msgid "Cross Hatch" -msgstr "" +msgstr "Cross Hatch" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -8857,7 +9041,7 @@ msgstr "" "förbättra ytkvaliteten" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Acceleration av yttervägg: ett lägre värde kan förbättra kvaliteten." +msgstr "Acceleration av yttervägg. ett lägre värde kan förbättra kvaliteten." msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration" msgstr "Acceleration av innerväggar. 0 betyder normal acceleration." @@ -8876,8 +9060,8 @@ msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhensive" msgstr "" -"Utskrifts acceleration för första lager. Ett lägre värde kan förbättra " -"objektets fäste på byggplattan" +"Acceleration av första lager. Ett lägre värde kan förbättra vidhäftningen av " +"byggplattan." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Aktivera accel_to_decel" @@ -8891,7 +9075,8 @@ msgstr "accel_to_decel" msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" msgstr "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" +"Klippers max_accel_to_decel kommer att justeras till denna procent av " +"accelerationen" msgid "Default jerk" msgstr "Standard jerk" @@ -8927,6 +9112,8 @@ msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can " "improve build plate adhension" msgstr "" +"Det första lagrets höjd. Om höjden på det första lagret görs något tjockare " +"kan vidhäftningen av byggplattan förbättras." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "" @@ -8936,7 +9123,7 @@ msgid "Initial layer infill" msgstr "Första lager ifyllnad" msgid "Speed of solid infill part of initial layer" -msgstr "Hastigheten för fasta ifyllnadsdelar av det första lagret" +msgstr "Hastigheten för fasta ifyllnads delar av det första lagret" msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Nozzel temperatur för första lager" @@ -8981,6 +9168,8 @@ msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment" msgstr "" +"Den genomsnittliga distansen mellan de slumpmässiga punkter som införts på " +"varje linjesegment" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrera bort små luckor" @@ -9000,13 +9189,16 @@ msgstr "" "linjebredd och bör skrivas ut långsammare" msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "Arc passning" @@ -9015,6 +9207,8 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " "tolerance is the same as resolution" msgstr "" +"Aktivera detta för att få en G-kod fil som har G2 och G3 rörelser. Passnings " +"toleransen är densamma som upplösningen" msgid "Add line number" msgstr "Lägg till rad nummer" @@ -9034,10 +9228,10 @@ msgstr "" "det första lager" msgid "Thumbnail size" -msgstr "Thumbnail size" +msgstr "Miniatyr storlek" msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" -msgstr "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" +msgstr "Bestämmer storleken på miniatyrbilder som lagras i g-kod filer" msgid "Nozzle type" msgstr "Nozzel typ" @@ -9062,16 +9256,18 @@ msgid "Brass" msgstr "Mässing" msgid "Printer structure" -msgstr "Printer structure" +msgstr "Printerns struktur" msgid "The physical arrangement and components of a printing device" -msgstr "The physical arrangement and components of a printing device" +msgstr "Den fysiska utformningen och komponenterna i en utskriftsenhet" msgid "Best object position" -msgstr "Best object position" +msgstr "Bästa position för objektet" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." +msgstr "" +"Bästa automatiska arrangemangs position i intervallet [0,1] w.r.t. bäddens " +"form." msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "Aktivera detta val om maskinen har extra kylfläkt" @@ -9082,19 +9278,19 @@ msgstr "Stöd för kontroll av kammarens temperatur" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgstr "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +"Detta alternativ är aktiverat om maskinen stöder kontroll av kammartemperatur" msgid "Air filtration enhancement" -msgstr "" +msgstr "Förbättrad luftfiltrering" msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement." -msgstr "" +msgstr "Enable this if printer support air filtration enhancement." msgid "G-code flavor" msgstr "G-kod smak" msgid "What kind of gcode the printer is compatible with" -msgstr "Vilken typ av G-kod är skrivaren kompatibel med" +msgstr "Vilken typ av G-kod är printern kompatibel med" msgid "Exclude objects" msgstr "Exkludera objekt" @@ -9104,7 +9300,7 @@ msgid "" "firmware printer" msgstr "" "Aktivera detta alternativ för att lägga till ett EXKLUDERA OBJEKT kommando i " -"g kod för skrivare med klipper-firmware." +"g-kod för skrivare med klipper-firmware." msgid "Infill combination" msgstr "Ifyllnads kombination" @@ -9131,11 +9327,11 @@ msgid "" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." msgstr "" -"Detta förbinder en gles utfyllnadslinje med en inre perimeter med ett kort " -"segment av en ytterligare perimeter. Om den uttrycks i procent (exempel: " -"15%) beräknas den över den glesa utfyllnadslinjens bredd. Slicern försöker " -"ansluta två nära utfyllnadslinjer till ett kort perimeter segment. Om inget " -"sådant perimeter segment som är kortare än infill_anchor_max hittas, ansluts " +"Anslut en gles utfyllnadslinje till en inre perimeter med ett kort segment " +"av en ytterligare perimeter. Om den uttrycks i procent (exempel: 15%) " +"beräknas den över den glesa utfyllnadslinjens bredd. Slicer försöker ansluta " +"två nära utfyllnadslinjer till ett kort perimeter segment. Om inget sådant " +"perimeter segment som är kortare än infill_anchor_max hittas, ansluts " "infyllningslinjen till ett perimeter segment på bara en sida och längden på " "det perimeter segment som tas är begränsad till denna parameter, men inte " "längre än anchor_length_max. Sätt denna parameter till noll för att " @@ -9161,11 +9357,11 @@ msgid "" "taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set " "this parameter to zero to disable anchoring." msgstr "" -"Detta förbinder en gles utfyllnadslinje med en inre perimeter med ett kort " -"segment av en ytterligare perimeter. Om den uttrycks i procent (exempel: " -"15%) beräknas den över den glesa utfyllnadslinjens bredd. Slicern försöker " -"ansluta två nära utfyllnadslinjer till ett kort perimeter segment. Om inget " -"sådant perimeter segment som är kortare än denna parameter hittas, ansluts " +"Anslut en gles utfyllnadslinje till en inre perimeter med ett kort segment " +"av en ytterligare perimeter. Om den uttrycks i procent (exempel: 15%) " +"beräknas den över den glesa utfyllnadslinjens bredd. Slicer försöker ansluta " +"två nära utfyllnadslinjer till ett kort perimeter segment. Om inget sådant " +"perimeter segment som är kortare än denna parameter hittas, ansluts " "utfyllnadslinjen till ett perimeter segment på bara en sida och längden på " "perimeter segmentet begränsas till infill_anchor, men inte längre än denna " "parameter. Sätt denna parameter till noll för att inaktivera förankring." @@ -9186,33 +9382,39 @@ msgid "" "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " "The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"Detta gör att ifyllnads området kan förstoras något för att överlappa " -"väggarna för bättre vidhäftning.Det procentuella värdet är i förhållande " -"till linjebredden för sparsam ifyllnad" +"Utfyllnadsområdet har förstorats något för att överlappa med väggen för " +"bättre sammanfogning. Procentvärdet är i förhållande till linjebredden för " +"gles infällning" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Hastighet för sparsam ifyllnad" msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Maximal bredd för en segmenterad region" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Interlocking depth of a segmented region" +msgstr "Sammanhängande djup i en segmenterad region" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Sammankopplingsdjup för en segmenterad region. Noll inaktiverar denna " +"funktion." msgid "Ironing Type" msgstr "Stryknings typ" @@ -9229,7 +9431,7 @@ msgid "No ironing" msgstr "Ingen strykning" msgid "All solid layer" -msgstr "Alla solida lager" +msgstr "Helt solida lager" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Mönster för strykning" @@ -9241,7 +9443,7 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"Denna mängd av material kommer att extruderas under strykningen. Den är " +"Mängden av material som kommer att extruderas under strykningen. Den är " "relativ till flödet av normal lagerhöjd. För högt värde resulterar i över " "extrudering på ytan" @@ -9249,7 +9451,7 @@ msgid "Ironing line spacing" msgstr "Strykning linjens mellanrum" msgid "The distance between the lines of ironing" -msgstr "Avståndet mellan linjerna när strykning utförs" +msgstr "Avståndet mellan linjerna för strykning" msgid "Ironing speed" msgstr "Stryknings hastighet" @@ -9258,20 +9460,20 @@ msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Utskrifts hastighet för strykning" msgid "ironing direction" -msgstr "ironing direction" +msgstr "riktning för strykning" msgid "" "Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " "and ironing" msgstr "" -"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " -"and ironing" +"Vinkel för strykning, som styr den relativa vinkeln mellan den övre ytan och " +"strykningen" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Denna G-kod infogas vid varje lagerbyte efter lyft av Z axis" +msgstr "Denna G-kod infogas vid varje lagerbyte efter lyft av Z axel" msgid "Supports silent mode" -msgstr "Tyst läge" +msgstr "Stöder tyst läge" msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " @@ -9409,6 +9611,8 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"Den största utskrivbara lagerhöjden för extrudern. Används för att begränsa " +"den maximala lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd används" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Min hastighet för del kylfläkten" @@ -9418,6 +9622,9 @@ msgid "" "during printing except the first several layers which are defined by no " "cooling layers" msgstr "" +"Hastighet för extra kylfläkt. Den extra fläkten kommer att gå med denna " +"hastighet under utskrift, förutom de första flera lagren, som definieras av " +"inga kyl lager" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -9426,12 +9633,14 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " "layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" +"Den lägsta utskrivbara lagerhöjden för extruder. Används för att begränsa " +"minsta lagerhöjd vid användning av adaptiv lagerhöjd" msgid "Min print speed" msgstr "Min utskrifts hastighet" msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -msgstr "Min utskrifts hastighet vid nedsänkning för kylning" +msgstr "Minsta utskriftshastighet när du saktar ner för kylning" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozzel diameter" @@ -9460,6 +9669,7 @@ msgstr "Start- och slutpunkter" msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can." msgstr "" +"Start- och slutpunkterna som är från skär området till överskottsrännan." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Minska ifyllnads retraktionen" @@ -9478,7 +9688,7 @@ msgid "Filename format" msgstr "Filnamns format" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "Användaren kan bestämma projekt namn när den ska exporteras" +msgstr "Användaren kan själv definiera projektets filnamn vid export" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Upptäck överhängs vägg" @@ -9487,9 +9697,9 @@ msgid "" "Detect the overhang percentage relative to line width and use different " "speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Detta känner av överhängets procentuella andel i förhållande till " -"linjebredden och använder olika utskriftshastigheter. För 100 procent " -"överhäng används bridge hastighet." +"Upptäck överhängets procentuella andel i förhållande till linjebredden och " +"använd olika utskriftshastigheter. För 100 procent överhäng används bridge " +"hastighet." msgid "Line width of inner wall" msgstr "Linjebredd för inre vägg" @@ -9518,9 +9728,7 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontakt Z avstånd" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "" -"Där finns Z mellanrum mellan ett objekt och en raft. Detta ignoreras för " -"lösliga gränssnitt" +msgstr "Z-gap mellan objekt och raft. Ignorerad för lösligt gränssnitt" msgid "Raft expansion" msgstr "Raft expansion" @@ -9549,13 +9757,16 @@ msgid "" "avoid wrapping when print ABS" msgstr "" "Objekt kommer att höjas med detta antal support lager. Använd denna funktion " -"för att undvika warping vid utskrift av ABS" +"för att undvika warping vid utskrift med ABS" msgid "" "G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too " "many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" +"G-kodens bana genereras efter förenkling av modellens kontur för att undvika " +"för många punkter och g-kod linjer i g-kod filen. Mindre värden innebär " +"högre upplösning och längre berednings tider." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Förflyttningsavståndets gräns" @@ -9573,8 +9784,8 @@ msgstr "Retraktions mängd innan wipe" msgid "" "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "" -"Detta är längden av snabb retraktion före en wipe, i förhållande till " -"retraktions längden" +"Längden av snabb retraktion före en wipe, i förhållande till retraktions " +"längden" msgid "Retract when change layer" msgstr "Retraktera vid lager byte" @@ -9590,10 +9801,10 @@ msgid "" "travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" "En del av materialet i extrudern dras tillbaka för att undvika dropp under " -"långa förflyttningar. Sätt på 0 för att inaktivera retraktion" +"långa förflyttningar. Sätt på noll för att inaktivera retraktion" msgid "Long retraction when cut(experimental)" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when cut (experimental)" msgid "" "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -9601,14 +9812,20 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" msgstr "" +"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hopp vid retraktion" @@ -9618,26 +9835,30 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" +"Vid varje retraktion lyfts nozzeln en aning för att skapa utrymme mellan " +"nozzeln och utskriften. Detta förhindrar att nozzeln träffar utskriften när " +"det körs. Om du använder en spiral linje för att lyfta z kan du förhindra " +"strängbildning." msgid "Z hop lower boundary" -msgstr "Z hop lower boundary" +msgstr "Z hopp nedre gräns" msgid "" "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +"Z hop kommer endast att träda i kraft när Z är över detta värde och är under " +"parametern: \"Övre gräns för Z-hopp\"" msgid "Z hop upper boundary" -msgstr "Z hop upper boundary" +msgstr "Z hopp övre gräns" msgid "" "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +"Om detta värde är positivt kommer Z hop endast att träda i kraft när Z är " +"över parametern: \"Z hop nedre gräns\" och är under detta värde" msgid "Z Hop Type" msgstr "Z Hop Typ" @@ -9655,7 +9876,7 @@ msgid "Bowden" msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra length on restart" +msgstr "Extra längd vid omstart" msgid "Retraction Speed" msgstr "Retraktions hastighet" @@ -9664,18 +9885,20 @@ msgid "Speed of retractions" msgstr "Hastighet för retraktion" msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Åter retraktions hastighet" +msgstr "Retraktions hastighet" msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as " "retraction" msgstr "" +"Hastighet för återladdning av filament i extrudern: 0 betyder samma " +"hastighet som vid retraktion" msgid "Seam position" msgstr "Söm position" msgid "The start position to print each part of outer wall" -msgstr "Utskriftens start position för varje del av yttre väggen" +msgstr "Startposition för att skriva ut varje del av ytterväggen" msgid "Nearest" msgstr "Närmaste" @@ -9699,26 +9922,29 @@ msgid "" "value for this parameter is 15" msgstr "" "För att minska synligheten av sömmen i en extrudering med sluten slinga, " -"avbryts och förkortas slingan med en angiven mängd.\n" -"Denna mängd uttrycks som en procentandel av den aktuella extruder diametern. " -"Standardvärdet för denna parameter är 15." +"avbryts slingan och förkortas med en angiven mängd.\n" +"Detta belopp anges som en procentandel av den aktuella extruder diametern. " +"Standardvärdet för denna parameter är 15" msgid "Scarf joint seam (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint seam (experimental)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -9727,41 +9953,51 @@ msgid "" "the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " "value is 155°." msgstr "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Scarf start height" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Scarf around entire wall" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Scarf length" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Scarf steps" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint for inner walls" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Wipe speed" msgstr "Hastighet för avtorkning" @@ -9775,7 +10011,7 @@ msgstr "" "Torkhastigheten bestäms av den hastighetsinställning som anges i denna " "konfiguration. Om värdet uttrycks i procent (t.ex. 80%), kommer det att " "beräknas baserat på inställningen för förflyttnings hastigheten ovan. " -"Standardvärdet för denna parameter är 80%." +"Standardvärdet för denna parameter är 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Skirt avstånd" @@ -9787,13 +10023,13 @@ msgid "Skirt height" msgstr "Skirt höjd" msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer" -msgstr "Antal skirt lager: vanligtvis bara en" +msgstr "Antal skirt lager. Vanligtvis bara ett lager" msgid "Skirt loops" msgstr "Skirt varv" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" -msgstr "Antal skirt varv. 0 betyder att skirt är inaktiverad" +msgstr "Antal skirt varv. Noll betyder att skirt är inaktiverad" msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " @@ -9820,32 +10056,36 @@ msgid "Line width of internal solid infill" msgstr "Linjebredd med inre solid ifyllnad" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "Hastighet för inre solid ifyllnad, förrutom topp och botten ytorna" +msgstr "Hastighet för inre solid ifyllnad, ej topp och botten ytorna" msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam" msgstr "" -"Möjliggör spiral bildning, vilket jämnar ut Z-rörelserna på den yttre " -"konturen och förvandlar en solid modell till en enkelväggig utskrift med " -"solida bottenlager. Den slutgiltligt genererade modellen har ingen söm" +"Spiralize jämnar ut z-rörelserna i den yttre konturen. Och förvandlar en " +"solid modell till en enkelväggig print med solida bottenlager. Den slutliga " +"genererade modellen har inga sömmar" msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Smooth Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -9864,7 +10104,7 @@ msgstr "" "till utloppsrännan efter att varje lager har skrivits ut och tar sedan en " "ögonblicksbild. Eftersom smält filament kan läcka från nozzeln under " "processen att ta en ögonblicksbild krävs ett prime torn för Smooth läge för " -"att torka nozzeln." +"att rensa nozzeln." msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" @@ -9876,7 +10116,7 @@ msgid "Start G-code" msgstr "Starta G-kod" msgid "Start G-code when start the whole printing" -msgstr "Starta G-kod när utskrift startar" +msgstr "Starta G-kod när du startar hela utskriften" msgid "Start G-code when start the printing of this filament" msgstr "Starta G-kod när utskrift startar med detta filament" @@ -9924,8 +10164,8 @@ msgid "" "generated" msgstr "" "normal(auto) och tree(auto) används för att generera support automatiskt. Om " -"normal(manual) eller tree(manual) väljs, genereras endast support " -"förstärkare." +"normal(manuell) eller tree(manuell) väljs, genereras endast support " +"förstärkare" msgid "normal(auto)" msgstr "normal (auto)" @@ -9943,13 +10183,13 @@ msgid "Support/object xy distance" msgstr "Support/objekt xy distans" msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "XY avstånd mellan objektet och support" +msgstr "XY delning mellan objekt och support" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "Mönster vinkel" @@ -9963,7 +10203,7 @@ msgid "On build plate only" msgstr "Endast på byggplattan" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "Inställningen skapar bara support som utgår ifrån byggplattan" +msgstr "Skapa inte support på modellytan, endast på byggplattan" msgid "Support critical regions only" msgstr "Endast support på kritiska områden" @@ -9979,14 +10219,13 @@ msgid "Remove small overhangs" msgstr "Ta bort små överhäng" msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Detta tar bort små överhäng som kanske inte behöver något stöd." +msgstr "Ta bort små överhäng som eventuellt inte behöver stöd." msgid "Top Z distance" msgstr "Topp Z-distans" msgid "The z gap between the top support interface and object" -msgstr "" -"Detta bestämmer Z-avståndet mellan det övre support gränssnittet och objektet" +msgstr "Z-gapet mellan det övre support gränssnittet och objektet" msgid "Bottom Z distance" msgstr "Nedre Z-avstånd" @@ -10005,12 +10244,13 @@ msgstr "" "specifik filament för support, och nuvarande filament används" msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Avoid interface filament for base" +msgstr "Undvik gränssnitts filament för basen" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +"Undvik om möjligt att använda filament för stöd gränssnitt för att skriva ut " +"stödbasen." msgid "Line width of support" msgstr "Linjebredd för support" @@ -10021,7 +10261,7 @@ msgstr "Loop mönstrets gränssnitt" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Täcker den övre kontaktytan av support med öglor. Den är inaktiverad som " +"Täck det översta kontaktskiktet på stöden med öglor. Inaktiverad som " "standard." msgid "Support/raft interface" @@ -10045,23 +10285,23 @@ msgid "Bottom interface layers" msgstr "Botten gränssnitts lager" msgid "Number of bottom interface layers" -msgstr "Number of bottom interface layers" +msgstr "Antal nedre gränsyte skikt" msgid "Same as top" -msgstr "Same as top" +msgstr "Samma som toppen" msgid "Top interface spacing" msgstr "Topp gränssnitts avstånd" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Avstånd mellan gränssnitts linjer. 0 betyder solid gränssnitt" +msgstr "Avstånd mellan gränssnitts linjer. Noll betyder solid gränssnitt" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Botten gränssnitts mellanrum" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" msgstr "" -"Mellanrummet på botten gränssnittets linjer. 0 betyder solid gränssnitt" +"Mellanrummet på botten gränssnittets linjer. Noll betyder solid gränssnitt" msgid "Speed of support interface" msgstr "Support gränssnittets hastighet" @@ -10070,7 +10310,7 @@ msgid "Base pattern" msgstr "Botten mönster" msgid "Line pattern of support" -msgstr "Supportens linje mönster" +msgstr "Linjemönster för support" msgid "Rectilinear grid" msgstr "Rät linjärt nät" @@ -10086,9 +10326,9 @@ msgid "" "interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " "interface is Concentric" msgstr "" -"Linje mönster för support gränssnittsytan .Standardmönstret för olösligt " -"(material) support gränssnittet är Räta medan standardmönstret för " -"lösligt(material) stödgränssnittet är koncentriskt" +"Linjemönster för support gränssnitt. Standardmönster för icke-lösligt stöd " +"gränssnitt är Rätlinjärt, medan standardmönster för lösligt stödgränssnitt " +"är Koncentriskt" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rätlinjig sammanflätning" @@ -10119,14 +10359,14 @@ msgid "" "slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " "(default)." msgstr "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " -"a lot of material, strong style will make larger and stronger support " -"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of " -"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " -"(default)." +"Supportens stil och form. För normala support skapar projicering av stöden i " +"ett regelbundet rutnät stabilare stöd (standard), medan snäva support torn " +"sparar material och minskar ärrbildning på objektet.\n" +"För träd support kommer smal stil att sammanfoga grenar mer aggressivt och " +"spara mycket material, stark stil kommer att göra större och starkare " +"support struktur och använda mer material, medan hybridstil är en " +"kombination av smalt träd och normal support med normala noder under stora " +"platta överhäng (standard)." msgid "Snug" msgstr "Tight" @@ -10141,7 +10381,7 @@ msgid "Tree Hybrid" msgstr "Tree Hybrid" msgid "Tree Organic" -msgstr "Tree Organic" +msgstr "Organisk träd" msgid "Independent support layer height" msgstr "Oberoende support lagerhöjd" @@ -10171,7 +10411,7 @@ msgid "" "tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Inställningen bestämmer max överhängs vinkel som grenarna i tree support " +"Inställningen bestämmer max överhängs vinkel som grenarna i trä support " "tillåts att ha. Om vinkeln ökas, kan grenarna skrivas ut mer horisontellt " "och nå längre." @@ -10190,10 +10430,10 @@ msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "Inställningen bestämmer inledande diameter på support punkterna." msgid "Support wall loops" -msgstr "Support wall loops" +msgstr "Vägg support" msgid "This setting specifies the count of walls around support" -msgstr "" +msgstr "Denna inställning anger antalet väggar runt support" msgid "Tree support brim width" msgstr "Tree supportens brim bredd" @@ -10215,17 +10455,16 @@ msgid "" msgstr "" "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " "filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" +"other low temperature materials, the actual chamber temperature should not " +"be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is highly recommended." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Nozzel temperatur efter första lager" msgid "Detect thin wall" -msgstr "Upptäck tunna väggar" +msgstr "Upptäck tunn vägg" msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " @@ -10279,7 +10518,7 @@ msgstr "" "tjockleken på det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" -msgstr "Förflyttnings hastighet" +msgstr "Förflyttnings hastighet som är snabbare och utan extrudering" msgid "Use relative E distances" msgstr "Använd relativa E avstånd" @@ -10288,14 +10527,14 @@ msgid "" "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " "unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer" msgstr "" -"Om din firmware kräver relativa E-värden, kontrollera detta, annars lämna " -"det okontrollerat. Måste använda relativt e-avstånd för Bambu-skrivare." +"Om din firmware kräver relativa E-värden, markera detta, annars lämnar du " +"det omarkerat. Måste använda relativt e-avstånd för Bambu-skrivare" msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Use firmware retraction" +msgstr "Använd firmware retraktion" msgid "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" -msgstr "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" +msgstr "Konvertera indragningsrörelserna till G10 och G11 gcode" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Avskrapa medans retraktering" @@ -10305,6 +10544,9 @@ msgid "" "material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after " "travel" msgstr "" +"Flytta nozzeln längs den sista extruderings banan när det dras tillbaka för " +"att rengöra nozzeln från material som läckt ut. Detta kan minimera blobbar " +"vid utskrift av nya delar efter förflyttning." msgid "Wipe Distance" msgstr "Avskrapnings avstånd" @@ -10312,6 +10554,8 @@ msgstr "Avskrapnings avstånd" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" +"Beskriv hur länge nozzel kommer att röra sig längs den sista banan när det " +"dras tillbaka" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -10352,7 +10596,7 @@ msgid "" msgstr "" "Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens fyllningar. " "Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Om väggarna är " -"tryckta med transparent filament kommer den blandade färgfyllningen att " +"printade med transparent filament kommer den blandade färgfyllningen att " "synas. Det träder inte i kraft om inte prime tower är aktiverat." msgid "" @@ -10369,8 +10613,8 @@ msgid "" "filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " "as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Det här objektet används för att rensa nozzeln efter ett filamentbyte för " -"att spara filament och minska utskriftstiden. Färgerna i objekten kommer att " +"Det här objektet används för att rensa nozzle efter ett filamentbyte för att " +"spara filament och minska utskriftstiden. Färgerna i objekten kommer att " "blandas som ett resultat. Det kommer inte att få effekt om inte prime tower " "är aktiverat." @@ -10382,10 +10626,10 @@ msgid "" "Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " "function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Objektets hål kommer att krympa eller öka i XY planet med valt värde. " -"Positivt värde ökar och negativt värde minskar hålets storlek. Denna " -"funktion används för att justera storleken något när det finns monterings " -"svårigheter" +"Hål i objektet kommer att växa eller krympas i XY-planet med det " +"konfigurerade värdet. Positivt värde gör hålen större. Negativt värde gör " +"hålen mindre. Den här funktionen används för att justera storleken något när " +"objektet har monteringsproblem" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur kompenstation" @@ -10396,19 +10640,19 @@ msgid "" "smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " "assembling issue" msgstr "" -"Objektets kontur kommer att krympa eller öka i XY planet med konfigurerat " -"värde. Positivt värde ökar och negativt värde minskar konturens storlek. " -"Denna funktion används för att justera storleken något när det finns " -"monterings svårigheter" +"Objektets kontur kommer att växa eller krympa i XY-planet med det " +"konfigurerade värdet. Positivt värde gör konturen större. Negativt värde gör " +"konturen mindre. Denna funktion används för att justera storleken något när " +"objektet har monterings problem" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " "very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "variable extrusion width" msgstr "" -"Den klassiska vägg generatorn producerar väggar med konstant extruderings " -"bredd och för mycket tunna områden används gap-fill. Arachne-motorn " -"producerar väggar med variabel extruderings bredd." +"Klassisk vägg generator producerar väggar med konstant extruderingsbredd och " +"för mycket tunna områden används gap-fill. Arachne-motor producerar väggar " +"med variabel extruderingsbredd" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" @@ -10523,11 +10767,11 @@ msgid "" "--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " "RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" msgstr "" -"--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " -"RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" +"--använd-firmware-retraction stöds endast av Marlin, Klipper, Smoothie, " +"RepRapFirmware, Repetier och Machinekit firmware" msgid "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" -msgstr "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" +msgstr "--använd-firmware-retraction är inte kompatibel med --wipe" #, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -10547,7 +10791,7 @@ msgstr "Ingen kontroll" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." msgstr "" -"Utför inga giltighets kontroller, t.ex. kontroll av konflikter mellan G-kod " +"Utför inga giltighets kontroller, som kontroll av konflikter mellan G-kod " "och banor." msgid "Error in zip archive" @@ -10619,7 +10863,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Okänt filformat: indata filen måste ha tillägget .stl, .obj eller .amf(.xml)." +"Okänt filformat. Indata filen måste ha tillägget .stl, .obj eller .amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Laddning av modell filen misslyckades." @@ -10638,7 +10882,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: misslyckades med att analysera" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "Filen innehåller polygoner med fler än 4 hörn." @@ -10665,13 +10909,13 @@ msgid "Manual Calibration" msgstr "Manuell kalibrering" msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Resultaten kan lätt ses och förstås." +msgstr "Resultatet kan läsas av mänskliga ögon." msgid "Auto-Calibration" msgstr "Auto-Calibration" msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Vi vill använda Lidar för att läsa av kalibrerings resultatet." +msgstr "Vi vill använda Lidar för att läsa av kalibrerings resultatet" msgid "Prev" msgstr "Föregående" @@ -10697,9 +10941,9 @@ msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" "Please upgrade the printer firmware." msgstr "" -"Den aktuella versionen av skrivarens inbyggda programvara stöder inte " +"Den aktuella versionen av printerns inbyggda programvara stöder inte " "kalibrering.\n" -"Vänligen uppdatera skrivarens programvara." +"Vänligen uppdatera printerns programvara." msgid "Calibration not supported" msgstr "Kalibrering stöds inte" @@ -10727,27 +10971,27 @@ msgid "" "End value: > Start value\n" "Value step: >= %.3f)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f)" +"Vänligen ange giltiga värden:\n" +"Startvärde: >= %.1f\n" +"Slutvärde: <= %.1f\n" +"Slutvärde: > Startvärde\n" +"Värde steg: >= %.3f)" msgid "The name cannot be empty." msgstr "Namnet får inte vara tomt." #, c-format, boost-format msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "The selected preset: %s is not found." +msgstr "Den valda inställningen: %s hittades inte." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." msgstr "Namnet får inte vara detsamma som systemets förinställda namn." msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Namnet är detsamma som ett annat befintligt förinställt namn." +msgstr "Namnet är detsamma som ett annat befintligt förinställt namn" msgid "create new preset failed." -msgstr "Skapande av ny förinställning misslyckades." +msgstr "skapande av ny inställning misslyckades." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -10759,7 +11003,7 @@ msgid "No Printer Connected!" msgstr "Ingen skrivare ansluten!" msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "En skrivare är inte ansluten ännu." +msgstr "Printern är inte ansluten ännu." msgid "Please select filament to calibrate." msgstr "Välj filament för kalibrering." @@ -10774,6 +11018,11 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" +"Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Ansluter till skrivaren..." @@ -10782,7 +11031,7 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "Det misslyckade testresultatet har tagits bort." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" -msgstr "Flödesdynamik kalibrerings resultaten har sparats på skrivaren." +msgstr "Flödesdynamik kalibrerings resultaten har sparats på printern." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10790,12 +11039,17 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" +"Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast " +"ett resultat med ett namn sparas. Är du säker på att du vill skriva över det " +"tidigare resultatet?" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Internt fel" @@ -10805,8 +11059,7 @@ msgstr "Välj minst ett filament för kalibrering" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "" -"Resultat för kalibrering av flödeshastigheten har sparats till " -"förinställningen." +"Resultat för kalibrering av flödeshastigheten har sparats till inställningen." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" msgstr "" @@ -10814,7 +11067,7 @@ msgstr "" "förinställningen" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "När behöver du kalibrering av flödes dynamik?" +msgstr "När behöver du kalibrering av flödes dynamik" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " @@ -10827,11 +11080,11 @@ msgid "" "filament setting." msgstr "" "Vi har nu lagt till automatisk kalibrering för olika filament, vilket är " -"helt automatiserat och resultatet sparas i skrivaren för framtida " -"användning. Du behöver bara göra kalibreringen i följande begränsade fall:\n" +"helt automatiserat och resultatet sparas i printern för framtida användning. " +"Du behöver bara göra kalibreringen i följande begränsade fall:\n" "1. Om du introducerar ett nytt filament av olika märken/modeller eller om " -"filamentet är fuktigt\n" -"2. Om munstycket är utslitet eller ersatt med ett nytt;\n" +"filamentet är fuktigt;\n" +"2. Om nozzeln är utsliten eller ersatt med ett nytt;\n" "3. Om max volymhastighet eller utskriftstemperatur ändras i filament " "inställningen." @@ -10859,22 +11112,23 @@ msgid "" msgstr "" "Information om Flow Dynamics Calibration finns i vår wiki.\n" "\n" -"Vanligtvis är kalibreringen onödig. När du startar en utskrift med en färg/" +"Vanligtvis är kalibreringen onödig. När du startar en utskrift i en färg/" "material, med alternativet \"flödesdynamisk kalibrering\" markerat i " -"startmenyn, kommer skrivaren att kalibrera filamentet före utskriften; När " -"du startar en utskrift med flera färger/material, kommer skrivaren att " -"använda standard kompensations parametern för filamentet vid varje " -"filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de flesta fall.\n" +"startmenyn, kommer skrivaren att följa det gamla sättet, kalibrera " +"filamentet före utskriften; När du startar en utskrift i flera färger/" +"material kommer skrivaren att använda standard kompensations parametern för " +"filamentet vid varje filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de flesta " +"fall.\n" "\n" -"Observera att det finns några fall som kan göra kalibreringsresultatet " -"otillförlitligt: användning av en texturplatta för att göra kalibreringen; " -"användning av en byggplatta med dålig vidhäftning. (tvätta byggplattan eller " -"applicera limstift!) Du hittar mer information på vår wiki.\n" +"Observera att det finns några fall som gör att kalibreringsresultatet inte " +"blir tillförlitligt: använd en strukturplatta för att göra kalibreringen; " +"byggplattan har inte bra vidhäftning (tvätta byggplattan eller applicera " +"lim!) ...Du kan hitta mer från vår wiki.\n" "\n" -"Kalibrerings resultaten har en variation på cirka 10 procent i vårt test, " -"vilket kan leda till att resultaten inte är identiska för varje kalibrering. " -"Vi undersöker fortfarande grundorsaken för att ytterligare förbättra denna " -"kalibrering i framtida uppdateringar." +"Kalibreringsresultaten har cirka 10 procent fel i vårt test, vilket kan " +"orsaka att resultatet inte är exakt detsamma i varje kalibrering. Vi " +"undersöker fortfarande grundorsaken för att kunna göra förbättringar med nya " +"uppdateringar." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "När ska man använda kalibrering av flödes hastighet?" @@ -10918,12 +11172,12 @@ msgid "" "more details, please check out the wiki article." msgstr "" "Flödeskalibrering mäter förhållandet mellan förväntade och faktiska " -"extruderingsvolymer. Standardinställningen fungerar bra med Bambu Lab-" -"skrivare och officiella filament eftersom de är förkalibrerade och " +"extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med Bambu Lab " +"printers och officiella filament eftersom de är förkalibrerade och " "finjusterade. För ett vanligt filament behöver du vanligtvis inte utföra en " -"flödeshastighetskalibrering om du inte fortfarande ser de listade defekterna " -"efter att du har gjort andra kalibreringar. För mer information, se vår wiki-" -"artikel." +"flödeshastighets kalibrering om du inte fortfarande ser de listade " +"defekterna efter att du har gjort andra kalibreringar. För mer information, " +"se vår wiki-artikel." msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " @@ -10977,7 +11231,7 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "material med felaktig filament diameter" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Vi hittade den bästa Flödes dynamiska kalibrerings faktorn." +msgstr "Vi hittade den bästa Flödes dynamiska kalibrerings faktorn" msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " @@ -10991,7 +11245,7 @@ msgid "" "the Name" msgstr "" "*Vi rekommenderar att du lägger till varumärke, material, typ och till och " -"med fuktighetsnivå till namnet" +"med fuktighetsnivå i namnet" msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" @@ -11006,18 +11260,20 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" +"Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på " +"att du vill ersätta de andra resultaten?" msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Hitta den bästa linjen på plattan." +msgstr "Hitta den bästa linjen på din platta." msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Hitta hörnet med den perfekta graden av extrudering" msgid "Input Value" msgstr "Ingångsvärde" msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Spara till förinställningar för filament" +msgstr "Spara till inställningar för filament" msgid "Preset" msgstr "Förinställd" @@ -11026,7 +11282,7 @@ msgid "Record Factor" msgstr "Inspelnings faktor" msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Vi hittade det bästa flödesförhållandet för dig." +msgstr "Vi hittade det bästa flödesförhållandet för dig" msgid "Flow Ratio" msgstr "Flödes förhållande" @@ -11050,14 +11306,14 @@ msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" msgstr "Fyll i värdet från blocket med jämnast toppyta" msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Hoppa över kalibrering 2" +msgstr "Hoppa över kalibrering2" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " msgstr "flödes förhållande: %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface" -msgstr "Välj det block som har den jämnaste ytan." +msgstr "Välj det block som har den jämnaste toppytan." msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Välj det block som har den jämnaste toppytan." @@ -11105,12 +11361,12 @@ msgid "" "- Different filament brand and family(Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" "Tips för kalibreringsmaterial:\n" -"- Material som kan ha samma temperatur i den varma bädden\n" +"- Material som kan ha samma temperatur på den varma bädden\n" "- Olika filament märken och -familjer (märke = Bambu, familj = Basic, Matte, " "etc.)" msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" +msgstr "Mönster" msgid "Method" msgstr "Metod" @@ -11120,22 +11376,22 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s är inte kompatibel med %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU stöds inte av Flow Dynamics Auto-Calibration." +msgstr "TPU stöds inte för automatisk kalibrering av flödesdynamik." msgid "Connecting to printer" msgstr "Ansluter till skrivaren" msgid "From k Value" -msgstr "From k Value" +msgstr "Från k Värde" msgid "To k Value" -msgstr "To k Value" +msgstr "Till k Värde" msgid "Value step" -msgstr "Value step" +msgstr "Värde steg" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "Nozzle diametern har synkroniserats från skrivar inställningarna." +msgstr "Nozzle diametern har synkroniserats från printer inställningarna." msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Från volymetrisk hastighet" @@ -11147,35 +11403,35 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultat för kalibrering av flödesdynamik" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" msgid "No History Result" msgstr "Inget historikresultat" msgid "Success to get history result" -msgstr "Success to get history result" +msgstr "Lyckades med att få historiskt resultat" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "Uppdatering av tidigare kalibreringsposter för flödesdynamik" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Redigera kalibrering av flödesdynamik" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "The filament must be selected." msgid "PA Calibration" msgstr "PA kalibrering" @@ -11187,16 +11443,16 @@ msgid "PA Line" msgstr "PA linje" msgid "PA Pattern" -msgstr "PA Pattern" +msgstr "PA mönster" msgid "Start PA: " -msgstr "Starta PA:" +msgstr "Starta PA: " msgid "End PA: " msgstr "Slut PA: " msgid "PA step: " -msgstr "PA steg:" +msgstr "PA steg: " msgid "Print numbers" msgstr "Skriv ut nummer" @@ -11219,16 +11475,16 @@ msgid "Filament type" msgstr "Filament typ" msgid "Start temp: " -msgstr "Start temp:" +msgstr "Start temp: " msgid "End temp: " -msgstr "Slut temp:" +msgstr "Slut temp: " msgid "Temp step: " -msgstr "Temp steg:" +msgstr "Temp steg: " msgid "Supported range: 180°C - 350°C" -msgstr "Supported range: 180°C - 350°C" +msgstr "Område som stöds: 180°C - 350°C" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -11245,37 +11501,43 @@ msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Max volymetrisk hastighets test" msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Start volymetrisk hastighet:" +msgstr "Start volymetrisk hastighet: " msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Slut volymetrisk hastighet:" +msgstr "Slut volymetrisk hastighet: " msgid "step: " -msgstr "steg:" +msgstr "steg: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Vänligen ange giltiga värden:\n" +"start > 0 \\steg >= 0\n" +"slut > start + steg)" msgid "VFA test" msgstr "VFA test" msgid "Start speed: " -msgstr "Start hastighet:" +msgstr "Start hastighet: " msgid "End speed: " -msgstr "Sluthastighet:" +msgstr "Sluthastighet: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Ange giltiga värden:\n" +"start> 10 \\ steg >= 0\n" +"slut> start+steg)" msgid "Start retraction length: " -msgstr "Starta retractions längd:" +msgstr "Starta retraktion längd: " msgid "End retraction length: " msgstr "Slutets indragnings längd: " @@ -11312,8 +11574,7 @@ msgstr "Använd snedstreck ( / ) som katalog avgränsare om det behövs." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Filnamnet som ska laddas upp slutar inte med \"%s\". Vill du fortsätta?" +msgstr "Filnamnet slutar inte med \"%s\". Vill du fortsätta?" msgid "Simulate" msgstr "Simulera" @@ -11329,7 +11590,7 @@ msgstr "Värd" msgctxt "OfFile" msgid "Size" -msgstr "Filens storlek" +msgstr "Storlek" msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -11362,17 +11623,21 @@ msgid "" "Performed boolean intersection fails \n" " because the selected parts have no intersection" msgstr "" +"Utförande av boolesk korsning misslyckades \n" +" eftersom de valda delarna inte har någon korsning" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Mesh Boolean" msgid "Please right click to assembly these objects." -msgstr "" +msgstr "Please right click to assemble these objects." msgid "" "Please add at least one more object and select them together,\n" "then right click to assembly these objects." msgstr "" +"Please add at least one more object and select them together,\n" +"then right click to assemble these objects." msgid "Union" msgstr "Union" @@ -11408,25 +11673,25 @@ msgid "Delete input" msgstr "Ta bort inmatning" msgid "Network Test" -msgstr "Network Test" +msgstr "Nätverkstest" msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Start Test Multi-Thread" +msgstr "Börja testa flera trådar" msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Start Test Single-Thread" +msgstr "Starta testet med en tråd" msgid "Export Log" -msgstr "Export Log" +msgstr "Exportera logg" msgid "Studio Version:" -msgstr "Studio Version:" +msgstr "Studio version:" msgid "System Version:" -msgstr "System Version:" +msgstr "Systemversion:" msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS Server:" +msgstr "DNS server:" msgid "Test BambuLab" msgstr "Test BambuLab" @@ -11444,120 +11709,122 @@ msgid "Test HTTP" msgstr "Test HTTP" msgid "Test HTTP Service:" -msgstr "Test HTTP Service:" +msgstr "Test HTTP tjänst:" msgid "Test storage" -msgstr "Test storage" +msgstr "Test lagring" msgid "Test Storage Upload:" -msgstr "Test Storage Upload:" +msgstr "Test uppladdning av lagring:" msgid "Test storage upgrade" -msgstr "Test storage upgrade" +msgstr "Test lagrings uppgradering" msgid "Test Storage Upgrade:" -msgstr "Test Storage Upgrade:" +msgstr "Test lagrings uppgradering:" msgid "Test storage download" -msgstr "Test storage download" +msgstr "Test nedladdning av lagring" msgid "Test Storage Download:" -msgstr "Test Storage Download:" +msgstr "Test nedladdning av lagring:" msgid "Test plugin download" -msgstr "Test plugin download" +msgstr "Test nedladdning av plugin" msgid "Test Plugin Download:" -msgstr "Test Plugin Download:" +msgstr "Test nedladdning av plugin:" msgid "Test Storage Upload" -msgstr "Test Storage Upload" +msgstr "Test uppladdning av lagringsutrymme" msgid "Log Info" -msgstr "Log Info" +msgstr "Info om logg" msgid "Select filament preset" -msgstr "Select filament preset" +msgstr "Välj filament inställning" msgid "Create Filament" -msgstr "Create Filament" +msgstr "Skapa filament" msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Create Based on Current Filament" +msgstr "Skapa baserat på aktuellt filament" msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copy Current Filament Preset " +msgstr "Kopiera aktuell filament inställning " msgid "Basic Information" -msgstr "Basic Information" +msgstr "Grundläggande information" msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Add Filament Preset under this filament" +msgstr "Lägg till filament inställningar för detta filament" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "We could create the filament presets for your following printer:" +msgstr "Vi kan skapa filament inställningar för följande printer:" msgid "Select Vendor" -msgstr "Select Vendor" +msgstr "Välj leverantör" msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Input Custom Vendor" +msgstr "Ange anpassad leverantör" msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Can't find vendor I want" +msgstr "Kan inte hitta den leverantör jag vill ha" msgid "Select Type" -msgstr "Select Type" +msgstr "Välj typ" msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Select Filament Preset" +msgstr "Välj filament inställning" msgid "Serial" -msgstr "Serial" +msgstr "Serienummer" msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" +msgstr "t.ex. Basic, Matt, Silke, Marmor" msgid "Filament Preset" -msgstr "Filament Preset" +msgstr "Filament inställning" msgid "Create" -msgstr "Create" +msgstr "Skapa" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +"\"Bambu\" eller \"Generic\" kan inte användas som leverantör för anpassade " +"filament." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Filament type is not selected, please reselect type." +msgstr "Filament typ är inte vald, vänligen välj typ igen." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " +"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." +msgstr "" +"Alla inmatningar i den anpassade leverantören eller serien är mellanslag. " +"Vänligen ange på nytt." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "The vendor can not be a number. Please re-enter." +msgstr "The vendor can not be a number; please re-enter." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Du har ännu inte valt någon printer eller inställning. Välj minst en." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11565,19 +11832,19 @@ msgid "" "If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " "name. Do you want to continue?" msgstr "" -"The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"Filamentnamnet %s som du skapade finns redan. \n" +"Om du fortsätter kommer den skapade inställningen att visas med sitt " +"fullständiga namn. Vill du fortsätta?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" +msgstr "Vissa befintliga inställningar har inte skapats, enligt följande:\n" msgid "" "\n" "Do you want to rewrite it?" msgstr "" "\n" -"Do you want to rewrite it?" +"Vill du skriva om det?" msgid "" "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" @@ -11586,111 +11853,111 @@ msgid "" msgstr "" "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" "\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"To add preset for more printers; please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Create Printer/Nozzle" +msgstr "Skapa Printer/Nozzel" msgid "Create Printer" -msgstr "Create Printer" +msgstr "Skapa printer" msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Create Nozzle for Existing Printer" +msgstr "Skapa nozzel för befintlig skrivare" msgid "Create from Template" -msgstr "Create from Template" +msgstr "Skapa från mall" msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Create Based on Current Printer" +msgstr "Skapa baserat på aktuell printer" msgid "wiki" msgstr "wiki" msgid "Import Preset" -msgstr "Import Preset" +msgstr "Importera inställning" msgid "Create Type" -msgstr "Create Type" +msgstr "Skapa typ" msgid "The model is not fond, place reselect vendor." -msgstr "The model is not fond, place reselect vendor." +msgstr "The model was not found; please reselect vendor." msgid "Select Model" -msgstr "Select Model" +msgstr "Välj modell" msgid "Select Printer" -msgstr "Select Printer" +msgstr "Välj Printer" msgid "Input Custom Model" -msgstr "Input Custom Model" +msgstr "Mata in anpassad modell" msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Can't find my printer model" +msgstr "Kan inte hitta min printer modell" msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" +msgstr "Rektangel" msgid "Printable Space" -msgstr "Printable Space" +msgstr "Utskriftsbar yta" msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Hot Bed STL" +msgstr "Värmeplatta STL" msgid "Load stl" -msgstr "Load stl" +msgstr "Ladda stl" msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Hot Bed SVG" +msgstr "Värmeplatta SVG" msgid "Load svg" -msgstr "Load svg" +msgstr "Ladda svg" msgid "Max Print Height" -msgstr "Max Print Height" +msgstr "Max utskriftshöjd" msgid "Preset path is not found, please reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "Inställd sökväg hittades inte; välj leverantör på nytt." msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "The printer model was not found, please reselect." +msgstr "Printer modellen hittades inte, välj igen." msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." -msgstr "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgid "The printer preset is not fond, place reselect." -msgstr "The printer preset is not fond, place reselect." +msgstr "The printer preset was not found; please reselect." msgid "Printer Preset" -msgstr "Printer Preset" +msgstr "Printer inställningar" msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Filament Preset Template" +msgstr "Filament inställnings mall" msgid "Deselect All" -msgstr "Deselect All" +msgstr "Avmarkera alla" msgid "Process Preset Template" -msgstr "Process Preset Template" +msgstr "Mall för process inställning" msgid "Back Page 1" -msgstr "Back Page 1" +msgstr "Tillbaka Sida 1" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"Du har ännu inte valt vilken printer inställning du vill skapa baserat på. " +"Välj leverantör och modell för printern" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." +"Du har angett ett otillåtet tecken i det utskrivbara området på första " +"sidan. Använd endast siffror." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "The custom printer or model is not inputed, place input." +msgstr "The custom printer or model missing; please input." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -11706,68 +11973,70 @@ msgstr "" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " "process presets with the same preset name will be recreated \n" "and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "You need to select at least one filament preset." +msgstr "Du måste välja minst en inställning för filament." msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "You need to select at least one process preset." +msgstr "Du måste välja minst en process inställning." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create filament presets failed. As follows:\n" +msgstr "Skapa inställningar för filament misslyckades. Enligt följande:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Create process presets failed. As follows:\n" +msgstr "Skapa process inställningar misslyckades. Enligt följande:\n" msgid "Vendor is not found, please reselect." -msgstr "" +msgstr "Leverantören hittades inte; välj om." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Current vendor has no models, please reselect." +msgstr "Nuvarande leverantör har inga modeller, vänligen välj om." msgid "" "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " -"model." +"Du har inte valt leverantör och modell eller angett anpassad leverantör och " +"modell." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." +"Det kan finnas escape tecken i den anpassade printerns leverantör eller " +"modell. Vänligen radera och ange igen." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +"Alla inmatningar i den anpassade printer leverantören eller modellen är " +"mellanslag. Vänligen ange på nytt." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Please check bed printable shape and origin input." +msgstr "Kontrollera byggplattans utskrivbara form och ursprungs inmatning." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +"Du har ännu inte valt vilken printer som nozzeln ska bytas ut på; välj en " +"printer." msgid "Create Printer Successful" -msgstr "Create Printer Successful" +msgstr "Skapa Printer lyckades" msgid "Create Filament Successful" -msgstr "Create Filament Successful" +msgstr "Filament Created Successfully" msgid "Printer Created" -msgstr "Printer Created" +msgstr "Printer skapad" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Please go to printer settings to edit your presets" +msgstr "Gå till printer inställningar för att redigera dina inställningar" msgid "Filament Created" -msgstr "Filament Created" +msgstr "Filament skapad" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" @@ -11775,6 +12044,11 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +"Gå till filament inställningar för att redigera dina inställningar om du " +"behöver.\n" +"Observera att nozzel temperatur, värmebädds temperatur och maximal " +"volymhastighet alla har en betydande inverkan på utskriftskvaliteten. Ställ " +"in dem noggrant." msgid "" "Studio has detected that your user presets synchronization function is not " @@ -11782,9 +12056,13 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" -msgstr "Printer Setting" +msgstr "Printer inställningar" msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)" msgstr "" @@ -11793,31 +12071,31 @@ msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)" msgstr "" msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Printer presets(.zip)" +msgstr "Printer inställningar(.zip)" msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament presets(.zip)" +msgstr "Filament inställningar (.zip)" msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Process presets(.zip)" +msgstr "Process inställningar(.zip)" msgid "initialize fail" -msgstr "initialize fail" +msgstr "initialisering misslyckad" msgid "add file fail" -msgstr "add file fail" +msgstr "lägg till fil misslyckas" msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "add bundle structure file fail" +msgstr "lägg till filstrukturs paket misslyckades" msgid "finalize fail" -msgstr "finalize fail" +msgstr "slutför misslyckande" msgid "open zip written fail" -msgstr "open zip written fail" +msgstr "öppna zip skripten misslyckades" msgid "Export successful" -msgstr "Export successful" +msgstr "Export lyckades" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11827,7 +12105,7 @@ msgid "" "creation." msgstr "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" +"clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." @@ -11835,73 +12113,75 @@ msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Printer och alla filament- och process inställningar som hör till printern,\n" +"Kan delas med andra" msgid "" "User's fillment preset set. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"User's fillment preset set. \n" -"Can be shared with others." +"Användarens inställning för filament. \n" +"Kan delas med andra." msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +"Endast printer med ändringar av inställningar för printer, filament och " +"process visas." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Only display the filament names with changes to filament presets." +msgstr "Visa endast filament namnen vid ändringar av filament inställningar." msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Endast printer namn med inställningar för printer visas, och varje " +"inställning du väljer exporteras som zip-fil." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" "and all user filament presets in each filament name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"Endast filament namn med inställningar för användar filament visas, \n" +"och alla inställningar för användar filament i varje filament namn du väljer " +"exporteras som en zip-fil." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" "and all user process presets in each printer name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"Endast printer namn med ändrade process inställningar visas, \n" +"och alla användarprocess inställningar i varje printer namn som du väljer " +"exporteras som zip-fil." msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Please select at least one printer or filament." +msgstr "Välj minst en printer eller ett filament." msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Please select a type you want to export" +msgstr "Välj en inställningstyp som du vill exportera" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" -msgstr "Edit Filament" +msgstr "Redigera filament" msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Filament presets under this filament" +msgstr "Filament inställningar för detta filament" msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Observera: Om den enda inställningen under detta filament raderas, kommer " +"filamentet att raderas efter att dialogen har avslutats." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" -msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted" +msgstr "Inställningar som ärvts av andra inställningar kan inte raderas" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -11909,214 +12189,218 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Delete Preset" -msgstr "Delete Preset" +msgstr "Ta bort inställning" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Are you sure to delete the selected preset?" +msgstr "Är du säker på att du vill radera den valda inställningen?" msgid "Delete preset" -msgstr "Delete preset" +msgstr "Ta bort inställning" msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Add Preset" +msgstr "+ Lägg till inställning" msgid "Delete Filament" -msgstr "Delete Filament" +msgstr "Ta bort filament" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"Alla filament inställningar som hör till detta filament kommer att " +"raderas. \n" +"Om du använder detta filament i din printer, vänligen återställ filament " +"informationen för den platsen." msgid "Delete filament" -msgstr "Delete filament" +msgstr "Ta bort filament" msgid "Add Preset" -msgstr "Add Preset" +msgstr "Lägg till inställning" msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Add preset for new printer" +msgstr "Lägg till inställningar för ny skrivare" msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Copy preset from filament" +msgstr "Kopiera inställning från filament" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "The filament choice not find filament preset, please reselect it" +msgstr "Filament valet hittar inte filament inställningen, välj det igen" msgid "[Delete Required]" -msgstr "" +msgstr "[Radera krävs]" msgid "Edit Preset" -msgstr "Edit Preset" +msgstr "Redigera inställningar" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out Wiki" +msgstr "For more information, please check out our Wiki" msgid "Collapse" -msgstr "Collapse" +msgstr "Komprimera" msgid "Daily Tips" -msgstr "Daily Tips" +msgstr "Dagliga tips" msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " +"diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*Utskrift av %s material med %s kan orsaka skador på nozzeln" msgid "Need select printer" -msgstr "Need select printer" +msgstr "Välj printer" msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "The start, end or step is not valid value." +msgstr "Start, slut eller steg är inte giltigt värde." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Går inte att kalibrera: kan bero på att det inställda kalibreringsvärdet är " +"för stort, eller att steget är för litet" msgid "Physical Printer" -msgstr "Physical Printer" +msgstr "Fysisk printer" msgid "Print Host upload" -msgstr "Print Host upload" +msgstr "Uppladdning utskriftsvärd" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Det gick inte att hämta en giltig printer värdreferens" msgid "Success!" -msgstr "Success!" +msgstr "Lyckades!" msgid "Refresh Printers" -msgstr "Refresh Printers" +msgstr "Uppdatera skrivare" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "signed certificate." msgstr "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA-filen är valfri. Den behövs bara om du använder HTTPS med ett " +"självsignerat certifikat." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Certifikatfiler (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alla filer|*.*" msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Open CA certificate file" +msgstr "Öppna CA-certifikatfilen" #, c-format, boost-format msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." msgstr "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"På det här systemet använder %s HTTPS-certifikat från systemets " +"Certifikatarkiv eller Keyring." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." +"Om du vill använda en anpassad CA-fil importerar du CA-filen till " +"Certificate Store/Keychain." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" +"Anslutningen till printrar som är anslutna via printer värden misslyckades." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Felaktig typ av utskriftsvärd: %s" msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Kunde inte ansluta till AstroBox" msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Connection to Duet is working correctly." msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Could not connect to Duet" +msgstr "Kunde inte ansluta till Duet" msgid "Unknown error occured" -msgstr "Unknown error occured" +msgstr "Okänt fel uppstod" msgid "Wrong password" -msgstr "Wrong password" +msgstr "Fel lösenord" msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Det gick inte att hämta resurser för att skapa en ny anslutning" msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Uppladdning inte aktiverad på FlashAir kort." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Kunde inte ansluta till FlashAir" msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." msgstr "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Obs: FlashAir med firmware 2.00.02 eller nyare och aktiverad " +"uppladdningsfunktion krävs." msgid "Connection to MKS works correctly." -msgstr "Connection to MKS works correctly." +msgstr "Connection to MKS is working correctly." msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Could not connect to MKS" +msgstr "Kunde inte ansluta till MKS" msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Kunde inte ansluta till OctoPrint" msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Kunde inte ansluta till Prusa SLA" msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "Kunde inte ansluta till PrusaLink" msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Connection to Repetier is working correctly." msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Could not connect to Repetier" +msgstr "Kunde inte ansluta till Repetier" msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." #, boost-format msgid "" "HTTP status: %1%\n" "Message body: \"%2%\"" msgstr "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" +"HTTP-status: %1%\n" +"Meddelandets kropp: \"%2%\"" #, boost-format msgid "" @@ -12124,9 +12408,9 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" +"Parsning av värdsvaret misslyckades.\n" +"Meddelandetext: \"%1%\"\n" +"Fel: \"%2%\"" #, boost-format msgid "" @@ -12134,38 +12418,51 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" +"Uppräkning av värdprintern misslyckades.\n" +"Meddelandets huvuddel: \"%1%\"\n" +"Felmeddelande: \"%2%\"" msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12173,12 +12470,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12186,35 +12490,53 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " "printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" +"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12222,12 +12544,19 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -12235,64 +12564,95 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -12300,12 +12660,18 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -12313,9 +12679,13 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it " +"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the " +"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performance." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "No AMS" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "" @@ -12324,50 +12694,53 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "Ams Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Wait" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" msgstr "" @@ -12384,28 +12757,28 @@ msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "No task" msgid "Edit Printers" msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -12413,9 +12786,9 @@ msgid "" "Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations." msgstr "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"Hur man använder kortkommandon\n" +"Visste du att Bambu Studio erbjuder ett brett utbud av kortkommandon och 3D-" +"scenoperationer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -12433,9 +12806,9 @@ msgid "" "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " "problems on the Windows system?" msgstr "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Fixa modell\n" +"Visste du att du kan fixa en skadad 3D-modell för att undvika en hel del " +"berednings problem i Windows-systemet?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -12459,7 +12832,7 @@ msgid "" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " "printing by a simple click?" msgstr "" -"Auto-Orient\n" +"Auto Orientera\n" "Visste du att du kan rotera objekt till en optimal orientering för utskrift " "med ett enkelt klick?" @@ -12611,7 +12984,7 @@ msgid "" msgstr "" "Olika typer av support\n" "Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport " -"fungerar bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och " +"fungerar bra för organiska modeller samtidigt som du sparar filament och " "förbättrar utskriftshastigheten. Kolla in dem!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] @@ -12621,9 +12994,9 @@ msgid "" "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " "the best results." msgstr "" -"Utskrift med Silk Filament\n" -"Visste du att Silk filament behöver särskild hänsyn för att utskriften ska " -"lyckas? En högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid för " +"Utskrift av silk filament\n" +"Visste du att silk filament kräver särskild hänsyn för att utskriften ska " +"bli lyckad? Högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid för " "bästa resultat." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] @@ -12633,8 +13006,8 @@ msgid "" "the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim för bättre vidhäftning\n" -"Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med " -"byggplattan rekommenderas det att använda en Brim?" +"Visste du att när utskriftsmodeller har en liten kontaktyta med " +"utskriftsytan rekommenderas det att använda en brim?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -12642,9 +13015,9 @@ msgid "" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " "one time?" msgstr "" -"Ange parametrar för flera objekt\n" +"Välj parametrar för flera objekt\n" "Visste du att du kan ställa in berednings parametrar för alla valda objekt " -"samtidigt?" +"på en gång?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -12682,10 +13055,10 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" -"When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"När behöver du skriva ut med printer dörren öppen?\n" +"Visste du att en öppen printer dörr kan minska risken för igensättning av " +"extruder/hotend vid utskrift av filament med lägre temperatur och högre " +"kapslingstemperatur? Det finns mer information om detta i Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -12694,761 +13067,10 @@ msgid "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping." msgstr "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Exportera konfiguration" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to save the project.\n" -#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " -#~ "the project file." -#~ msgstr "" -#~ "Det gick inte att spara projektet.\n" -#~ "Kontrollera om mappen finns online eller om andra program har " -#~ "projektfilen öppen." - -#~ msgid "" -#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " -#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " -#~ "small area." -#~ msgstr "" -#~ "Detta är linjemönstret för inre solid ifyllnad. Om detektera smal inre " -#~ "fyllning är aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för " -#~ "små områden." - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "aktiv" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Mata ut" - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." - -#~ msgid "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -#~ "Preferences" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Vänligen ange giltiga värden:\n" -#~ "start > 0 \\steg >= 0\n" -#~ "slut > start + steg)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "Vänligen ange giltiga värden:\n" -#~ "start > 0 \\steg >= 0\n" -#~ "slut > start + steg)" - -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Support: generera verktygsbana vid lager %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Support: upptäck överhäng" - -#~ msgid "Support: precalculate avoidance" -#~ msgstr "Support: precalculate avoidance" - -#~ msgid "Support: generate contact points" -#~ msgstr "Support: generera kontaktpunkter" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Support: föröka grenar" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Support: rita polygoner" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Support: generera verktygsbana" - -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Support: generera polygoner vid lager %d" - -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Support: åtgärda hål vid lager %d" - -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Support: föröka grenar vid lager %d" - -#~ msgid "Switch table page" -#~ msgstr "Switch table page" - -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Success! G-code exporterades till %1%" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Total tidsuppskattning" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Share" - -#~ msgid "Upload Pictrues" -#~ msgstr "Upload Pictrues" - -#~ msgid "Transfer or discard changes" -#~ msgstr "Transfer or discard changes" - -#~ msgid "Old Value" -#~ msgstr "Gammalt värde" - -#~ msgid "New Value" -#~ msgstr "Nytt värde" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "Överför" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Överge" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har ändrat vissa inställningar för inställningen \"%1%\".\n" -#~ "Vill du behålla dessa inställningar (nytt värde) när du byter " -#~ "inställningar?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har ändrat några inställningar.\n" -#~ "Vill du behålla ändrade inställningar (nytt värde) när du byter " -#~ "inställningar?" - -#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr " är för nära andra; det kan uppstå kollisioner vid utskrift." - -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "Inga filer [%d]" - -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Inläsning misslyckades [%d]" - -#~ msgid "Not for new" -#~ msgstr "Not for new" - -#~ msgid "Associate files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associerade filer till Bambu Studio" - -#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associerade .3mf files till Bambu Studio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "Om aktiverad, väljs Bambu Studio som standard att öppna .3mf filer" - -#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associerade .stl filer till Bambu Studio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "Om aktiverad, väljs Bambu Studio som standard att öppna .stl filer" - -#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" -#~ msgstr "Associera .step/.stp-filer till BambuStudio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "Om aktiverad, väljs Bambu Studio som standard att öppna .step filer" - -#~ msgid "Enable Dark mode" -#~ msgstr "Aktivera mörkt läge" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Inkapslingens fuktighet" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Status för torkmedel" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "En torkmedelsstatus som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet " -#~ "kan vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Observera: När locket är öppet eller torkmedelspaketet byts ut kan det ta " -#~ "timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också " -#~ "ner processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte " -#~ "representerar kammaren korrekt." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -#~ "minimum temperature.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast " -#~ "positiva delar kommer att exporteras." - -#~ msgid "Auto Bed Type" -#~ msgstr "Auto Bed Type" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Vid användning av stödmaterial för stödgränssnittet rekommenderar vi " -#~ "följande inställningar:\n" -#~ "0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och " -#~ "inaktivera oberoende stödskiktshöjd" - -#~ msgid "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -#~ msgstr "" -#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state. \n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Ogiltigt tillstånd. \n" -#~ "Ingen del är vald att behålla efter skärning" - -#~ msgid "Can't apply when proccess preview." -#~ msgstr "Kan inte tillämpas när processen förhandsgranskas." - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" -#~ msgstr "Shift + Mus flytta uppåt eller nedåt" - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurationsfilen för Bambu Studio kan vara skadad och går inte att " -#~ "avläsa. Radera filen och försök igen." - -#~ msgid "" -#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -#~ "changes as new presets." -#~ msgstr "" -#~ "Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt, avfärda dem " -#~ "eller spara som ny inställning." - -#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -#~ msgstr "Allvarligt fel, undantag hittat: %1%" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" -#~ msgstr "Dela det valda objektet till multipla objekt" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" -#~ msgstr "Dela det valda objektet till multipla delar" - -#~ msgid "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" -#~ "\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut infornation first." -#~ msgstr "" -#~ "Denna åtgärd kommer att bryta en skuren korrespondens.\n" -#~ "Därefter kan inte modell konsistens garanteras .\n" -#~ "\n" -#~ "Om du vill manipulera med solida delar eller negativa volymer måste du " -#~ "först ogiltigförklara skär informationen." - -#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." -#~ msgstr "Det valda objektet innehåller endast en del och kan inte delas." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." -#~ msgstr "" -#~ "Om den första valda delen är ett objekt, så bör även den andra vara ett " -#~ "objekt." - -#~ msgid "" -#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " -#~ "same object." -#~ msgstr "" -#~ "Om den första valda delen är en del, så bör den andra delen tillhöra " -#~ "samma objekt." - -#~ msgid "Failed to repair folowing model object" -#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Reparationen av följande modellobjekt misslyckades@Reparation av de " -#~ "följande modellobjekten misslyckades" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Reparationen av följande modellobjekt misslyckades@Reparation av de " -#~ "följande modellobjekten misslyckades" - -#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "Ett problem uppstod vid kalibrering. Tryck för att se åtgärd." - -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "Välj ett AMS fack tryck sedan \"Ladda eller \"Mata ur\" knappen för att " -#~ "automatiskt mata eller mata ut filament." - -#~ msgid "No arrangable objects are selected." -#~ msgstr "Inga placerbara objekt är valda." - -#~ msgid "Unkown Error." -#~ msgstr "Okänt fel" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Grönt betyder att AMS-fuktigheten är normal, orange betyder att " -#~ "luftfuktigheten är hög, och rött betyder att luftfuktigheten är för hög. " -#~ "(Hygrometer: ju lägre desto bättre.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Observera: Om nytt filament sätts in under utskrift kommer AMS inte " -#~ "automatiskt att läsa av någon information förrän utskriften är avslutad." - -#~ msgid "" -#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " -#~ "the program" -#~ msgstr "Ett fel uppstod. För lite system minne eller en bugg i programmet" - -#~ msgid "" -#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nozzeln kan blockeras när temperaturen är utanför rekommenderad " -#~ "intervall.\n" -#~ "Säkerställ om temperaturen ska användas vid utskrift.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " -#~ "cases.\n" -#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "Den här inställningen används endast för optimering av modellstorlek med " -#~ "litet värde i vissa fall.\n" -#~ "Till exempel när modellstorleken har små fel och svåra att montera.\n" -#~ "För justering av stor storlek, använd modellskalnings funktionen.\n" -#~ "\n" -#~ "Värdet kommer att återställas till 0." - -#~ msgid "" -#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" -#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " -#~ "settings.\n" -#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" -#~ "\n" -#~ "The value will be reset to 0." -#~ msgstr "" -#~ "För stor elefantfots kompensation är orimlig.\n" -#~ "Om det finns en elefantfotseffekt, kontrollera andra inställningar.\n" -#~ "Till exempel, byggytans temperatur kan vara för hög.\n" -#~ "\n" -#~ "Värdet kommer att återställas till 0." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Byta till rätlinjigt mönster?\n" -#~ "Ja - Växla automatiskt till rätlinjigt mönster\n" -#~ "Nej - Återställ automatiskt densiteten till standardvärdet som inte är " -#~ "100 %." - -#~ msgid "Only the object being edit is visible." -#~ msgstr "Bara objektet som editeras är synligt." - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Start misslyckad (Ingen Enhet)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Initieringen misslyckades (Enhets anslutningen är inte klar)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Initieringen misslyckades (ingen kamera enhet)!" - -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Skrivaren är upptagen med att ladda ner; vänta tills nedladdningen är " -#~ "klar." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Initieringen misslyckades (stöds inte på den aktuella skrivar versionen)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Initieringen misslyckades (Ej tillgängligt i endast LAN-läge)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Initieringen misslyckades (skrivarens LAN-IP saknas)!" - -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Initieringen misslyckades (%s)!" - -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Stoppad [%d]!" - -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Laddning misslyckad [%d]!" - -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Sammankoppling misslyckades [%d]" - -#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -#~ msgstr "Det gick inte att hämta modell information från skrivaren." - -#~ msgid "Failed to parse model infomations." -#~ msgstr "Det gick inte att analysera modellinformation" - -#~ msgid "" -#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " -#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." -#~ msgstr "" -#~ "Denna .gcode.3mf filen innehåller ingen G kod data. Vänligen bered den " -#~ "med Bambu Studio och exportera en ny .gcode.3mf fil." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Connection lost. Please retry." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "File not exists." - -#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Lagring inte tillgänglig; sätt i microSD kort." - -#~ msgid " upload config prase failed\n" -#~ msgstr " upload config prase failed\n" - -#~ msgid "%1$d Object has custom supports." -#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -#~ msgstr[0] "" -#~ "%1$d Objektet har custom support.@%1$d Objekten har custom support." -#~ msgstr[1] "" -#~ "%1$d Objektet har custom support.@%1$d Objekten har custom support." - -#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -#~ msgstr "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." - -#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -#~ msgstr "Notera: Förberedelserna kan ta flera minuter. Vänligen vänta." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " -#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " -#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -#~ "and services." -#~ msgstr "" -#~ "Tack för att du har köpt en Bambu Lab enhet. Innan du använder din Bambu " -#~ "Lab enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna " -#~ "användningen av din Bambu Lab enhet godkänner du att följa " -#~ "sekretesspolicyn och användningsvillkoren (gemensamt kallade \"Villkor" -#~ "\"). Om du inte följer eller samtycker till Bambu Labs integritetspolicy " -#~ "ska du inte använda Bambu Labs utrustning och tjänster." - -#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -#~ msgstr "Konfigurations paketet är ändrat i föregående Kofigurations Guide" - -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "Följande objekt har ett tomt initiallager och kan inte skrivas ut. " -#~ "Vänligen klipp botten eller aktivera support." - -#~ msgid "" -#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Ett Prime Torn kräver att support har samma lagerhöjd som objektet." - -#~ msgid "" -#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -#~ msgstr "" -#~ "Undvik väggar vid förflyttning, för att undvika att filament droppar på " -#~ "ytan" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " -#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " -#~ "of a direct travel path. Zero to disable" -#~ msgstr "" -#~ "Maximalt omvägsavstånd för att undvika att korsa vägg: Skrivaren kommer " -#~ "inte att omväga om omvägsavståndet är större än detta värde. Omvägs längd " -#~ "kan anges antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel " -#~ "50 %) av en direkt färdväg. Ett värde på 0 kommer att inaktivera detta." - -#~ msgid "" -#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " -#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " -#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " -#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " -#~ "determained by bottom shell layers" -#~ msgstr "" -#~ "Antal solida botten lager ökar om tjockleken beräknas om bottenskals " -#~ "lager är tunnare än detta värde. Detta kan undvikas genom att ha tunnare " -#~ "väggar när lagerhöjden är liten. 0 betyder att denna inställningen är " -#~ "inaktiverad och bottenskalets tjocklek är styrd av bottenskalets lager" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Tvinga del kylningsfläkten att hålla denna hastighet när utskrift av " -#~ "bridge/bryggor eller överhäng som är större än överhängs graderna skrivs " -#~ "ut. Tvingande kylning för överhäng och bridge/bryggor kan ge bättre " -#~ "kvalitet på dessa delar" - -#~ msgid "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." -#~ msgstr "" -#~ "Använd endast en vägg på plana ytor för att ge mer utrymme åt det övre " -#~ "ifyllnads mönstret. Kan appliceras på topp ytan eller alla topp ytor." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " -#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " -#~ "improve the cooling quality for needle and small details" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den " -#~ "sista lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max " -#~ "fläkthastighets tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre " -#~ "tid. Detta kan förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom gcode" -#~ msgstr "" -#~ "Utsugs fläktens hastighet under utskrift: denna hastighet kommer att " -#~ "skriva över hastigheten i filamentets anpassade G kod." - -#~ msgid "" -#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -#~ "usually can be printing directly without support if not very long" -#~ msgstr "" -#~ "Detta inaktiverar support vid bridges/bryggor för att minska mängden av " -#~ "support. Bridges/Bryggor kan vanligtvis skrivas ut utan support om de " -#~ "inte är för långa avstånd" - -#~ msgid "" -#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " -#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " -#~ "stoping" -#~ msgstr "" -#~ "Om den här inställningen aktiveras, kommer en del kylfläkten aldrig " -#~ "stoppas och den kommer att åtminstone gå på lägsta hastighet för att " -#~ "minska frekvensen av start och stopp" - -#~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" -#~ msgstr "" -#~ "Första lagerhöjd. Högre första lager kan förbättra objektets fäste på " -#~ "byggplattan" - -#~ msgid "" -#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " -#~ "segment" -#~ msgstr "" -#~ "Den genomsnittliga distansen mellan de slumpmässiga punkter som införts " -#~ "på varje linjesegment" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivera detta för att få en G-kod med G2 och G3 drag. Passnings " -#~ "toleransen är densamma som upplösningen" - -#~ msgid "" -#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Högsta utskrivbara lagerhöjd för extrudern: detta används för att " -#~ "begränsa den maximala lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd är aktiverad" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Hastigheten på extra del kylfläkten. Extra fläkten kommer att köras med " -#~ "denna hastighet under utskrift förutom de lager som definieras som inga " -#~ "kyl lager" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " -#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Den lägsta utskrivbara lagerhöjden för extrudering. Används tp begränsas " -#~ "den lägsta lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd aktiveras" - -#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -#~ msgstr "Start- och slutpunkterna från skärområdet till överskottsrännan." - -#~ msgid "" -#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " -#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -#~ "resolution and more time to slice" -#~ msgstr "" -#~ "G-kods vägen genereras efter förenkling av modellens konturer för att " -#~ "undvika för många punkter och G-kod linjer. Mindre värden betyder högre " -#~ "upplösning och mer tid krävs för att bereda" - -#~ msgid "" -#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " -#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " -#~ "stringing" -#~ msgstr "" -#~ "När det är en retraktion lyfts nozzel en aning för att skapa ett spel " -#~ "mellan nozzel och utskriften. Detta förhindrar att nozzel träffar " -#~ "utskriften när den förflyttas. Att använda spirallinjer för att lyfta z " -#~ "kan förhindra strängning" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -#~ "retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Laddnings hastighet för filamentet in i extrudern efter en retraktion; om " -#~ "du ställer in detta till 0 betyder det att det blir samma hastighet som " -#~ "retraktionen" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support" - -#~ msgid "" -#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " -#~ "travel" -#~ msgstr "" -#~ "Detta flyttarnozzeln längs den sista extruderingsbanan när det " -#~ "retrakterar för att rengöra eventuellt läckt material på nozzeln. Detta " -#~ "kan minimera blobbar när du skriver ut en ny del efter förflyttning" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Detta beskriver hur länge nozzeln kommer att röra sig längs den sista " -#~ "banan medan den retrakterar" - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på " -#~ "att du vill åsidosätta de andra resultaten?" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Det finns redan ett historiskt kalibreringsresultat med samma namn: %s. " -#~ "Endast en uppsättning resultat med samma namn sparas. Är du säker på att " -#~ "du vill åsidosätta de tidigare resultaten?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" - -#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -#~ msgstr "Preset path is not find, please reselect vendor." - -#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." -#~ msgstr "Vendor is not find, please reselect." - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." - -#~ msgid "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." -#~ msgstr "" -#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " -#~ "printer. \n" -#~ "Can be shared with others." - -#~ msgid "Support air filtration" -#~ msgstr "Stödjer luftfiltrering" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Enable this if printer support air filtration" +"Undvik vridning\n" +"Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom " +"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten " +"för vridning." #~ msgid "" #~ "\n" @@ -13551,6 +13173,23 @@ msgstr "" #~ msgid "AWS host" #~ msgstr "AWS värd" +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "En torkmedels status som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet " +#~ "kan vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)" + +#~ msgid "" +#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of " +#~ "the program" +#~ msgstr "" +#~ "Ett fel har uppstått. Kanske är systemets minne inte tillräckligt eller " +#~ "så är det en bugg i programmet" + +#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." +#~ msgstr "Ett problem uppstod vid kalibrering. Tryck för att se åtgärd." + #~ msgid "Acivate for better air filtration" #~ msgstr "Aktivera för bättre luftfiltrering" @@ -13576,8 +13215,10 @@ msgstr "" #~ "An object is layed over the boundary of plate.\n" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" -#~ "Ett objekt är placerad över byggplattans begränsningar.\n" -#~ "Flytta objektet så det är helt inom eller utom byggplattans begränsningar." +#~ "Ett objekt har placerats över kanten på plattan eller överskrider " +#~ "höjdgränsen.\n" +#~ "Lös problemet genom att flytta objektet helt på eller av plattan och " +#~ "kontrollera att höjden ligger inom byggvolymen." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" @@ -13608,6 +13249,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" #~ msgstr "Montera den valda delen till en enda del" +#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associera .3mf-filer till BambuStudio" + +#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associera .step/.stp-filer till BambuStudio" + +#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associera .stl-filer till BambuStudio" + +#~ msgid "Associate files to BambuStudio" +#~ msgstr "Associera filer till BambuStudio" + +#~ msgid "Auto Bed Type" +#~ msgstr "Auto typ av byggplatta" + #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Auto arrangera" @@ -13640,6 +13296,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu High Temperature Plate" #~ msgstr "Bambu High Temperature Plate" +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Bambu Studios konfigurationsfil kan vara skadad och kan inte tolkas. Ta " +#~ "bort filen och försök igen." + #~ msgid "" #~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " #~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " @@ -13699,6 +13362,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom Solid Layers" #~ msgstr "Massiva Botten Lager" +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Inkapslingens fuktighet" + #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Kalib" @@ -13712,6 +13378,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Calibration of extrusion" #~ msgstr "Kalibrering av extrudering" +#~ msgid "Can't apply when proccess preview." +#~ msgstr "Kan inte tillämpas när processen förhandsgranskas." + #~ msgid "Can't connect to the printer" #~ msgstr "Kan inte ansluta till skrivaren" @@ -13728,6 +13397,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Check the normative items." #~ msgstr "Kontrollera de normativa objekten." +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "Välj ett AMS fack tryck sedan \"Ladda eller \"Mata ur\" knappen för att " +#~ "automatiskt mata eller mata ut filament." + #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "Välj en eller flera filer (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -13756,12 +13432,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "Färg Utskrift" +#~ msgid "Combinate" +#~ msgstr "Combinate" + #~ msgid "Comsumption" #~ msgstr "Konsumtion" #~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded" #~ msgstr "Bekräfta om filamentet har extruderats" +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Anslutningen misslyckades [%d]!" + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Anslutningen förlorad. Vänligen försök igen." + #~ msgid "Convert Unit" #~ msgstr "Konvertera enhet" @@ -13807,6 +13492,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Pause Print" #~ msgstr "Radera Pausa utskrift" +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Status för torkmedel" + #~ msgid "" #~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" @@ -13825,6 +13513,12 @@ msgstr "" #~ "olika hastigheter för att skriva ut. Vid 100%% överhäng, bridge/brygg " #~ "hastighet användas." +#~ msgid "" +#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" +#~ msgstr "" +#~ "Undvik väggar vid förflyttning, för att undvika att filament droppar på " +#~ "ytan" + #~ msgid "Device:" #~ msgstr "Enhet:" @@ -13837,6 +13531,9 @@ msgstr "" #~ "Ja - Aktivera Arachne och inaktivera överhäng sakta ner\n" #~ "Nej - Använd inte Arachne för denna utskrift" +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Överge" + #~ msgid "Discard or Keep changes" #~ msgstr "Överge eller Behåll ändringar" @@ -13856,6 +13553,12 @@ msgstr "" #~ "Anslut skrivaren igen genom att ange åtkomstkoden som kan hämtas från " #~ "skrivar skärmen." +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Detta beskriver hur länge nozzeln kommer att röra sig längs den sista " +#~ "banan medan den retrakterar." + #~ msgid "Display printable box" #~ msgstr "Visa utskriftbar box" @@ -13919,9 +13622,26 @@ msgstr "" #~ "Detta inaktiverar retraktion när rörelsen är helt inom ett ifyllnads " #~ "området och det inte kan läcka filament" +#~ msgid "" +#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +#~ "usually can be printing directly without support if not very long" +#~ msgstr "" +#~ "Detta inaktiverar support vid bridges/bryggor för att minska mängden av " +#~ "support. Bridges/Bryggor kan vanligtvis skrivas ut utan support om de " +#~ "inte är för långa avstånd" + #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "Nedladdning av Bambu Network Plug-in" +#~ msgid "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." +#~ msgstr "" +#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" +#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n" +#~ " It is recommended to assemble them together." + #~ msgid "Dump video" #~ msgstr "Lämna video" @@ -13936,12 +13656,39 @@ msgstr "" #~ "depth" #~ msgstr "Inbäddat djup" +#~ msgid "Enable Dark mode" +#~ msgstr "Aktivera mörkt läge" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" +#~ msgstr "Aktivera detta om skrivaren stöder luftfiltrering" + +#~ msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement" +#~ msgstr "Aktivera detta om printern stöder förbättring av luftfiltrering" + #~ msgid "" #~ "Enable this option if machine support controlling chamber temperature" #~ msgstr "" #~ "Aktivera detta alternativ om din maskin stöder kontroll av kammarens " #~ "temperatur" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer " +#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " +#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " +#~ "improve the cooling quality for needle and small details" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den " +#~ "sista lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max " +#~ "fläkthastighets tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre " +#~ "tid. Detta kan förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera detta för att få en G-kod med G2 och G3 rörelse. Passnings " +#~ "toleransen är densamma som upplösningen" + #~ msgid "" #~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " #~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " @@ -13979,9 +13726,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Export." #~ msgstr "Exportera." +#~ msgid "Export &Configs" +#~ msgstr "Exportera konfiguration" + #~ msgid "Export 3MF" #~ msgstr "Exportera 3mf" +#~ msgid "Export Configs" +#~ msgstr "Exportera konfigurationer" + #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportera G-kod." @@ -14044,12 +13797,27 @@ msgstr "" #~ "Det gick inte att ansluta till skrivaren via LAN. Ange den rätta " #~ "skrivarens IP-adress och åtkomstkod." +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Det gick inte att hämta modellinformation från printern" + #~ msgid "Failed to get ticket" #~ msgstr "Misslyckades med att få en kvittering" #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Det gick inte att analysera orsaken till inloggningsrapporten" +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Det gick inte att analysera modellinformation" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open " +#~ "the project file." +#~ msgstr "" +#~ "Det gick inte att spara projektet.\n" +#~ "Kontrollera om mappen finns online eller om andra program har " +#~ "projektfilen öppen." + #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Uppladdning av utskrifts filen misslyckades" @@ -14062,6 +13830,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of printer login" #~ msgstr "Fel i inloggningen till skrivaren" +#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +#~ msgstr "Allvarligt fel, undantag hittat: %1%" + #~ msgid "Feed new filament from external spool" #~ msgstr "Mata in nytt filament från extern spole" @@ -14071,6 +13842,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filament N XX" +#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +#~ msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)" + #~ msgid "" #~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " #~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -14129,6 +13903,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filaments replace" #~ msgstr "Reserv filament" +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "Filen finns inte." + #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Fyllning av byggytan" @@ -14153,6 +13930,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Rensat filament" +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "Rensnings volymer: Beräkna automatiskt varje gång färgen ändras." + #~ msgid "" #~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " #~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " @@ -14162,6 +13942,16 @@ msgstr "" #~ "värde. Uttryckt i procent som indikerar linjebredden utan stöd från lägre " #~ "lager" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Tvinga del kylningsfläkten att hålla denna hastighet när utskrift av " +#~ "bridge/bryggor eller överhäng som är större än överhängs graderna skrivs " +#~ "ut. Tvingande kylning för överhäng och bridge/bryggor kan ge bättre " +#~ "kvalitet på dessa delar" + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Fragment Filter" @@ -14174,6 +13964,30 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-kod" +#~ msgid "" +#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid " +#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +#~ "resolution and more time to slice" +#~ msgstr "" +#~ "G-kodens bana genereras efter förenkling av modellens kontur för att " +#~ "undvika för många punkter och g-kod linjer i g-kod filen. Mindre värde " +#~ "innebär högre upplösning och mer tid att bereda" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Grönt betyder att AMS-fuktigheten är normal, orange betyder att " +#~ "luftfuktigheten är hög, och rött betyder att luftfuktigheten är för hög. " +#~ "(Hygrometer: ju lägre desto bättre.)" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is " +#~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Grönt betyder att AMS-fuktigheten är normal, orange betyder hög fuktighet " +#~ "och rött betyder alltför hög fuktighet. (Hygrometer: lägre är bättre.)" + #~ msgid "" #~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " #~ "that humidity is too high.(Lower the better)" @@ -14200,6 +14014,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Höjd:" +#~ msgid "" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" +#~ msgstr "" +#~ "Första lagerhöjd. Att göra första lagret tjockare kan förbättra objektets " +#~ "fäste på byggplattan" + #~ msgid "" #~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" #~ "arrange to avoid collision when print object by object" @@ -14217,6 +14038,15 @@ msgstr "" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" +#~ msgid "" +#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will " +#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +#~ "stoping" +#~ msgstr "" +#~ "Om den här inställningen aktiveras, kommer en del kylfläkten aldrig " +#~ "stoppas och den kommer att åtminstone gå på lägsta hastighet för att " +#~ "minska frekvensen av start och stopp" + #~ msgid "" #~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " #~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " @@ -14233,9 +14063,45 @@ msgstr "" #~ "processen att ta en ögonblicksbild krävs ett huvudtorn för nozzelns " #~ "priming." +#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +#~ msgstr "Om aktiverat, beräkna automatiskt varje gång färgen ändras." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "Om aktiverad, väljs Bambu Studio som standard att öppna .3mf filer" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "Om aktiverad, väljs Bambu Studio som standard att öppna .step filer" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "Om aktiverad, väljs Bambu Studio som standard att öppna .stl filer" + #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." #~ msgstr "Om aktiverad visas användbara tips vid start." +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the " +#~ "same object." +#~ msgstr "" +#~ "Om den första valda delen är en del, så bör den andra delen tillhöra " +#~ "samma objekt." + +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object." +#~ msgstr "" +#~ "Om den första valda delen är ett objekt, så bör även den andra vara ett " +#~ "objekt." + +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the " +#~ "same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "Om detta är aktiverat, när BambuStudio startas när en annan instans av " +#~ "BambuStudio redan igång, kommer den instansen att återaktiveras istället." + #~ msgid "Immediately score" #~ msgstr "Omedelbar resultat" @@ -14245,6 +14111,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." #~ msgstr "Importera geometri data från STL/STEP/3MF/OBJ/AMF filer." +#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error." +#~ msgstr "Importing obj occurred an unknown error." + +#~ msgid "Importing obj with png function is developing." +#~ msgstr "Importing obj with png function is developing." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "Vid kalibrering av extruderingsflödet" @@ -14257,9 +14129,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed [%d]!" #~ msgstr "Start misslyckad [%d]!" +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Initieringen misslyckades (%s)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Initieringen misslyckades (Enhets anslutningen är inte klar)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Initieringen misslyckades (printerns LAN-ip saknas)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Initieringen misslyckades (ingen kamera enhet)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Initialisering misslyckades (ingen enhet)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Initieringen misslyckades (Ej tillgängligt i endast LAN-läge)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" #~ msgstr "Initieringen misslyckades (stöds inte av skrivaren)!" +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Initieringen misslyckades (stöds inte på den aktuella printer versionen)!" + #~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" #~ msgstr "Initieringen misslyckades (stöds inte i LAN-läge)!" @@ -14272,6 +14166,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Ogiltig nozzle diameter" +#~ msgid "" +#~ "Invalid state. \n" +#~ "No one part is selected for keep after cut" +#~ msgstr "" +#~ "Ogiltigt tillstånd. \n" +#~ "Ingen del väljs ut för att behållas efter kapning" + #~ msgid "" #~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " #~ "object or enable support generation." @@ -14298,6 +14199,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep lower part" #~ msgstr "Behåll lägre del" +#~ msgid "Keep only one BambuStudio instance" +#~ msgstr "Behåll endast en BambuStudio instans" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Behåll övre del" @@ -14328,6 +14232,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Leaving Seam painting" #~ msgstr "Lämnar söm målning" +#~ msgid "" +#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal " +#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the " +#~ "small area." +#~ msgstr "" +#~ "Linjemönster för intern solid infill. Om detektera tät intern solid " +#~ "infill är aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för det " +#~ "lilla området." + #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Linje typ" @@ -14343,6 +14256,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Load default filaments" #~ msgstr "Ladda standard filament" +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Inläsning misslyckades [%d]" + +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Laddning misslyckad [%d]!" + #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" #~ msgstr "Ladda filament inställningar ifrån vald fil" @@ -14361,6 +14280,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Laddar användar inställningarna..." +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." + #~ msgid "Lower part" #~ msgstr "Nedre del" @@ -14393,6 +14321,17 @@ msgstr "" #~ "Max undvikande förflyttnings avstånd för att undvika väggar. Om avståndet " #~ "överstiger detta värde, kommer ingen undvikande förflyttning att ske" +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be " +#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) " +#~ "of a direct travel path. Zero to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Maximalt omvägsavstånd för att undvika att korsa vägg: Skrivaren kommer " +#~ "inte att omväga om omvägsavståndet är större än detta värde. Omvägs längd " +#~ "kan anges antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel " +#~ "50%) av en direkt färdväg. Noll för att inaktivera detta." + #~ msgid "Media" #~ msgstr "Media" @@ -14411,21 +14350,72 @@ msgstr "" #~ msgid "Monitoring Recording" #~ msgstr "Övervaknings Inspelning" +#~ msgid "" +#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after " +#~ "travel" +#~ msgstr "" +#~ "Flytta nozzeln längs den sista extruderings banan när den dras tillbaka " +#~ "för att rengöra nozzeln från material som läckt ut. Detta kan minimera " +#~ "blobben när en ny del skrivs ut efter förflyttning." + +#~ msgid "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW DEV värd: api-dev.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NEW PRE-värd: api-pre.bambulab.net/v1" + +#~ msgid "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1" +#~ msgstr "NY QA värd: api-qa.bambulab.net/v1" + #~ msgid "NO AMS" #~ msgstr "INGEN AMS" +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Nytt värde" + +#~ msgid "No arrangable objects are selected." +#~ msgstr "Inga placerbara objekt är valda." + +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Inga filer [%d]" + #~ msgid "Normative check" #~ msgstr "Normativ kontroll" #~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!" #~ msgstr "Ej tillgänglig i LAN-läge!" +#~ msgid "Not for new" +#~ msgstr "Inte för nya" + #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "Stöds ej" #~ msgid "Not supported by this model of printer!" #~ msgstr "Stöds inte av denna modell av skrivare!" +#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." +#~ msgstr "Notera: Förberedelserna kan ta flera minuter. Vänligen vänta." + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Observera: När locket är öppet eller torkmedelspaketet byts ut kan det ta " +#~ "timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också " +#~ "ner processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte " +#~ "representerar kammaren korrekt." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Observera: Om nytt filament sätts in under utskrift kommer AMS inte " +#~ "automatiskt att läsa av någon information förrän utskriften är avslutad." + #~ msgid "" #~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" #~ msgstr "Obs: Placeringen av IP och åtkomstkod på maskinen är som följer:" @@ -14433,6 +14423,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Nozzle HRC" #~ msgstr "Nozzle HRC" +#~ msgid "" +#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nozzeln kan blockeras när temperaturen är utanför rekommenderad " +#~ "intervall.\n" +#~ "Säkerställ om temperaturen ska användas vid utskrift.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Gammalt värde" + #~ msgid "" #~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " #~ "bottom or enable supports." @@ -14440,6 +14443,16 @@ msgstr "" #~ "Ett objekt har ett tomt första lager och kan inte skrivas ut.Skär ut " #~ "botten eller aktivera support." +#~ msgid "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "" +#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på " +#~ "att du vill ersätta de andra resultaten?" + +#~ msgid "Only the object being edit is visible." +#~ msgstr "Bara objektet som editeras är synligt." + #~ msgid "Open &PrusaSlicer" #~ msgstr "Öppna &PrusaSlicer" @@ -14470,6 +14483,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Output the model's information." #~ msgstr "Mata ut modellens information." +#~ msgid "" +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Över 4 studio/handy instanser använder fjärråtkomst; stäng några och " +#~ "försök igen." + #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" #~ msgstr "P1P Allmänna inställningar - WLAN i sidofältet på huvudskärmen" @@ -14544,9 +14564,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Fyll i rapporten först." +#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +#~ msgstr "Hitta hörnet med den perfekta graden av extrudering" + #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." #~ msgstr "Vänligen ge ett betyg till din favorit modell från Bambu Market." +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Gå till filament inställningen för att redigera dina inställningar om du " +#~ "behöver.\n" +#~ "Observera att nozzel temperatur, värmebädds temperatur och maximal " +#~ "volymhastighet har en betydande inverkan på utskriftskvaliteten. Ställ in " +#~ "dem noggrant." + #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." #~ msgstr "Värm nozzeln till över 170 grader innan du laddar filamentet." @@ -14556,15 +14591,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" #~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5)" +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" + #~ msgid "Please log out and login to the printer again." #~ msgstr "Logga ut och logga in på skrivaren igen." +#~ msgid "Please update the printer firmware and try again." +#~ msgstr "Uppdatera skrivarens firmware och försök igen." + #~ msgid "Please upgrade your printer first" #~ msgstr "Uppgradera din skrivare först" #~ msgid "Position:" #~ msgstr "Position:" +#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." +#~ msgstr "Inställd sökväg hittades inte; vänligen välj leverantör igen." + #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" #~ "The loaded file contains gcode only." @@ -14602,10 +14661,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Skrivar Val" +#~ msgid "" +#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the " +#~ "printer. \n" +#~ "Can be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Printer och alla filament- och process inställningar som hör till " +#~ "printern. \n" +#~ "Kan delas med andra." + +#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +#~ msgstr "Konfigurations paket för printer(.bbscfg)" + #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "" #~ "Skrivarens programvara stöder inte materialet = > AMS-fackens mappning." +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Printern är upptagen med att ladda ner, vänta tills nedladdningen är klar." + #~ msgid "Printing List" #~ msgstr "Utskrifts Lista" @@ -14727,9 +14803,15 @@ msgstr "" #~ "Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:" #~ "spåra\n" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Dela" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Skift+valfri pil" +#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm" +#~ msgstr "Shift + Mus flytta uppåt eller nedåt" + #~ msgid "Shift + Mouse wheel" #~ msgstr "Shift+mushjulet" @@ -14769,9 +14851,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" #~ msgstr "Detektion av spaghetti och avfallsränna" +#~ msgid "" +#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +#~ "retraction" +#~ msgstr "" +#~ "Hastighet för återladdning av filament i extrudern. Noll betyder samma " +#~ "hastighet som vid retraktion" + +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "" +#~ "Hastigheten på extra del kylfläkten. Extra fläkten kommer att köras med " +#~ "denna hastighet under utskrift förutom de lager som definieras som inga " +#~ "kyl lager" + #~ msgid "Speed of exhuast fan before printing completes" #~ msgstr "Utsugs fläktens hastighet innan utskriften är klar" +#~ msgid "" +#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed " +#~ "in filament custom gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Utsugs fläktens hastighet under utskrift. Denna hastighet kommer att " +#~ "skriva över hastigheten i filamentets anpassade g-kod." + #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Spiral läge" @@ -14792,6 +14897,12 @@ msgstr "" #~ "de översta skal skikten är 0, tätheten av sparsam utfyllnad är 0 och " #~ "timelapse typen är traditionell." +#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" +#~ msgstr "Dela det valda objektet till multipla objekt" + +#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" +#~ msgstr "Dela det valda objektet till multipla delar" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Starta" @@ -14802,6 +14913,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Stoppa utskriften när spaghetti fenomen upptäcks" +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Stoppad [%d]!" + +#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." +#~ msgstr "Lagring saknas, sätt i SD-kort." + +#~ msgid "" +#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Studio will re-calculate your flushing volumes every time the filament " +#~ "color changes. You can disable auto-calculate in Bambu Studio > " +#~ "Preferences" + #~ msgid "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " #~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " @@ -14817,6 +14943,9 @@ msgstr "" #~ "och spara mycket material (standard), medan hybrid stil kommer att skapa " #~ "liknande struktur som normalt stöd under stora platta överhäng." +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Lyckades exportera G-kod till %1%" + #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "" #~ "Framgångsrikt skickat. Kommer automatiskt att hoppa till enhetssidan om " @@ -14831,6 +14960,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Förslag: Faktisk volym inom intervallet [%d, %d]." +#~ msgid "Support: detect overhangs" +#~ msgstr "Support: upptäck överhäng" + +#~ msgid "Support: draw polygons" +#~ msgstr "Support: rita polygoner" + +#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" +#~ msgstr "Support: åtgärda hål vid lager %d" + +#~ msgid "Support: generate contact points" +#~ msgstr "Support: generera kontaktpunkter" + +#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" +#~ msgstr "Support: generera polygoner vid lager %d" + +#~ msgid "Support: generate toolpath" +#~ msgstr "Support: generera verktygsbana" + +#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" +#~ msgstr "Support: generera verktygsbana vid lager %d" + +#~ msgid "Support: precalculate avoidance" +#~ msgstr "Support: förkalkylera undvikande" + +#~ msgid "Support: propagate branches" +#~ msgstr "Support: föröka grenar" + +#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" +#~ msgstr "Support: föröka grenar vid lager %d" + +#~ msgid "Support air filtration" +#~ msgstr "Stödjer luftfiltrering" + #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Support bas" @@ -14850,6 +15012,19 @@ msgstr "" #~ "Supportens lager använder lagerhöjd oberoende med objektlager. Detta är " #~ "för att stödja anpassning av z-gap och spara utskriftstid." +#~ msgid "Switch table page" +#~ msgstr "Byt tabellsida" + +#~ msgid "" +#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" +#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" +#~ msgstr "" +#~ "Byta till rätlinjärt mönster?\n" +#~ "Ja - Växla automatiskt till rätlinjärt mönster\n" +#~ "Nej - Återställ automatiskt densiteten till standardvärdet som inte är " +#~ "100%." + #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" #~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" @@ -14887,6 +15062,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Kristalliserings temperatur" +#~ msgid "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." +#~ msgstr "" +#~ "Tack för att du har köpt en Bambu Lab enhet. Innan du använder din Bambu " +#~ "Lab enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna " +#~ "användningen av din Bambu Lab enhet godkänner du att följa " +#~ "sekretesspolicyn och användningsvillkoren (gemensamt kallade \"Villkor" +#~ "\"). Om du inte följer eller samtycker till Bambu Labs integritetspolicy " +#~ "ska du inte använda Bambu Labs utrustning och tjänster." + #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "Filament %s är för mjukt för att kunna användas med AMS" @@ -14934,6 +15124,20 @@ msgstr "" #~ "P1P-skrivaren stöder inte smooth timelapse, använd traditionell timelapse " #~ "istället." +#~ msgid "" +#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu " +#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file." +#~ msgstr "" +#~ "Denna .gcode.3mf filen innehåller ingen G-kod data. Vänligen bered den " +#~ "med Bambu Studio och exportera en ny .gcode.3mf fil." + +#~ msgid "" +#~ "The average diatance between the random points introducded on each line " +#~ "segment" +#~ msgstr "" +#~ "Den genomsnittliga distansen mellan de slumpmässiga punkter som införts " +#~ "på varje linjesegment" + #~ msgid "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." @@ -14942,6 +15146,18 @@ msgstr "" #~ "Öppna skrivarens främre dörr innan du skriver ut för att undvika att " #~ "nozzeln täpps till." +#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" +#~ msgstr "Konfigurations paketet är ändrat i föregående Kofigurations Guide" + +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." + #~ msgid "" #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "latest version before sending the print job" @@ -14956,6 +15172,27 @@ msgstr "" #~ "Rensnings volymen är mindre än minimivärdet och kommer automatiskt att " #~ "ställas in till minimivärdet." +#~ msgid "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "Följande objekt har ett tomt initiallager och kan inte skrivas ut. " +#~ "Vänligen klipp botten eller aktivera support." + +#~ msgid "" +#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Högsta utskrivbara lagerhöjd för extrudern. Detta används för att " +#~ "begränsa den maximala lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd är aktiverad" + +#~ msgid "" +#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the " +#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Den lägsta utskrivbara lagerhöjden för extrudering. Används tp begränsas " +#~ "den lägsta lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd aktiveras" + #~ msgid "" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " #~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " @@ -14971,6 +15208,23 @@ msgstr "" #~ "Nozzelns hårdhet. Noll innebär att ingen kontroll av nozzelns hårdhet " #~ "görs under beredningen." +#~ msgid "" +#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the " +#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. " +#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " +#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " +#~ "determained by bottom shell layers" +#~ msgstr "" +#~ "Antal solida botten lager ökar om tjockleken beräknas om bottenskals " +#~ "lager är tunnare än detta värde. Detta kan undvikas genom att ha tunnare " +#~ "väggar när lagerhöjden är liten. 0 betyder att denna inställningen är " +#~ "inaktiverad och bottenskalets tjocklek är styrd av bottenskalets lager" + +#~ msgid "" +#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with " +#~ "object." +#~ msgstr "Ett Prime Torn kräver att support har samma lagerhöjd som objektet." + #~ msgid "" #~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " #~ "the model and slice again" @@ -14996,12 +15250,25 @@ msgstr "" #~ "den för närvarande valda fysiska skrivaren. Det är rekommenderat att göra " #~ "en ny beredning genom att välja samma skrivartyp.\n" +#~ msgid "" +#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +#~ "minimum temperature.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Den rekommenderade lägsta temperaturen får inte vara högre än den " +#~ "rekommenderade lägsta temperaturen.\n" + #~ msgid "The region parameter is incorrrect" #~ msgstr "Region parametern är felaktig." #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "Den valda förinställningen: %1% hittades inte." +#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#~ msgstr "Start- och slutpunkterna från skär området till överskottsrännan." + +#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited." +#~ msgstr "Målobjektet innehåller endast en del och kan inte delas." + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" @@ -15029,6 +15296,28 @@ msgstr "" #~ "inställningar. Uppdatera Bambu Studio eller starta om Bambu Studio för " #~ "att kontrollera om det finns en uppdatering av system inställningarna." +#~ msgid "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "" +#~ "Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. " +#~ "Endast ett av resultaten med samma namn sparas. Är du säker på att du " +#~ "vill ersätta det tidigare resultatet?" + +#~ msgid "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut infornation first." +#~ msgstr "" +#~ "Denna åtgärd kommer att bryta en skuren korrespondens.\n" +#~ "Därefter kan inte modell konsistens garanteras .\n" +#~ "\n" +#~ "Om du vill manipulera med solida delar eller negativa volymer måste du " +#~ "först ogiltigförklara skär informationen." + #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " #~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " @@ -15047,6 +15336,21 @@ msgstr "" #~ "byte för att spara filament och minska utskriftstiden. Objektens färger " #~ "blandas som ett resultat" +#~ msgid "" +#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some " +#~ "cases.\n" +#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" +#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Den här inställningen används endast för optimering av modellstorlek med " +#~ "litet värde i vissa fall.\n" +#~ "Till exempel när modellstorleken har små fel och svåra att montera.\n" +#~ "För justering av stor storlek, använd modellskalnings funktionen.\n" +#~ "\n" +#~ "Värdet kommer att återställas till 0." + #~ msgid "" #~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " #~ "support" @@ -15054,6 +15358,9 @@ msgstr "" #~ "Inställningen bestämmer om det ska läggas till ifyllnad i stora hålrum av " #~ "tree support" +#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" +#~ msgstr "Denna inställning anger antalet väggar runt supporten" + #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "Inställningen bestämmer antal väggar runt tree support" @@ -15087,12 +15394,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse utan verktygshuvud" +#~ msgid "" +#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other " +#~ "settings.\n" +#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "För stor elefantfots kompensation är orimlig.\n" +#~ "Om det finns en elefantfotseffekt, kontrollera andra inställningar.\n" +#~ "Till exempel, byggytans temperatur kan vara för hög.\n" +#~ "\n" +#~ "Värdet kommer att återställas till 0." + #~ msgid "Top Minimum Shell Thickness" #~ msgstr "Minsta Top Skal Tjocklek" #~ msgid "Top Solid Layers" #~ msgstr "Massiva Top Lager" +#~ msgid "Total Time Estimation" +#~ msgstr "Total tidsuppskattning" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Överför" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Överför eller kassera ändringar" + #~ msgid "Translation" #~ msgstr "Översättning" @@ -15108,12 +15438,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgstr "Det gick inte att skapa zip-fil" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast " +#~ "positiva delar kommer att exporteras." + +#~ msgid "Unconnected device" +#~ msgstr "Unconnected device" + +#~ msgid "Unkown Error." +#~ msgstr "Okänd Fel." + +#~ msgid "Unload Filament" +#~ msgstr "Mata ut filament" + #~ msgid "UpToDate" #~ msgstr "Aktuell" #~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." #~ msgstr "Uppdatera konfigurations värdena i 3mf till det senaste." +#~ msgid "Upload Pictrues" +#~ msgstr "Upload Pictures" + #~ msgid "" #~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "" @@ -15130,12 +15479,22 @@ msgstr "" #~ "Använd endast en vägg på topp ytan, för att ge mer utrymme till det övre " #~ "ifyllningsmönstret" +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +#~ msgstr "" +#~ "Använd endast en vägg på plana ytor för att ge mer utrymme åt det övre " +#~ "ifyllnads mönstret. Kan appliceras på topp ytan eller alla topp ytor." + #~ msgid "User authorization timeout" #~ msgstr "Timeout för användarauktorisering" #~ msgid "User pause" #~ msgstr "Användarpaus" +#~ msgid "Vendor is not find, please reselect." +#~ msgstr "Leverantören hittades inte; välj igen." + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Väntar" @@ -15182,6 +15541,37 @@ msgstr "" #~ "följande inställningar:\n" #~ "0 topp z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster." +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +#~ "independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Vid användning av stödmaterial för stödgränssnittet rekommenderar vi " +#~ "följande inställningar:\n" +#~ "0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och " +#~ "inaktivera oberoende stödskiktshöjd" + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated, and the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." + +#~ msgid "" +#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting " +#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent " +#~ "stringing" +#~ msgstr "" +#~ "Varje gång retraktionen utförs lyfts nozzeln en aning för att skapa ett " +#~ "spel mellan nozzeln och utskriften. Detta förhindrar att nozzeln träffar " +#~ "utskriften vid förflyttning. Användning av spiral linje för att lyfta z " +#~ "kan förhindra strängning" + #~ msgid "" #~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" @@ -15210,6 +15600,22 @@ msgstr "" #~ "Du kommer att radera %u filer från skrivaren. Är du säker på att du vill " #~ "fortsätta?" +#~ msgid "" +#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +#~ "changes as new presets." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan behålla modifierade inställningar i det nya projektet, kassera dem " +#~ "eller spara ändringarna som nya inställningar." + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har ändrat några inställningar.\n" +#~ "Vill du behålla ändrade inställningar (nytt värde) när du byter " +#~ "inställningar?" + #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" @@ -15217,12 +15623,21 @@ msgstr "" #~ "Förinställningarna har ändrats. \n" #~ "Behålla dessa ändrade inställningar efter byte av förinställningar?" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har ändrat några inställningar i inställningen \"%1%\". \n" +#~ "Vill du behålla dessa ändrade inställningar (nytt värde) efter att du " +#~ "bytt inställning?" + #~ msgid "" #~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " #~ "you change your nozzle lately ? " #~ msgstr "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did " -#~ "you change your nozzle lately ? " +#~ "Din nozzel typ i inställningen överensstämmer inte med den memorerade " +#~ "nozzeln. Har du bytat nozzel nyligen ? " #~ msgid "Zig zag" #~ msgstr "Zig zag" @@ -15249,6 +15664,9 @@ msgstr "" #~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" #~ msgstr " för tätt inpå den isolerade ytan, utskriften kolliderar.\n" +#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +#~ msgstr " är för nära andra, det kan uppstå kollisioner vid utskrift." + #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr " är för nära andra; det kan uppstå kollisioner vid utskrift.\n" @@ -15258,10 +15676,16 @@ msgstr "" #~ msgid " plate %1%:" #~ msgstr " platta %1%:" +#~ msgid " upload config prase failed\n" +#~ msgstr " uppladdning av konfiguration misslyckades\n" + #~ msgid "" #~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " avslutas innan en ny modell skapas. Vill du fortsätta?" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "aktiv" + #~ msgid "default value" #~ msgstr "Standardvärde" @@ -15315,6 +15739,11 @@ msgstr "" #~ msgid "mtcpp" #~ msgstr "mtcpp" +#~ msgid "" +#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#~ msgstr "" +#~ "icke-mångsidiga kanter orsakas av skärverktyget, vill du åtgärda det nu?" + #~ msgid "normal" #~ msgstr "normal" @@ -15332,8 +15761,24 @@ msgstr "" #~ msgid "outer/inner/infill" #~ msgstr "yttre/inre/ifyllnad" +#~ msgid "%1$d Object has custom supports." +#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%1$d Objektet har custom support.@%1$d Objekten har custom support." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%1$d Objektet har custom support.@%1$d Objekten har custom support." + +#~ msgid "Failed to repair folowing model object" +#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Reparationen av följande modellobjekt misslyckades@Reparation av de " +#~ "följande modellobjekten misslyckades" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Reparationen av följande modellobjekt misslyckades@Reparation av de " +#~ "följande modellobjekten misslyckades" + #~ msgid "preparing, export 3mf failed!" -#~ msgstr "förberedelse; export av 3mf misslyckades!" +#~ msgstr "förberedelse, export av 3mf misslyckades!" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "3mf ej kompatibel, laddar endast geometrin !" diff --git a/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po b/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po index 40f533a64..67ac9c813 100644 --- a/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po +++ b/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-24 08:05+0300\n" "Last-Translator: Fatih AYDIN \n" "Language-Team: \n" @@ -3018,30 +3018,21 @@ msgstr "Güncelleme başarısız." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder " -"tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) " -"yüklenmesine izin verilmez." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" -"Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder " -"tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına " -"izin verilmez." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" -"Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü " -"etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye " -"ayarlanacaktır." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı" @@ -6401,8 +6392,8 @@ msgstr "Şartlar ve koşullar" msgid "" "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use" +"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz Bambu Lab " @@ -11540,12 +11531,9 @@ msgstr "adım: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -"başlangıç > 0 adım >= 0\n" -"son > başlangıç + adım)" msgid "VFA test" msgstr "VFA testi" @@ -11558,12 +11546,9 @@ msgstr "Bitiş hızı: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -"başlangıç > 10 adım >= 0\n" -"son > başlangıç + adım)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Geri çekme uzunluğu başlangıcı: " @@ -13119,6 +13104,51 @@ msgstr "" "sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " "azaltabileceğini biliyor muydunuz." +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor " +#~ "Ekstruder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / " +#~ "PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez." + +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. " +#~ "Ekstruder tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine " +#~ "ayarlanmasına izin verilmez." + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık " +#~ "kontrolü etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik " +#~ "olarak 0°C'ye ayarlanacaktır." + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" +#~ "başlangıç > 0 adım >= 0\n" +#~ "son > başlangıç + adım)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" +#~ "başlangıç > 10 adım >= 0\n" +#~ "son > başlangıç + adım)" + #~ msgid "" #~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " #~ "again." diff --git a/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po b/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po index ff58f4de8..badcb0000 100644 --- a/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po +++ b/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: BambuLab Україна\n" @@ -3039,30 +3039,21 @@ msgstr "Не вдалося оновити." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. Щоб " -"уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати філаменти " -"низької температури (PLA/PETG/TPU)." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" -"Філамент низької температури (PLA/PETG/TPU) завантажено в екструдер. Щоб " -"уникнути забивання екструдера, не дозволяється встановлювати температуру " -"камери вище 45℃." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" -"Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери " -"не буде активований, і цільова температура камери автоматично буде " -"встановлена на 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Не вдалося запустити завдання друку" @@ -6429,8 +6420,8 @@ msgstr "Умови використання" msgid "" "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use" +"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Дякуємо за покупку пристрою Bambu Lab. Перед використанням вашого пристрою " @@ -11617,12 +11608,9 @@ msgstr "крок: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Введіть допустимі значення:\n" -"початок > 0 крок >= 0\n" -"кінець > початок + крок)" msgid "VFA test" msgstr "VFA тест" @@ -11635,12 +11623,9 @@ msgstr "Кінцева швидкість: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Введіть допустимі значення:\n" -"старт > 10 кроків >= 0\n" -"кінець > початок + крок)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Початкова довжина ретракту: " @@ -13216,6 +13201,51 @@ msgstr "" "ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити " "ймовірність деформації." +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. " +#~ "Щоб уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати " +#~ "філаменти низької температури (PLA/PETG/TPU)." + +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "Філамент низької температури (PLA/PETG/TPU) завантажено в екструдер. Щоб " +#~ "уникнути забивання екструдера, не дозволяється встановлювати температуру " +#~ "камери вище 45℃." + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури " +#~ "камери не буде активований, і цільова температура камери автоматично буде " +#~ "встановлена на 0℃." + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Введіть допустимі значення:\n" +#~ "початок > 0 крок >= 0\n" +#~ "кінець > початок + крок)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Введіть допустимі значення:\n" +#~ "старт > 10 кроків >= 0\n" +#~ "кінець > початок + крок)" + #~ msgid "" #~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " #~ "again." diff --git a/bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po b/bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po index a38fe5c5f..3cf7226b8 100644 --- a/bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po +++ b/bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-21 10:39+0800\n" "Last-Translator: Jiang Yue \n" "Language-Team: \n" @@ -2893,26 +2893,26 @@ msgstr "更新失败。" msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"当前腔温或目标腔温超过了45℃。为了避免挤出机堵塞,不允许加载低温度的打印材料" +"当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞,不允许加载低温度的打印材料" "(如PLA/PETG/TPU)" msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" "挤出机中加载了低温度的打印材料(如PLA/PETG/TPU)。为了避免挤出机堵塞,不允许" -"将腔温设置高于45℃。" +"将腔温设置高于45度。" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" -"当您设置的腔温低于40℃时,腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0℃。" +"当您设置的腔温低于40度时,腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度" msgid "Failed to start printing job" msgstr "发起打印任务失败" @@ -6110,8 +6110,8 @@ msgstr "用户使用协议" msgid "" "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use" +"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "感谢您购买Bambu Lab设备,使用Bambu Lab设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您" @@ -10825,12 +10825,12 @@ msgstr "值步长" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"请输入有效值:\n" -"起始值 > 0 且 步长 >= 0\n" -"终止值 > 起始值 + 步长)" +"请输入有效值:\n" +"起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n" +"结束值 > 起始值 + 值步长)" msgid "VFA test" msgstr "VFA测试" @@ -10843,12 +10843,12 @@ msgstr "结束速度" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"请输入有效值:\n" -"起始值 > 10 且 步长 >= 0\n" -"终止值 > 起始值 + 步长)" +"请输入有效值:\n" +"起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n" +"结束值 > 起始值 + 值步长)" msgid "Start retraction length: " msgstr "起始回抽长度" @@ -12268,6 +12268,47 @@ msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "当前腔温或目标腔温超过了45℃。为了避免挤出机堵塞,不允许加载低温度的打印材" +#~ "料(如PLA/PETG/TPU)" + +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料(如PLA/PETG/TPU)。为了避免挤出机堵塞,不允" +#~ "许将腔温设置高于45℃。" + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will " +#~ "automatically be set to 0℃." +#~ msgstr "" +#~ "当您设置的腔温低于40℃时,腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0℃。" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "请输入有效值:\n" +#~ "起始值 > 0 且 步长 >= 0\n" +#~ "终止值 > 起始值 + 步长)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "请输入有效值:\n" +#~ "起始值 > 10 且 步长 >= 0\n" +#~ "终止值 > 起始值 + 步长)" + #~ msgid "" #~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " #~ "again." @@ -12333,29 +12374,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "退料" -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " -#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞,不允许加载低温度的打印材" -#~ "料(如PLA/PETG/TPU)" - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " -#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料(如PLA/PETG/TPU)。为了避免挤出机堵塞,不允" -#~ "许将腔温设置高于45度。" - -#~ msgid "" -#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " -#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " -#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." -#~ msgstr "" -#~ "当您设置的腔温低于40度时,腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度" - #~ msgid "" #~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " #~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " @@ -12364,24 +12382,6 @@ msgstr "" #~ "Studio 将会在每一次更换耗材颜色时重新计算你的冲刷体积, 你可以在 Bambu " #~ "Studio > 偏好设置 中关闭自动计算" -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "请输入有效值:\n" -#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n" -#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 \\step >= 0\n" -#~ "end > start + step)" -#~ msgstr "" -#~ "请输入有效值:\n" -#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n" -#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)" - #~ msgid "MoveInMeasure" #~ msgstr "在测量中平移" @@ -12477,7 +12477,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "您要保存当前修改的设置吗?" -#, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" #~ msgstr "支撑:正在生成层%d的走线路径" @@ -12499,15 +12498,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Support: generate toolpath" #~ msgstr "支撑:正在生成走线路径" -#, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" #~ msgstr "支撑:正在生成层%d的多边形" -#, c-format, boost-format #~ msgid "Support: fix holes at layer %d" #~ msgstr "支撑:正在修补层%d的空洞" -#, c-format, boost-format #~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" #~ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝" @@ -12517,7 +12513,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Upload Pictrues" #~ msgstr "上传图片" -#, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" #~ msgstr "成功导出G-code至 %1%" @@ -12542,7 +12537,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Discard" #~ msgstr "放弃" -#, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" #~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " @@ -12561,11 +12555,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Please update the printer firmware and try again." #~ msgstr "请更新打印机固件,然后重试。" -#, c-format, boost-format #~ msgid "No files [%d]" #~ msgstr "文件列表为空[%d]" -#, c-format, boost-format #~ msgid "Load failed [%d]" #~ msgstr "加载失败 [%d]" @@ -12634,7 +12626,6 @@ msgstr "" #~ "changes as new presets." #~ msgstr "您可以保留未保存修改的预设应用到新项目中,或者选择忽略。" -#, boost-format #~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" #~ msgstr "致命错误,捕获到异常:%1%" @@ -12776,19 +12767,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" #~ msgstr "初始化失败(未找到打印机的局域网地址)!" -#, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" #~ msgstr "初始化失败(%s)!" -#, c-format, boost-format #~ msgid "Stopped [%d]!" #~ msgstr "已停止 [%d]!" -#, c-format, boost-format #~ msgid "Load failed [%d]!" #~ msgstr "加载失败 [%d]!" -#, c-format, boost-format #~ msgid "Connect failed [%d]!" #~ msgstr "连接失败 [%d]!" @@ -12820,7 +12807,6 @@ msgstr "" #~ msgid " upload config prase failed\n" #~ msgstr "上传配置解析失败\n" -#, c-format, boost-format #~ msgid "%1$d Object has custom supports." #~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." #~ msgstr[0] "%1$d 模型有自定义支撑。" @@ -13018,7 +13004,6 @@ msgstr "" #~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "相同名称的结果只会保存一个。您确定要覆盖其他结果吗?" -#, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " #~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " diff --git a/resources/i18n/cs/BambuStudio.mo b/resources/i18n/cs/BambuStudio.mo index 14e9ee963..293b00197 100644 Binary files a/resources/i18n/cs/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/cs/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/de/BambuStudio.mo b/resources/i18n/de/BambuStudio.mo index e70ac6321..5a579aacd 100644 Binary files a/resources/i18n/de/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/de/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/en/BambuStudio.mo b/resources/i18n/en/BambuStudio.mo index d47e2c0c4..79734ccf6 100644 Binary files a/resources/i18n/en/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/en/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/es/BambuStudio.mo b/resources/i18n/es/BambuStudio.mo index 5a374b52b..c734cb40b 100644 Binary files a/resources/i18n/es/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/es/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/fr/BambuStudio.mo b/resources/i18n/fr/BambuStudio.mo index 2dcd51960..2d76d626a 100644 Binary files a/resources/i18n/fr/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/fr/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/hu/BambuStudio.mo b/resources/i18n/hu/BambuStudio.mo index 278b4aad0..991690ec7 100644 Binary files a/resources/i18n/hu/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/hu/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/it/BambuStudio.mo b/resources/i18n/it/BambuStudio.mo index 920bfb001..abe087e66 100644 Binary files a/resources/i18n/it/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/it/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/ja/BambuStudio.mo b/resources/i18n/ja/BambuStudio.mo index c8c4a40e5..2997b2dc2 100644 Binary files a/resources/i18n/ja/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/ja/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/ko/BambuStudio.mo b/resources/i18n/ko/BambuStudio.mo index 11fd4cacf..8176067fe 100644 Binary files a/resources/i18n/ko/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/ko/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/nl/BambuStudio.mo b/resources/i18n/nl/BambuStudio.mo index 23d10aa98..f62811716 100644 Binary files a/resources/i18n/nl/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/nl/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/pt-BR/BambuStudio.mo b/resources/i18n/pt-BR/BambuStudio.mo index 006dd3d0d..690eeae25 100644 Binary files a/resources/i18n/pt-BR/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/pt-BR/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/pt_br/BambuStudio.mo b/resources/i18n/pt_br/BambuStudio.mo index 006dd3d0d..690eeae25 100644 Binary files a/resources/i18n/pt_br/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/pt_br/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/ru/BambuStudio.mo b/resources/i18n/ru/BambuStudio.mo index 34098516a..e524b3581 100644 Binary files a/resources/i18n/ru/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/ru/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/sv/BambuStudio.mo b/resources/i18n/sv/BambuStudio.mo index 2bc642c34..5ef864fb6 100644 Binary files a/resources/i18n/sv/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/sv/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/tr/BambuStudio.mo b/resources/i18n/tr/BambuStudio.mo index 6fc5cea82..ebcd0d1f3 100644 Binary files a/resources/i18n/tr/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/tr/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/uk/BambuStudio.mo b/resources/i18n/uk/BambuStudio.mo index e40e60e28..72b26e3a2 100644 Binary files a/resources/i18n/uk/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/uk/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/zh_cn/BambuStudio.mo b/resources/i18n/zh_cn/BambuStudio.mo index d2bcabc2c..c45d83b3b 100644 Binary files a/resources/i18n/zh_cn/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/zh_cn/BambuStudio.mo differ