diff --git a/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po b/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po
index 24869a06c..17f09bdd9 100644
--- a/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po
+++ b/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-11 09:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
msgid "Supports Painting"
msgstr "서포트 페인팅"
msgid "Please select single object."
-msgstr "Please select single object."
+msgstr "단일 개체를 선택하세요."
msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr "Alt + 마우스 휠"
@@ -108,12 +108,8 @@ msgid "Lay on face"
msgstr "선택면을 바닥으로"
#, boost-format
-msgid ""
-"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only "
-"the first %1% filaments will be available in painting tool."
-msgstr ""
-"필라멘트 수가 페인팅 도구가 지원하는 최대 개수를 초과합니다. 페인팅 도구에서 "
-"오직 처음 %1% 필라멘트만 사용가능합니다."
+msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool."
+msgstr "필라멘트 수가 페인팅 도구가 지원하는 최대 개수를 초과합니다. 페인팅 도구에서 오직 처음 %1% 필라멘트만 사용가능합니다."
msgid "Color Painting"
msgstr "컬러 페인팅"
@@ -158,7 +154,7 @@ msgid "Toggle Wireframe"
msgstr "와이어프레임 전환"
msgid "Rotate horizontally"
-msgstr "Rotate horizontally"
+msgstr "수평으로 회전"
msgid "Shortcut Key "
msgstr "단축키 "
@@ -170,13 +166,13 @@ msgid "Height Range"
msgstr "높이 범위"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "수직의"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+msgstr "수평의"
msgid "View: keep horizontal"
-msgstr "View: keep horizontal"
+msgstr "보기: 수평 유지"
msgid "Remove painted color"
msgstr "페인팅 제거"
@@ -189,7 +185,7 @@ msgid "Move"
msgstr "이동"
msgid "Please select at least one object."
-msgstr "Please select at least one object."
+msgstr "개체를 하나 이상 선택하세요."
msgid "Rotate"
msgstr "회전"
@@ -207,25 +203,25 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "오류: 먼저 모든 도구 모음 메뉴를 닫으십시오."
msgid "Tool-Move"
-msgstr "Tool-Move"
+msgstr "도구-이동"
msgid "Tool-Scale"
-msgstr "Tool-Scale"
+msgstr "도구-규모"
msgid "Tool-Rotate"
-msgstr "Tool-Rotate"
+msgstr "도구-회전"
msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "도구 - 선택면 바닥놓기"
msgid "Bottom:"
-msgstr "Bottom:"
+msgstr "맨 아래:"
msgid "in"
msgstr "인치"
msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgstr "밀리미터"
msgid "Position"
msgstr "위치"
@@ -240,7 +236,7 @@ msgid "Object Operations"
msgstr "객체 작업"
msgid "Rotate (relative)"
-msgstr "Rotate (relative)"
+msgstr "회전 (상대)"
msgid "Volume Operations"
msgstr "볼륨 작업"
@@ -290,11 +286,9 @@ msgstr "객체"
msgid "Drag to move the cut plane"
msgstr "드래그하여 절단 평면을 이동하세요."
-msgid ""
-"Drag to move the cut plane\n"
+msgid "Drag to move the cut plane\n"
"Right-click a part to assign it to the other side"
-msgstr ""
-"드래그하여 절단 평면을 이동합니다.\n"
+msgstr "드래그하여 절단 평면을 이동합니다.\n"
"파트를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 반대편에 할당합니다."
msgid "Left click"
@@ -325,22 +319,22 @@ msgid "Select all connectors"
msgstr "모든 커넥터 선택"
msgid "Left drag"
-msgstr "Left drag"
+msgstr "왼쪽 드래그"
msgid "Plot cut plane"
-msgstr "Plot cut plane"
+msgstr "플롯 절단면"
msgid "right click"
-msgstr "right click"
+msgstr "오른쪽 클릭"
msgid "Assign the part to the other side"
-msgstr "Assign the part to the other side"
+msgstr "부품을 반대편에 할당"
msgid "Cut"
msgstr "자르기"
msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
-msgstr "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?"
+msgstr "절단 도구로 인해 비다양체 가장자리가 발생했습니다. 지금 수정하시겠습니까?"
msgid "Repairing model object"
msgstr "모델 객체 오류수정"
@@ -349,19 +343,19 @@ msgid "Connector"
msgstr "커넥터"
msgid "Planar"
-msgstr "Planar"
+msgstr "평면"
msgid "Dovetail"
-msgstr "Dovetail"
+msgstr "맞추다"
msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr "방법"
msgid "Movement:"
msgstr "이동:"
msgid "Groove Angle"
-msgstr "Groove Angle"
+msgstr "홈 각도"
msgid "Movement"
msgstr "이동"
@@ -376,7 +370,7 @@ msgid "Add connectors"
msgstr "커넥터 추가"
msgid "Groove"
-msgstr "Groove"
+msgstr "홈"
msgid "Depth"
msgstr "깊이"
@@ -385,10 +379,10 @@ msgid "Width"
msgstr "폭"
msgid "Flap Angle"
-msgstr "Flap Angle"
+msgstr "플랩 각도"
msgid "Keep orientation"
-msgstr "Keep orientation"
+msgstr "방향 유지"
msgid "Place on cut"
msgstr "절단면에 놓기"
@@ -430,10 +424,10 @@ msgid "Remove connectors"
msgstr "커넥터 제거"
msgid "Prizm"
-msgstr "Prizm"
+msgstr "프리즘"
msgid "Frustum"
-msgstr "Frustum"
+msgstr "절두체"
msgid "Square"
msgstr "정사각형"
@@ -442,13 +436,13 @@ msgid "Hexagon"
msgstr "육각형"
msgid "Snap global parameters"
-msgstr "Snap global parameters"
+msgstr "전역 매개변수 스냅"
msgid "Bulge"
-msgstr "Bulge"
+msgstr "부풀다"
msgid "Gap"
-msgstr "Gap"
+msgstr "갭"
msgid "Confirm connectors"
msgstr "커넥터 확인"
@@ -477,21 +471,19 @@ msgstr "커넥터는 객체 표면에 있어야 합니다."
msgid "Some connectors are overlapped"
msgstr "일부 커넥터가 겹쳐져 있음"
-msgid ""
-"Invalid state. \n"
-"No one part is selected to keep after cut"
-msgstr ""
-"Invalid state. \n"
+msgid "Invalid state. \n"
"No one part is selected to keep after cut"
+msgstr "상태가 잘못되었습니다.\n"
+"잘라낸 후 유지할 부분이 하나도 선택되지 않았습니다."
msgid "Plug"
-msgstr "Plug"
+msgstr "플러그"
msgid "Dowel"
-msgstr "Dowel"
+msgstr "은못"
msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "스냅"
msgid "Tolerance"
msgstr "공차"
@@ -506,12 +498,8 @@ msgid "Decimate ratio"
msgstr "단순화 비율"
#, boost-format
-msgid ""
-"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
-"highly recommended to simplify the model."
-msgstr ""
-"100만개 이상의 삼각형 메쉬를 가진 '%1%' 모델을 처리하는데 속도가 느려질 수 있"
-"습니다. 모델을 단순화하는 것이 좋습니다."
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model."
+msgstr "100만개 이상의 삼각형 메쉬를 가진 '%1%' 모델을 처리하는데 속도가 느려질 수 있습니다. 모델을 단순화하는 것이 좋습니다."
msgid "Simplify model"
msgstr "모델 단순화"
@@ -552,7 +540,7 @@ msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when process preview."
-msgstr "Can't apply when processing preview"
+msgstr "미리보기 처리 중에는 적용할 수 없습니다."
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
msgstr "작업이 이미 취소 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오."
@@ -564,61 +552,59 @@ msgid "Perform Recognition"
msgstr "인식 실행"
msgid "Vertex"
-msgstr "Vertex"
+msgstr "꼭지점"
msgid "Edge"
-msgstr "Edge"
+msgstr "가장자리"
msgid "Plane"
-msgstr "Plane"
+msgstr "평면"
msgid "Point on edge"
-msgstr "Point on edge"
+msgstr "가장자리의 점"
msgid "Point on circle"
-msgstr "Point on circle"
+msgstr "원 위의 점"
msgid "Point on plane"
-msgstr "Point on plane"
+msgstr "평면 위의 점"
msgid "Center of edge"
-msgstr "Center of edge"
+msgstr "가장자리 중심"
msgid "Center of circle"
-msgstr "Center of circle"
+msgstr "원의 중심"
msgid "Select feature"
-msgstr "Select feature"
+msgstr "기능 선택"
msgid "Select point"
-msgstr "Select point"
+msgstr "포인트 선택"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Restart selection"
-msgstr "Restart selection"
+msgstr "선택 다시 시작"
msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr "나가다"
msgid "Cancel a feature until exit"
-msgstr "Cancel a feature until exit"
+msgstr "종료할 때까지 기능 취소"
msgid "Measure"
-msgstr "Measure"
+msgstr "측정하다"
-msgid ""
-"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
-msgstr ""
-"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object"
+msgid "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
+msgstr "폭발 비율 = 1인지 확인하고 개체를 하나 이상 선택하십시오."
msgid "Edit to scale"
-msgstr "Edit to scale"
+msgstr "규모에 맞게 편집"
msgctxt "Verb"
msgid "Scale all"
-msgstr "Scale all"
+msgstr "모두 확장"
msgid "None"
msgstr "설정 안 함"
@@ -630,49 +616,43 @@ msgid "Length"
msgstr "길이"
msgid "Selection"
-msgstr "Selection"
+msgstr "선택"
msgid " (Moving)"
-msgstr " (Moving)"
+msgstr "(움직이는)"
-msgid ""
-"Select 2 faces on objects and \n"
-" make objects assemble together."
-msgstr ""
-"Select 2 faces on objects and \n"
+msgid "Select 2 faces on objects and \n"
" make objects assemble together."
+msgstr "객체에서 2개의 면을 선택하고\n"
+" 개체를 함께 조립합니다."
-msgid ""
-"Select 2 points or circles on objects and \n"
-" specify distance between them."
-msgstr ""
-"Select 2 points or circles on objects and \n"
+msgid "Select 2 points or circles on objects and \n"
" specify distance between them."
+msgstr "객체 위의 점이나 원 2개를 선택하고\n"
+" 그들 사이의 거리를 지정하십시오."
msgid "Face"
-msgstr "Face"
+msgstr "얼굴"
msgid " (Fixed)"
-msgstr " (Fixed)"
+msgstr "(결정된)"
msgid "Point"
-msgstr "Point"
+msgstr "가리키다"
-msgid ""
-"Feature 1 has been reset, \n"
-"feature 2 has been feature 1"
-msgstr ""
-"Feature 1 has been reset, \n"
+msgid "Feature 1 has been reset, \n"
"feature 2 has been feature 1"
+msgstr "기능 1이 재설정되었습니다.\n"
+"기능 2는 기능 1이 되었습니다."
msgid "Warning:please select Plane's feature."
-msgstr "Warning: please select Plane's feature."
+msgstr "경고: 평면의 기능을 선택하세요."
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
-msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature."
+msgstr "경고: 점 또는 원의 특징을 선택하십시오."
msgid "Warning:please select two different mesh."
-msgstr "Warning: please select two different meshes."
+msgstr "경고: 서로 다른 두 개의 메시를 선택하십시오."
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사"
@@ -681,61 +661,62 @@ msgid "Angle"
msgstr "각도"
msgid "Perpendicular distance"
-msgstr "Perpendicular distance"
+msgstr "수직 거리"
msgid "Distance"
-msgstr "Distance"
+msgstr "거리"
msgid "Direct distance"
-msgstr "Direct distance"
+msgstr "직접적인 거리"
msgid "Distance XYZ"
-msgstr "Distance XYZ"
+msgstr "거리 XYZ"
msgid "Parallel"
-msgstr "Parallel"
+msgstr "평행한"
msgid "Center coincidence"
-msgstr "Center coincidence"
+msgstr "중심 일치"
msgid "Featue 1"
-msgstr "Feature 1"
+msgstr "특징 1"
msgid "Reverse rotation"
-msgstr "Reverse rotation"
+msgstr "역회전"
msgid "Rotate around center:"
-msgstr "Rotate around center:"
+msgstr "중심을 중심으로 회전:"
msgid "Parallel_distance:"
-msgstr "Parallel_distance:"
+msgstr "평행 거리:"
msgid "Flip by Face 2"
-msgstr "Flip by Face 2"
+msgstr "면 2로 뒤집기"
msgid "Assemble"
msgstr "결합"
msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes."
-msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes."
+msgstr "폭발 비율 = 1을 확인하고 볼륨을 2개 이상 선택하세요."
msgid "Please select at least two volumes."
-msgstr "Please select at least two volumes."
+msgstr "볼륨을 두 개 이상 선택하세요."
msgid "(Moving)"
-msgstr "(Moving)"
+msgstr "(움직이는)"
msgid "Point and point assembly"
-msgstr "Point and point assembly"
+msgstr "점 및 점 조립"
-msgid ""
-"It is recommended to assemble the objects first,\n"
+msgid "It is recommended to assemble the objects first,\n"
"because the objects is restriced to bed \n"
"and only parts can be lifted."
-msgstr ""
+msgstr "물체는 침대에만 제한되어 있고\n"
+"부품만 들어올릴 수 있으므로\n"
+"먼저 조립하는 것이 좋습니다."
msgid "Face and face assembly"
-msgstr "Face and face assembly"
+msgstr "얼굴 및 얼굴 조립"
msgid "Brush size"
msgstr "브러시 크기"
@@ -756,7 +737,7 @@ msgid "Remove selection"
msgstr "선택 제거"
msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + Mouse move up or down"
+msgstr "Shift + 마우스를 위 또는 아래로 이동"
msgid "Rotate text"
msgstr "텍스트 회전"
@@ -779,18 +760,16 @@ msgstr "음각"
msgid "Text Gap"
msgstr "글자 간격"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
+msgid "Embeded\r\n"
"depth"
-msgstr ""
-"임베디드\n"
+msgstr "임베디드\n"
"깊이"
msgid "Surface"
-msgstr "Surface"
+msgstr "표면"
msgid "Horizontal text"
-msgstr "Horizontal text"
+msgstr "가로 텍스트"
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
@@ -824,15 +803,14 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized."
msgstr "설정 패키지가 로드되었지만 일부 값을 인식하지 못했습니다."
#, boost-format
-msgid ""
-"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized."
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized."
msgstr "설정 파일 \"%1%\"을(를) 로드했지만 일부 값을 인식하지 못했습니다."
msgid "Internal Version"
msgstr "내부 버전"
msgid "Beta Version"
-msgstr "Beta Version"
+msgstr "베타 버전"
msgid "V"
msgstr "V"
@@ -840,19 +818,13 @@ msgstr "V"
msgid "Version"
msgstr "버전"
-msgid ""
-"BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. "
-"It will be appreciated if you report the issue to our team."
-msgstr ""
-"Bambu Studio의 메모리가 부족하여 종료됩니다. 버그일 수 있습니다. 이 오류를 기"
-"술 지원팀에 보고하십시오."
+msgid "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team."
+msgstr "Bambu Studio의 메모리가 부족하여 종료됩니다. 버그일 수 있습니다. 이 오류를 기술 지원팀에 보고하십시오."
msgid "Fatal error"
msgstr "심각한 오류"
-msgid ""
-"BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be "
-"appreciated if you report the specific scenario this issue happened."
+msgid "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened."
msgstr "현지화 오류가 발생하여 Bambu Studio가 종료됩니다. "
msgid "Critical error"
@@ -878,19 +850,13 @@ msgstr "잘못된 비밀번호"
msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "%s 연결 실패! [번호:%s, 코드=%s]"
-msgid ""
-"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
-"Please delete the file and try again."
-msgstr ""
-"BambuStudio configuration file is not able to be parsed and may be "
-"corrupted. Please delete the file and try again."
+msgid "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed.Please delete the file and try again."
+msgstr "BambuStudio 구성 파일을 구문 분석할 수 없으며 손상되었을 수 있습니다. 파일을 삭제하고 다시 시도해 주세요."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s\n"
+msgid "%s\n"
"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
+msgstr "%s\n"
"계속하시겠습니까?"
msgid "Remember my choice"
@@ -925,7 +891,7 @@ msgid "Choose one file (3mf):"
msgstr "하나의 파일 선택(3mf):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
-msgstr "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
+msgstr "하나 이상의 파일을 선택합니다(3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgstr "하나 이상의 파일을 선택합니다 (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
@@ -936,42 +902,29 @@ msgstr "하나의 파일 선택(.gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
msgid "Some presets are modified."
msgstr "일부 프리셋이 수정되었습니다."
-msgid ""
-"You can keep the modified presets for the new project, discard or save "
-"changes as new presets."
-msgstr ""
-"You can keep the modified presets for the new project, discard or save "
-"changes as new presets."
+msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard or save changes as new presets."
+msgstr "새 프로젝트에 대해 수정된 사전 설정을 유지하거나 변경 사항을 삭제하거나 새 사전 설정으로 저장할 수 있습니다."
msgid "User logged out"
msgstr "사용자가 로그아웃했습니다."
msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!"
-msgstr ""
-"슬라이싱 프로세스 중에는 새 프로젝트 나 프로젝트 열기를 할 수 없습니다!"
+msgstr "슬라이싱 프로세스 중에는 새 프로젝트 나 프로젝트 열기를 할 수 없습니다!"
msgid "Open Project"
msgstr "프로젝트 열기"
-msgid ""
-"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
-"the latest version from Bambu Lab website."
-msgstr ""
-"Bambu Studio 버전이 너무 오래되어 클라우드 서비스를 사용할 수 없습니다.Bambu "
-"Lab 웹사이트에서 최신 버전을 다운로드하세요."
+msgid "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download the latest version from Bambu Lab website."
+msgstr "Bambu Studio 버전이 너무 오래되어 클라우드 서비스를 사용할 수 없습니다.Bambu Lab 웹사이트에서 최신 버전을 다운로드하세요."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "개인 정보 보호 정책 업데이트"
-msgid ""
-"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, "
-"newly created user presets can only be used locally."
-msgstr ""
-"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, "
-"newly created user presets can only be used locally."
+msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally."
+msgstr "클라우드에 캐시된 사용자 사전 설정 수가 상한을 초과했습니다. 새로 생성된 사용자 사전 설정은 로컬에서만 사용할 수 있습니다."
msgid "Sync user presets"
-msgstr "Sync user presets"
+msgstr "사용자 사전 설정 동기화"
msgid "Loading"
msgstr "로딩 중"
@@ -1023,7 +976,7 @@ msgstr "뱀부 스튜디오 GUI 초기화 실패"
#, boost-format
msgid "Fatal error, exception caught: %1%"
-msgstr "Fatal error; exception caught: %1%"
+msgstr "치명적 오류; 예외 발생: %1%"
msgid "Quality"
msgstr "품질"
@@ -1116,22 +1069,22 @@ msgid "Disc"
msgstr "삭제"
msgid "Torus"
-msgstr "Torus"
+msgstr "원환면"
msgid "Rounded Rectangle"
-msgstr "Rounded Rectangle"
+msgstr "둥근 직사각형"
msgid "Bambu Cube"
-msgstr "Bambu Cube"
+msgstr "Bambu 큐브"
msgid "Bambu Cube V2"
-msgstr "Bambu Cube V2"
+msgstr "Bambu 큐브 V2"
msgid "3DBenchy"
-msgstr "3DBenchy"
+msgstr "3D벤치"
msgid "ksr FDMTest"
-msgstr ""
+msgstr "ksr FDM테스트"
msgid "Height range Modifier"
msgstr "높이 범위 수정자"
@@ -1155,10 +1108,10 @@ msgid "Fix model"
msgstr "모델 수정"
msgid "Export as one STL"
-msgstr "Export as one STL"
+msgstr "하나의 STL로 내보내기"
msgid "Export as STLs"
-msgstr "Export as STLs"
+msgstr "STL로 내보내기"
msgid "Reload from disk"
msgstr "디스크에서 다시 로드"
@@ -1231,10 +1184,10 @@ msgid "Assemble the selected objects to an object with single part"
msgstr "선택한 객체들을 하나의 부품으로 이루어진 한 객채로 통합"
msgid "Mesh boolean"
-msgstr "Mesh boolean"
+msgstr "메쉬 부울"
msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction"
-msgstr "Mesh boolean operations including union and subtraction"
+msgstr "합집합과 빼기를 포함한 메시 부울 연산"
msgid "Along X axis"
msgstr "X축 방향"
@@ -1363,7 +1316,7 @@ msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Fila."
-msgstr "Fila."
+msgstr "필라."
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d error repaired"
@@ -1393,8 +1346,7 @@ msgid "Click the icon to reset all settings of the object"
msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 모든 설정을 초기화합니다."
msgid "Right button click the icon to drop the object printable property"
-msgstr ""
-"아이콘을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 객체 출력가능 속성을 삭제합니다."
+msgstr "아이콘을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 객체 출력가능 속성을 삭제합니다."
msgid "Click the icon to toggle printable property of the object"
msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 출력가능 속성을 전환합니다."
@@ -1415,7 +1367,7 @@ msgid "Error!"
msgstr "오류!"
msgid "Failed to get the model data in the current file."
-msgstr "Failed to get the model data in the current file."
+msgstr "현재 파일에서 모델 데이터를 가져오지 못했습니다."
msgid "Generic"
msgstr "일반"
@@ -1426,11 +1378,8 @@ msgstr "수정자 추가"
msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings."
msgstr "수정자 설정을 편집하려면 객체별 설정 모드로 전환합니다."
-msgid ""
-"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected "
-"objects."
-msgstr ""
-"선택한 객체의 프로세스 설정을 편집하려면 객체별 설정 모드로 전환합니다."
+msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects."
+msgstr "선택한 객체의 프로세스 설정을 편집하려면 객체별 설정 모드로 전환합니다."
msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
msgstr "절단된 객체에서 커넥터 삭제"
@@ -1441,24 +1390,17 @@ msgstr "절단된 객체에서 솔리드 부분 삭제"
msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
msgstr "절단된 객체에서 네거티브 볼륨 삭제"
-msgid ""
-"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related "
-"objects."
-msgstr ""
-"컷 대응을 저장하려면 관련된 객체들로부터 모든 커넥터를 삭제하면 됩니다."
+msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects."
+msgstr "컷 대응을 저장하려면 관련된 객체들로부터 모든 커넥터를 삭제하면 됩니다."
-msgid ""
-"This action will break a cut correspondence.\n"
+msgid "This action will break a cut correspondence.\n"
"After that model consistency can't be guaranteed .\n"
"\n"
-"To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut "
-"information first."
-msgstr ""
-"This action will break a cut correspondence.\n"
-"After that, model consistency can't be guaranteed.\n"
+"To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first."
+msgstr "이 작업을 수행하면 절단된 통신이 중단됩니다.\n"
+"그 이후에는 모델 일관성을 보장할 수 없습니다.\n"
"\n"
-"To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut "
-"information first."
+"솔리드 부품이나 음수 볼륨을 조작하려면 먼저 절단 정보를 무효화해야 합니다."
msgid "Delete all connectors"
msgstr "모든 커넥터 삭제"
@@ -1467,7 +1409,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "마지막 솔리드 부품은 삭제할 수 없습니다."
msgid "The target object contains only one part and can not be split."
-msgstr "The target object contains only one part and cannot be split."
+msgstr "대상 개체에는 부분이 하나만 포함되어 있으며 분할할 수 없습니다."
msgid "Assembly"
msgstr "결합"
@@ -1508,19 +1450,11 @@ msgstr "레이어"
msgid "Selection conflicts"
msgstr "선택 충돌"
-msgid ""
-"If the first selected item is an object, the second one should also be an "
-"object."
-msgstr ""
-"If the first selected item is an object, the second one should also be an "
-"object."
+msgid "If the first selected item is an object, the second one should also be an object."
+msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 개체이면 두 번째 항목도 개체여야 합니다."
-msgid ""
-"If the first selected item is a part, the second one should be part of the "
-"same object."
-msgstr ""
-"If the first selected item is a part, the second one should be part of the "
-"same object."
+msgid "If the first selected item is a part, the second one should be part of the same object."
+msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 부품인 경우 두 번째 항목도 동일한 개체의 일부여야 합니다."
msgid "The type of the last solid object part is not to be changed."
msgstr "마지막 단일 객체 부품의 유형은 변경할 수 없습니다."
@@ -1657,7 +1591,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "일시정지"
msgid "Template"
-msgstr "Template"
+msgstr "템플릿"
msgid "Custom"
msgstr "커스텀"
@@ -1774,19 +1708,19 @@ msgid "AMS"
msgstr "AMS"
msgid "Auto Refill"
-msgstr "Auto Refill"
+msgstr "자동 리필"
msgid "AMS not connected"
msgstr "AMS가 연결되지 않음"
msgid "Load"
-msgstr "Load"
+msgstr "로드"
msgid "Unload"
msgstr "언로드"
msgid "Ext Spool"
-msgstr "Ext Spool"
+msgstr "외부 스풀"
msgid "Tips"
msgstr "팁"
@@ -1801,7 +1735,7 @@ msgid "Calibrating AMS..."
msgstr "AMS 캘리브레이션 중..."
msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution."
-msgstr "A problem occurred during calibration. Click to view the solution."
+msgstr "교정 중에 문제가 발생했습니다. 솔루션을 보려면 클릭하세요."
msgid "Calibrate again"
msgstr "다시 캘리브레이션하기"
@@ -1810,7 +1744,7 @@ msgid "Cancel calibration"
msgstr "캘리브레이션 취소"
msgid "Idling..."
-msgstr "Idling..."
+msgstr "대기 중..."
msgid "Heat the nozzle"
msgstr "노즐 가열"
@@ -1828,42 +1762,34 @@ msgid "Purge old filament"
msgstr "이전 필라멘트를 밀어 빼냅니다."
msgid "Feed Filament"
-msgstr "Feed Filament"
+msgstr "필라멘트 공급"
msgid "Confirm extruded"
-msgstr "Confirm extruded"
+msgstr "압출 확인"
msgid "Check filament location"
-msgstr "Check filament location"
+msgstr "필라멘트 위치 확인"
msgid "Grab new filament"
msgstr "새 필라멘트 가져오기"
-msgid ""
-"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically "
-"load or unload filaments."
-msgstr ""
-"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically "
-"load or unload filament."
+msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments."
+msgstr "AMS 슬롯을 선택한 다음 \"로드\" 또는 \"언로드\" 버튼을 눌러 필라멘트를 자동으로 로드하거나 언로드합니다."
msgid "Edit"
msgstr "수정"
-msgid ""
-"All the selected objects are on the locked plate,\n"
+msgid "All the selected objects are on the locked plate,\n"
"We can not do auto-arrange on these objects."
-msgstr ""
-"선택한 모든 개체들이 잠긴 플레이트 상에 있습니다.\n"
+msgstr "선택한 모든 개체들이 잠긴 플레이트 상에 있습니다.\n"
"이러한 개체들은 자동 정렬할 수 없습니다."
msgid "No arrangeable objects are selected."
-msgstr "No arrangeable objects are selected."
+msgstr "정렬 가능한 개체가 선택되지 않았습니다."
-msgid ""
-"This plate is locked,\n"
+msgid "This plate is locked,\n"
"We can not do auto-arrange on this plate."
-msgstr ""
-"플레이트가 잠겨 있습니다.\n"
+msgstr "플레이트가 잠겨 있습니다.\n"
"자동 정렬할 수 없습니다."
msgid "Arranging..."
@@ -1871,10 +1797,9 @@ msgstr "정렬 중..."
#, boost-format
msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged."
-msgstr "Object %1% has zero size and can't be arranged."
+msgstr "%1% 개체의 크기가 0이므로 정렬할 수 없습니다."
-msgid ""
-"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
+msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
msgstr "정렬에 실패했습니다.객체 형상을 처리할 때 몇 가지 예외를 발견했습니다."
msgid "Arranging"
@@ -1883,36 +1808,26 @@ msgstr "정렬 중"
msgid "Arranging canceled."
msgstr "정렬이 취소되었습니다."
-msgid ""
-"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again."
-msgstr ""
-"정렬을 마쳤지만 일부 항목을 정렬하지 못했습니다. 간격을 줄이고 다시 시도하세"
-"요."
+msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again."
+msgstr "정렬을 마쳤지만 일부 항목을 정렬하지 못했습니다. 간격을 줄이고 다시 시도하세요."
msgid "Arranging done."
msgstr "정렬이 완료되었습니다."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
-"bed:\n"
+msgid "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"한 플레이트에 들어가지 않는 객체라서 정렬 되지 않았습니다 : \n"
+msgstr "한 플레이트에 들어가지 않는 객체라서 정렬 되지 않았습니다 : \n"
"%s"
-msgid ""
-"All the selected objects are on the locked plate,\n"
+msgid "All the selected objects are on the locked plate,\n"
"We can not do auto-orient on these objects."
-msgstr ""
-"선택한 모든 개체들이 잠긴 플레이트 상에 있습니다,\n"
+msgstr "선택한 모든 개체들이 잠긴 플레이트 상에 있습니다,\n"
"이러한 개체들은 자동 방향 지정이 불가능합니다."
-msgid ""
-"This plate is locked,\n"
+msgid "This plate is locked,\n"
"We can not do auto-orient on this plate."
-msgstr ""
-"플레이트가 잠겨있습니다.\n"
+msgstr "플레이트가 잠겨있습니다.\n"
"자동회전을 사용할 수 없습니다."
msgid "Orienting..."
@@ -1922,7 +1837,7 @@ msgid "Orienting"
msgstr "회전 중"
msgid "Filling"
-msgstr "Filling"
+msgstr "채우는 중"
msgid "Bed filling canceled."
msgstr "베드 채우기 취소됨"
@@ -1952,8 +1867,7 @@ msgid "Task canceled."
msgstr "작업 취소됨"
msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again."
-msgstr ""
-"업로드 작업 시간이 초과되었습니다.네트워크 상태를 확인하고 다시 시도하십시오."
+msgstr "업로드 작업 시간이 초과되었습니다.네트워크 상태를 확인하고 다시 시도하십시오."
msgid "Cloud service connection failed. Please try again."
msgstr "클라우드 서비스 연결에 실패했습니다. 다시 시도하세요."
@@ -1961,12 +1875,8 @@ msgstr "클라우드 서비스 연결에 실패했습니다. 다시 시도하세
msgid "Print file not found. please slice again."
msgstr "출력파일을 찾을 수 없습니다. 다시 슬라이스하세요."
-msgid ""
-"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the "
-"model and slice again."
-msgstr ""
-"출력 파일이 최대 허용 크기 (1GB) 를 초과했습니다.모델을 단순화하고 다시 슬라"
-"이스하세요"
+msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again."
+msgstr "출력 파일이 최대 허용 크기 (1GB) 를 초과했습니다.모델을 단순화하고 다시 슬라이스하세요"
msgid "Failed to send the print job. Please try again."
msgstr "출력 작업을 전송하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
@@ -1974,25 +1884,17 @@ msgstr "출력 작업을 전송하지 못했습니다. 다시 시도해 주세
msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again."
msgstr "ftp에 파일을 업로드하지 못했습니다.다시 시도해 주세요."
-msgid ""
-"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above."
+msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above."
msgstr "위의 링크를 클릭하여 Bambu Lab 서버의 현재 상태를 확인하십시오."
-msgid ""
-"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
-"again."
-msgstr ""
-"출력 파일의 크기가 너무 큽니다. 파일 크기를 조정한 후 다시 시도하십시오."
+msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again."
+msgstr "출력 파일의 크기가 너무 큽니다. 파일 크기를 조정한 후 다시 시도하십시오."
msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing."
msgstr "출력 파일을 찾을 수 없습니다. 다시 슬라이스하여 출력전송하십시오."
-msgid ""
-"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try "
-"again."
-msgstr ""
-"FTP를 통한 출력 파일 업로드에 실패했습니다. 네트워크 상태를 확인하고 다시 시"
-"도하십시오."
+msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again."
+msgstr "FTP를 통한 출력 파일 업로드에 실패했습니다. 네트워크 상태를 확인하고 다시 시도하십시오."
msgid "Sending print job over LAN"
msgstr "LAN을 통해 출력 작업 보내기"
@@ -2001,13 +1903,13 @@ msgid "Sending print job through cloud service"
msgstr "클라우드 서비스를 통해 출력 작업 보내기"
msgid "Print task sending times out."
-msgstr "Print task sending times out."
+msgstr "인쇄 작업 전송 시간이 초과되었습니다."
msgid "Service Unavailable"
msgstr "서비스 이용 불가"
msgid "Unknown Error."
-msgstr "Unknown Error."
+msgstr "알수없는 오류."
msgid "Sending print configuration"
msgstr "출력 설정 보내기"
@@ -2018,7 +1920,7 @@ msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %ss의 장치 페이지로 자동
#, c-format, boost-format
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
-msgstr "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
+msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %ss의 다음 페이지로 자동으로 이동합니다."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "LAN을 통해 출력하기 전에 microSD 카드를 삽입해야 합니다."
@@ -2063,12 +1965,8 @@ msgstr "빠른"
msgid "Importing SLA archive"
msgstr "SLA 아카이브 가져오기"
-msgid ""
-"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
-"printer preset first before importing that SLA archive."
-msgstr ""
-"SLA 아카이브에는 사전 설정이 포함되어 있지 않습니다. 해당 SLA 아카이브를 가져"
-"오기 전에 일부 SLA 프린터 프리셋을 먼저 활성화하십시오."
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "SLA 아카이브에는 사전 설정이 포함되어 있지 않습니다. 해당 SLA 아카이브를 가져오기 전에 일부 SLA 프린터 프리셋을 먼저 활성화하십시오."
msgid "Importing canceled."
msgstr "가져오기 취소됨."
@@ -2076,16 +1974,11 @@ msgstr "가져오기 취소됨."
msgid "Importing done."
msgstr "가져오기 완료."
-msgid ""
-"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
-"presets were used as fallback."
-msgstr ""
-"가져온 SLA 아카이브에 프리셋이 포함되어 있지 않습니다. 현재 SLA 프리셋이 대체"
-"하여 사용됩니다."
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "가져온 SLA 아카이브에 프리셋이 포함되어 있지 않습니다. 현재 SLA 프리셋이 대체하여 사용됩니다."
msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr ""
-"베드위 여러 부품으로 구성된 객체가 있는 SLA 프로젝트는 불러올 수 없습니다."
+msgstr "베드위 여러 부품으로 구성된 객체가 있는 SLA 프로젝트는 불러올 수 없습니다."
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "프리셋을 변경하기 전에 객체 목록을 확인하세요."
@@ -2124,57 +2017,35 @@ msgid "Bambu Studio is licensed under "
msgstr "뱀부 스튜디오의 라이센스는 다음과 같습니다."
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero 일반 공중 사용 허가서, 버전 3"
-msgid ""
-"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r "
-"by Alessandro Ranellucci and the RepRap community"
-msgstr ""
-"뱀부 스튜디오는 프루사 리서치의 PrusaSlicer를 기반으로 하며, PrusaSlicer는 "
-"Alessandro Ranellucci와 RepRap 커뮤니티의 Slic3r을 기반으로 합니다. "
+msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community"
+msgstr "뱀부 스튜디오는 프루사 리서치의 PrusaSlicer를 기반으로 하며, PrusaSlicer는 Alessandro Ranellucci와 RepRap 커뮤니티의 Slic3r을 기반으로 합니다. "
msgid "Libraries"
msgstr "라이브러리"
-msgid ""
-"This software uses open source components whose copyright and other "
-"proprietary rights belong to their respective owners"
-msgstr ""
-"이 소프트웨어는 저작권 및 기타 소유권이 해당 소유자에게 있는 오픈 소스 구성 "
-"요소를 사용합니다."
+msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners"
+msgstr "이 소프트웨어는 저작권 및 기타 소유권이 해당 소유자에게 있는 오픈 소스 구성 요소를 사용합니다."
#, c-format, boost-format
msgid "About %s"
msgstr "%s 정보"
-msgid ""
-"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by "
-"Merill(supermerill)."
-msgstr ""
-"뱀부 스튜디오는 프루사 리서치의 프루사 슬라이서와 메릴(슈퍼메릴)의 슈퍼슬라이"
-"서를 기반으로 합니다."
+msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)."
+msgstr "뱀부 스튜디오는 프루사 리서치의 프루사 슬라이서와 메릴(슈퍼메릴)의 슈퍼슬라이서를 기반으로 합니다."
msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci."
msgstr "PrusaSlicer는 Alessandro Ranellucci의 Slic3r을 기반으로 합니다."
-msgid ""
-"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other "
-"contributors."
-msgstr ""
-"Slic3r은 Alessandro Ranellucci가 다른 많은 기여자들의 도움을 받아 만들었습니"
-"다."
+msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors."
+msgstr "Slic3r은 Alessandro Ranellucci가 다른 많은 기여자들의 도움을 받아 만들었습니다."
msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
-msgstr ""
-"Bambu Studio는 또한 Ultimaker의 Cura에서 얻은 일부 아이디어를 참조했습니다."
+msgstr "Bambu Studio는 또한 Ultimaker의 Cura에서 얻은 일부 아이디어를 참조했습니다."
-msgid ""
-"There many parts of the software that come from community contributions, so "
-"we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in "
-"the corresponding code comments."
-msgstr ""
-"소프트웨어의 많은 부분이 커뮤니티 기여를 통해 만들어졌기 때문에 일일이 나열"
-"할 수 없으나, 대신 해당 코드 주석에 출처를 표시합니다."
+msgid "There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in the corresponding code comments."
+msgstr "소프트웨어의 많은 부분이 커뮤니티 기여를 통해 만들어졌기 때문에 일일이 나열할 수 없으나, 대신 해당 코드 주석에 출처를 표시합니다."
msgid "AMS Materials Setting"
msgstr "AMS 재료 설정"
@@ -2188,11 +2059,9 @@ msgstr "닫기"
msgid "Colour"
msgstr "색상"
-msgid ""
-"Nozzle\n"
+msgid "Nozzle\n"
"Temperature"
-msgstr ""
-"노즐\n"
+msgstr "노즐\n"
"온도"
msgid "max"
@@ -2212,16 +2081,16 @@ msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported"
msgstr "출력 중 AMS 슬롯 정보 설정은 지원되지 않습니다."
msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration"
-msgstr "Factors of Flow Dynamics Calibration"
+msgstr "흐름 역학 교정 요소"
msgid "PA Profile"
-msgstr "PA Profile"
+msgstr "PA 프로필"
msgid "Factor K"
-msgstr "Factor K"
+msgstr "인자 K"
msgid "Factor N"
-msgstr "Factor N"
+msgstr "인자 N"
msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported"
msgstr "출력 중 가상 슬롯 정보 설정은 지원되지 않습니다."
@@ -2233,10 +2102,10 @@ msgid "You need to select the material type and color first."
msgstr "재료 유형과 색상을 먼저 선택해야 합니다."
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
-msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
+msgstr "유효한 값을 입력하십시오(0~0.3의 K)."
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
-msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
+msgstr "유효한 값을 입력하십시오(K는 0~0.3, N은 0.6~2.0)."
msgid "Other Color"
msgstr "기타 색상"
@@ -2247,14 +2116,8 @@ msgstr "커스텀 색상"
msgid "Dynamic flow calibration"
msgstr "동적 압출량 캘리브레이션"
-msgid ""
-"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration "
-"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be "
-"auto-filled by selecting a filament preset."
-msgstr ""
-"노즐 온도와 최대 체적 속도는 캘리브레이션 결과에 영향을 미칩니다. 실제 출력"
-"과 동일한 값을 입력하십시오. 필라멘트 프리셋을 선택하여 자동으로 채울 수 있습"
-"니다."
+msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset."
+msgstr "노즐 온도와 최대 체적 속도는 캘리브레이션 결과에 영향을 미칩니다. 실제 출력과 동일한 값을 입력하십시오. 필라멘트 프리셋을 선택하여 자동으로 채울 수 있습니다."
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "노즐 직경"
@@ -2280,13 +2143,8 @@ msgstr "시작"
msgid "Next"
msgstr "다음"
-msgid ""
-"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your "
-"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the "
-"factor K input box."
-msgstr ""
-"캘리브레이션이 완료되었습니다.아래 그림과 같이 가장 균일한 압출 라인을 찾아 "
-"왼쪽의 값을 factor K 입력 상자에 입력하십시오."
+msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box."
+msgstr "캘리브레이션이 완료되었습니다.아래 그림과 같이 가장 균일한 압출 라인을 찾아 왼쪽의 값을 factor K 입력 상자에 입력하십시오."
msgid "Save"
msgstr "저장"
@@ -2312,13 +2170,12 @@ msgid "Dynamic flow Calibration"
msgstr "동적 압출량 캘리브레이션"
msgid "Step"
-msgstr "Step"
+msgstr "단계"
msgid "AMS Slots"
msgstr "AMS 슬롯"
-msgid ""
-"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
msgstr "참고: 동일한 재료 타입 로드된 AMS 슬롯만 선택할 수 있습니다."
msgid "Enable AMS"
@@ -2334,21 +2191,12 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
msgstr "외부 스풀의 필라멘트로 출력"
msgid "Current Cabin humidity"
-msgstr "Current Cabin humidity"
+msgstr "현재 기내 습도"
-msgid ""
-"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
-"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
-"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
-"temperatures also slow down the process."
-msgstr ""
-"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
-"represent accurately in following cases: when the lid is open or the "
-"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and "
-"low temperatures also slow down the process."
+msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases : when the lid is open or the desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low temperatures also slow down the process."
+msgstr "너무 젖었을 때는 건조제를 교체해 주세요. 다음과 같은 경우에는 표시가 정확하게 표시되지 않을 수 있습니다. 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우. 수분을 흡수하는 데 몇 시간이 걸리고 온도가 낮으면 프로세스가 느려집니다."
-msgid ""
-"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
+msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
msgstr "출력 작업에 사용되는 필라멘트에 사용할 AMS 슬롯을 구성합니다."
msgid "Filament used in this print job"
@@ -2372,39 +2220,28 @@ msgstr "AMS에서 필라멘트로 출력"
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
msgstr "외부 스풀의 필라멘트로 출력"
-msgid ""
-"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
-"following order."
-msgstr ""
-"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
-"following order."
+msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order."
+msgstr "현재 재료가 소진되면 프린터는 다음 순서로 계속 인쇄합니다."
msgid "Group"
msgstr "그룹"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
-msgstr "The printer does not currently support auto refill."
+msgstr "프린터는 현재 자동 리필을 지원하지 않습니다."
-msgid ""
-"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
+msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
msgstr "AMS 필라멘트 백업이 활성화되어 있지 않으니 AMS 설정에서 활성화하세요."
-msgid ""
-"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
-"enabled. \n"
-"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
-"material type, and color)"
-msgstr ""
-"If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be "
-"enabled. \n"
-"(This currently supports automatic supply of consumables with the same "
-"brand, material type, and color)"
+msgid "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n"
+"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)"
+msgstr "AMS에 두 개의 동일한 필라멘트가 있는 경우 AMS 필라멘트 백업이 활성화됩니다.\n"
+"(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동공급을 지원하고 있습니다.)"
msgid "DRY"
-msgstr "DRY"
+msgstr "마른"
msgid "WET"
-msgstr "WET"
+msgstr "젖은"
msgid "AMS Settings"
msgstr "AMS 설정"
@@ -2412,76 +2249,41 @@ msgstr "AMS 설정"
msgid "Insertion update"
msgstr "필라삽입정보 업데이트"
-msgid ""
-"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
-"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds."
-msgstr ""
-"AMS는 새 Bambu Lab 필라멘트 스풀을 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니"
-"다. 이 과정은 약 20초 정도 소요됩니다."
+msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds."
+msgstr "AMS는 새 Bambu Lab 필라멘트 스풀을 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 과정은 약 20초 정도 소요됩니다."
-msgid ""
-"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
-"automatically read any information until printing is completed."
-msgstr ""
-"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
-"automatically read any information until printing is completed."
+msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed."
+msgstr "참고: 인쇄 중에 새 필라멘트를 삽입하면 AMS는 인쇄가 완료될 때까지 자동으로 정보를 읽지 않습니다."
-msgid ""
-"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its "
-"information, leaving it blank for you to enter manually."
-msgstr ""
-"새 필라멘트를 삽입할 때 AMS가 자동으로 정보를 읽지 않으므로 사용자가 수동으"
-"로 입력해야 합니다."
+msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually."
+msgstr "새 필라멘트를 삽입할 때 AMS가 자동으로 정보를 읽지 않으므로 사용자가 수동으로 입력해야 합니다."
msgid "Power on update"
msgstr "시작 시 업데이트"
-msgid ""
-"The AMS will automatically read the information of inserted filament on "
-"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament "
-"spools."
-msgstr ""
-"AMS는 시작 시 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽습니다. 약 1 분이 소요됩니"
-"다. 읽는 과정에서 필라멘트 스풀이 회전합니다."
+msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
+msgstr "AMS는 시작 시 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽습니다. 약 1 분이 소요됩니다. 읽는 과정에서 필라멘트 스풀이 회전합니다."
-msgid ""
-"The AMS will not automatically read information from inserted filament "
-"during startup and will continue to use the information recorded before the "
-"last shutdown."
-msgstr ""
-"AMS는 시작 중 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽지 않으며 최근 종료전 저장"
-"된 정보를 계속 사용합니다."
+msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown."
+msgstr "AMS는 시작 중 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽지 않으며 최근 종료전 저장된 정보를 계속 사용합니다."
msgid "Update remaining capacity"
msgstr "남은 용량 업데이트"
-msgid ""
-"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament "
-"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated "
-"automatically."
-msgstr ""
-"AMS는 필라멘트 정보가 업데이트된 후 뱀부 필라멘트의 남은 용량을 추정합니다. "
-"출력하는 동안 남은 용량은 자동으로 업데이트됩니다."
+msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically."
+msgstr "AMS는 필라멘트 정보가 업데이트된 후 뱀부 필라멘트의 남은 용량을 추정합니다. 출력하는 동안 남은 용량은 자동으로 업데이트됩니다."
msgid "AMS filament backup"
msgstr "AMS 필라멘트 백업"
-msgid ""
-"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
-"automatically when current filament runs out"
-msgstr ""
-"AMS는 현재 필라멘트가 소진되면 자동으로 동일한 필라멘트 속성을 가진 다른 스풀"
-"로 계속 진행합니다."
+msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
+msgstr "AMS는 현재 필라멘트가 소진되면 자동으로 동일한 필라멘트 속성을 가진 다른 스풀로 계속 진행합니다."
msgid "Air Printing Detection"
-msgstr "Air Printing Detection"
+msgstr "공중 프린팅 감지"
-msgid ""
-"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to "
-"conserve time and filament."
-msgstr ""
-"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to "
-"conserve time and filament."
+msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament."
+msgstr "막힘 및 필라멘트 연삭을 감지하고 인쇄를 즉시 중단하여 시간과 필라멘트를 절약합니다."
msgid "File"
msgstr "파일"
@@ -2489,42 +2291,26 @@ msgstr "파일"
msgid "Calibration"
msgstr "캘리브레이션"
-msgid ""
-"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn "
-"software, check and retry."
-msgstr ""
-"플러그인을 다운로드하지 못했습니다. 방화벽 설정 및 VPN 소프트웨어를 확인하고 "
-"다시 시도하세요."
+msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry."
+msgstr "플러그인을 다운로드하지 못했습니다. 방화벽 설정 및 VPN 소프트웨어를 확인하고 다시 시도하세요."
-msgid ""
-"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted "
-"by anti-virus software."
-msgstr ""
-"플러그인을 설치하지 못했습니다. 바이러스 백신 소프트웨어로 차단되었거나 삭제"
-"되었는지 확인하십시오."
+msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software."
+msgstr "플러그인을 설치하지 못했습니다. 바이러스 백신 소프트웨어로 차단되었거나 삭제되었는지 확인하십시오."
msgid "click here to see more info"
msgstr "자세한 정보를 보려면 여기를 클릭하십시오."
msgid "Please home all axes (click "
-msgstr "Please home all axes (click "
+msgstr "모든 축을 원위치시키십시오(클릭"
-msgid ""
-") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the "
-"printable boundary and causing equipment wear."
-msgstr ""
-") to locate the toolhead's position. 출력 가능영역을 넘어 출력하게 됨으로써 "
-"발생하는 마모를 방지할 수 있습니다."
+msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear."
+msgstr ") 툴헤드의 위치를 찾으려면. 출력 가능영역을 넘어 출력하게 됨으로써 발생하는 마모를 방지할 수 있습니다."
msgid "Go Home"
msgstr "홈으로 이동"
-msgid ""
-"An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the "
-"program"
-msgstr ""
-"An error occurred. System memory may not be enough or it may be a program "
-"bug."
+msgid "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program"
+msgstr "에러 발생됨. 시스템 메모리가 부족하거나 프로그램 버그일 수 있습니다."
msgid "Please save project and restart the program. "
msgstr "프로젝트를 저장하고 프로그램을 다시 시작하십시오."
@@ -2551,27 +2337,25 @@ msgid "Underflow"
msgstr "언더플로우"
msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Floating reserved operand"
+msgstr "부동 예약 피연산자"
msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stack overflow"
+msgstr "스택 오버플로"
msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "포스트 프로세싱 스크립트 실행"
msgid "Successfully executed post-processing script"
-msgstr "Successfully executed post-processing script"
+msgstr "사후 처리 스크립트가 성공적으로 실행되었습니다."
msgid "Unknown error when export G-code."
msgstr "G 코드 내보내기 시 알 수 없는 오류"
#, boost-format
-msgid ""
-"Failed to save gcode file.\n"
+msgid "Failed to save gcode file.\n"
"Error message: %1%.\n"
"Source file %2%."
-msgstr ""
-"G코드 파일을 저장하지 못했습니다.\n"
+msgstr "G코드 파일을 저장하지 못했습니다.\n"
"오류 메시지: %1%.\n"
"소스 파일 %2%."
@@ -2588,14 +2372,10 @@ msgstr "원점"
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "직사각형 베드의 X, Y 크기"
-msgid ""
-"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
-"rectangle."
+msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
msgstr "직사각형의 왼쪽 앞 모서리로부터 (0,0) G 코드 좌표까지의 거리."
-msgid ""
-"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
-"center."
+msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr "프린트 베드의 직경. 원점(0,0)이 중앙에 있다고 가정합니다."
msgid "Rectangular"
@@ -2631,21 +2411,18 @@ msgstr "오류: 잘못된 모델"
msgid "The selected file contains no geometry."
msgstr "선택한 파일에 형상이 없습니다."
-msgid ""
-"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr ""
-"선택한 파일에 연결이 되지 않은 영역이 포함되어 있습니다. 이는 지원되지 않습니"
-"다."
+msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr "선택한 파일에 연결이 되지 않은 영역이 포함되어 있습니다. 이는 지원되지 않습니다."
msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
msgstr "베드 텍스처를 가져올 파일 선택 (PNG/SVG):"
#, c-format, boost-format
msgid "The file exceeds %d MB, please import again."
-msgstr "The file exceeds %d MB, please import again."
+msgstr "파일이 %dMB를 초과합니다. 다시 가져오십시오."
msgid "Exception in obtaining file size, please import again."
-msgstr "Exception in obtaining file size, please import again."
+msgstr "파일 크기를 가져오는 중 예외가 발생했습니다. 다시 가져오세요."
msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
msgstr "베드 모델을 가져올 STL 파일을 선택하십시오:"
@@ -2653,160 +2430,111 @@ msgstr "베드 모델을 가져올 STL 파일을 선택하십시오:"
msgid "Bed Shape"
msgstr "베드 모양"
-msgid ""
-"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the "
-"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n"
-msgstr ""
-"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the "
-"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n"
+msgid "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n"
+msgstr "권장 최저 온도는 190도 미만이거나 권장 최고 온도는 300도 이상입니다.\n"
-msgid ""
-"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
-"maximum temperature.\n"
-msgstr ""
-"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
-"maximum temperature.\n"
+msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n"
+msgstr "권장 최저 온도는 권장 최고 온도보다 높을 수 없습니다.\n"
msgid "Please check.\n"
-msgstr "Please check.\n"
+msgstr "확인해주십시오.\n"
-msgid ""
-"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n"
+msgid "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n"
"Please confirm whether to use the temperature for printing.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n"
-"Please confirm in order to use the temperature for printing.\n"
-"\n"
+msgstr "온도가 권장 범위를 벗어나면 노즐이 막힐 수 있습니다.\n"
+"인쇄 온도를 사용하려면 확인하십시오.\n"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree "
-"centigrade"
+msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade"
msgstr "이 필라멘트 타입에 권장되는 노즐 온도는 [%d, %d]도입니다."
-msgid ""
-"Too small max volumetric speed.\n"
+msgid "Too small max volumetric speed.\n"
"Reset to 0.5"
-msgstr ""
-"최대 체적 속도가 너무 작습니다.\n"
+msgstr "최대 체적 속도가 너무 작습니다.\n"
"값이 0.5로 재설정되었습니다."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
-"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
-"temperature for the material is %d"
-msgstr ""
-"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
-"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
-"temperature for the material is %d"
+msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d"
+msgstr "현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높습니다. 이로 인해 재료가 부드러워지고 노즐이 막힐 수 있습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다."
-msgid ""
-"Too small layer height.\n"
+msgid "Too small layer height.\n"
"Reset to 0.2"
-msgstr ""
-"레이어 높이가 너무 작음\n"
+msgstr "레이어 높이가 너무 작음\n"
"0.2로 재설정되었습니다"
-msgid ""
-"Too large layer height.\n"
+msgid "Too large layer height.\n"
"Reset to 0.2"
-msgstr ""
-"레이어 높이가 너무 큼\n"
+msgstr "레이어 높이가 너무 큼\n"
"0.2로 재설정되었습니다"
-msgid ""
-"Too small scarf start height.\n"
-"Reset to 50%"
-msgstr ""
-"Too small scarf start height.\n"
+msgid "Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
+msgstr "스카프 시작 높이가 너무 작습니다.\n"
+"50%로 재설정"
-msgid ""
-"Too big scarf start height.\n"
-"Reset to 50%"
-msgstr ""
-"Too big scarf start height.\n"
+msgid "Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
+msgstr "스카프 시작 높이가 너무 큽니다.\n"
+"50%로 재설정"
-msgid ""
-"Too small ironing spacing.\n"
+msgid "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
-msgstr ""
-"다림질 간격이 너무 작음\n"
+msgstr "다림질 간격이 너무 작음\n"
"0.1로 재설정되었습니다."
-msgid ""
-"Zero initial layer height is invalid.\n"
+msgid "Zero initial layer height is invalid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.2."
-msgstr ""
-"첫 레이어 높이 0은 불가능합니다.\n"
+msgstr "첫 레이어 높이 0은 불가능합니다.\n"
"\n"
"첫 레이어 높이가 0.2로 재설정됩니다."
-msgid ""
-"This setting is only used for model size tuning with small value in some "
-"cases.\n"
-"For example, when the model size has slight errors and is difficult be "
-"assembled.\n"
+msgid "This setting is only used for model size tuning with small value in some cases.\n"
+"For example, when the model size has slight errors and is difficult be assembled.\n"
"For large size tuning, please use model scaling function.\n"
"\n"
"The value will be reset to 0."
-msgstr ""
-"This setting is only used for model size tuning with small values in some "
-"cases.\n"
-"For example, when the model size has slight errors and assembly is "
-"difficult.\n"
-"For large size tuning, please use the model scaling function.\n"
+msgstr "이 설정은 경우에 따라 작은 값으로 모델 크기를 조정하는 데에만 사용됩니다.\n"
+"예를 들어 모델 사이즈에 약간의 오차가 있어 조립이 어려운 경우 등이 있습니다.\n"
+"큰 사이즈의 튜닝을 위해서는 모델 스케일링 기능을 이용해주세요.\n"
"\n"
-"The value will be reset to 0."
+"값은 0으로 재설정됩니다."
-msgid ""
-"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n"
+msgid "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n"
"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n"
"For example, whether bed temperature is too high.\n"
"\n"
"The value will be reset to 0."
-msgstr ""
-"Too large an elephant foot compensation is a problem.\n"
-"For very serious elephant foot effects, please check other settings.\n"
-"For example, bed temperature may be too high.\n"
+msgstr "코끼리 발 보상이 너무 크면 문제가 됩니다.\n"
+"코끼리발 효과가 매우 심각한 경우에는 다른 설정을 확인하시기 바랍니다.\n"
+"예를 들어, 침대 온도가 너무 높을 수 있습니다.\n"
"\n"
-"The value will be reset to 0."
+"값은 0으로 재설정됩니다."
-msgid ""
-"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
-"Layer Height is on.\n"
+msgid "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n"
"Which do you want to keep?\n"
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height"
-msgstr ""
-"어댑티브 레이어 또는 독립 서포트 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 작동"
-"하지 않습니다.\n"
+msgstr "어댑티브 레이어 또는 독립 서포트 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 작동하지 않습니다.\n"
"어떤 것을 유지하시겠습니까?\n"
"예 - 프라임 타워 유지\n"
"아니요 - 어댑티브 레이어 및 독립 서포트 레이어 높이 유지"
-msgid ""
-"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n"
+msgid "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n"
"Which do you want to keep?\n"
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Adaptive Layer Height"
-msgstr ""
-"어댑티브 레이어가 켜져 있으면 프라임 타워가 생성되지 않습니다.\n"
+msgstr "어댑티브 레이어가 켜져 있으면 프라임 타워가 생성되지 않습니다.\n"
"어느 것을 유지하시겠습니까?\n"
"예 - 프라임 타워 유지\n"
"아니요 - 어댑티브 레이어 유지"
-msgid ""
-"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n"
+msgid "Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n"
"Which do you want to keep?\n"
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Independent Support Layer Height"
-msgstr ""
-"독립 서포트 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 생성되지 않습니다.\n"
+msgstr "독립 서포트 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 생성되지 않습니다.\n"
"어느 것을 유지하시겠습니까?\n"
"예 - 프라임 타워 유지\n"
"아니요 - 독립 서포트 레이어 높이 유지"
@@ -2815,38 +2543,28 @@ msgstr ""
msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
msgstr "%1% 채우기 패턴은 100%% 밀도를 지원하지 않습니다."
-msgid ""
-"Switch to rectilinear pattern?\n"
+msgid "Switch to rectilinear pattern?\n"
"Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n"
"No - reset density to default non 100% value automatically"
-msgstr ""
-"Switch to rectilinear pattern?\n"
-"Yes - switch to rectilinear pattern\n"
-"No - reset density to default non 100% value"
+msgstr "직선 패턴으로 전환하시겠습니까?\n"
+"예 - 직선 패턴으로 전환\n"
+"아니요 - 밀도를 100%가 아닌 기본값으로 재설정합니다."
-msgid ""
-"While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
+msgid "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
"Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
-msgstr ""
-"객체별로 출력하는 동안 압출기가 스커트와 충돌할 수 있습니다. \n"
+msgstr "객체별로 출력하는 동안 압출기가 스커트와 충돌할 수 있습니다. \n"
"따라서 충돌을 피하기 위해 스커트 레이어를 1로 재설정합니다."
-msgid ""
-"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell "
-"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional."
-msgstr ""
-"나선형 꽃병모드는 다음 경우에만 작동합니다. 벽 수 1, 서포트 비활성화, 상단 레"
-"이어 0, 내부채움 밀도 0, 타임랩스 유형 일반."
+msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional."
+msgstr "나선형 꽃병모드는 다음 경우에만 작동합니다. 벽 수 1, 서포트 비활성화, 상단 레이어 0, 내부채움 밀도 0, 타임랩스 유형 일반."
msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
-msgstr " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
+msgstr "그러나 I3 구조의 기계는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다."
-msgid ""
-"Change these settings automatically? \n"
+msgid "Change these settings automatically? \n"
"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n"
"No - Give up using spiral mode this time"
-msgstr ""
-"이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n"
+msgstr "이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n"
"예 - 이 설정을 변경하고 나선형/꽃병 모드를 자동으로 활성화\n"
"아니요 - 나선형 모드 활성화 취소"
@@ -2857,7 +2575,7 @@ msgid "Heatbed preheating"
msgstr "베드 예열"
msgid "Sweeping XY mech mode"
-msgstr "Sweeping XY mech mode"
+msgstr "스위핑 XY 메치 모드"
msgid "Changing filament"
msgstr "필라멘트 교체"
@@ -2914,46 +2632,46 @@ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
msgstr "베드 온도 오작동으로 인해 일시정지됨"
msgid "Filament unloading"
-msgstr "Filament unloading"
+msgstr "필라멘트 언로딩"
msgid "Skip step pause"
-msgstr "Skip step pause"
+msgstr "단계 건너뛰기 일시중지"
msgid "Filament loading"
-msgstr "Filament loading"
+msgstr "필라멘트 로딩"
msgid "Motor noise calibration"
-msgstr "Motor noise calibration"
+msgstr "모터 소음 교정"
msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "Paused due to AMS lost"
+msgstr "AMS 손실로 인해 일시중지됨"
msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "Paused due to low speed of the heat break fan"
+msgstr "방열팬 속도가 느려 일시중지되었습니다."
msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "Paused due to chamber temperature control error"
+msgstr "챔버 온도 제어 오류로 인해 일시 중지되었습니다."
msgid "Cooling chamber"
-msgstr "Cooling chamber"
+msgstr "챔버 쿨링"
msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Paused by the Gcode inserted by user"
+msgstr "사용자가 삽입한 Gcode로 인해 일시중지되었습니다."
msgid "Motor noise showoff"
-msgstr "Motor noise showoff"
+msgstr "모터 소음 과시"
msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Nozzle filament covered detected pause"
+msgstr "노즐 필라멘트로 덮인 일시 중지 감지됨"
msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Cutter error pause"
+msgstr "커터 오류 일시중지"
msgid "First layer error pause"
-msgstr "First layer error pause"
+msgstr "첫 번째 레이어 오류 일시중지"
msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Nozzle clog pause"
+msgstr "노즐 막힘 일시 중지"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -2979,72 +2697,44 @@ msgstr "인증 실패"
msgid "Update failed."
msgstr "업데이트 실패"
-msgid ""
-"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
-"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/"
-"PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
-msgstr ""
-"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
-"45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
-"(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
+msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
+msgstr "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45\\u2103을 초과합니다. Extruder 막힘을 방지하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 장착할 수 없습니다."
-msgid ""
-"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
-"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature "
-"above 45\\u2103."
-msgstr ""
-"익스트루더에는 저온용 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 익스트루더 "
-"막힘을 방지하기 위해 챔버 온도를 45\\u2103 이상으로 설정하는 것은 허용되지 않"
-"습니다."
+msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45\\u2103."
+msgstr "익스트루더에는 저온용 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 익스트루더 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도를 45\\u2103 이상으로 설정하는 것은 허용되지 않습니다."
-msgid ""
-"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
-"temperature control will not be activated. And the target chamber "
-"temperature will automatically be set to 0\\u2103."
-msgstr ""
-"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
-"temperature control will not be activated. And the target chamber "
-"temperature will automatically be set to 0\\u2103."
+msgid "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0\\u2103."
+msgstr "챔버 온도를 40\\u2103 미만으로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니다. 그리고 목표 챔버 온도는 자동으로 0\\u2103으로 설정됩니다."
msgid "Failed to start printing job"
msgstr "출력 작업을 시작하지 못했습니다."
-msgid ""
-"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
-msgstr ""
-"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
+msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
+msgstr "이 보정은 현재 선택된 노즐 직경을 지원하지 않습니다."
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
-msgstr "Current flowrate cali param is invalid"
+msgstr "현재 유량 캘리 매개변수가 잘못되었습니다."
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
-msgstr "Selected diameter and machine diameter do not match"
+msgstr "선택한 직경과 기계 직경이 일치하지 않습니다."
msgid "Failed to generate cali gcode"
-msgstr "Failed to generate cali gcode"
+msgstr "교정 코드를 생성하지 못했습니다."
msgid "Calibration error"
-msgstr "Calibration error"
+msgstr "교정 오류"
msgid "TPU is not supported by AMS."
-msgstr "TPU is not supported by AMS."
+msgstr "TPU는 AMS에서 지원되지 않습니다."
msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS."
-msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS."
+msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF는 AMS에서 지원되지 않습니다."
-msgid ""
-"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to "
-"dry it before use."
-msgstr ""
-"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to "
-"dry it before use."
+msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
+msgstr "습기가 많은 PVA는 유연해지고 AMS 내부에 달라붙게 됩니다. 사용하기 전에 건조시키도록 주의하십시오."
-msgid ""
-"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in "
-"AMS, please use with caution."
-msgstr ""
-"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in "
-"AMS, please use with caution."
+msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
+msgstr "CF/GF 필라멘트는 단단하고 부서지기 쉽습니다. AMS에 걸리거나 부러지기 쉬우므로 주의하여 사용하십시오."
msgid "default"
msgstr "기본값"
@@ -3068,18 +2758,16 @@ msgstr "매개변수 유효성 검사"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
-msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
+msgstr "%s 값이 범위를 벗어났습니다. 유효한 범위는 %d부터 %d까지입니다."
msgid "Value is out of range."
msgstr "값이 범위를 벗어났습니다."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Is it %s%% or %s %s?\n"
+msgid "Is it %s%% or %s %s?\n"
"YES for %s%%, \n"
"NO for %s %s."
-msgstr ""
-"%s%% 또는 %s %s입니까? \n"
+msgstr "%s%% 또는 %s %s입니까? \n"
"%s%%의 경우 예, \n"
"%s %s의 경우 아니요."
@@ -3133,10 +2821,10 @@ msgid "Loading G-codes"
msgstr "G 코드 불러오기"
msgid "Generating geometry vertex data"
-msgstr "Generating geometry vertex data"
+msgstr "기하 정점 데이터 생성"
msgid "Generating geometry index data"
-msgstr "Generating geometry index data"
+msgstr "기하학 색인 데이터 생성"
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "모든 플레이트의 통계"
@@ -3145,10 +2833,10 @@ msgid "Display"
msgstr "보이기"
msgid "Flushed"
-msgstr "Flushed"
+msgstr "플러시됨"
msgid "Tower"
-msgstr "Tower"
+msgstr "타우"
msgid "Total"
msgstr "합계"
@@ -3160,7 +2848,7 @@ msgid "Total time"
msgstr "총 시간"
msgid "Total cost"
-msgstr "Total cost"
+msgstr "총 비용"
msgid "up to"
msgstr "최대"
@@ -3256,10 +2944,10 @@ msgid "Normal mode"
msgstr "일반 모드"
msgid "Total Filament"
-msgstr "Total Filament"
+msgstr "총 필라멘트"
msgid "Model Filament"
-msgstr "Model Filament"
+msgstr "모델 필라멘트"
msgid "Prepare time"
msgstr "준비 시간"
@@ -3283,7 +2971,7 @@ msgid "Quality / Speed"
msgstr "품질/속도"
msgid "Smooth"
-msgstr "Smooth"
+msgstr "매끄러운"
msgid "Radius"
msgstr "반지름"
@@ -3355,7 +3043,7 @@ msgid "Spacing"
msgstr "간격"
msgid "0 means auto spacing."
-msgstr "0 means auto spacing."
+msgstr "0은 자동 간격을 의미합니다."
msgid "Auto rotate for arrangement"
msgstr "정렬을 위한 자동 회전"
@@ -3387,18 +3075,14 @@ msgstr "선택한 플레이트의 객체 정렬"
msgid "Split to objects"
msgstr "객체로 분할"
-msgid ""
-"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
-"least two meshes."
-msgstr ""
-"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at "
-"least two meshes."
+msgid "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at least two meshes."
+msgstr "그리고 객체에 최소한 두 개의 부분이 있거나 stl에 최소한 두 개의 메쉬가 있는 경우 유효합니다."
msgid "Split to parts"
msgstr "부품으로 분할"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
-msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
+msgstr "그리고 최소한 두 개의 메쉬가 있는 stl을 가져올 때 유효합니다."
msgid "Assembly View"
msgstr "어셈블리 보기"
@@ -3437,12 +3121,8 @@ msgid "Size:"
msgstr "크기:"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the "
-"conflicted objects farther (%s <-> %s)."
-msgstr ""
-"gcode 경로 충돌이 %d레이어에서 발견되었습니다. 충돌하는 객체를 더 구분하십시"
-"오 (%s <-> %s)."
+msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
+msgstr "gcode 경로 충돌이 %d레이어에서 발견되었습니다. 충돌하는 객체를 더 구분하십시오 (%s <-> %s)."
msgid "An object is layed over the boundary of plate."
msgstr "개체가 플레이트 경계 위에 놓여 있습니다."
@@ -3454,16 +3134,12 @@ msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate."
msgstr "G코드 경로가 빌드 플레이트 경계를 넘어갑니다."
msgid "Only the object being edited is visible."
-msgstr "Only the object being edited is visible."
+msgstr "편집 중인 개체만 표시됩니다."
-msgid ""
-"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n"
-"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and "
-"confirming that the height is within the build volume."
-msgstr ""
-"개체가 플레이트의 경계 위에 놓이거나 높이 제한을 초과합니다.\n"
-"플레이트 안 또는 밖으로 완전히 옮기고 높이가 빌드 볼륨 내에 있는지 확인하여 "
-"문제를 해결하십시오."
+msgid "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n"
+"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume."
+msgstr "개체가 플레이트의 경계 위에 놓이거나 높이 제한을 초과합니다.\n"
+"플레이트 안 또는 밖으로 완전히 옮기고 높이가 빌드 볼륨 내에 있는지 확인하여 문제를 해결하십시오."
msgid "Calibration step selection"
msgstr "캘리브레이션 단계 선택"
@@ -3475,21 +3151,17 @@ msgid "Bed leveling"
msgstr "베드 레벨링"
msgid "Vibration compensation"
-msgstr "Vibration compensation"
+msgstr "진동 보상"
msgid "Motor noise cancellation"
-msgstr "Motor noise cancellation"
+msgstr "모터 소음 제거"
msgid "Calibration program"
msgstr "캘리브레이션 프로그램"
-msgid ""
-"The calibration program detects the status of your device automatically to "
-"minimize deviation.\n"
+msgid "The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n"
"It keeps the device performing optimally."
-msgstr ""
-"캘리브레이션 프로그램은 프린터의 상태를 자동으로 감지하여 편차를 최소화합니"
-"다.\n"
+msgstr "캘리브레이션 프로그램은 프린터의 상태를 자동으로 감지하여 편차를 최소화합니다.\n"
"장치의 성능을 최적으로 유지합니다."
msgid "Calibration Flow"
@@ -3505,7 +3177,7 @@ msgid "Calibrating"
msgstr "캘리브레이션 중"
msgid "No step selected"
-msgstr "No step selected"
+msgstr "선택한 단계가 없습니다."
msgid "Auto-record Monitoring"
msgstr "자동 녹화 모니터링"
@@ -3514,7 +3186,7 @@ msgid "Go Live"
msgstr "라이브 시작"
msgid "Liveview Retry"
-msgstr "Liveview Retry"
+msgstr "실시간 보기 재시도"
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
@@ -3528,11 +3200,9 @@ msgstr "프린터 연결 (LAN)"
msgid "Please input the printer access code:"
msgstr "프린터 액세스 코드를 입력하십시오:"
-msgid ""
-"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n"
+msgid "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n"
"on the printer, as shown in the figure:"
-msgstr ""
-"그림과 같이 프린터의 \"설정 > 네트워크 > 액세스 코드\"에서 \n"
+msgstr "그림과 같이 프린터의 \"설정 > 네트워크 > 액세스 코드\"에서 \n"
"찾을 수 있습니다 :"
msgid "Invalid input."
@@ -3563,7 +3233,7 @@ msgid "Device"
msgstr "장치"
msgid "Multi-device"
-msgstr "Multi-device"
+msgstr "다중 장치"
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
@@ -3578,7 +3248,7 @@ msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?"
msgstr "새 모델을 생성하기 전에 닫힙니다. 계속하시겠습니까?"
msgid "Upload"
-msgstr "Upload"
+msgstr "업로드"
msgid "Slice plate"
msgstr "플레이트 슬라이스"
@@ -3608,7 +3278,7 @@ msgid "Send all"
msgstr "모두 보내기"
msgid "Send to Multi-device"
-msgstr "Send to Multi-device"
+msgstr "다중 장치로 보내기"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 단축키"
@@ -3731,10 +3401,10 @@ msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Export all objects as one STL"
-msgstr "Export all objects as one STL"
+msgstr "모든 객체를 하나의 STL로 내보내기"
msgid "Export all objects as STLs"
-msgstr "Export all objects as STLs"
+msgstr "모든 개체를 STL로 내보내기"
msgid "Export Generic 3MF"
msgstr "일반 3MF 내보내기"
@@ -3824,31 +3494,31 @@ msgid "Use Orthogonal View"
msgstr "직교 보기 사용"
msgid "Show &Labels"
-msgstr "Show &Labels"
+msgstr "라벨 표시"
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "3D 장면에 객체 레이블 표시"
msgid "Show &Overhang"
-msgstr "Show &Overhang"
+msgstr "오버행 표시"
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
msgstr "3D 장면에서 객체 오버행 하이라이트 표시"
msgid "Services"
-msgstr "Services"
+msgstr "서비스"
msgid "Hide BambuStudio"
-msgstr "Hide BambuStudio"
+msgstr "BambuStudio 숨기기"
msgid "Hide Others"
-msgstr "Hide Others"
+msgstr "다른 항목 숨기기"
msgid "Show All"
-msgstr "Show All"
+msgstr "모두 표시"
msgid "Quit BambuStudio"
-msgstr "Quit BambuStudio"
+msgstr "BambuStudio 종료"
msgid "Preferences"
msgstr "환경설정"
@@ -3860,70 +3530,70 @@ msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Temperature Calibration"
-msgstr "Temperature Calibration"
+msgstr "온도 교정"
msgid "Pass 1"
-msgstr "Pass 1"
+msgstr "1번 통과"
msgid "Flow rate test - Pass 1"
-msgstr "Flow rate test - Pass 1"
+msgstr "유량 테스트 - 합격 1"
msgid "Pass 2"
-msgstr "Pass 2"
+msgstr "2번 통과"
msgid "Flow rate test - Pass 2"
-msgstr "Flow rate test - Pass 2"
+msgstr "흐름 속도 테스트 - 2번 통과"
msgid "Flow rate"
-msgstr "Flow rate"
+msgstr "유량"
msgid "Pressure advance"
-msgstr "Pressure advance"
+msgstr "압력진입"
msgid "Retraction test"
-msgstr "Retraction test"
+msgstr "수축 테스트"
msgid "Max flowrate"
-msgstr "Max flowrate"
+msgstr "최대 유량"
msgid "VFA"
msgstr "VFA"
msgid "More..."
-msgstr "More..."
+msgstr "더..."
msgid "Tutorial"
-msgstr "Tutorial"
+msgstr "튜토리얼"
msgid "Calibration help"
-msgstr "Calibration help"
+msgstr "교정 도움말"
msgid "More calibrations"
-msgstr "More calibrations"
+msgstr "추가 교정"
msgid "Window"
msgstr "Window"
msgid "Minimize"
-msgstr "Minimize"
+msgstr "최소화"
msgid "Zoom"
msgstr "확대"
msgid "Tile Window to Left of Screen"
-msgstr "Tile Window to Left of Screen"
+msgstr "화면 왼쪽에 타일 창"
msgid "Tile Window to Right of Screen"
-msgstr "Tile Window to Right of Screen"
+msgstr "화면 오른쪽에 타일 창"
msgid "Replace Tiled Window"
-msgstr "Replace Tiled Window"
+msgstr "타일 창 바꾸기"
msgid "Remove Window from Set"
-msgstr "Remove Window from Set"
+msgstr "세트에서 창 제거"
msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Bring All to Front"
+msgstr "모두 앞으로 가져오기"
msgid "&Open G-code"
msgstr "&G-code 열기"
@@ -3938,13 +3608,13 @@ msgid "Reload the plater from disk"
msgstr "디스크에서 플래터 다시 불러오기"
msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "OBJ로 내보내기 및 도구 경로"
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "도구 경로를 OBJ로 내보내기"
msgid "Open &Studio"
-msgstr "Open &Studio"
+msgstr "오픈 &스튜디오"
msgid "Open Studio"
msgstr "스튜디오 열기"
@@ -3998,8 +3668,7 @@ msgstr "불러올 프로파일 선택:"
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
-msgid_plural ""
-"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
+msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgstr[0] ""
msgid "Import result"
@@ -4014,14 +3683,12 @@ msgstr "해당 프로젝트는 더 이상 사용할 수 없습니다."
msgid "Filament Settings"
msgstr "필라멘트 설정"
-msgid ""
-"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
+msgid "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
"It contains the following information:\n"
"1. The Process presets\n"
"2. The Filament presets\n"
"3. The Printer presets"
-msgstr ""
-"Bambu Cloud의 개인 데이터를 동기화하시겠습니까? \n"
+msgstr "Bambu Cloud의 개인 데이터를 동기화하시겠습니까? \n"
"여기에는 다음 정보가 포함됩니다:\n"
"1. 프로세스 프리셋\n"
"2. 필라멘트 프리셋\n"
@@ -4031,53 +3698,43 @@ msgid "Synchronization"
msgstr "동기화"
msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later."
-msgstr "The device cannot handle more conversations. Please retry later."
+msgstr "장치에서 더 많은 대화를 처리할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player."
-msgstr "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player."
+msgstr "플레이어가 제대로 작동하지 않습니다. 시스템 플레이어를 다시 설치해 주세요."
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
-msgstr "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry."
+msgstr "플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요."
msgid "Please confirm if the printer is connected."
-msgstr "Please confirm if the printer is connected."
+msgstr "프린터가 연결되어 있는지 확인해주세요."
-msgid ""
-"The printer is currently busy downloading. Please try again after it "
-"finishes."
-msgstr ""
-"The printer is currently busy downloading. Please try again after it "
-"finishes."
+msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes."
+msgstr "프린터가 현재 다운로드 중입니다. 완료 후 다시 시도해 주세요."
msgid "Printer camera is malfunctioning."
-msgstr "Printer camera is malfunctioning."
+msgstr "프린터 카메라가 제대로 작동하지 않습니다."
msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again."
-msgstr "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
+msgstr "문제가 발생했습니다. 프린터 펌웨어를 업데이트하고 다시 시도하십시오."
-msgid ""
-"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen."
-msgstr ""
-"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen."
+msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen."
+msgstr "LAN 전용 실시간 보기가 꺼져 있습니다. 프린터 화면에서 실시간 보기를 켜십시오."
msgid "Please enter the IP of printer to connect."
-msgstr "Please enter the IP of the printer to connect."
+msgstr "연결할 프린터의 IP를 입력해주세요."
msgid "Initializing..."
msgstr "초기화 중 ..."
msgid "Connection Failed. Please check the network and try again"
-msgstr "Connection Failed. Please check the network and try again"
+msgstr "연결에 실패. 네트워크를 확인하고 다시 시도해 주세요."
-msgid ""
-"Please check the network and try again, You can restart or update the "
-"printer if the issue persists."
-msgstr ""
-"Please check the network and try again. You can restart or update the "
-"printer if the issue persists."
+msgid "Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue persists."
+msgstr "네트워크를 확인하고 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 프린터를 다시 시작하거나 업데이트할 수 있습니다."
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
-msgstr "The printer has been logged out and cannot connect."
+msgstr "프린터가 로그아웃되어 연결할 수 없습니다."
msgid "Stopped."
msgstr "중지됨"
@@ -4085,22 +3742,18 @@ msgstr "중지됨"
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN 연결 실패 (라이브뷰 시작 실패)"
-msgid ""
-"Virtual Camera Tools is required for this task!\n"
+msgid "Virtual Camera Tools is required for this task!\n"
"Do you want to install them?"
-msgstr ""
-"이 작업을 수행하려면 가상 카메라 도구가 필요합니다!\n"
+msgstr "이 작업을 수행하려면 가상 카메라 도구가 필요합니다!\n"
"설치하시겠습니까?"
msgid "Downloading Virtual Camera Tools"
msgstr "가상 카메라 도구 다운로드"
-msgid ""
-"Another virtual camera is running.\n"
+msgid "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?"
-msgstr ""
-"다른 가상 카메라가 실행 중입니다.\n"
+msgstr "다른 가상 카메라가 실행 중입니다.\n"
"Bambu Studio는 단일 가상 카메라만 지원합니다.\n"
"이 가상 카메라를 중지하시겠습니까?"
@@ -4172,7 +3825,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
msgid "Reload file list from printer."
-msgstr "Reload file list from printer."
+msgstr "프린터에서 파일 목록을 다시 로드합니다."
msgid "No printers."
msgstr "프린터 없음"
@@ -4184,32 +3837,25 @@ msgid "No files"
msgstr "파일 없음"
msgid "Load failed"
-msgstr "Load failed"
+msgstr "로드 실패"
-msgid ""
-"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
-"the printer firmware."
-msgstr ""
-"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
-"the printer firmware."
+msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware."
+msgstr "현재 펌웨어에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
-msgid ""
-"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
+msgid "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
-msgstr ""
-"Please check if the Micro SD card is inserted into the printer.\n"
-"If it still cannot be read, you can try formatting the card."
+msgstr "프린터에 Micro SD 카드가 삽입되어 있는지 확인하세요.\n"
+"그래도 읽을 수 없으면 카드를 포맷해 보세요."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
-msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
+msgstr "LAN 연결 실패(sdcard를 볼 수 없음)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
-msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
+msgstr "LAN 전용 모드에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다."
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
+msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
msgstr[0] ""
msgid "Delete files"
@@ -4226,29 +3872,23 @@ msgid "Fetching model infomations ..."
msgstr "모델 정보 가져오는 중..."
msgid "Failed to fetch model information from printer."
-msgstr "Failed to fetch model information from printer."
+msgstr "프린터에서 모델 정보를 가져오지 못했습니다."
msgid "Failed to parse model information."
-msgstr "Failed to parse model information."
+msgstr "모델 정보를 구문 분석하지 못했습니다."
-msgid ""
-"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu "
-"Studio and export a new .gcode.3mf file."
-msgstr ""
-"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with BambuStudio "
-"and export a new .gcode.3mf file."
+msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu Studio and export a new .gcode.3mf file."
+msgstr ".gcode.3mf 파일에는 G 코드 데이터가 없습니다. BambuStudio로 슬라이스하고 새 .gcode.3mf 파일을 내보내세요."
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
msgstr "파일 '%s'이(가) 손실되었습니다! 다시 다운로드하세요."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"File: %s\n"
-"Title: %s\n"
-msgstr ""
-"File: %s\n"
+msgid "File: %s\n"
"Title: %s\n"
+msgstr "파일: %s\n"
+"제목: %s\n"
msgid "Download waiting..."
msgstr "다운로드 대기 중..."
@@ -4266,25 +3906,21 @@ msgstr "다운로드 완료."
msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "%d%% 다운로드 중..."
-msgid ""
-"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
-"please try again later."
-msgstr ""
-"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
-"please try again later."
+msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later."
+msgstr "프린터를 다시 연결하는 중입니다. 작업을 즉시 완료할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
msgid "File does not exist."
-msgstr "File does not exist."
+msgstr "파일이 없습니다."
msgid "File checksum error. Please retry."
-msgstr "File checksum error. Please retry."
+msgstr "파일 체크섬 오류입니다. 다시 시도해 주세요."
msgid "Not supported on the current printer version."
-msgstr "Not supported on the current printer version."
+msgstr "현재 프린터 버전에서는 지원되지 않습니다."
#, c-format, boost-format
msgid "Error code: %d"
-msgstr "Error code: %d"
+msgstr "오류 코드: %d"
msgid "Speed:"
msgstr "속도:"
@@ -4302,7 +3938,7 @@ msgid "3Dconnexion settings"
msgstr "3Dconnexion 설정"
msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Y/Z 축 교환"
msgid "Printing Progress"
msgstr "출력 진행상황"
@@ -4319,25 +3955,19 @@ msgstr "레이어: N/A"
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
-msgid ""
-"You have completed printing the mall model, \n"
+msgid "You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
-msgstr ""
-"You have completed printing the mall model, \n"
-"but synchronizing rating information has failed."
+msgstr "쇼핑몰 모델 프린팅이 완료되었으며,\n"
+"등급 정보 동기화에 실패했습니다."
msgid "How do you like this printing file?"
-msgstr "How do you like this printing file?"
+msgstr "이 인쇄 파일이 마음에 드시나요?"
-msgid ""
-"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous "
-"rating.)"
-msgstr ""
-"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous "
-"rating.)"
+msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)"
+msgstr "(해당 모델은 이미 평가되었습니다. 귀하의 평가가 이전 평가를 덮어쓰게 됩니다.)"
msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+msgstr "비율"
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
@@ -4352,7 +3982,7 @@ msgid "Control"
msgstr "컨트롤"
msgid "Printer Parts"
-msgstr "Printer Parts"
+msgstr "프린터 부품"
msgid "Print Options"
msgstr "출력 옵션"
@@ -4364,10 +3994,10 @@ msgid "Lamp"
msgstr "램프"
msgid "Aux"
-msgstr "Aux"
+msgstr "보조"
msgid "Cham"
-msgstr "Cham"
+msgstr "챔버"
msgid "Bed"
msgstr "베드"
@@ -4405,12 +4035,8 @@ msgstr "레이어: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "레이어: %d/%d"
-msgid ""
-"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading "
-"filament."
-msgstr ""
-"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading "
-"filament."
+msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament."
+msgstr "필라멘트를 로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하십시오."
msgid "Still unload"
msgstr "언로드 중"
@@ -4421,12 +4047,8 @@ msgstr "로드 중"
msgid "Please select an AMS slot before calibration"
msgstr "캘리브레이션 전에 AMS 슬롯을 선택하십시오."
-msgid ""
-"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please "
-"unload the filament and try again."
-msgstr ""
-"필라멘트 정보를 읽을 수 없음: 필라멘트가 툴헤드에 로드되었습니다. 필라멘트를 "
-"언로드하고 다시 시도하십시오."
+msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again."
+msgstr "필라멘트 정보를 읽을 수 없음: 필라멘트가 툴헤드에 로드되었습니다. 필라멘트를 언로드하고 다시 시도하십시오."
msgid "This only takes effect during printing"
msgstr "이는 출력 중에만 적용됩니다."
@@ -4447,108 +4069,94 @@ msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "microSD 카드 없이는 시작할 수 없습니다."
msgid "Rate the Print Profile"
-msgstr "Rate the Print Profile"
+msgstr "인쇄 프로필 평가"
msgid "Comment"
-msgstr "Comment"
+msgstr "댓글"
msgid "Rate this print"
-msgstr "Rate this print"
+msgstr "이 인쇄물을 평가해 주세요"
msgid "Add Photo"
-msgstr "Add Photo"
+msgstr "사진 추가"
msgid "Delete Photo"
msgstr "사진 삭제"
msgid "Submit"
-msgstr "Submit"
+msgstr "제출하다"
msgid "Please click on the star first."
-msgstr "Please click on the star first."
+msgstr "먼저 별표를 클릭해주세요."
msgid "InFo"
-msgstr "Info"
+msgstr "정보"
msgid "Get oss config failed."
-msgstr "Get oss config failed."
+msgstr "OSS 구성 가져오기에 실패했습니다."
msgid "Upload Pictures"
-msgstr "Upload Pictures"
+msgstr "사진 업로드"
msgid "Number of images successfully uploaded"
-msgstr "Number of images successfully uploaded"
+msgstr "성공적으로 업로드된 이미지 수"
msgid " upload failed"
-msgstr " upload failed"
+msgstr "업로드 실패"
msgid " upload config parse failed\n"
-msgstr " upload config parse failed\n"
+msgstr "구성 분석 업로드 실패\n"
msgid " No corresponding storage bucket\n"
-msgstr " No corresponding storage bucket\n"
+msgstr "해당 스토리지 버킷이 없습니다.\n"
msgid " can not be opened\n"
-msgstr " cannot be opened\n"
+msgstr "열 수 없습니다\n"
-msgid ""
-"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you "
-"want to ignore them?\n"
+msgid "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n"
"\n"
-msgstr ""
-"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you "
-"want to ignore them?\n"
+msgstr "이미지를 업로드하는 과정에서 다음과 같은 문제가 발생했습니다. 무시하시겠습니까?\n"
"\n"
msgid "info"
-msgstr "info"
+msgstr "정보"
msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later."
-msgstr "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later."
+msgstr "인쇄 결과를 동기화하는 중입니다. 몇 초 후에 다시 시도하십시오."
msgid "Upload failed\n"
-msgstr "Upload failed\n"
+msgstr "업로드 실패\n"
msgid "obtaining instance_id failed\n"
-msgstr "obtaining instance_id failed\n"
+msgstr "instance_id를 가져오지 못했습니다.\n"
-msgid ""
-"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
+msgid "Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
"\n"
" error code: "
-msgstr ""
-"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
+msgstr "다음과 같은 이유로 댓글 결과를 업로드할 수 없습니다.\n"
"\n"
-" error code: "
+" 에러 코드:"
msgid "error message: "
-msgstr "error message: "
+msgstr "에러 메시지:"
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
"\n"
"Would you like to redirect to the webpage for rating?"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
"\n"
"평가하기 위해 웹페이지로 리디렉션하시겠습니까?"
-msgid ""
-"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
-"webpage for rating?"
-msgstr ""
-"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
-"webpage for rating?"
+msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?"
+msgstr "일부 이미지를 업로드하지 못했습니다. 평가를 위해 웹페이지로 리디렉션하시겠습니까?"
msgid "You can select up to 16 images."
-msgstr "You can select up to 16 images."
+msgstr "최대 16개의 이미지를 선택할 수 있습니다."
-msgid ""
-"At least one successful print record of this print profile is required \n"
+msgid "At least one successful print record of this print profile is required \n"
"to give a positive rating(4 or 5stars)."
-msgstr ""
-"At least one successful print record of this print profile is required \n"
-"to give a positive rating (4 or 5 stars)."
+msgstr "이 인쇄 프로필의 성공적인 인쇄 기록이 하나 이상 필요합니다.\n"
+"긍정적인 평가(별 4개 또는 5개)를 제공합니다."
msgid "Status"
msgstr "출력상황"
@@ -4589,35 +4197,29 @@ msgstr "건너뛰기"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "최신 3mf 버전"
-msgid ""
-"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu "
-"Studio version."
-msgstr ""
-"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu "
-"Studio version."
+msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu Studio version."
+msgstr "3mf 파일 버전은 베타 버전이며 현재 Bambu Studio 버전보다 최신 버전입니다."
msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to"
-msgstr "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to"
+msgstr "Bambu Studio Beta를 사용해 보려면 다음을 클릭하세요."
msgid "Download Beta Version"
msgstr "베타 버전 다운로드"
msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version."
-msgstr "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version."
+msgstr "3mf 파일 버전은 현재 Bambu Studio 버전보다 최신 버전입니다."
-msgid ""
-"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file."
-msgstr ""
-"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file."
+msgid "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file."
+msgstr "Bambu Studio를 업데이트하면 3mf 파일의 모든 기능을 활성화할 수 있습니다."
msgid "Current Version: "
-msgstr "Current Version: "
+msgstr "현재 버전:"
msgid "Latest Version: "
-msgstr "Latest Version: "
+msgstr "최신 버전:"
msgid "Not for now"
-msgstr "Not for now"
+msgstr "지금은 아니에요."
msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr "3D 마우스 연결이 끊겼습니다."
@@ -4644,10 +4246,10 @@ msgid "Details"
msgstr "세부정보"
msgid "New printer config available."
-msgstr "New printer config available."
+msgstr "새로운 프린터 구성을 사용할 수 있습니다."
msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+msgstr "위키"
msgid "Undo integration failed."
msgstr "연동 취소에 실패했습니다."
@@ -4707,13 +4309,13 @@ msgid "Export successfully."
msgstr "내보내기 성공"
msgid "Model file downloaded."
-msgstr "Model file downloaded."
+msgstr "모델 파일이 다운로드되었습니다."
msgid "Serious warning:"
-msgstr "Serious warning:"
+msgstr "심각한 경고:"
msgid " (Repair)"
-msgstr " (Repair)"
+msgstr "(수리)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " 설치하려면 여기를 클릭하십시오."
@@ -4742,11 +4344,8 @@ msgstr "레이어"
msgid "Range"
msgstr "범위"
-msgid ""
-"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than "
-"2.0.\n"
-msgstr ""
-"OpenGL 버전이 2.0 미만이어서 프로그램을 정상적으로 실행할 수 없습니다.\n"
+msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n"
+msgstr "OpenGL 버전이 2.0 미만이어서 프로그램을 정상적으로 실행할 수 없습니다.\n"
msgid "Please upgrade your graphics card driver."
msgstr "그래픽 카드 드라이버를 업그레이드하세요."
@@ -4755,15 +4354,13 @@ msgid "Unsupported OpenGL version"
msgstr "지원되지 않는 OpenGL 버전"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Unable to load shaders:\n"
+msgid "Unable to load shaders:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Unable to load shaders:\n"
+msgstr "셰이더를 로드할 수 없습니다:\n"
"%s"
msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Error loading shaders"
+msgstr "셰이더를 로드하는 중 오류가 발생했습니다."
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
@@ -4782,12 +4379,8 @@ msgstr "일시 중지의 감도는"
msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "빌드 플레이트 위치 감지 활성화"
-msgid ""
-"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if "
-"the tag is not in predefined range."
-msgstr ""
-"빌드 플레이트의 localization tag가 감지되며, tag가 사전 정의된 범위에 있지 않"
-"으면 출력이 일시정지됩니다."
+msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range."
+msgstr "빌드 플레이트의 localization tag가 감지되며, tag가 사전 정의된 범위에 있지 않으면 출력이 일시정지됩니다."
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "첫 레이어 검사"
@@ -4796,25 +4389,25 @@ msgid "Auto-recovery from step loss"
msgstr "스텝 상실시 자동복구"
msgid "Allow Prompt Sound"
-msgstr "Allow Prompt Sound"
+msgstr "프롬프트 소리 허용"
msgid "Filament Tangle Detect"
-msgstr "Filament Tangle Detection"
+msgstr "필라멘트 엉킴 감지"
msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "노즐 응집 감지"
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
-msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
+msgstr "노즐에 필라멘트나 기타 이물질이 뭉쳐져 있는지 확인하세요."
msgid "Nozzle Type"
-msgstr "Nozzle Type"
+msgstr "노즐 유형"
msgid "Stainless Steel"
-msgstr "Stainless Steel"
+msgstr "스테인레스 스틸"
msgid "Hardened Steel"
-msgstr "Hardened Steel"
+msgstr "경화강"
#, c-format, boost-format
msgid "%.1f"
@@ -4843,7 +4436,7 @@ msgstr "프린터 설정"
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
-msgstr " plate %1%: "
+msgstr "플레이트 %1%:"
msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:"
msgstr "이름이 잘못되었습니다. 다음 문자는 사용할 수 없습니다."
@@ -4894,30 +4487,19 @@ msgid "Set filaments to use"
msgstr "사용할 필라멘트 설정"
msgid "Search plate, object and part."
-msgstr "Search plate, object and part."
+msgstr "플레이트, 개체 및 부품을 검색합니다."
-msgid ""
-"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info."
-msgstr ""
-"AMS 필라멘트가 없습니다.AMS 정보를 불러오려면 '장치' 페이지에서 프린터를 선택"
-"하십시오."
+msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info."
+msgstr "AMS 필라멘트가 없습니다.AMS 정보를 불러오려면 '장치' 페이지에서 프린터를 선택하십시오."
msgid "Sync filaments with AMS"
msgstr "AMS와 필라멘트 동기화"
-msgid ""
-"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and "
-"colors. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"AMS와 필라멘트를 동기화하면 현재 선택한 필라멘트 프리셋과 색상이 모두 삭제됩"
-"니다.계속하시겠습니까?"
+msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?"
+msgstr "AMS와 필라멘트를 동기화하면 현재 선택한 필라멘트 프리셋과 색상이 모두 삭제됩니다.계속하시겠습니까?"
-msgid ""
-"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync "
-"all?"
-msgstr ""
-"이미 동기화를 수행했습니다. 변경 사항만 동기화하시겠습니까, 아니면 모두 다시 "
-"동기화하시겠습니까?"
+msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?"
+msgstr "이미 동기화를 수행했습니다. 변경 사항만 동기화하시겠습니까, 아니면 모두 다시 동기화하시겠습니까?"
msgid "Sync"
msgstr "동기화"
@@ -4928,26 +4510,16 @@ msgstr "다시 동기화"
msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed."
msgstr "호환되는 필라멘트가 없어 동기화가 되지 않습니다."
-msgid ""
-"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. "
-"Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an "
-"update to system presets."
-msgstr ""
-"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. "
-"Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an "
-"update to system presets."
+msgid "There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets."
+msgstr "일반 사전 설정에 매핑된 알 수 없거나 호환되지 않는 필라멘트가 있습니다. Bambu Studio를 업데이트하거나 Bambu Studio를 다시 시작하여 시스템 사전 설정에 대한 업데이트가 있는지 확인하세요."
#, boost-format
msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?"
msgstr "변경 내용을 \"%1%\"에 저장하시겠습니까?"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
-"computer."
-msgstr ""
-"성공적으로 마운트 해제되었습니다. 이제 %s(%s) 장치를 컴퓨터에서 안전하게 제거"
-"할 수 있습니다."
+msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
+msgstr "성공적으로 마운트 해제되었습니다. 이제 %s(%s) 장치를 컴퓨터에서 안전하게 제거할 수 있습니다."
#, c-format, boost-format
msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
@@ -4959,30 +4531,14 @@ msgstr "이전에 저장하지 않은 항목이 발견되었습니다. 복원하
msgid "Restore"
msgstr "복원"
-msgid ""
-"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
-"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
-"front door and/or remove the upper glass."
-msgstr ""
-"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when "
-"printing this filament in a closed environment. Please open the front door "
-"and/or remove the upper glass."
+msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass."
+msgstr "현재 히팅베드 온도는 상대적으로 높습니다. 밀폐된 환경에서 이 필라멘트를 인쇄할 때 노즐이 막힐 수 있습니다. 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하세요."
-msgid ""
-"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
-"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or "
-"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged."
-msgstr ""
-"필라멘트에 필요한 노즐 경도는 프린터의 기본 노즐 경도보다 높습니다. 노즐을 강"
-"화된 노즐로 변경하거나 필라멘트를 교체하십시오. 그렇지 않으면 노즐이 마모되거"
-"나 손상될 수 있습니다."
+msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged."
+msgstr "필라멘트에 필요한 노즐 경도는 프린터의 기본 노즐 경도보다 높습니다. 노즐을 강화된 노즐로 변경하거나 필라멘트를 교체하십시오. 그렇지 않으면 노즐이 마모되거나 손상될 수 있습니다."
-msgid ""
-"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. "
-"It is recommended to change to smooth mode."
-msgstr ""
-"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. "
-"It is recommended to change to smooth mode."
+msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode."
+msgstr "전통적인 타임랩스 사진을 사용하면 표면 결함이 발생할 수 있습니다. 부드러운 모드로 변경하는 것이 좋습니다."
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
@@ -4998,11 +4554,10 @@ msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "설정을 불러올 수 없습니다."
msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
-msgstr ""
-"3mf는 이전 버전의 Bambu Studio에서 생성되었습니다. 형상 데이터만 불러옵니다."
+msgstr "3mf는 이전 버전의 Bambu Studio에서 생성되었습니다. 형상 데이터만 불러옵니다."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
-msgstr "The following unrecognized keys have been found:\n"
+msgstr "다음과 같은 인식할 수 없는 키가 발견되었습니다.\n"
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgstr "3mf에서 잘못된 값이 발견됨:"
@@ -5011,37 +4566,28 @@ msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "매개변수 탭에서 수정하세요."
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
-msgstr "The 3mf has following modified G-code in filament or printer presets:"
+msgstr "3mf의 필라멘트 또는 프린터 사전 설정에는 다음과 같은 수정된 G 코드가 있습니다."
-msgid ""
-"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
-"the machine!"
-msgstr ""
-"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
-"the machine!"
+msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!"
+msgstr "이러한 수정된 G 코드가 기계 손상을 방지하기 위해 안전한지 확인하십시오!"
msgid "Modified G-codes"
-msgstr "Modified G-code"
+msgstr "수정된 G 코드"
msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
-msgstr "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
+msgstr "3mf에는 다음과 같은 맞춤형 필라멘트 또는 프린터 사전 설정이 있습니다."
-msgid ""
-"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
-"damage to the machine!"
-msgstr ""
-"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
-"damage to the machine!"
+msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!"
+msgstr "이러한 사전 설정 내의 G 코드가 기계 손상을 방지하기 위해 안전한지 확인하십시오!"
msgid "Customized Preset"
-msgstr "Customized Preset"
+msgstr "맞춤형 프리셋"
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
msgstr "STEP 파일 내 컴포넌트 이름이 UTF8 형식이 아닙니다!"
msgid "The name may show garbage characters!"
-msgstr ""
-"지원되지 않는 텍스트 인코딩으로 인해 이상한 문자들이 나타날 수 있습니다!"
+msgstr "지원되지 않는 텍스트 인코딩으로 인해 이상한 문자들이 나타날 수 있습니다!"
#, boost-format
msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found."
@@ -5054,22 +4600,18 @@ msgid "The volume of the object is zero"
msgstr "객체의 체적이 0입니다."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n"
+msgid "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n"
" Do you want to scale to millimeters?"
-msgstr ""
-"%s 파일의 객체 크기가 너무 작습니다. 미터 또는 인치 단위일 수 있습니다.\n"
+msgstr "%s 파일의 객체 크기가 너무 작습니다. 미터 또는 인치 단위일 수 있습니다.\n"
" 밀리미터로 크기를 조절하시겠습니까?"
msgid "Object too small"
msgstr "객체가 너무 작음"
-msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+msgid "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"이 파일에는 여러 높이에 위치한 여러 객체가 포함되어 있습니다.\n"
+msgstr "이 파일에는 여러 높이에 위치한 여러 객체가 포함되어 있습니다.\n"
"여러 객체로 다루지 않고 \n"
"여러 부품으로 구성된 단일 객체로 로드하시겠습니까?"
@@ -5085,12 +4627,8 @@ msgstr "여러 부품으로 구성된 단일 객체가 발견되었습니다."
msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "파일에는 형상 데이터가 포함되어 있지 않습니다."
-msgid ""
-"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
-"heat bed automatically?"
-msgstr ""
-"객체가 너무 큽니다. 프린터 빌드사이즈에 맞춰 스케일을 자동으로 조정하시겠습니"
-"까?"
+msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?"
+msgstr "객체가 너무 큽니다. 프린터 빌드사이즈에 맞춰 스케일을 자동으로 조정하시겠습니까?"
msgid "Object too large"
msgstr "객체가 너무 큽니다"
@@ -5099,34 +4637,30 @@ msgid "Export STL file:"
msgstr "STL 파일 내보내기:"
msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Export AMF file:"
+msgstr "AMF 파일 내보내기:"
msgid "Save file as:"
msgstr "다른 이름으로 파일 저장"
msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Export OBJ file:"
+msgstr "OBJ 파일 내보내기:"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The file %s already exists\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"The file %s already exists.\n"
+msgid "The file %s already exists\n"
"Do you want to replace it?"
+msgstr "%s 파일이 이미 존재합니다.\n"
+"교체하시겠습니까?"
msgid "Comfirm Save As"
-msgstr "Confirm Save As"
+msgstr "다른 이름으로 저장 확인"
msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "잘라낸 객체 일부를 삭제"
-msgid ""
-"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n"
+msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object.\n"
"This action will break a cut correspondence.\n"
"After that model consistency can't be guaranteed."
-msgstr ""
-"잘라낸 객체 일부를 삭제하려고 합니다.\n"
+msgstr "잘라낸 객체 일부를 삭제하려고 합니다.\n"
"이 작업을 수행하면 컷 대응이 끊어집니다.\n"
"그 이후에는 모델 일관성을 보장할 수 없습니다."
@@ -5137,13 +4671,13 @@ msgid "Another export job is running."
msgstr "다른 내보내기 작업이 실행 중입니다."
msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "두 개 이상의 볼륨으로 교체할 수 없습니다."
msgid "Error during replace"
msgstr "교체 중 오류"
msgid "Replace from:"
-msgstr "Replace from:"
+msgstr "다음에서 교체:"
msgid "Select a new file"
msgstr "새 파일 선택"
@@ -5158,16 +4692,16 @@ msgid "Do you want to replace it"
msgstr "교체하시겠습니까?"
msgid "Message"
-msgstr "Message"
+msgstr "메시지"
msgid "Reload from:"
msgstr "다음에서 다시 로드:"
msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Unable to reload:"
+msgstr "다시 로드할 수 없음:"
msgid "Error during reload"
-msgstr "Error during reload"
+msgstr "새로고침 중 오류가 발생했습니다."
msgid "Slicing"
msgstr "슬라이싱"
@@ -5191,17 +4725,12 @@ msgstr "슬라이싱 플레이트 %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "슬라이싱 오류를 해결하고 다시 게시하십시오."
-msgid ""
-"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
-msgstr ""
-"네트워크 플러그인이 인식되지 않습니다.네트워크 관련 기능을 사용할 수 없습니"
-"다."
+msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
+msgstr "네트워크 플러그인이 인식되지 않습니다.네트워크 관련 기능을 사용할 수 없습니다."
-msgid ""
-"Preview only mode:\n"
+msgid "Preview only mode:\n"
"The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page"
-msgstr ""
-"미리 보기 전용 모드:\n"
+msgstr "미리 보기 전용 모드:\n"
"불러온 파일에는 G 코드만 포함되어 있으며 준비 페이지에 들어갈 수 없습니다."
msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them"
@@ -5213,10 +4742,8 @@ msgstr "새 프로젝트 만들기"
msgid "Load project"
msgstr "프로젝트 불러오기"
-msgid ""
-"Failed to save the project.\n"
-"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
-"project file or if there is enough disk space."
+msgid "Failed to save the project.\n"
+"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file or if there is enough disk space."
msgstr ""
msgid "Save project"
@@ -5229,24 +4756,20 @@ msgid "prepare 3mf file..."
msgstr "3mf 파일 준비 중..."
msgid "Download failed, unknown file format."
-msgstr "Download failed; unknown file format."
+msgstr "다운로드 실패; 알 수 없는 파일 형식입니다."
msgid "downloading project ..."
msgstr "프로젝트 다운로드 중..."
msgid "Download failed, File size exception."
-msgstr "Download failed; File size exception."
+msgstr "다운로드 실패; 파일 크기 예외."
#, c-format, boost-format
msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "프로젝트 다운로드 %d%%"
-msgid ""
-"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
-"import it."
-msgstr ""
-"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
-"import it."
+msgid "Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually import it."
+msgstr "Bambu Studio로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오세요."
msgid "The selected file"
msgstr "선택한 파일"
@@ -5288,9 +4811,7 @@ msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr "모든 개체가 제거됩니다. 계속하시겠습니까?"
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
-msgstr ""
-"현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경 내용이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠"
-"습니까?"
+msgstr "현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경 내용이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠습니까?"
msgid "Remember my choice."
msgstr "내 선택 기억하기"
@@ -5305,59 +4826,46 @@ msgid "Save G-code file as:"
msgstr "G코드 파일을 다른 이름으로 저장합니다:"
msgid "Save SLA file as:"
-msgstr "Save SLA file as:"
+msgstr "SLA 파일을 다음 이름으로 저장:"
msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "The provided file name is not valid."
+msgstr "제공된 파일 이름이 유효하지 않습니다."
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "다음 문자는 FAT 파일 시스템에서 허용되지 않습니다."
msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "슬라이스된 파일을 다른 이름으로 저장합니다:"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed "
-"on the printer."
-msgstr ""
-"파일 %s이(가) 프린터의 저장 공간으로 전송되었으며 프린터에서 볼 수 있습니다."
+msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer."
+msgstr "파일 %s이(가) 프린터의 저장 공간으로 전송되었으며 프린터에서 볼 수 있습니다."
-msgid ""
-"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
-"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
-msgstr ""
-"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
-"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
+msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try agian."
+msgstr "모델 메쉬에 대해 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 긍정적인 부분만 유지됩니다. 메쉬를 수정하고 agian을 시도해 볼 수 있습니다."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
-msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty."
+msgstr "이유: \"%1%\" 부분이 비어 있습니다."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume."
-msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume."
+msgstr "이유: \"%1%\" 부분이 볼륨을 바인딩하지 않습니다."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection."
-msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection."
+msgstr "이유: 부품 \"%1%\"에 자체 교차가 있습니다."
#, boost-format
msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection."
-msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection."
+msgstr "이유: \"%1%\" 및 다른 부분에는 교차점이 없습니다."
-msgid ""
-"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
-"exporting?"
-msgstr ""
-"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before "
-"exporting?"
+msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?"
+msgstr "부정적인 부분이 감지되었습니다. 내보내기 전에 메쉬 부울을 수행하시겠습니까?"
-msgid ""
-"Print By Object: \n"
+msgid "Print By Object: \n"
"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
-msgstr ""
-"객체별 순차 출력:\n"
+msgstr "객체별 순차 출력:\n"
"출력시 충돌을 피하려면 자동정렬을 사용하는 것이 좋습니다."
msgid "Send G-code"
@@ -5381,7 +4889,7 @@ msgstr "현재 선택된 부품 수: %1%\n"
#, boost-format
msgid "Number of currently selected objects: %1%\n"
-msgstr "Number of currently selected objects: %1%\n"
+msgstr "현재 선택된 개체 수: %1%\n"
#, boost-format
msgid "Part name: %1%\n"
@@ -5414,27 +4922,15 @@ msgstr "삼각형 수: %1%\n"
msgid "Tips:"
msgstr "팁:"
-msgid ""
-"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
-"on Bambu Studio(windows) or CAD softwares."
-msgstr ""
-"“모델 수정” 기능은 현재 Windows에서만 사용할 수 있습니다. 뱀부 스튜디오 "
-"(Windows) 또는 CAD 소프트웨어로 모델을 수정하십시오."
+msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares."
+msgstr "“모델 수정” 기능은 현재 Windows에서만 사용할 수 있습니다. 뱀부 스튜디오 (Windows) 또는 CAD 소프트웨어로 모델을 수정하십시오."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you "
-"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature "
-"to non zero."
-msgstr ""
-"플레이트% d: %s는 필라멘트 %s (%s) 를 출력하는 데 사용하지 않는 것이 좋습니"
-"다. 그래도 이 출력을 진행하려면 이 필라멘트의 베드 온도를 0이 아닌 숫자로 설"
-"정하십시오."
+msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero."
+msgstr "플레이트% d: %s는 필라멘트 %s (%s) 를 출력하는 데 사용하지 않는 것이 좋습니다. 그래도 이 출력을 진행하려면 이 필라멘트의 베드 온도를 0이 아닌 숫자로 설정하십시오."
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
-msgstr ""
-"The current project has unsaved changes; would you like to save before "
-"continuing?"
+msgstr "현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경사항이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠습니까?"
msgid "Switching the language requires application restart.\n"
msgstr "언어를 바꾸려면 프로그램을 다시 시작해야 합니다.\n"
@@ -5497,66 +4993,43 @@ msgid "Units"
msgstr "단위"
msgid "Keep only one Bambu Studio instance"
-msgstr "Keep only one Bambu Studio instance"
+msgstr "Bambu Studio 인스턴스를 하나만 유지하세요."
-msgid ""
-"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
-"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
-"In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr ""
-"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
-"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
-"In such case this setting will allow only one instance."
+msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr "OSX에서는 기본적으로 항상 하나의 앱 인스턴스만 실행됩니다. 그러나 명령줄에서 동일한 앱의 여러 인스턴스를 실행할 수 있습니다. 그러한 경우 이 설정은 하나의 인스턴스만 허용합니다."
-msgid ""
-"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the "
-"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated "
-"instead."
-msgstr ""
-"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the "
-"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated "
-"instead."
+msgid "If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated instead."
+msgstr "이 기능을 활성화하면 Bambu Studio를 시작할 때 동일한 Bambu Studio의 다른 인스턴스가 이미 실행 중일 때 해당 인스턴스가 대신 다시 활성화됩니다."
msgid "Zoom to mouse position"
msgstr "마우스 위치로 확대/축소"
-msgid ""
-"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
-"2D window center."
+msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center."
msgstr "2D 창 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치를 향해 확대합니다."
msgid "Auto plate type"
-msgstr "Auto plate type"
+msgstr "자동 플레이트 유형"
-msgid ""
-"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
-"model."
-msgstr ""
-"Studio will remember build plate selected last time for certain printer "
-"models."
+msgid "Studio will remember build plate selected last time for certain printer model."
+msgstr "Studio는 특정 프린터 모델에 대해 마지막으로 선택된 빌드 플레이트를 기억합니다."
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed."
-msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color is changed."
+msgstr "플러시 볼륨: 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다."
msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed."
-msgstr "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed."
+msgstr "활성화하면 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다."
-msgid ""
-"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed."
-msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed."
+msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed."
+msgstr "플러싱 볼륨: 필라멘트가 변경될 때마다 자동 계산됩니다."
msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed"
-msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed"
+msgstr "활성화하면 필라멘트가 변경될 때마다 자동 계산됩니다."
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)."
-msgstr "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)."
+msgstr "다중 장치 관리(Studio를 다시 시작한 후 적용)."
-msgid ""
-"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
-"same time and manage multiple devices."
-msgstr ""
-"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
-"same time and manage multiple devices."
+msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices."
+msgstr "이 옵션을 활성화하면 동시에 여러 장치에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 있습니다."
msgid "Presets"
msgstr "프리셋"
@@ -5577,29 +5050,25 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved presets."
msgstr "저장되지 않은 프리셋에서 내 선택을 지웁니다."
msgid "Associate Files To Bambu Studio"
-msgstr "Associate Files To Bambu Studio"
+msgstr "Bambu Studio에 파일 연결"
msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio"
-msgstr "Associate .3mf files to Bambu Studio"
+msgstr ".3mf 파일을 Bambu Studio에 연결"
msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files"
-msgstr ""
-"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files"
+msgstr "활성화된 경우 Bambu Studio를 .3mf 파일을 열 수 있는 기본 응용 프로그램으로 설정합니다."
msgid "Associate .stl files to Bambu Studio"
-msgstr "Associate .stl files to Bambu Studio"
+msgstr ".stl 파일을 Bambu Studio에 연결"
msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files"
-msgstr ""
-"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files"
+msgstr "활성화된 경우 Bambu Studio를 .stl 파일을 여는 기본 응용 프로그램으로 설정합니다."
msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio"
-msgstr "Associate .step/.stp files to Bambu Studio"
+msgstr ".step/.stp 파일을 Bambu Studio에 연결"
-msgid ""
-"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files"
-msgstr ""
-"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files"
+msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files"
+msgstr "활성화된 경우 Bambu Studio를 .step 파일을 여는 기본 응용 프로그램으로 설정합니다."
msgid "Online Models"
msgstr "온라인 모델"
@@ -5617,16 +5086,13 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved projects."
msgstr "저장되지 않은 프로젝트에서 내 선택을 지웁니다."
msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes"
-msgstr "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
+msgstr "수정된 G 코드로 3MF를 로드할 때 경고가 표시되지 않습니다."
msgid "Auto-Backup"
msgstr "자동 백업"
-msgid ""
-"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
-msgstr ""
-"간헐적인 충돌로부터 복원하는 데 도움이 되도록 프로젝트를 주기적으로 백업하십"
-"시오."
+msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
+msgstr "간헐적인 충돌로부터 복원하는 데 도움이 되도록 프로젝트를 주기적으로 백업하십시오."
msgid "every"
msgstr "매"
@@ -5641,19 +5107,19 @@ msgid "Dark Mode"
msgstr "다크 모드"
msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Enable dark mode"
+msgstr "다크 모드 활성화"
msgid "User Experience"
-msgstr "User Experience"
+msgstr "사용자 경험"
msgid "Join Customer Experience Improvement Program."
-msgstr "Join Customer Experience Improvement Program."
+msgstr "고객 경험 개선 프로그램에 참여하세요."
msgid "What data would be collected?"
-msgstr "What data would be collected?"
+msgstr "어떤 데이터가 수집되나요?"
msgid "Develop Mode"
-msgstr "Develop Mode"
+msgstr "개발 모드"
msgid "Develop mode"
msgstr "개발자 모드"
@@ -5707,22 +5173,22 @@ msgid "Internal developer mode"
msgstr "내부 개발자 모드"
msgid "Log Level"
-msgstr "Log Level"
+msgstr "로그 수준"
msgid "fatal"
-msgstr "fatal"
+msgstr "치명적인"
msgid "error"
-msgstr "error"
+msgstr "오류"
msgid "warning"
-msgstr "warning"
+msgstr "경고"
msgid "debug"
-msgstr "debug"
+msgstr "디버그"
msgid "trace"
-msgstr "trace"
+msgstr "추적하다"
msgid "Host Setting"
msgstr "호스트 설정"
@@ -5785,28 +5251,28 @@ msgid "Add/Remove materials"
msgstr "재료 추가/제거"
msgid "Select/Remove printers(system presets)"
-msgstr "Select/Remove printers(system presets)"
+msgstr "프린터 선택/제거(시스템 사전 설정)"
msgid "Create printer"
-msgstr "Create printer"
+msgstr "프린터 생성"
msgid "Incompatible"
msgstr "호환되지 않음"
msgid "The selected preset is null!"
-msgstr "The selected preset is null!"
+msgstr "선택한 사전 설정이 null입니다!"
msgid "End"
-msgstr "End"
+msgstr "끝"
msgid "Customize"
-msgstr "Customize"
+msgstr "사용자 정의"
msgid "Other layer filament sequence"
-msgstr "Other layer filament sequence"
+msgstr "다른 층 필라멘트 순서"
msgid "Please input layer value (>= 2)."
-msgstr "Please input layer value (>= 2)."
+msgstr "레이어 값(>= 2)을 입력하세요."
msgid "Same as Global Print Sequence"
msgstr "글로벌 출력 시퀀스와 동일"
@@ -5815,19 +5281,19 @@ msgid "Print sequence"
msgstr "출력 순서"
msgid "Same as Global"
-msgstr "Same as Global"
+msgstr "글로벌과 동일"
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
msgid "Disable"
-msgstr "Disable"
+msgstr "비활성화"
msgid "Spiral vase"
msgstr "나선형 꽃병모드"
msgid "First layer filament sequence"
-msgstr "First layer filament sequence"
+msgstr "첫 번째 레이어 필라멘트 시퀀스"
msgid "Same as Global Plate Type"
msgstr "글로벌 플레이트 타입과 동일"
@@ -5851,8 +5317,7 @@ msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
-msgstr ""
-"예상 출력시간 및 필라멘트 값을 얻기 위해 모든 플레이트를 슬라이스합니다."
+msgstr "예상 출력시간 및 필라멘트 값을 얻기 위해 모든 플레이트를 슬라이스합니다."
msgid "Packing project data into 3mf file"
msgstr "프로젝트 데이터를 3mf 파일로 압축"
@@ -5864,7 +5329,7 @@ msgid "Jump to model publish web page"
msgstr "모델 게시 웹 페이지로 이동"
msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient."
-msgstr "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient."
+msgstr "참고: 준비하는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다. 기다려주십시오."
msgid "Publish"
msgstr "게시"
@@ -5889,7 +5354,7 @@ msgid "User Preset"
msgstr "사용자 프리셋"
msgid "Preset Inside Project"
-msgstr "Preset Inside Project"
+msgstr "사전 설정 내부 프로젝트"
msgid "Name is invalid;"
msgstr "잘못된 이름입니다;"
@@ -5963,7 +5428,7 @@ msgid "(LAN)"
msgstr "(LAN)"
msgid "Search"
-msgstr "Search"
+msgstr "찾다"
msgid "My Device"
msgstr "내 장치"
@@ -5987,25 +5452,25 @@ msgid "Offline"
msgstr "오프라인"
msgid "Busy"
-msgstr "Busy"
+msgstr "바쁜"
msgid "Bambu Cool Plate"
-msgstr "Bambu Cool Plate"
+msgstr "뱀부 쿨 플레이트"
msgid "PLA Plate"
msgstr "PLA 플레이트"
msgid "Bamabu Engineering Plate"
-msgstr "Bambu Engineering Plate"
+msgstr "뱀부 엔지니어링 플레이트"
msgid "Bamabu Smooth PEI Plate"
-msgstr "Bambu Smooth PEI Plate"
+msgstr "뱀부 스무스 PEI 플레이트"
msgid "High temperature Plate"
-msgstr "High temperature Plate"
+msgstr "고온 플레이트"
msgid "Bamabu Textured PEI Plate"
-msgstr "Bambu Textured PEI Plate"
+msgstr "뱀부 질감 PEI 플레이트"
msgid "Send print job to"
msgstr "출력 작업 보내기"
@@ -6014,10 +5479,10 @@ msgid "Bed Leveling"
msgstr "베드 레벨링"
msgid "Flow Dynamics Calibration"
-msgstr "Flow Dynamics Calibration"
+msgstr "흐름 역학 교정"
msgid "Click here if you can't connect to the printer"
-msgstr "Click here if you can't connect to the printer"
+msgstr "프린터에 연결할 수 없는 경우 여기를 클릭하세요."
msgid "send completed"
msgstr "보내기 완료"
@@ -6043,79 +5508,46 @@ msgstr "장치 정보 동기화 시간이 초과되었습니다."
msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware"
msgstr "프린터에서 펌웨어를 업데이트하는 동안 출력 작업을 보낼 수 없습니다."
-msgid ""
-"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends"
+msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends"
msgstr "프린터가 명령 실행중입니다. 종료 후 다시 출력을 시작하세요."
msgid "The printer is busy on other print job"
msgstr "프린터가 다른 출력 작업에 사용중입니다."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer "
-"firmware to support AMS slot assignment."
-msgstr ""
-"필라멘트 %s가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌"
-"웨어를 업데이트하십시오."
+msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment."
+msgstr "필라멘트 %s가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
-msgid ""
-"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware "
-"to support AMS slot assignment."
-msgstr ""
-"필라멘트가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌웨어"
-"를 업데이트하십시오."
+msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment."
+msgstr "필라멘트가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
-msgid ""
-"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a "
-"filament above to change its mapping AMS slot"
-msgstr ""
-"AMS 슬롯 매핑에 대한 필라멘트가 설정되었습니다. 위의 필라멘트를 클릭하여 매"
-"핑 AMS 슬롯을 변경할 수 있습니다."
+msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot"
+msgstr "AMS 슬롯 매핑에 대한 필라멘트가 설정되었습니다. 위의 필라멘트를 클릭하여 매핑 AMS 슬롯을 변경할 수 있습니다."
-msgid ""
-"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before "
-"sending the print job"
-msgstr ""
-"출력 작업을 보내기 전에 위의 각 필라멘트를 클릭하여 매핑 AMS 슬롯을 지정하십"
-"시오."
+msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job"
+msgstr "출력 작업을 보내기 전에 위의 각 필라멘트를 클릭하여 매핑 AMS 슬롯을 지정하십시오."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the "
-"printer firmware to support AMS slot assignment."
-msgstr ""
-"필라멘트 %s가 AMS 슬롯 %s의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지"
-"원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
+msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment."
+msgstr "필라멘트 %s가 AMS 슬롯 %s의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
-msgid ""
-"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer "
-"firmware to support AMS slot assignment."
-msgstr ""
-"필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도"
-"록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
+msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment."
+msgstr "필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
-msgid ""
-"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
-"slot."
+msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot."
msgstr "프린터 펌웨어는 필라멘트 => AMS 슬롯의 순차 매핑만 지원합니다."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "출력 전에 MicroSD 카드를 삽입해야 합니다."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
-"the slicer (%s)."
-msgstr ""
-"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
-"the slicer (%s)."
+msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)."
+msgstr "선택한 프린터(%s)는 슬라이서(%s)에서 선택한 프린터 프로필과 호환되지 않습니다."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "타임랩스를 녹화하려면 MicroSD 카드를 삽입해야 합니다."
-msgid ""
-"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
-"updated."
+msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated."
msgstr "펌웨어를 업데이트해야 하는 프린터로 출력 작업을 보낼 수 없습니다."
msgid "Cannot send the print job for empty plate"
@@ -6124,17 +5556,11 @@ msgstr "빈 플레이트에 대한 출력 작업을 보낼 수 없습니다."
msgid "This printer does not support printing all plates"
msgstr "이 프린터는 모든 플레이트 출력을 지원하지 않습니다."
-msgid ""
-"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate "
-"timelapse videos."
-msgstr ""
-"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not "
-"generate timelapse videos."
+msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
+msgstr "나선형 꽃병 모드가 활성화되면 I3 구조의 기계는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다."
-msgid ""
-"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
-msgstr ""
-"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
+msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
+msgstr "인쇄 순서가 \"객체별\"로 설정되어 있으므로 시간 경과는 지원되지 않습니다."
msgid "Errors"
msgstr "오류"
@@ -6142,58 +5568,35 @@ msgstr "오류"
msgid "Please check the following:"
msgstr "다음을 확인하십시오."
-msgid ""
-"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the "
-"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer "
-"type for slicing."
-msgstr ""
-"G-Code를 생성할 때 선택한 프린터 유형이 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니"
-"다. 슬라이싱에 동일한 프린터 유형을 사용하는 것이 좋습니다."
+msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
+msgstr "G-Code를 생성할 때 선택한 프린터 유형이 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니다. 슬라이싱에 동일한 프린터 유형을 사용하는 것이 좋습니다."
-msgid ""
-"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether "
-"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to "
-"start printing."
-msgstr ""
-"AMS 매핑에는 알려지지 않은 필라멘트가 몇 개 있습니다. 필수 필라멘트인지 확인"
-"하십시오. 문제가 없으면 “확인”을 클릭하여 출력을 시작하십시오."
+msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing."
+msgstr "AMS 매핑에는 알려지지 않은 필라멘트가 몇 개 있습니다. 필수 필라멘트인지 확인하십시오. 문제가 없으면 “확인”을 클릭하여 출력을 시작하십시오."
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle in preset: %s %s"
-msgstr "nozzle in preset: %s %s"
+msgstr "사전 설정 노즐: %s %s"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle memorized: %.1f %s"
-msgstr "nozzle memorized: %.1f %s"
+msgstr "기억된 노즐: %.1f %s"
-msgid ""
-"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. "
-"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to "
-"change settings."
-msgstr ""
-"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. "
-"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to "
-"change settings."
+msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings."
+msgstr "슬라이스 파일의 노즐 직경이 저장된 노즐과 일치하지 않습니다. 최근에 노즐을 변경한 경우 장치 > 프린터 부품으로 이동하여 설정을 변경하세요."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
-"damage"
-msgstr ""
-"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
-"damage"
+msgid "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle damage"
+msgstr "고온 재료(%s 재료)를 %s로 인쇄하면 노즐이 손상될 수 있습니다."
msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue."
-msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue."
+msgstr "위의 오류를 수정하십시오. 그렇지 않으면 인쇄를 계속할 수 없습니다."
-msgid ""
-"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing."
+msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing."
msgstr "출력을 계속 진행하려면 확인 버튼을 클릭하십시오."
-msgid ""
-"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr ""
-"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+msgstr "프린터에 연결 중입니다. 연결 진행 중에는 취소할 수 없습니다."
msgid "Preparing print job"
msgstr "출력 작업 준비 중"
@@ -6204,21 +5607,17 @@ msgstr "비정상적인 출력 파일입니다. 다시 슬라이싱 하십시오
msgid "The name length exceeds the limit."
msgstr "이름 길이가 제한을 초과합니다."
-msgid ""
-"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
-"scattered surface."
-msgstr ""
-"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
-"scattered surface."
+msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface."
+msgstr "사용시 주의사항! 질감이 있는 PEI 플레이트의 흐름 교정은 표면이 분산되어 실패할 수 있습니다."
msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar"
-msgstr "Automatic flow calibration using Micro Lidar"
+msgstr "Micro Lidar를 사용한 자동 유량 교정"
msgid "Modifying the device name"
msgstr "장치 이름 수정"
msgid "Bind with Pin Code"
-msgstr "Bind with Pin Code"
+msgstr "핀 코드로 바인딩"
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "프린터 MicroSD 카드로 보내기"
@@ -6227,7 +5626,7 @@ msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
msgstr "업데이트 진행 중에는 출력 작업을 보낼 수 없습니다."
msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
-msgstr "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
+msgstr "선택한 프린터가 선택한 프린터 사전 설정과 호환되지 않습니다."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "프린터로 전송하기 전에 MicroSD 카드를 삽입해야 합니다."
@@ -6242,7 +5641,7 @@ msgid "Slice ok."
msgstr "슬라이스 완료"
msgid "View all Daily tips"
-msgstr "View all Daily tips"
+msgstr "모든 일일 팁 보기"
msgid "Failed to create socket"
msgstr "소켓 생성 실패"
@@ -6271,27 +5670,25 @@ msgstr "로그인 보고서 수신 시간 초과"
msgid "Unknown Failure"
msgstr "알 수 없는 실패"
-msgid ""
-"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n"
-" and type in the Pin Code below."
-msgstr ""
-"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n"
+msgid "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n"
" and type in the Pin Code below."
+msgstr "프린터 화면의 계정 페이지에서 핀 코드를 찾으십시오.\n"
+" 그리고 아래에 핀코드를 입력하세요."
msgid "Can't find Pin Code?"
-msgstr "Can't find Pin Code?"
+msgstr "핀 코드를 찾을 수 없나요?"
msgid "Pin Code"
-msgstr "Pin Code"
+msgstr "핀 코드"
msgid "Binding..."
-msgstr "Binding..."
+msgstr "바인딩..."
msgid "Please confirm on the printer screen"
-msgstr "Please confirm on the printer screen"
+msgstr "프린터 화면에서 확인해주세요"
msgid "Log in failed. Please check the Pin Code."
-msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code."
+msgstr "로그인 실패. 핀코드를 확인해주세요."
msgid "Log in printer"
msgstr "프린터 로그인"
@@ -6308,18 +5705,8 @@ msgstr "읽고 수락"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "이용약관"
-msgid ""
-"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
-"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
-"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
-"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
-"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
-msgstr ""
-"Bambu Lab 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. Bambu Lab 기기를 사용하기 전에 이"
-"용약관을 읽어주시기 바랍니다. Bambu Lab 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개"
-"인정보 보호정책 및 이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것"
-"입니다. Bambu Lab 개인정보 처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, "
-"Bambu Lab 기기 및 서비스를 사용하지 마십시오."
+msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
+msgstr "Bambu Lab 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. Bambu Lab 기기를 사용하기 전에 이용약관을 읽어주시기 바랍니다. Bambu Lab 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개인정보 보호정책 및 이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것입니다. Bambu Lab 개인정보 처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, Bambu Lab 기기 및 서비스를 사용하지 마십시오."
msgid "and"
msgstr "그리고"
@@ -6334,27 +5721,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program"
msgstr "사용자 경험 개선 프로그램에 대한 설명"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and "
-"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the "
-"same principle and uses machine learning to improve its performance from the "
-"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are "
-"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are "
-"willing, this service will access information from your error logs and usage "
-"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will "
-"not collect any Personal Data by which an individual can be identified "
-"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, "
-"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree "
-"to these terms and the statement about Privacy Policy."
-msgstr ""
-"3D 프린팅 커뮤니티에서는 서로의 성공과 실패로 부터 학습하여 각자의 슬라이싱 "
-"매개변수와 설정을 조정합니다. %s는 이와 동일한 원칙을 따르며 머신 러닝을 사용"
-"하여 사용자의 방대한 출력 성공과 실패로부터 성능을 개선합니다. 우리는 실제 데"
-"이터를 통하여 %s가 더 똑똑해지도록 훈련시킵니다. 동의하신다면 이 서비스는 오"
-"류 로그와 사용 로그를 포함할 수 있는 정보에 접근할 것입니다. 당사는 개인이 직"
-"접 또는 간접적으로 식별될 수 있는 개인 데이터, 예를 들어 이름, 주소, 결제 정"
-"보 또는 전화번호를 포함하여 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 이 서비스"
-"를 활성화하면 이 약관과 개인정보 보호정책에 대한 설명에 동의하는 것입니다."
+msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy."
+msgstr "3D 프린팅 커뮤니티에서는 서로의 성공과 실패로 부터 학습하여 각자의 슬라이싱 매개변수와 설정을 조정합니다. %s는 이와 동일한 원칙을 따르며 머신 러닝을 사용하여 사용자의 방대한 출력 성공과 실패로부터 성능을 개선합니다. 우리는 실제 데이터를 통하여 %s가 더 똑똑해지도록 훈련시킵니다. 동의하신다면 이 서비스는 오류 로그와 사용 로그를 포함할 수 있는 정보에 접근할 것입니다. 당사는 개인이 직접 또는 간접적으로 식별될 수 있는 개인 데이터, 예를 들어 이름, 주소, 결제 정보 또는 전화번호를 포함하여 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 이 서비스를 활성화하면 이 약관과 개인정보 보호정책에 대한 설명에 동의하는 것입니다."
msgid "Statement on User Experience Improvement Plan"
msgstr "사용자 경험 개선 계획에 대한 성명서"
@@ -6391,66 +5759,37 @@ msgstr "프리셋에서 검색"
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "모든 설정을 마지막으로 저장한 프리셋으로 재설정하려면 클릭합니다."
-msgid ""
-"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the "
-"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
-msgstr ""
-"smooth 타임랩스 모드를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 "
-"모델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 비활성화하시겠습니까?"
+msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
+msgstr "smooth 타임랩스 모드를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 비활성화하시겠습니까?"
-msgid ""
-"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
-"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
-msgstr ""
-"smooth 타임랩스 모드를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 "
-"모델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 활성화하시겠습니까?"
+msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
+msgstr "smooth 타임랩스 모드를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 활성화하시겠습니까?"
msgid "Still print by object?"
-msgstr "Still print by object?"
+msgstr "아직도 개체별로 인쇄하시겠습니까?"
-msgid ""
-"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
-"support volume but weaker strength.\n"
+msgid "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n"
"We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
-msgstr ""
-"부피는 작고 강도는 약한 실험적인 스타일의 '트리 슬림'을 추가했습니다.\n"
-"다음 조건에서 사용하는 것을 권장합니다: 인터페이스 레이어 0, 상단 거리 0, 벽 "
-"2."
+msgstr "부피는 작고 강도는 약한 실험적인 스타일의 '트리 슬림'을 추가했습니다.\n"
+"다음 조건에서 사용하는 것을 권장합니다: 인터페이스 레이어 0, 상단 거리 0, 벽 2."
-msgid ""
-"Change these settings automatically? \n"
+msgid "Change these settings automatically? \n"
"Yes - Change these settings automatically\n"
"No - Do not change these settings for me"
-msgstr ""
-"이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n"
+msgstr "이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n"
"예 - 이 설정으로 자동으로 변경합니다.\n"
"아니요 - 이 설정으로 변경하지 않습니다."
-msgid ""
-"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following "
-"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or "
-"using support materials on interface."
-msgstr ""
-"“Tree Strong” 및 “Tree Hybrid” 스타일의 경우 다음 설정을 권장합니다. 최소 2개"
-"의 인터페이스 레이어, 최소 0.1mm 상단 z 거리 또는 서포트 전용필라멘트 사용"
+msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface."
+msgstr "“Tree Strong” 및 “Tree Hybrid” 스타일의 경우 다음 설정을 권장합니다. 최소 2개의 인터페이스 레이어, 최소 0.1mm 상단 z 거리 또는 서포트 전용필라멘트 사용"
-msgid ""
-"When using support material for the support interface, We recommend the "
-"following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
-"disable independent support layer height"
-msgstr ""
-"When using support material for the support interface, We recommend the "
-"following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
-"disable independent support layer height"
+msgid "When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height"
+msgstr "지원 인터페이스에 대한 지원 자료를 사용할 때 다음 설정을 권장합니다.\n"
+"0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 인터레이스된 직선 패턴 및 독립 지지 레이어 높이 비활성화"
-msgid ""
-"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
-"height limits ,this may cause printing quality issues."
-msgstr ""
-"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
-"height limits ,this may cause printing quality issues."
+msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may cause printing quality issues."
+msgstr "레이어 높이가 프린터 설정 -> 압출기 -> 레이어 높이 제한의 제한을 초과하면 인쇄 품질 문제가 발생할 수 있습니다."
msgid "Adjust to the set range automatically? \n"
msgstr "설정된 범위로 자동 조정 하시겠습니까? \n"
@@ -6459,40 +5798,18 @@ msgid "Adjust"
msgstr "조정"
msgid "Ignore"
-msgstr "Ignore"
+msgstr "무시하다"
-msgid ""
-"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
-"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
-"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
-"printing complications."
-msgstr ""
-"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
-"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably "
-"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
-"printing complications."
+msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications."
+msgstr "실험적 특징: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 눈에 띄게 줄일 수는 있지만 노즐 막힘이나 기타 인쇄 문제의 위험을 높일 수도 있습니다."
-msgid ""
-"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
-"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
-"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
-"complications.Please use with the latest printer firmware."
-msgstr ""
-"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
-"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably "
-"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
-"complications. Please use with the latest printer firmware."
+msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications.Please use with the latest printer firmware."
+msgstr "실험적 특징: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 눈에 띄게 줄일 수는 있지만 노즐 막힘이나 기타 인쇄 문제의 위험을 높일 수도 있습니다. 최신 프린터 펌웨어를 사용하시기 바랍니다."
-msgid ""
-"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
-"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
-"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
-"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
-msgstr ""
-"툴헤드 없이 타임랩스를 녹화할 때는 “타임랩스 와이프 타워”를 추가하는 것이 좋"
-"습니다. \n"
-"빌드 플레이트의 빈 위치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 “기본 모델링 추가”-"
-">\"타임랩스 와이프 타워\"를 선택합니다."
+msgid "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n"
+"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
+msgstr "툴헤드 없이 타임랩스를 녹화할 때는 “타임랩스 와이프 타워”를 추가하는 것이 좋습니다. \n"
+"빌드 플레이트의 빈 위치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 “기본 모델링 추가”->\"타임랩스 와이프 타워\"를 선택합니다."
msgid "Line width"
msgstr "선 폭"
@@ -6524,14 +5841,8 @@ msgstr "출력 속도"
msgid "Overhang speed"
msgstr "오버행 속도"
-msgid ""
-"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are "
-"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for "
-"the overhang degree range and wall speed is used"
-msgstr ""
-"이것은 다양한 오버행 각도에 따른 속도입니다. 오버행 각도는 선 폭의 백분율로 "
-"표시됩니다. 속도 0은 오버행 각도에 따라 감속하지 않고 벽 속도 그대로가 사용됨"
-"을 의미합니다."
+msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used"
+msgstr "이것은 다양한 오버행 각도에 따른 속도입니다. 오버행 각도는 선 폭의 백분율로 표시됩니다. 속도 0은 오버행 각도에 따라 감속하지 않고 벽 속도 그대로가 사용됨을 의미합니다."
msgid "Travel speed"
msgstr "이동 속도"
@@ -6540,7 +5851,7 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "가속"
msgid "Jerk(XY)"
-msgstr "Jerk(XY)"
+msgstr "저크(XY)"
msgid "Raft"
msgstr "라프트"
@@ -6561,22 +5872,17 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr "후처리 스크립트"
msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+msgstr "노트"
msgid "Frequent"
-msgstr "Frequent"
+msgstr "잦은"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time "
-"estimation."
-msgid_plural ""
-"Following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time "
-"estimation."
-msgstr[0] ""
-"다음 줄 %s에 예약 키워드가 포함되어 있습니다.\n"
+msgid "Following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural "Following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] "다음 줄 %s에 예약 키워드가 포함되어 있습니다.\n"
"제거하지 않으면 G코드 시각화 및 인쇄 시간 예측이 중단됩니다."
msgid "Reserved keywords found"
@@ -6595,8 +5901,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature"
msgstr "권장 노즐 온도"
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
-msgstr ""
-"이 필라멘트의 권장 노즐 온도 범위입니다. 0은 설정되지 않았음을 의미합니다."
+msgstr "이 필라멘트의 권장 노즐 온도 범위입니다. 0은 설정되지 않았음을 의미합니다."
msgid "Print temperature"
msgstr "출력 온도"
@@ -6610,44 +5915,26 @@ msgstr "출력 시 노즐 온도"
msgid "Cool Plate / PLA Plate"
msgstr "쿨 플레이트 / PLA 플레이트"
-msgid ""
-"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
-"does not support to print on the Cool Plate"
-msgstr ""
-"Cool plate 를 사용할 때의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 Cool Plate에"
-"서의 출력을 지원하지 않음을 의미합니다."
+msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate"
+msgstr "Cool plate 를 사용할 때의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 Cool Plate에서의 출력을 지원하지 않음을 의미합니다."
msgid "Engineering Plate"
msgstr "엔지니어링 플레이트"
-msgid ""
-"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the "
-"filament does not support to print on the Engineering Plate"
-msgstr ""
-"엔지니어링 플레이트를 사용할 때의 베드 온도입니다.값이 0이면 필라멘트가 엔지"
-"니어링 플레이트에서의 출력을 지원하지 않는다는 의미입니다."
+msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate"
+msgstr "엔지니어링 플레이트를 사용할 때의 베드 온도입니다.값이 0이면 필라멘트가 엔지니어링 플레이트에서의 출력을 지원하지 않는다는 의미입니다."
msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate"
-msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate"
+msgstr "매끄러운 PEI 플레이트 / 고온 플레이트"
-msgid ""
-"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. "
-"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/"
-"High Temp Plate"
-msgstr ""
-"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. "
-"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/"
-"High Temp Plate"
+msgid "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate"
+msgstr "부드러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 부드러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 인쇄를 지원하지 않음을 의미합니다."
msgid "Textured PEI Plate"
msgstr "Textured PEI 플레이트"
-msgid ""
-"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the "
-"filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
-msgstr ""
-"Textured PEI 플레이트가 설치된 경우 베드 온도. 0은 Textured PEI 플레이트에서 "
-"필라멘트가 지원되지 않음을 의미합니다."
+msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
+msgstr "Textured PEI 플레이트가 설치된 경우 베드 온도. 0은 Textured PEI 플레이트에서 필라멘트가 지원되지 않음을 의미합니다."
msgid "Volumetric speed limitation"
msgstr "체적 속도 제한"
@@ -6664,37 +5951,26 @@ msgstr "부품 냉각 팬"
msgid "Min fan speed threshold"
msgstr "최소 팬 속도 임계값"
-msgid ""
-"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated "
-"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is "
-"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and "
-"maximum fan speed according to layer printing time"
-msgstr ""
-"예상 레이어 시간이 임계값보다 길면 부품 냉각 팬이 최소 팬 속도로 실행됩니다. "
-"레이어 시간이 임계값보다 짧은 경우 팬 속도는 레이어 출력 시간에 따라 최소 팬 "
-"속도와 최대 팬 속도 사이에서 계산되어 결정됩니다."
+msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time"
+msgstr "예상 레이어 시간이 임계값보다 길면 부품 냉각 팬이 최소 팬 속도로 실행됩니다. 레이어 시간이 임계값보다 짧은 경우 팬 속도는 레이어 출력 시간에 따라 최소 팬 속도와 최대 팬 속도 사이에서 계산되어 결정됩니다."
msgid "Max fan speed threshold"
msgstr "최대 팬 속도 임계값"
-msgid ""
-"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter "
-"than the setting value"
-msgstr ""
-"예상 레이어 시간이 임계값보다 짧을 경우 부품 냉각 팬이 최대 속도로 작동합니"
-"다."
+msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value"
+msgstr "예상 레이어 시간이 임계값보다 짧을 경우 부품 냉각 팬이 최대 속도로 작동합니다."
msgid "Auxiliary part cooling fan"
msgstr "보조 부품 냉각 팬"
msgid "Exhaust fan"
-msgstr "Exhaust fan"
+msgstr "배기 팬"
msgid "During print"
msgstr "출력 중"
msgid "Complete print"
-msgstr "Complete print"
+msgstr "인쇄 완료"
msgid "Filament start G-code"
msgstr "필라멘트 시작 G 코드"
@@ -6721,7 +5997,7 @@ msgid "Machine end G-code"
msgstr "장치 종료 G-코드"
msgid "Printing by object G-code"
-msgstr "Printing by object G-code"
+msgstr "개체 G 코드로 인쇄"
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "레이어 변경 전 G 코드"
@@ -6730,7 +6006,7 @@ msgid "Layer change G-code"
msgstr "레이어 변경 G 코드"
msgid "Time lapse G-code"
-msgstr "Time lapse G-code"
+msgstr "시간 경과 G 코드"
msgid "Change filament G-code"
msgstr "필라멘트 변경 G 코드"
@@ -6762,31 +6038,25 @@ msgstr "레이어 높이 제한"
msgid "Retraction when switching material"
msgstr "필라멘트 전환시 리트렉션"
-msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+msgid "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+msgstr "펌웨어 철회 모드를 사용하는 경우 지우기 옵션을 사용할 수 없습니다.\n"
"\n"
-"Disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+"펌웨어 철회를 활성화하려면 이를 비활성화하시겠습니까?"
msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Firmware Retraction"
+msgstr "펌웨어 철회"
msgid "Detached"
msgstr "분리됨"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those "
-"presets would be deleted if the printer is deleted."
-msgstr ""
-"%d 필라멘트 프리셋 및 %d 프로세스 프리셋이 이 프린터에 연결되어 있습니다. 프"
-"린터를 삭제하면 이러한 프리셋은 삭제됩니다."
+msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted."
+msgstr "%d 필라멘트 프리셋 및 %d 프로세스 프리셋이 이 프린터에 연결되어 있습니다. 프린터를 삭제하면 이러한 프리셋은 삭제됩니다."
msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!"
-msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted!"
+msgstr "다른 프리셋에 상속된 프리셋은 삭제할 수 없습니다!"
msgid "The following presets inherit this preset."
msgid_plural "The following preset inherits this preset."
@@ -6801,14 +6071,10 @@ msgid "Following preset will be deleted too."
msgid_plural "Following presets will be deleted too."
msgstr[0] "다음 프리셋도 삭제됩니다."
-msgid ""
-"Are you sure to delete the selected preset? \n"
-"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, "
-"please reset the filament information for that slot."
-msgstr ""
-"Are you sure to delete the selected preset? \n"
-"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, "
-"please reset the filament information for that slot."
+msgid "Are you sure to delete the selected preset? \n"
+"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot."
+msgstr "선택한 사전 설정을 삭제하시겠습니까?\n"
+"사전 설정이 현재 프린터에서 사용 중인 필라멘트에 해당하는 경우 해당 슬롯의 필라멘트 정보를 재설정하십시오."
#, boost-format
msgid "Are you sure to %1% the selected preset?"
@@ -6833,40 +6099,40 @@ msgid "Undef"
msgstr "정의되지 않음"
msgid "Discard or Use Modified Value"
-msgstr "Discard or Use Modified Value"
+msgstr "수정된 값 삭제 또는 사용"
msgid "Save or Discard Modified Value"
-msgstr "Save or Discard Modified Value"
+msgstr "수정된 값 저장 또는 삭제"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "저장 안 된 변경사항"
msgid "Use Modified Value of Process Preset"
-msgstr "Use Modified Value of Process Preset"
+msgstr "프로세스 사전 설정의 수정된 값 사용"
msgid "Use Modified Value of Filament Preset"
-msgstr "Use Modified Value of Filament Preset"
+msgstr "수정된 필라멘트 사전 설정 값 사용"
msgid "Use Modified Value of Printer Preset"
-msgstr "Use Modified Value of Printer Preset"
+msgstr "수정된 프린터 사전 설정 값 사용"
msgid "Preset(Old)"
-msgstr "Preset (Old)"
+msgstr "사전 설정(기존)"
msgid "Modified Value(New)"
-msgstr "Modified Value (New)"
+msgstr "수정된 값 (신규)"
msgid "Save Modified Value"
-msgstr "Save Modified Value"
+msgstr "수정된 값 저장"
msgid "Don't save"
msgstr "저장 안함"
msgid "Discard Modified Value"
-msgstr "Discard Modified Value"
+msgstr "수정된 값 삭제"
msgid "Use Modified Value"
-msgstr "Use Modified Value"
+msgstr "수정된 값 사용"
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
msgstr "마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면 전체 텍스트가 표시됩니다."
@@ -6887,19 +6153,15 @@ msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset."
msgstr "선택한 옵션을 새로 선택한 프리셋으로 전송합니다."
#, boost-format
-msgid ""
-"Save the selected options to preset \n"
+msgid "Save the selected options to preset \n"
"\"%1%\"."
-msgstr ""
-"선택한 옵션을 프리셋에 저장 \n"
+msgstr "선택한 옵션을 프리셋에 저장 \n"
"“%1%”."
#, boost-format
-msgid ""
-"Transfer the selected options to the newly selected preset \n"
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \n"
"\"%1%\"."
-msgstr ""
-"선택한 옵션을 새로 선택한 프리셋으로 전송합니다.\n"
+msgstr "선택한 옵션을 새로 선택한 프리셋으로 전송합니다.\n"
"\"%1%\"."
#, boost-format
@@ -6907,52 +6169,34 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:"
msgstr "프리셋 “%1% “에는 다음과 같은 저장되지 않은 변경 사항이 포함됩니다."
#, boost-format
-msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it "
-"contains the following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"프리셋 “%1%“는 새 프린터 프로파일과 호환되지 않으며 다음과 같은 저장되지 않"
-"은 변경 사항이 포함되어 있습니다."
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:"
+msgstr "프리셋 “%1%“는 새 프린터 프로파일과 호환되지 않으며 다음과 같은 저장되지 않은 변경 사항이 포함되어 있습니다."
#, boost-format
-msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it "
-"contains the following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"프리셋 “%1%“는 새 프로세스 프로파일과 호환되지 않으며 다음과 같은 저장되지 않"
-"은 변경 사항을 포함합니다:"
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:"
+msgstr "프리셋 “%1%“는 새 프로세스 프로파일과 호환되지 않으며 다음과 같은 저장되지 않은 변경 사항을 포함합니다:"
#, boost-format
msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". "
-msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". "
+msgstr "사전 설정 \"%1%\"의 일부 설정을 변경했습니다."
-msgid ""
-"\n"
-"You can save or discard the preset values you have modified."
-msgstr ""
-"\n"
+msgid "\n"
"You can save or discard the preset values you have modified."
+msgstr "\n"
+"수정한 사전 설정 값을 저장하거나 삭제할 수 있습니다."
-msgid ""
-"\n"
-"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
-"continue using the values you have modified on the new preset."
-msgstr ""
-"\n"
-"You can save or discard the preset values you have modified, or you can "
-"choose to continue using the values you have modified on the new preset."
+msgid "\n"
+"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to continue using the values you have modified on the new preset."
+msgstr "\n"
+"수정한 사전 설정 값을 저장하거나 삭제하거나 새 사전 설정에서 수정한 값을 계속 사용하도록 선택할 수 있습니다."
msgid "You have previously modified your settings."
-msgstr "You have previously modified your settings."
+msgstr "이전에 설정을 수정했습니다."
-msgid ""
-"\n"
-"You can discard the preset values you have modified, or choose to continue "
-"using the modified values in the new project"
-msgstr ""
-"\n"
-"You can discard the preset values you have modified or choose to continue "
-"using the modified values in the new project"
+msgid "\n"
+"You can discard the preset values you have modified, or choose to continue using the modified values in the new project"
+msgstr "\n"
+"수정한 사전 설정 값을 삭제하거나 새 프로젝트에서 수정된 값을 계속 사용하도록 선택할 수 있습니다."
msgid "Extruders count"
msgstr "압출기 수"
@@ -7023,11 +6267,9 @@ msgid "the configuration package is incompatible with current application."
msgstr "설정 패키지가 현재 응용 프로그램과 호환되지 않습니다."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The configuration package is incompatible with current application.\n"
+msgid "The configuration package is incompatible with current application.\n"
"%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start"
-msgstr ""
-"설정 패키지가 현재 응용 프로그램과 호환되지 않습니다.\n"
+msgstr "설정 패키지가 현재 응용 프로그램과 호환되지 않습니다.\n"
"%s은 (는) 애플리케이션을 시작할 수 있도록 설정 패키지를 업데이트합니다."
#, c-format, boost-format
@@ -7047,76 +6289,66 @@ msgid "The configuration is up to date."
msgstr "설정이 최신 상태입니다."
msgid "Obj file Import color"
-msgstr "Obj file Import color"
+msgstr "Obj 파일 가져오기 색상"
msgid "Specify number of colors:"
-msgstr "Specify number of colors:"
+msgstr "색상 수 지정:"
#, c-format, boost-format
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
-msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
+msgstr "색상 개수는 [%d, %d] 범위 내에 있어야 합니다."
msgid "Recommended "
-msgstr "Recommended "
+msgstr "추천"
msgid "Current filament colors:"
-msgstr "Current filament colors:"
+msgstr "현재 필라멘트 색상:"
msgid "Quick set:"
-msgstr "Quick set:"
+msgstr "빠른 설정:"
msgid "Color match"
-msgstr "Color match"
+msgstr "색상 일치"
msgid "Approximate color matching."
-msgstr "Approximate color matching."
+msgstr "대략적인 색상 일치."
msgid "Append"
-msgstr "Append"
+msgstr "추가"
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
-msgstr "Add consumable extruder after existing extruders."
+msgstr "기존 압출기 뒤에 소모성 압출기를 추가합니다."
msgid "Reset mapped extruders."
-msgstr "Reset mapped extruders."
+msgstr "매핑된 압출기를 재설정합니다."
msgid "Cluster colors"
-msgstr "Cluster colors"
+msgstr "클러스터 색상"
msgid "Map Filament"
-msgstr "Map Filament"
+msgstr "지도 필라멘트"
-msgid ""
-"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
-" to continue or manually adjust it."
-msgstr ""
-"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
+msgid "Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
" to continue or manually adjust it."
+msgstr "참고: 색상이 선택되었습니다. 확인을 선택할 수 있습니다.\n"
+" 계속하거나 수동으로 조정하려면"
-msgid ""
-"Waring:The count of newly added and \n"
-" current extruders exceeds 16."
-msgstr ""
-"Warning: The count of newly added and \n"
+msgid "Waring:The count of newly added and \n"
" current extruders exceeds 16."
+msgstr "경고: 새로 추가된 개수와\n"
+" 현재 압출기는 16개를 초과합니다."
msgid "Auto-Calc"
msgstr "자동 계산"
msgid "Re-calculate"
-msgstr "Re-calculate"
+msgstr "재계산"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "필라멘트 교체를 위한 짜내는 양"
-msgid ""
-"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments "
-"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in "
-"Bambu Studio > Preferences"
-msgstr ""
-"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments "
-"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in "
-"Bambu Studio > Preferences"
+msgid "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > Preferences"
+msgstr "Studio는 필라멘트 색상이 변경되거나 필라멘트가 변경될 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다. Bambu Studio > 기본 설정에서 자동 계산을 비활성화할 수 있습니다."
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
msgstr "각 필라멘트 쌍에 대한 짜내기 양(mm³)."
@@ -7148,16 +6380,16 @@ msgid "To"
msgstr "까지"
msgid "Bambu Network plug-in not detected."
-msgstr "Bambu Network plug-in not detected."
+msgstr "Bambu 네트워크 플러그인이 감지되지 않습니다."
msgid "Click here to download it."
-msgstr "Click here to download it."
+msgstr "다운로드하려면 여기를 클릭하세요."
msgid "Login"
msgstr "로그인"
msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide"
-msgstr "The configuration package is changed to the previous Config Guide"
+msgstr "구성 패키지가 이전 구성 가이드로 변경되었습니다."
msgid "Configuration package changed"
msgstr "설정 패키지가 변경됨"
@@ -7178,7 +6410,7 @@ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr "3DConnexion 장치 설정 대화상자 표시/숨기기"
msgid "Switch tab page"
-msgstr "Switch tab page"
+msgstr "탭 페이지 전환"
msgid "Show keyboard shortcuts list"
msgstr "키보드 단축키 목록 표시"
@@ -7204,14 +6436,8 @@ msgstr "Shift+A"
msgid "Shift+R"
msgstr "Shift+R"
-msgid ""
-"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
-"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
-"all objects in the current disk."
-msgstr ""
-"선택한 객체 또는 모든 객체의 방향을 자동으로 지정합니다. 선택된 객체가 있는 "
-"경우 선택된 객체의 방향만 지정합니다. 그렇지 않으면 현재 플레이트에 있는 모"
-"든 객체의 방향을 지정합니다."
+msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk."
+msgstr "선택한 객체 또는 모든 객체의 방향을 자동으로 지정합니다. 선택된 객체가 있는 경우 선택된 객체의 방향만 지정합니다. 그렇지 않으면 현재 플레이트에 있는 모든 객체의 방향을 지정합니다."
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
@@ -7220,7 +6446,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "사이드바 접기/펼치기"
msgid "Any arrow"
-msgstr "Any arrow"
+msgstr "모든 화살표"
msgid "Movement in camera space"
msgstr "카메라 공간에서의 이동"
@@ -7316,7 +6542,7 @@ msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
msgstr "기즈모 FDM 페인트온 재봉선"
msgid "Plater"
-msgstr "Plater"
+msgstr "플래터"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "이동: 누르면 1mm 간격으로 이동"
@@ -7394,11 +6620,8 @@ msgstr "버전 %s 업데이트 정보:"
msgid "Network plug-in update"
msgstr "네트워크 플러그인 업데이트"
-msgid ""
-"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
-msgstr ""
-"다음 번 Bambu Studio를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클"
-"릭합니다."
+msgid "Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
+msgstr "다음 번 Bambu Studio를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클릭합니다."
#, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
@@ -7408,64 +6631,58 @@ msgid "New version of Bambu Studio"
msgstr "뱀부 스튜디오의 새 버전"
msgid "Skip this Version"
-msgstr "Skip this Version"
+msgstr "이 버전 건너뛰기"
msgid "Done"
msgstr "완료"
msgid "resume"
-msgstr "resume"
+msgstr "재개하다"
msgid "Resume Printing"
-msgstr "Resume Printing"
+msgstr "인쇄 재개"
msgid "Resume Printing(defects acceptable)"
-msgstr "Resume Printing (defects acceptable)"
+msgstr "인쇄 재개 (결함 허용)"
msgid "Resume Printing(problem solved)"
-msgstr "Resume Printing (problem solved)"
+msgstr "인쇄 재개 (문제 해결됨)"
msgid "Stop Printing"
-msgstr "Stop Printing"
+msgstr "인쇄 중지"
msgid "Check Assistant"
-msgstr "Check Assistant"
+msgstr "어시스턴트 확인"
msgid "Filament Extruded, Continue"
-msgstr "Filament Extruded, Continue"
+msgstr "필라멘트 압출, 계속"
msgid "Not Extruded Yet, Retry"
-msgstr "Not Extruded Yet, Retry"
+msgstr "아직 돌출되지 않았습니다. 다시 시도하세요."
msgid "Finished, Continue"
-msgstr "Finished, Continue"
+msgstr "완료, 계속"
msgid "Load Filament"
msgstr "로드"
msgid "Filament Loaded, Resume"
-msgstr "Filament Loaded, Resume"
+msgstr "필라멘트 로드됨, 재개"
msgid "View Liveview"
-msgstr "View Liveview"
+msgstr "라이브뷰 보기"
msgid "Confirm and Update Nozzle"
-msgstr "Confirm and Update Nozzle"
+msgstr "노즐 확인 및 업데이트"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN 연결 실패 (출력 파일 전송 중)"
-msgid ""
-"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
-msgstr ""
-"1단계, Bambu Studio와 프린터가 동일한 인터넷 망에 연결되어 있는지 확인하십시"
-"오."
+msgid "Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
+msgstr "1단계, Bambu Studio와 프린터가 동일한 인터넷 망에 연결되어 있는지 확인하십시오."
-msgid ""
-"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
-"on your printer, please correct them."
-msgstr ""
-"2단계. 아래의 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 수정하십시오."
+msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them."
+msgstr "2단계. 아래의 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 수정하십시오."
msgid "Access Code"
msgstr "액세스 코드"
@@ -7474,23 +6691,21 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?"
msgstr "프린터의 IP 및 액세스 코드는 어디서 찾을 수 있습니까?"
msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency."
-msgstr "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency."
+msgstr "3단계: IP 주소를 ping하여 패킷 손실 및 대기 시간을 확인합니다."
msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgstr "테스트"
msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
-msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window"
+msgstr "IP 및 액세스 코드 확인! 창을 닫을 수 있습니다"
msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code"
-msgstr "Connection failed, please double check IP and Access Code"
+msgstr "연결에 실패했습니다. IP 및 액세스 코드를 다시 확인하십시오"
-msgid ""
-"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n"
-"please move to step 3 for troubleshooting network issues"
-msgstr ""
-"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n"
+msgid "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n"
"please move to step 3 for troubleshooting network issues"
+msgstr "연결에 실패했습니다! IP 및 액세스 코드가 올바른 경우, \n"
+"네트워크 문제를 해결하려면 3단계로 이동하십시오"
msgid "Model:"
msgstr "모델:"
@@ -7511,7 +6726,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "대기중"
msgid "Beta version"
-msgstr "Beta version"
+msgstr "베타 버전"
msgid "Latest version"
msgstr "최신 버전"
@@ -7525,29 +6740,14 @@ msgstr "업데이트 실패"
msgid "Updating successful"
msgstr "업데이트 성공"
-msgid ""
-"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not "
-"turn off the power while the printer is updating."
-msgstr ""
-"정말 업데이트하시겠습니까? 이 작업은 약 10분이 소요됩니다.프린터를 업데이트하"
-"는 동안에는 전원을 끄지 마십시오."
+msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating."
+msgstr "정말 업데이트하시겠습니까? 이 작업은 약 10분이 소요됩니다.프린터를 업데이트하는 동안에는 전원을 끄지 마십시오."
-msgid ""
-"An important update was detected and needs to be run before printing can "
-"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade "
-"firmware'."
-msgstr ""
-"중요 업데이트가 감지되었으며 출력을 계속하려면 먼저 실행해야 합니다. 지금 업"
-"데이트하시겠습니까? '펌웨어 업데이트'에서 나중에 업데이트할 수도 있습니다."
+msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'."
+msgstr "중요 업데이트가 감지되었으며 출력을 계속하려면 먼저 실행해야 합니다. 지금 업데이트하시겠습니까? '펌웨어 업데이트'에서 나중에 업데이트할 수도 있습니다."
-msgid ""
-"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
-"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or "
-"update next time starting the studio."
-msgstr ""
-"펌웨어 버전이 비정상입니다. 출력 전에 수리 및 업데이트가 필요합니다.지금 업데"
-"이트하시겠습니까? 나중에 프린터에서 업데이트하거나 다음에 Bambu Studio를 시작"
-"할 때 업데이트할 수도 있습니다."
+msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting the studio."
+msgstr "펌웨어 버전이 비정상입니다. 출력 전에 수리 및 업데이트가 필요합니다.지금 업데이트하시겠습니까? 나중에 프린터에서 업데이트하거나 다음에 Bambu Studio를 시작할 때 업데이트할 수도 있습니다."
msgid "Extension Board"
msgstr "확장 보드"
@@ -7617,12 +6817,8 @@ msgstr "설정 패키지가 다음과 같이 업데이트 되었습니다 "
msgid "Open G-code file:"
msgstr "G 코드 파일 열기:"
-msgid ""
-"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. "
-"Please cut the bottom or enable supports."
-msgstr ""
-"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. "
-"Please cut the bottom or enable supports."
+msgid "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. Please cut the bottom or enable supports."
+msgstr "다음 개체에는 초기 레이어가 비어 있어 인쇄할 수 없습니다. 바닥을 자르거나 지지대를 활성화하십시오."
#, boost-format
msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%."
@@ -7632,19 +6828,15 @@ msgstr "%1% 와 %2% 사이에 빈 레이어가 있어 출력할 수 없습니다
msgid "Object: %1%"
msgstr "객체: %1%"
-msgid ""
-"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has "
-"faulty mesh"
+msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "이 크기에서는 객체의 일부가 너무 얇거나 메시 결함이 있을 수 있습니다."
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "출력할 수 없습니다.너무 작기 때문일 수 있습니다."
-msgid ""
-"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
+msgid "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"잘못된 커스텀 G 코드로 인해 G 코드생성에 실패했습니다. \n"
+msgstr "잘못된 커스텀 G 코드로 인해 G 코드생성에 실패했습니다. \n"
"\n"
msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code."
@@ -7785,8 +6977,7 @@ msgid "write callback failed"
msgstr "쓰기 콜백 실패"
#, boost-format
-msgid ""
-"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
+msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
msgstr "%1% 는 출력배제영역에 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생할 수 있습니다."
#, boost-format
@@ -7809,73 +7000,41 @@ msgstr "다른 것들과 너무 가까워 충돌이 발생할 수 있습니다.\
msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n"
msgstr "출력배제영역에 너무 가까워 출력시 충돌이 발생할 수 있습니다. \n"
-msgid ""
-"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature "
-"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged "
-"during printing"
-msgstr ""
-"온도 차이가 큰 여러 필라멘트를 함께 출력할 수 없습니다. 그렇게 되면 출력중 압"
-"출기 및 노즐이 막히거나 손상될 수 있습니다."
+msgid "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing"
+msgstr "온도 차이가 큰 여러 필라멘트를 함께 출력할 수 없습니다. 그렇게 되면 출력중 압출기 및 노즐이 막히거나 손상될 수 있습니다."
msgid "No extrusions under current settings."
msgstr "현재 설정에서는 압출이 안됩니다."
-msgid ""
-"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is "
-"enabled."
-msgstr ""
-"“객체별” 시퀀스가 활성화된 경우 smooth 타임랩스 모드가 지원되지 않습니다."
+msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled."
+msgstr "“객체별” 시퀀스가 활성화된 경우 smooth 타임랩스 모드가 지원되지 않습니다."
-msgid ""
-"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
-"spiral vase mode."
-msgstr ""
-"나선형 꽃병 모드에서 여러 객체를 출력하려면 “객체별” 인쇄 순서를 선택하십시"
-"오."
+msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode."
+msgstr "나선형 꽃병 모드에서 여러 객체를 출력하려면 “객체별” 인쇄 순서를 선택하십시오."
-msgid ""
-"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
-"materials."
+msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials."
msgstr "나선형(꽃병) 모드는 둘 이상의 재료가 사용될 경우 작동하지 않습니다."
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
-msgstr "Variable layer height is not supported with Organic supports."
+msgstr "유기적 지원에서는 가변 레이어 높이가 지원되지 않습니다."
-msgid ""
-"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
-"when prime tower is enabled."
-msgstr ""
-"프라임 타워가 활성화된 경우 다른 노즐 직경과 다른 필라멘트 직경은 허용되지 않"
-"습니다."
+msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled."
+msgstr "프라임 타워가 활성화된 경우 다른 노즐 직경과 다른 필라멘트 직경은 허용되지 않습니다."
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
-"addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr ""
-"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
-"addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr "Wipe Tower는 현재 상대 압출기 주소 지정(use_relative_e_distances=1)에서만 지원됩니다."
-msgid ""
-"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
-msgstr ""
-"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
+msgstr "현재 프라임 타워가 활성화된 상태에서는 수액 방지가 지원되지 않습니다."
-msgid ""
-"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
-"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr ""
-"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
-"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr "프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware 및 Repetier G-code 버전에서만 지원됩니다."
msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
msgstr "프라임 타워는 “객체별” 출력에서 지원되지 않습니다."
-msgid ""
-"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It "
-"requires that all objects have the same layer height."
-msgstr ""
-"어댑티브 레이어가 켜져 있으면 프라임 타워가 지원되지 않습니다.모든 객체의 레"
-"이어 높이가 동일해야 합니다."
+msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height."
+msgstr "어댑티브 레이어가 켜져 있으면 프라임 타워가 지원되지 않습니다.모든 객체의 레이어 높이가 동일해야 합니다."
msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height"
msgstr "프라임 타워는 레이어 높이의 배수가 되는 “서포트 갭”이 필요합니다."
@@ -7883,24 +7042,14 @@ msgstr "프라임 타워는 레이어 높이의 배수가 되는 “서포트
msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights"
msgstr "프라임 타워를 사용하려면 모든 객체의 레이어 높이가 같아야 합니다."
-msgid ""
-"The prime tower requires that all objects are printed over the same number "
-"of raft layers"
-msgstr ""
-"프라임 타워는 모든 객체가 동일한 수의 래프트 레이어 위에 출력되어야만 가능합"
-"니다."
+msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers"
+msgstr "프라임 타워는 모든 객체가 동일한 수의 래프트 레이어 위에 출력되어야만 가능합니다."
-msgid ""
-"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer "
-"heights."
-msgstr ""
-"프라임 타워는 모든 객체를 동일한 레이어 높이로 슬라이스해야 사용가능합니다."
+msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights."
+msgstr "프라임 타워는 모든 객체를 동일한 레이어 높이로 슬라이스해야 사용가능합니다."
-msgid ""
-"The prime tower is only supported if all objects have the same variable "
-"layer height"
-msgstr ""
-"프라임 타워는 모든 객체의 가변 레이어 높이가 동일한 경우에만 지원됩니다."
+msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
+msgstr "프라임 타워는 모든 객체의 가변 레이어 높이가 동일한 경우에만 지원됩니다."
msgid "Too small line width"
msgstr "선폭이 너무 작음"
@@ -7908,16 +7057,11 @@ msgstr "선폭이 너무 작음"
msgid "Too large line width"
msgstr "선폭이 너무 큼"
-msgid ""
-"The prime tower requires that support has the same layer height as object."
-msgstr ""
-"The prime tower requires that supports have the same layer height as objects."
+msgid "The prime tower requires that support has the same layer height as object."
+msgstr "프라임 타워에는 지지대가 객체와 동일한 레이어 높이가 있어야 합니다."
-msgid ""
-"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
-msgstr ""
-"커스텀 서포트를 사용하였으나 서포트 기능이 꺼져 있습니다. 서포트기능을 활성해"
-"주십시오"
+msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
+msgstr "커스텀 서포트를 사용하였으나 서포트 기능이 꺼져 있습니다. 서포트기능을 활성해주십시오"
msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter"
msgstr "레이어 높이는 노즐 직경을 초과할 수 없습니다."
@@ -7944,14 +7088,8 @@ msgstr "출력 가능 영역"
msgid "Bed exclude area"
msgstr "출력배제영역"
-msgid ""
-"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front "
-"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as "
-"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr ""
-"X-Y 평면에서 출력 불가능한 영역. 예를 들어, 왼쪽 전면 영역은 필라멘트 변경시 "
-"필라멘트를 자를 때 사용되는 공간입니다. 영역의 크기는 다음 형식을 사용해 점으"
-"로 이어진 다각형으로 표현됩니다: \"XxY, XxY, ...\""
+msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "X-Y 평면에서 출력 불가능한 영역. 예를 들어, 왼쪽 전면 영역은 필라멘트 변경시 필라멘트를 자를 때 사용되는 공간입니다. 영역의 크기는 다음 형식을 사용해 점으로 이어진 다각형으로 표현됩니다: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Bed custom texture"
msgstr "베드 커스텀 텍스처"
@@ -7962,19 +7100,11 @@ msgstr "베드 커스텀 모델"
msgid "Elephant foot compensation"
msgstr "코끼리 발 보정"
-msgid ""
-"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
-"effect"
-msgstr ""
-"이렇게 하면 빌드 플레이트의 첫 레이어가 안으로 줄어들어 코끼리 발 효과를 보정"
-"합니다."
+msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect"
+msgstr "이렇게 하면 빌드 플레이트의 첫 레이어가 안으로 줄어들어 코끼리 발 효과를 보정합니다."
-msgid ""
-"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
-"more printing time"
-msgstr ""
-"각 레이어의 높이입니다.레이어 높이가 작을수록 정확도는 높아지지만 출력 시간"
-"이 길어집니다."
+msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time"
+msgstr "각 레이어의 높이입니다.레이어 높이가 작을수록 정확도는 높아지지만 출력 시간이 길어집니다."
msgid "Printable height"
msgstr "인쇄 가능 높이"
@@ -7988,36 +7118,20 @@ msgstr "프린터 프리셋 이름"
msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "호스트 이름, IP 또는 URL"
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
-"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
-"name and password into the URL in the following format: https://username:"
-"password@your-octopi-address/"
-msgstr ""
-"Slic3r은 G 코드 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다.이 필드에는 프린"
-"터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다.기본 "
-"인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 다음 형식의 URL에 사용자 이름과 암"
-"호를 입력하여 액세스할 수 있습니다. https://username:password@your-octopi-"
-"address/"
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
+msgstr "Slic3r은 G 코드 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다.이 필드에는 프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다.기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 다음 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력하여 액세스할 수 있습니다. https://username:password@your-octopi-address/"
msgid "Device UI"
msgstr "디바이스 UI"
-msgid ""
-"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host"
-msgstr ""
-"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host"
+msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host"
+msgstr "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host"
msgid "API Key / Password"
msgstr "API 키 / 비밀번호"
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the API Key or the password required for authentication."
-msgstr ""
-"Slic3r은 G 코드 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 인증"
-"에 필요한 API 키 또는 비밀번호가 포함되어야 합니다."
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
+msgstr "Slic3r은 G 코드 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 인증에 필요한 API 키 또는 비밀번호가 포함되어야 합니다."
msgid "Name of the printer"
msgstr "프린터 이름"
@@ -8025,13 +7139,8 @@ msgstr "프린터 이름"
msgid "HTTPS CA File"
msgstr "HTTPS CA 파일"
-msgid ""
-"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
-"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
-"is used."
-msgstr ""
-"HTTPS OctoPrint 연결에 crt/pem 형식으로 사용자 지정 CA 인증서 파일을 지정할 "
-"수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 저장소가 사용됩니다."
+msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
+msgstr "HTTPS OctoPrint 연결에 crt/pem 형식으로 사용자 지정 CA 인증서 파일을 지정할 수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 저장소가 사용됩니다."
msgid "User"
msgstr "사용자"
@@ -8042,14 +7151,8 @@ msgstr "비밀번호"
msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
msgstr "HTTPS 인증서 revocation 검사 무시"
-msgid ""
-"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
-"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
-"certificates if connection fails."
-msgstr ""
-"배포 지점이 없거나 오프라인 상태인 경우에는 HTTPS 인증서 해지 검사를 무시하세"
-"요. 연결에 실패할 경우 자체 서명된 인증서에 대해 이 옵션을 활성화하는 것이 좋"
-"습니다."
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "배포 지점이 없거나 오프라인 상태인 경우에는 HTTPS 인증서 해지 검사를 무시하세요. 연결에 실패할 경우 자체 서명된 인증서에 대해 이 옵션을 활성화하는 것이 좋습니다."
msgid "Names of presets related to the physical printer"
msgstr "실제 프린터와 관련된 프리셋 이름"
@@ -8061,29 +7164,19 @@ msgid "API key"
msgstr "API 키"
msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+msgstr "HTTP 요약"
msgid "Avoid crossing wall"
msgstr "벽 가로지르기 회피"
msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface"
-msgstr ""
-"표면에 얼룩이 생길 가능성을 피하기 위해 벽을 가로질러 이동하지 말고 우회하세"
-"요."
+msgstr "표면에 얼룩이 생길 가능성을 피하기 위해 벽을 가로질러 이동하지 말고 우회하세요."
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
msgstr "벽 가로지르기 회피 - 최대 우회 길이"
-msgid ""
-"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
-"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified "
-"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
-"travel path. Zero to disable"
-msgstr ""
-"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
-"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified "
-"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
-"travel path. 0 disables this feature."
+msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable"
+msgstr "벽을 건너는 것을 피하기 위한 최대 우회 거리. 우회 거리가 이 값보다 클 경우 우회하지 마십시오. 우회 길이는 직접 이동 경로의 절대값이나 백분율(예: 50%)로 지정할 수 있습니다. 0은 이 기능을 비활성화합니다."
msgid "mm or %"
msgstr "mm 또는 %"
@@ -8091,33 +7184,17 @@ msgstr "mm 또는 %"
msgid "Other layers"
msgstr "다른 레이어"
-msgid ""
-"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
-"filament does not support to print on the Cool Plate"
-msgstr ""
-"첫 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 해당 Plate"
-"에서의 출력을 지원하지 않음을 의미합니다."
+msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate"
+msgstr "첫 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 해당 Plate에서의 출력을 지원하지 않음을 의미합니다."
-msgid ""
-"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
-"filament does not support to print on the Engineering Plate"
-msgstr ""
-"첫 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 해당 Plate"
-"에서의 출력을 지원하지 않음을 의미합니다."
+msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate"
+msgstr "첫 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 해당 Plate에서의 출력을 지원하지 않음을 의미합니다."
-msgid ""
-"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
-"filament does not support to print on the High Temp Plate"
-msgstr ""
-"첫 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 해당 Plate"
-"에서의 출력을 지원하지 않음을 의미합니다."
+msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate"
+msgstr "첫 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 해당 Plate에서의 출력을 지원하지 않음을 의미합니다."
-msgid ""
-"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
-"filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
-msgstr ""
-"첫 레이어 이후의 베드 온도. 0은 텍스처드 PEI 플레이트에서 필라멘트가 지원되"
-"지 않음을 의미합니다."
+msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
+msgstr "첫 레이어 이후의 베드 온도. 0은 텍스처드 PEI 플레이트에서 필라멘트가 지원되지 않음을 의미합니다."
msgid "Initial layer"
msgstr "첫 레이어"
@@ -8125,48 +7202,32 @@ msgstr "첫 레이어"
msgid "Initial layer bed temperature"
msgstr "첫레이어 베드온도"
-msgid ""
-"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
-"support to print on the Cool Plate"
-msgstr ""
-"첫 레이어의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 해당 Plate에서의 출력을 지"
-"원하지 않음을 의미합니다."
+msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate"
+msgstr "첫 레이어의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 해당 Plate에서의 출력을 지원하지 않음을 의미합니다."
-msgid ""
-"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
-"support to print on the Engineering Plate"
-msgstr ""
-"첫 레이어의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 해당 Plate에서의 출력을 지"
-"원하지 않음을 의미합니다."
+msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate"
+msgstr "첫 레이어의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 해당 Plate에서의 출력을 지원하지 않음을 의미합니다."
-msgid ""
-"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
-"support to print on the High Temp Plate"
-msgstr ""
-"첫 레이어의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 해당 Plate에서의 출력을 지"
-"원하지 않음을 의미합니다."
+msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate"
+msgstr "첫 레이어의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트가 해당 Plate에서의 출력을 지원하지 않음을 의미합니다."
-msgid ""
-"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
-"support to print on the Textured PEI Plate"
-msgstr ""
-"첫 레이어 이후의 베드 온도. 0은 텍스처 PEI 플레이트에서 필라멘트가 지원되지 "
-"않음을 의미합니다."
+msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
+msgstr "첫 레이어 이후의 베드 온도. 0은 텍스처 PEI 플레이트에서 필라멘트가 지원되지 않음을 의미합니다."
msgid "Bed types supported by the printer"
msgstr "프린터에서 지원되는 플레이트 유형"
msgid "First layer print sequence"
-msgstr "First layer print sequence"
+msgstr "첫 번째 레이어 인쇄 순서"
msgid "Other layers print sequence"
-msgstr "Other layers print sequence"
+msgstr "다른 레이어 인쇄 순서"
msgid "The number of other layers print sequence"
-msgstr "The number of other layers print sequence"
+msgstr "다른 레이어 수 인쇄 순서"
msgid "Other layers filament sequence"
-msgstr "Other layers filament sequence"
+msgstr "다른 층 필라멘트 순서"
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
msgstr "이 G 코드는 z를 들어 올리기 전에 모든 레이어 변경시 삽입됩니다."
@@ -8174,117 +7235,66 @@ msgstr "이 G 코드는 z를 들어 올리기 전에 모든 레이어 변경시
msgid "Bottom shell layers"
msgstr "하단 쉘 레이어"
-msgid ""
-"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom "
-"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than "
-"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased"
-msgstr ""
-"하단 쉘의 레이어 수입니다.이 값으로 계산된 두께가 하단 쉘 두께보다 얇으면 하"
-"단 쉘 두께가 적용됩니다."
+msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased"
+msgstr "하단 쉘의 레이어 수입니다.이 값으로 계산된 두께가 하단 쉘 두께보다 얇으면 하단 쉘 두께가 적용됩니다."
msgid "Bottom shell thickness"
msgstr "하단 쉘 두께"
-msgid ""
-"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
-"calculated by bottom shells layers is thinner than this value. This can "
-"avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this "
-"setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained "
-"by bottom shell layers"
-msgstr ""
-"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
-"calculated by bottom shells layers is thinner than this value. This can "
-"avoid having an overly thin shell when layer height is small. 0 means that "
-"this setting is disabled and thickness of bottom shell is determined by "
-"bottom shell layers."
+msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shells layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers"
+msgstr "하단 쉘 레이어에 의해 계산된 두께가 이 값보다 얇을 경우 슬라이스 시 하단 솔리드 레이어 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 지나치게 얇은 것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘의 두께가 하단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다."
msgid "Force cooling for overhang and bridge"
msgstr "오버행 및 브리지에서 강제 냉각"
-msgid ""
-"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and "
-"bridge to get better cooling"
-msgstr ""
-"이 옵션을 활성화하면 오버행 및 브리지에 대한 부품 냉각 팬 속도를 최적화하여 "
-"냉각 성능을 개선할 수 있습니다."
+msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling"
+msgstr "이 옵션을 활성화하면 오버행 및 브리지에 대한 부품 냉각 팬 속도를 최적화하여 냉각 성능을 개선할 수 있습니다."
msgid "Fan speed for overhang"
msgstr "오버행에서의 팬 속도"
-msgid ""
-"Force part cooling fan to be at this speed when printing bridge or overhang "
-"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and "
-"bridge can get better quality for these part"
-msgstr ""
-"Force part cooling fan to be at this speed when printing bridges or overhang "
-"walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and "
-"bridges can improve quality for these parts."
+msgid "Force part cooling fan to be at this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part"
+msgstr "오버행 정도가 큰 브릿지나 오버행 벽을 프린팅할 때 부품 냉각 팬을 이 속도로 강제 설정합니다. 돌출부와 브리지를 강제 냉각하면 이러한 부품의 품질이 향상될 수 있습니다."
msgid "Cooling overhang threshold"
msgstr "냉각 오버행 임계값"
#, c-format
-msgid ""
-"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part "
-"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width "
-"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for "
-"all outer wall no matter how much overhang degree"
-msgstr ""
-"출력된 부품의 오버행 정도가 이 값을 초과하면 냉각 팬이 특정 속도로 강제송풍됩"
-"니다. 이는 아래 레이어에 의해 받쳐지지 않는 선의 너비를 나타내는 백분율로 표"
-"시됩니다. 0%%는 오버행 정도에 관계없이 모든 외벽에 대해 강제 냉각을 의미합니"
-"다."
+msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree"
+msgstr "출력된 부품의 오버행 정도가 이 값을 초과하면 냉각 팬이 특정 속도로 강제송풍됩니다. 이는 아래 레이어에 의해 받쳐지지 않는 선의 너비를 나타내는 백분율로 표시됩니다. 0%%는 오버행 정도에 관계없이 모든 외벽에 대해 강제 냉각을 의미합니다."
msgid "Bridge direction"
msgstr "브릿지 방향"
-msgid ""
-"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
-"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
-"external bridges. Use 180°for zero angle."
-msgstr ""
-"브릿지 각도 오버라이드. 0은 브릿지 각도가 자동으로 계산됨을 의미합니다.그렇"
-"지 않으면 기입된 각도가 외부 브릿지에 사용됩니다. 0도 각도에는 180°를 사용하"
-"십시오."
+msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle."
+msgstr "브릿지 각도 오버라이드. 0은 브릿지 각도가 자동으로 계산됨을 의미합니다.그렇지 않으면 기입된 각도가 외부 브릿지에 사용됩니다. 0도 각도에는 180°를 사용하십시오."
msgid "Bridge flow"
msgstr "브릿지 압출량"
-msgid ""
-"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
-"material for bridge, to improve sag"
-msgstr ""
-"이 값을 약간 줄이면 (예: 0.9) 브릿지에서 압출되는 필라멘트의 양이 줄어들어 처"
-"짐을 방지할 수 있습니다."
+msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag"
+msgstr "이 값을 약간 줄이면 (예: 0.9) 브릿지에서 압출되는 필라멘트의 양이 줄어들어 처짐을 방지할 수 있습니다."
msgid "Top surface flow ratio"
-msgstr "Top surface flow ratio"
+msgstr "윗면 유량비"
-msgid ""
-"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
-"decrease it slightly to have smooth surface finish"
-msgstr ""
-"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
-"decrease it slightly to have smooth surface finish"
+msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
+msgstr "이 요소는 상단 솔리드 채우기 재료의 양에 영향을 미칩니다. 매끄러운 표면 마무리를 위해 약간 줄여도 됩니다."
msgid "Initial layer flow ratio"
-msgstr "Initial layer flow ratio"
+msgstr "초기 층 흐름 비율"
msgid "This factor affects the amount of material for the initial layer"
-msgstr "This factor affects the amount of material for the initial layer"
+msgstr "이 요소는 초기 레이어의 재료 양에 영향을 미칩니다."
msgid "Only one wall on top surfaces"
msgstr "상단면 벽 하나"
-msgid ""
-"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill "
-"pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface."
-msgstr ""
-"Use only one wall on flat top surface to give more space to the top infill "
-"pattern. Can be applied on topmost surface or all top surfaces"
+msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface."
+msgstr "상단 채우기 패턴에 더 많은 공간을 제공하려면 평평한 상단 표면에 하나의 벽만 사용하십시오. 최상부 표면 또는 모든 상부 표면에 적용 가능"
msgid "Not apply"
-msgstr "Not applied"
+msgstr "적용되지 않은"
msgid "Top surfaces"
msgstr "모든 상단면"
@@ -8293,14 +7303,10 @@ msgid "Topmost surface"
msgstr "최상단 표면만"
msgid "Top area threshold"
-msgstr "Top area threshold"
+msgstr "상단 영역 임계값"
-msgid ""
-"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big "
-"the top area."
-msgstr ""
-"This factor affects the size of the top area. Smaller numbers mean a bigger "
-"top area."
+msgid "This factor affects the acreage of top area. The small the number the big the top area."
+msgstr "이 요소는 상단 영역의 크기에 영향을 미칩니다. 숫자가 작을수록 상단 영역이 더 커집니다."
msgid "Only one wall on first layer"
msgstr "첫 레이어에 하나의 벽만"
@@ -8312,9 +7318,7 @@ msgid "Slow down for overhang"
msgstr "오버행구간 감속"
msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree"
-msgstr ""
-"오버행 구간에서 속도를 줄이려면 이 옵션을 활성화하십시오. 다양한 오버행 비율"
-"에 대한 속도는 아래와 같이 설정됩니다."
+msgstr "오버행 구간에서 속도를 줄이려면 이 옵션을 활성화하십시오. 다양한 오버행 비율에 대한 속도는 아래와 같이 설정됩니다."
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
@@ -8331,21 +7335,14 @@ msgstr "모델에서 가장 바깥쪽 브림선까지의 거리입니다."
msgid "Brim type"
msgstr "브림 유형"
-msgid ""
-"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of "
-"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically."
-msgstr ""
-"모델의 바깥쪽 또는 안쪽 브림 생성을 제어합니다. 자동은 브림 폭이 자동으로 분"
-"석 및 계산됨을 의미합니다."
+msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically."
+msgstr "모델의 바깥쪽 또는 안쪽 브림 생성을 제어합니다. 자동은 브림 폭이 자동으로 분석 및 계산됨을 의미합니다."
msgid "Brim-object gap"
msgstr "브림-출력물 간격"
-msgid ""
-"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more "
-"easily"
-msgstr ""
-"가장 안쪽 브림 라인과 개체 사이에 틈이 생겨 브림을 제거하기가 쉬워집니다."
+msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily"
+msgstr "가장 안쪽 브림 라인과 개체 사이에 틈이 생겨 브림을 제거하기가 쉬워집니다."
msgid "Compatible machine"
msgstr "호환 가능한 장치"
@@ -8374,25 +7371,14 @@ msgstr "객체별"
msgid "Slow printing down for better layer cooling"
msgstr "레이어 냉각 효과를 높이기 위해 출력 속도를 늦춥니다."
-msgid ""
-"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time "
-"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so "
-"that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling "
-"quality for needle and small details"
-msgstr ""
-"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time "
-"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\" so "
-"that the layer can be cooled for more time. This can improve the quality for "
-"fine details"
+msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details"
+msgstr "이 옵션을 활성화하면 최종 레이어 시간이 \"최대 팬 속도 임계값\"의 레이어 시간 임계값보다 짧지 않게 되어 레이어가 더 많은 시간 동안 냉각될 수 있도록 인쇄 속도를 늦출 수 있습니다. 이렇게 하면 세세한 부분까지 품질이 향상될 수 있습니다."
msgid "Normal printing"
msgstr "일반 출력"
-msgid ""
-"The default acceleration of both normal printing and travel except initial "
-"layer"
-msgstr ""
-"이것은 일반 출력과 첫 레이어 이후의 이동 모두에 대한 기본 가속도입니다."
+msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer"
+msgstr "이것은 일반 출력과 첫 레이어 이후의 이동 모두에 대한 기본 가속도입니다."
msgid "Default filament profile"
msgstr "기본 필라멘트 프로파일"
@@ -8407,33 +7393,25 @@ msgid "Default process profile when switch to this machine profile"
msgstr "이 프린터 프로파일로 전환할 때의 기본 프로세스 프로파일"
msgid "Activate air filtration"
-msgstr "Activate air filtration"
+msgstr "공기 여과 활성화"
msgid "Activate for better air filtration"
-msgstr "Activate for better air filtration"
+msgstr "더 나은 공기 여과를 위해 활성화하세요"
msgid "Fan speed"
msgstr "팬 속도"
-msgid ""
-"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in "
-"filament custom gcode"
-msgstr ""
-"Speed of exhaust fan during printing.This speed will override the speed in "
-"filament custom g-code"
+msgid "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode"
+msgstr "인쇄 중 배기 팬 속도. 이 속도는 필라멘트 사용자 정의 G 코드의 속도보다 우선합니다."
msgid "Speed of exhuast fan after printing completes"
-msgstr "Speed of exhuast fan after printing completes"
+msgstr "인쇄 완료 후 배기 팬 속도"
msgid "No cooling for the first"
msgstr "레이어 초기에 쿨링 안함"
-msgid ""
-"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
-"layer used to be closed to get better build plate adhesion"
-msgstr ""
-"처음 몇 개 레이어의 모든 냉각 팬을 끕니다.이는 베드안착력을 향상시키는 데 사"
-"용할 수 있습니다."
+msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion"
+msgstr "처음 몇 개 레이어의 모든 냉각 팬을 끕니다.이는 베드안착력을 향상시키는 데 사용할 수 있습니다."
msgid "layers"
msgstr "레이어"
@@ -8441,51 +7419,32 @@ msgstr "레이어"
msgid "Don't support bridges"
msgstr "브리지에 서포트 안함"
-msgid ""
-"Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge "
-"usually can be printing directly without support if not very long"
-msgstr ""
-"Don't support the whole bridge area in order to use less support. Shorter "
-"bridges can usually be printed directly without support."
+msgid "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long"
+msgstr "서포트를 덜 사용하기 위해 전체 교량 영역을 지지하지 마십시오. 더 짧은 브리지는 일반적으로 지원 없이 직접 인쇄할 수 있습니다."
msgid "Thick bridges"
msgstr "두꺼운 브릿지"
-msgid ""
-"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
-"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
-"shorter bridged distances."
-msgstr ""
-"활성화하면 브릿지가 더 안정적이고 더 먼 거리를 브릿지할 수 있지만 더 나빠 보"
-"일 수 있습니다. 비활성화하면 브릿지가 더 좋아 보이지만 더 짧은 거리에서만 신"
-"뢰할 수 있습니다."
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr "활성화하면 브릿지가 더 안정적이고 더 먼 거리를 브릿지할 수 있지만 더 나빠 보일 수 있습니다. 비활성화하면 브릿지가 더 좋아 보이지만 더 짧은 거리에서만 신뢰할 수 있습니다."
msgid "Max bridge length"
msgstr "최대 브릿지 길이"
-msgid ""
-"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all "
-"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want "
-"any bridges to be supported."
-msgstr ""
-"서포트가 필요 없는 브릿지의 최대 길이입니다.모든 브릿지에 서포트를 하려면 0으"
-"로 설정하고, 어떤 브리지도 서포트 하지 않으려면 매우 큰 값으로 설정하십시오."
+msgid "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported."
+msgstr "서포트가 필요 없는 브릿지의 최대 길이입니다.모든 브릿지에 서포트를 하려면 0으로 설정하고, 어떤 브리지도 서포트 하지 않으려면 매우 큰 값으로 설정하십시오."
msgid "End G-code"
-msgstr "End G-code"
+msgstr "G 코드 종료"
msgid "End G-code when finish the whole printing"
msgstr "전체 출력을 마치면 end Gcode 를 추가합니다."
msgid "Between Object Gcode"
-msgstr "Between Object Gcode"
+msgstr "객체 G코드 사이"
-msgid ""
-"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when "
-"you print your models object by object"
-msgstr ""
-"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when "
-"you print your models object by object"
+msgid "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object"
+msgstr "개체 사이에 Gcode를 삽입합니다. 이 매개변수는 모델 개체를 개체별로 인쇄할 때만 적용됩니다."
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "이 필라멘트로 출력을 마칠 때 end Gcode 가 추가됩니다."
@@ -8493,30 +7452,14 @@ msgstr "이 필라멘트로 출력을 마칠 때 end Gcode 가 추가됩니다."
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "수직 쉘 두께 확인"
-msgid ""
-"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
-"thickness (top+bottom solid layers)"
-msgstr ""
-"경사진 표면 근처에 솔리드 채움을 추가하여 수직 셸 두께(상단+하단 솔리드 레이"
-"어)를 보장합니다."
+msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)"
+msgstr "경사진 표면 근처에 솔리드 채움을 추가하여 수직 셸 두께(상단+하단 솔리드 레이어)를 보장합니다."
msgid "Internal bridge support thickness"
msgstr "내부 브릿지 서포트 두께"
-msgid ""
-"When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal "
-"bridge may have no archor at the end of line. This causes falling and bad "
-"quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop "
-"paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific "
-"thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 "
-"means disable this feature"
-msgstr ""
-"When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal "
-"bridge may have no anchor at the end of lines. This causes falling and "
-"decreased quality when printing internal solid infill. When this feature is "
-"enabled, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers to "
-"attain a specific thickness, so that better anchoring can be provided for "
-"internal bridges. 0 disables this feature."
+msgid "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal bridge may have no archor at the end of line. This causes falling and bad quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 means disable this feature"
+msgstr "희박한 충전재 밀도가 낮은 경우 내부 솔리드 충전재 또는 내부 브리지에는 라인 끝에 앵커가 없을 수 있습니다. 이로 인해 내부 솔리드 충전재를 인쇄할 때 품질이 떨어지고 품질이 저하됩니다. 이 기능이 활성화되면 특정 두께를 얻기 위해 하위 레이어의 성긴 채우기에 루프 경로가 추가되므로 내부 브리지에 더 나은 앵커링을 제공할 수 있습니다. 0은 이 기능을 비활성화합니다."
msgid "Top surface pattern"
msgstr "상단 표면 패턴"
@@ -8525,10 +7468,10 @@ msgid "Line pattern of top surface infill"
msgstr "상단 표면 채우기의 선 패턴입니다."
msgid "Concentric"
-msgstr "Concentric"
+msgstr "동심"
msgid "Rectilinear"
-msgstr "Rectilinear"
+msgstr "직선"
msgid "Monotonic"
msgstr "모노토닉"
@@ -8540,13 +7483,13 @@ msgid "Aligned Rectilinear"
msgstr "정렬된 직선"
msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Hilbert Curve"
+msgstr "힐베르트 곡선"
msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Archimedean Chords"
+msgstr "아르키메데스 코드"
msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Octagram Spiral"
+msgstr "옥타그램 나선형"
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "바닥 표면 패턴"
@@ -8557,105 +7500,77 @@ msgstr "이것은 브릿지 채우기를 제외한 바닥 표면 채우기의
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "내부채움 패턴"
-msgid ""
-"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
-"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
+msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
msgstr ""
msgid "Line width of outer wall"
msgstr "외벽 선폭"
-msgid ""
-"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower "
-"than inner wall speed to get better quality."
-msgstr ""
-"부품 외벽의 출력 속도입니다.일반적으로 출력품질 향상을 위해 내벽보다 느리게 "
-"출력합니다."
+msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality."
+msgstr "부품 외벽의 출력 속도입니다.일반적으로 출력품질 향상을 위해 내벽보다 느리게 출력합니다."
msgid "Small perimeters"
-msgstr "Small perimeters"
+msgstr "작은 경계"
-msgid ""
-"This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small "
-"perimeter threshold(usually holes). If expressed as percentage (for example: "
-"80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero "
-"for auto."
-msgstr ""
-"This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small "
-"perimeter threshold(usually holes). If expressed as percentage (for example: "
-"80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero "
-"for auto."
+msgid "This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small perimeter threshold(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "이 설정은 반경 <= 작은 경계 임계값(일반적으로 구멍)을 갖는 경계의 속도에 영향을 미칩니다. 백분율(예: 80%)로 표시되는 경우 위의 외벽 속도 설정에 따라 계산됩니다. 자동의 경우 0으로 설정합니다."
msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s or %"
+msgstr "mm/s 또는 %"
msgid "Small perimter threshold"
-msgstr "Small perimter threshold"
+msgstr "작은 경계 임계값"
-msgid ""
-"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm"
-msgstr ""
-"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm"
+msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm"
+msgstr "이는 작은 둘레 길이에 대한 임계값을 설정합니다. 기본 임계값은 0mm입니다."
msgid "Order of walls"
-msgstr "Order of walls"
+msgstr "벽의 순서"
msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. "
-msgstr "Print sequence of inner wall and outer wall. "
+msgstr "내벽과 외벽의 순서를 인쇄합니다."
msgid "inner/outer"
-msgstr "inner/outer"
+msgstr "내부/외부"
msgid "outer/inner"
-msgstr "outer/inner"
+msgstr "외부/내부"
msgid "inner wall/outer wall/inner wall"
-msgstr "inner wall/outer wall/inner wall"
+msgstr "내벽/외벽/내벽"
msgid "Print infill first"
-msgstr "Print infill first"
+msgstr "채우기 먼저 인쇄"
msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. "
-msgstr ""
-"Order of wall/infill. If this is unchecked, walls will be printed before "
-"infill."
+msgstr "벽/채우기 순서. 이 옵션을 선택 취소하면 벽이 채우기 전에 인쇄됩니다."
msgid "Height to rod"
msgstr "탄소봉 높이"
-msgid ""
-"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in "
-"by-object printing."
+msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing."
msgstr "노즐 끝에서 하단봉까지의 거리. 객체별 출력시 충돌 방지에 사용됩니다."
msgid "Height to lid"
msgstr "덮개까지 높이"
-msgid ""
-"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-"
-"object printing."
-msgstr ""
-"노즐 끝에서 뚜껑까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌을 피하는 데 사용됩니다."
+msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing."
+msgstr "노즐 끝에서 뚜껑까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌을 피하는 데 사용됩니다."
-msgid ""
-"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object "
-"printing."
+msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing."
msgstr "압출기 주변 안전 반경: 객체별 출력에서 충돌 방지를 위해 사용됩니다."
msgid "Nozzle height"
-msgstr "Nozzle height"
+msgstr "노즐 높이"
msgid "The height of nozzle tip."
-msgstr "The height of nozzle tip."
+msgstr "노즐 팁의 높이."
msgid "Max Radius"
msgstr "최대 반경"
-msgid ""
-"Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-"
-"object printing."
-msgstr ""
-"압출기 주변의 최대 안전거리 반경. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다."
+msgid "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing."
+msgstr "압출기 주변의 최대 안전거리 반경. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다."
msgid "Extruder Color"
msgstr "압출기 색상"
@@ -8669,17 +7584,8 @@ msgstr "압출기 오프셋"
msgid "Flow ratio"
msgstr "압출량 비"
-msgid ""
-"The material may have volumetric change after switching between molten state "
-"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this "
-"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 "
-"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there "
-"has slight overflow or underflow"
-msgstr ""
-"필라멘트는 고체상태에서 녹은상태 전환 시 체적 변화가 있을 수 있습니다. 이 설"
-"정은 이 필라멘트의 모든 압출량을 G 코드에 비례하여 변경합니다. 권장 값 범위"
-"는 0.95에서 1.05 사이입니다. 약간의 과압출 또는 압출량 저하가 있는 경우 이 값"
-"을 조정하여 평평한 표면을 얻을 수 있습니다."
+msgid "The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow"
+msgstr "필라멘트는 고체상태에서 녹은상태 전환 시 체적 변화가 있을 수 있습니다. 이 설정은 이 필라멘트의 모든 압출량을 G 코드에 비례하여 변경합니다. 권장 값 범위는 0.95에서 1.05 사이입니다. 약간의 과압출 또는 압출량 저하가 있는 경우 이 값을 조정하여 평평한 표면을 얻을 수 있습니다."
msgid "Object flow ratio"
msgstr "객체 압출량 비율"
@@ -8688,39 +7594,31 @@ msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio."
msgstr "객체별로 설정된 압출량 비율로, 의미는 압출량 비율과 동일합니다."
msgid "Enable pressure advance"
-msgstr "Enable pressure advance"
+msgstr "압력 전진 활성화"
-msgid ""
-"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
-"enabled. Useless for Bambu Printer"
-msgstr ""
-"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
-"enabled. Useless for Bambu Printer"
+msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled. Useless for Bambu Printer"
+msgstr "압력 전진을 활성화하면 자동 교정 결과가 활성화되면 덮어쓰게 됩니다. Bambu 프린터에는 쓸모가 없습니다."
-msgid ""
-"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for "
-"Bambu Printer"
-msgstr ""
-"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for "
-"Bambu Printer"
+msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for Bambu Printer"
+msgstr "압력 전진(Klipper) 일명 선형 전진 계수(Marlin)입니다. Bambu 프린터에는 쓸모가 없습니다."
msgid "Filament notes"
-msgstr "Filament notes"
+msgstr "필라멘트 노트"
msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "여기에 필라멘트에 관한 메모를 넣을 수 있습니다."
msgid "Process notes"
-msgstr "Process notes"
+msgstr "프로세스 노트"
msgid "You can put your notes regarding the process here."
-msgstr "You can put your notes regarding the process here."
+msgstr "여기에 프로세스에 관한 메모를 넣을 수 있습니다."
msgid "Printer notes"
-msgstr "Printer notes"
+msgstr "프린터 노트"
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "여기에 프린터에 관한 메모를 넣을 수 있습니다."
msgid "Default line width if some line width is set to be zero"
msgstr "선폭이 0으로 설정된 경우의 기본 선폭"
@@ -8728,24 +7626,14 @@ msgstr "선폭이 0으로 설정된 경우의 기본 선폭"
msgid "Keep fan always on"
msgstr "팬 항상 켜두기"
-msgid ""
-"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
-"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
-msgstr ""
-"Enabling this setting means that the part cooling fan will run continuously "
-"at minimum speed instead of stopping to reduce the frequency of starting and "
-"stopping."
+msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
+msgstr "이 설정을 활성화하면 부품 냉각 팬이 시작 및 중지 빈도를 줄이기 위해 멈추지 않고 최소 속도로 계속 작동한다는 의미입니다."
msgid "Layer time"
msgstr "레이어 시간"
-msgid ""
-"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is "
-"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and "
-"maximum fan speeds according to layer printing time"
-msgstr ""
-"예상 시간이 이 값보다 짧은 레이어에서는 출력물 냉각 팬이 활성화됩니다.팬 속도"
-"는 레이어 출력 시간에 따라 최소 및 최대 팬 속도 사이에서 조정됩니다."
+msgid "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time"
+msgstr "예상 시간이 이 값보다 짧은 레이어에서는 출력물 냉각 팬이 활성화됩니다.팬 속도는 레이어 출력 시간에 따라 최소 및 최대 팬 속도 사이에서 조정됩니다."
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -8759,21 +7647,11 @@ msgstr "기본 필라멘트 색상"
msgid "Required nozzle HRC"
msgstr "필수 노즐 HRC"
-msgid ""
-"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking "
-"of nozzle's HRC."
-msgstr ""
-"필라멘트 출력에 필요한 노즐의 최소 HRC입니다. 0 값은 노즐의 HRC를 확인하지 않"
-"음을 의미합니다."
+msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC."
+msgstr "필라멘트 출력에 필요한 노즐의 최소 HRC입니다. 0 값은 노즐의 HRC를 확인하지 않음을 의미합니다."
-msgid ""
-"This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
-"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in "
-"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero"
-msgstr ""
-"이 설정은 초당 녹이고 압출될 수 있는 필라멘트의 체적입니다. 너무 높고 불합리"
-"한 속도 설정의 경우 출력 속도는 최대 체적 속도에 의해 제한됩니다. 이 값은 0"
-"일 수 없습니다."
+msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero"
+msgstr "이 설정은 초당 녹이고 압출될 수 있는 필라멘트의 체적입니다. 너무 높고 불합리한 속도 설정의 경우 출력 속도는 최대 체적 속도에 의해 제한됩니다. 이 값은 0일 수 없습니다."
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -8788,23 +7666,16 @@ msgid "Filament load time"
msgstr "필라멘트 로드 시간"
msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
-msgstr ""
-"필라멘트 교체 시 새 필라멘트를 로드하는 데 걸리는 시간으로, 통계 목적으로만 "
-"사용됩니다."
+msgstr "필라멘트 교체 시 새 필라멘트를 로드하는 데 걸리는 시간으로, 통계 목적으로만 사용됩니다."
msgid "Filament unload time"
msgstr "필라멘트 언로드 시간"
msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
-msgstr ""
-"필라멘트 교체 시 기존 필라멘트를 빼내는 시간으로, 통계 목적으로만 사용됩니다."
+msgstr "필라멘트 교체 시 기존 필라멘트를 빼내는 시간으로, 통계 목적으로만 사용됩니다."
-msgid ""
-"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
-"and should be accurate"
-msgstr ""
-"필라멘트 직경은 G 코드의 압출값을 계산하는 데 사용되므로 정확하고 정밀해야 합"
-"니다."
+msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate"
+msgstr "필라멘트 직경은 G 코드의 압출값을 계산하는 데 사용되므로 정확하고 정밀해야 합니다."
msgid "Density"
msgstr "밀도"
@@ -8821,32 +7692,20 @@ msgstr "필라멘트 재료 유형"
msgid "Soluble material"
msgstr "수용성 재료"
-msgid ""
-"Soluble material is commonly used to print support and support interface"
-msgstr ""
-"수용성 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 인터페이스를 출력하는 데 사용됩니"
-"다."
+msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface"
+msgstr "수용성 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 인터페이스를 출력하는 데 사용됩니다."
msgid "Support material"
msgstr "서포트 재료"
-msgid ""
-"Support material is commonly used to print support and support interface"
-msgstr ""
-"서포트 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 인터페이스를 인쇄하는 데 사용됩니"
-"다."
+msgid "Support material is commonly used to print support and support interface"
+msgstr "서포트 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 인터페이스를 인쇄하는 데 사용됩니다."
msgid "Softening temperature"
-msgstr "Softening temperature"
+msgstr "연화온도"
-msgid ""
-"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
-"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
-"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
-msgstr ""
-"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
-"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front "
-"door and/or remove the upper glass to avoid clogs."
+msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
+msgstr "이 온도에서는 소재가 부드러워지므로 베드 온도가 이 온도 이상일 경우 막힘을 방지하기 위해 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하는 것이 좋습니다."
msgid "Price"
msgstr "가격"
@@ -8858,10 +7717,10 @@ msgid "money/kg"
msgstr "원/kg"
msgid "Vendor"
-msgstr "Vendor"
+msgstr "공급업체"
msgid "Vendor of filament. For show only"
-msgstr "Vendor of filament. For show only"
+msgstr "필라멘트 공급업체. 전시용으로만 제공"
msgid "(Undefined)"
msgstr "(정의되지 않음)"
@@ -8869,9 +7728,7 @@ msgstr "(정의되지 않음)"
msgid "Infill direction"
msgstr "채우기 방향"
-msgid ""
-"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction "
-"of line"
+msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line"
msgstr "내부채움을 위한 각도입니다. 이 값은 선의 시작과 방향을 결정해줍니다."
msgid "Sparse infill density"
@@ -8879,8 +7736,7 @@ msgstr "내부채움 밀도"
#, c-format
msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout"
-msgstr ""
-"내부채움 밀도입니다. 100%%인 경우 내부가 빈공간 없이 모두 채워지게 됩니다."
+msgstr "내부채움 밀도입니다. 100%%인 경우 내부가 빈공간 없이 모두 채워지게 됩니다."
msgid "Sparse infill pattern"
msgstr "내부채움 패턴"
@@ -8889,22 +7745,22 @@ msgid "Line pattern for internal sparse infill"
msgstr "내부 채움의 선 패턴을 말합니다."
msgid "Grid"
-msgstr "Grid"
+msgstr "그리드"
msgid "Line"
-msgstr "Line"
+msgstr "선"
msgid "Cubic"
-msgstr "Cubic"
+msgstr "큐빅"
msgid "Tri-hexagon"
-msgstr "Tri-hexagon"
+msgstr "삼육각형"
msgid "Gyroid"
-msgstr "Gyroid"
+msgstr "자이로이드"
msgid "Honeycomb"
-msgstr "Honeycomb"
+msgstr "벌집"
msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "어댑티브 큐빅"
@@ -8913,44 +7769,31 @@ msgid "3D Honeycomb"
msgstr "3D 허니컴"
msgid "Support Cubic"
-msgstr "Support Cubic"
+msgstr "큐빅 지원"
msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+msgstr "번개"
msgid "Cross Hatch"
-msgstr "Cross Hatch"
+msgstr "크로스 해치"
-msgid ""
-"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
-"surface quality"
-msgstr ""
-"상단면 채우기 가속도입니다. 낮은 값을 사용하면 상단면 품질을 향상시킬 수 있습"
-"니다."
+msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
+msgstr "상단면 채우기 가속도입니다. 낮은 값을 사용하면 상단면 품질을 향상시킬 수 있습니다."
msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality"
msgstr "외벽 가속도: 낮은 값을 사용하면 품질이 향상될 수 있습니다."
msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration"
-msgstr ""
-"Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration"
+msgstr "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration"
-msgid ""
-"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
-"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
-msgstr ""
-"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
-"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
+msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
+msgstr "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² or %"
-msgid ""
-"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
-"adhensive"
-msgstr ""
-"첫 레이어의 출력 가속도입니다. 제한된 가속을 사용하면 빌드 플레이트 안착력을 "
-"향상시킬 수 있습니다."
+msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive"
+msgstr "첫 레이어의 출력 가속도입니다. 제한된 가속을 사용하면 빌드 플레이트 안착력을 향상시킬 수 있습니다."
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Enable accel_to_decel"
@@ -8961,10 +7804,8 @@ msgstr "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically"
msgid "accel_to_decel"
msgstr "accel_to_decel"
-msgid ""
-"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration"
-msgstr ""
-"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration"
+msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration"
+msgstr "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration"
msgid "Default jerk"
msgstr "기본 jerk"
@@ -8996,12 +7837,8 @@ msgstr "첫레이어 선폭"
msgid "Initial layer height"
msgstr "첫레이어 높이"
-msgid ""
-"Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can "
-"improve build plate adhension"
-msgstr ""
-"Height of initial layer. Making initial layer height slightly thicker can "
-"improve build plate adhesion."
+msgid "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can improve build plate adhension"
+msgstr "초기 레이어의 높이. 초기 레이어 높이를 약간 더 두껍게 만들면 빌드 플레이트 접착력이 향상될 수 있습니다."
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part"
msgstr "solid 채움영역 을 제외한 첫레이어의 속도."
@@ -9021,12 +7858,8 @@ msgstr "이 필라멘트로 첫 레이어 출력시 노즐 온도"
msgid "Full fan speed at layer"
msgstr "레이어에서 최대 팬 속도"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough "
-"look. This setting controls the fuzzy position"
-msgstr ""
-"이 설정은 벽을 인쇄하는 동안 헤드가 무작위로 왔다갔다 이동하여 거친 질감의 표"
-"면을 얻을 수 있습니다. 이 설정은 fuzzy 위치를 제어합니다."
+msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position"
+msgstr "이 설정은 벽을 인쇄하는 동안 헤드가 무작위로 왔다갔다 이동하여 거친 질감의 표면을 얻을 수 있습니다. 이 설정은 fuzzy 위치를 제어합니다."
msgid "Contour"
msgstr "윤곽"
@@ -9040,76 +7873,47 @@ msgstr "모든 벽"
msgid "Fuzzy skin thickness"
msgstr "퍼지 스킨 두께"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line "
-"width"
+msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width"
msgstr "떨림의 폭: 외벽 선폭보다 낮게 유지하는 것이 좋습니다."
msgid "Fuzzy skin point distance"
msgstr "퍼지 스킨 포인트 거리"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment"
-msgstr ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment"
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment"
+msgstr "The average distance between the random points introduced on each line segment"
msgid "Filter out tiny gaps"
msgstr "Filter out tiny gaps"
-msgid ""
-"Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
-"affact top/bottom layers"
-msgstr ""
-"Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
-"affact top/bottom layers"
+msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers"
+msgstr "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers"
-msgid ""
-"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
-"printed more slowly"
-msgstr ""
-"이것은 갭 채우기 속도입니다. 갭은 일반적으로 선폭이 불규칙하므로 느리게 출력"
-"되어야 합니다."
+msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly"
+msgstr "이것은 갭 채우기 속도입니다. 갭은 일반적으로 선폭이 불규칙하므로 느리게 출력되어야 합니다."
msgid "Precise Z height"
msgstr "Precise Z height"
-msgid ""
-"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
-"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
-"layers. Note that this is an experimental parameter."
-msgstr ""
-"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
-"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
-"layers. Note that this is an experimental parameter."
+msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
+msgstr "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
msgid "Arc fitting"
msgstr "아크 피팅"
-msgid ""
-"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting "
-"tolerance is the same as resolution"
-msgstr ""
-"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting "
-"tolerance is the same as resolution"
+msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is the same as resolution"
+msgstr "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is the same as resolution"
msgid "Add line number"
msgstr "라인 번호 추가"
msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line"
-msgstr ""
-"이 옵션을 사용하면 각 G-Code 줄의 시작 부분에 줄 번호 (Nx) 를 추가할 수 있습"
-"니다."
+msgstr "이 옵션을 사용하면 각 G-Code 줄의 시작 부분에 줄 번호 (Nx) 를 추가할 수 있습니다."
msgid "Scan first layer"
msgstr "첫레이어 스캔"
-msgid ""
-"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first "
-"layer"
-msgstr ""
-"이 기능을 활성화하면 프린터의 카메라가 첫 레이어의 품질을 확인할 수 있습니다."
+msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer"
+msgstr "이 기능을 활성화하면 프린터의 카메라가 첫 레이어의 품질을 확인할 수 있습니다."
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Thumbnail size"
@@ -9120,12 +7924,8 @@ msgstr "Decides the size of thumbnail stored in gcode files"
msgid "Nozzle type"
msgstr "노즐 타입"
-msgid ""
-"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of "
-"nozzle, and what kind of filament can be printed"
-msgstr ""
-"노즐의 금속 소재: 노즐의 내마모성과 출력할 수 있는 필라멘트의 종류를 결정합니"
-"다."
+msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed"
+msgstr "노즐의 금속 소재: 노즐의 내마모성과 출력할 수 있는 필라멘트의 종류를 결정합니다."
msgid "Undefine"
msgstr "정의되지 않음"
@@ -9157,10 +7957,8 @@ msgstr "프린터에 보조 냉각 팬이 있는 경우 이 옵션을 활성화
msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "Support controlling chamber temperature"
-msgid ""
-"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
-msgstr ""
-"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
+msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
+msgstr "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
msgid "Air filtration enhancement"
msgstr "공기 여과 기능 향상"
@@ -9177,45 +7975,20 @@ msgstr "프린터와 호환되는 G 코드의 종류"
msgid "Exclude objects"
msgstr "Exclude objects"
-msgid ""
-"Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code for klipper "
-"firmware printer"
-msgstr ""
-"Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code for klipper "
-"firmware printer"
+msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code for klipper firmware printer"
+msgstr "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code for klipper firmware printer"
msgid "Infill combination"
msgstr "내부채움 묶음"
-msgid ""
-"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to "
-"reduce time. Wall is still printed with original layer height."
-msgstr ""
-"시간을 줄이기 위해 자동으로 내부채움 몇개 레이어를 하나로 묶어 출력합니다. 벽"
-"은 여전히 원래 레이어 높이로 출력됩니다."
+msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height."
+msgstr "시간을 줄이기 위해 자동으로 내부채움 몇개 레이어를 하나로 묶어 출력합니다. 벽은 여전히 원래 레이어 높이로 출력됩니다."
msgid "Length of sparse infill anchor"
msgstr "내부채움 앵커 길이"
-msgid ""
-"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment "
-"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close "
-"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
-"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a "
-"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
-"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. "
-"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
-"single infill line."
-msgstr ""
-"이렇게 하면 내부채움 선을 내부둘레와 짧은 추가둘레로 연결합니다. 백분율(예: "
-"15%)로 표시되는 경우 내부채움 선폭을 기준으로 계산됩니다. Bambu Studio는 두 "
-"개의 가까운 내부채움 선을 짧은 둘레 세그먼트에 연결하려고 시도합니다. "
-"infill_anchor_max보다 짧은 둘레 세그먼트가 발견되지 않으면 내부채움 라인은 한"
-"쪽에만 둘레 세그먼트에 연결되며 이때 사용되는 둘레 세그먼트의 길이는 이 매개"
-"변수로 제한되지만 anchor_length_max보다 길어질 수는 없습니다. 단일 내부채움 "
-"선에 연결된 둘레를 앵커링하는것을 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합니"
-"다."
+msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
+msgstr "이렇게 하면 내부채움 선을 내부둘레와 짧은 추가둘레로 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 내부채움 선폭을 기준으로 계산됩니다. Bambu Studio는 두 개의 가까운 내부채움 선을 짧은 둘레 세그먼트에 연결하려고 시도합니다. infill_anchor_max보다 짧은 둘레 세그먼트가 발견되지 않으면 내부채움 라인은 한쪽에만 둘레 세그먼트에 연결되며 이때 사용되는 둘레 세그먼트의 길이는 이 매개변수로 제한되지만 anchor_length_max보다 길어질 수는 없습니다. 단일 내부채움 선에 연결된 둘레를 앵커링하는것을 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합니다."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (열린 앵커 없음)"
@@ -9226,23 +7999,8 @@ msgstr "1000 (무제한)"
msgid "Maximum length of sparse infill anchor"
msgstr "내부채움 앵커의 최대 길이"
-msgid ""
-"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment "
-"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close "
-"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
-"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a "
-"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
-"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set "
-"this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr ""
-"이렇게 하면 내부채움 선을 내부둘레와 짧은 추가둘레로 연결합니다. 백분율(예: "
-"15%)로 표시되는 경우 내부채움 선폭을 기준으로 계산됩니다. Bambu Studio는 두 "
-"개의 가까운 내부채움 선을 짧은 둘레 세그먼트에 연결하려고 시도합니다. 이 매개"
-"변수보다 짧은 둘레 세그먼트가 발견되지 않으면 내부채움 라인은 한쪽에만 둘레 "
-"세그먼트에 연결되며 이때 사용되는 둘레 세그먼트의 길이는 infill_anchor로 제한"
-"되지만 이 매개변수보다 길어질 수는 없습니다. 앵커링을 비활성하려면 이 매개변"
-"수를 0으로 설정합니다."
+msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr "이렇게 하면 내부채움 선을 내부둘레와 짧은 추가둘레로 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 내부채움 선폭을 기준으로 계산됩니다. Bambu Studio는 두 개의 가까운 내부채움 선을 짧은 둘레 세그먼트에 연결하려고 시도합니다. 이 매개변수보다 짧은 둘레 세그먼트가 발견되지 않으면 내부채움 라인은 한쪽에만 둘레 세그먼트에 연결되며 이때 사용되는 둘레 세그먼트의 길이는 infill_anchor로 제한되지만 이 매개변수보다 길어질 수는 없습니다. 앵커링을 비활성하려면 이 매개변수를 0으로 설정합니다."
msgid "0 (not anchored)"
msgstr "0 (앵커링되지 않음)"
@@ -9256,12 +8014,8 @@ msgstr "내부채움 선폭"
msgid "Infill/Wall overlap"
msgstr "내부채움/벽 오버랩"
-msgid ""
-"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
-"The percentage value is relative to line width of sparse infill"
-msgstr ""
-"이렇게 하면 내부채움 영역을 벽과 겹치도록 약간 확대하여 접착력을 높일 수 있습"
-"니다.백분율 값은 내부채움 폭을 기준으로 합니다."
+msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill"
+msgstr "이렇게 하면 내부채움 영역을 벽과 겹치도록 약간 확대하여 접착력을 높일 수 있습니다.백분율 값은 내부채움 폭을 기준으로 합니다."
msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "내부채움 속도입니다."
@@ -9269,21 +8023,14 @@ msgstr "내부채움 속도입니다."
msgid "Interface shells"
msgstr "Interface shells"
-msgid ""
-"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
-"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
-"soluble support material"
-msgstr ""
-"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
-"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
-"soluble support material"
+msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material"
+msgstr "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material"
msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximum width of a segmented region"
msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr ""
-"Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature."
+msgstr "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature."
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
msgstr "Interlocking depth of a segmented region"
@@ -9294,12 +8041,8 @@ msgstr "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
msgid "Ironing Type"
msgstr "다림질 유형"
-msgid ""
-"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make "
-"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed"
-msgstr ""
-"다림질은 적은 유량을 사용하여 표면과 동일한 높이로 인쇄하여 평평한 표면을 더 "
-"매끄럽게 만듭니다.이 설정은 다림질되는 레이어를 제어합니다."
+msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed"
+msgstr "다림질은 적은 유량을 사용하여 표면과 동일한 높이로 인쇄하여 평평한 표면을 더 매끄럽게 만듭니다.이 설정은 다림질되는 레이어를 제어합니다."
msgid "No ironing"
msgstr "다림질 안함"
@@ -9313,12 +8056,8 @@ msgstr "다림질 패턴"
msgid "Ironing flow"
msgstr "다림질 압출량"
-msgid ""
-"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal "
-"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface"
-msgstr ""
-"다림질 시 압출되는 필라멘트의 양입니다.이는 일반 레이어 높이의 흐름을 기준으"
-"로 합니다.값이 너무 높으면 표면에 과압출될 수 있습니다."
+msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface"
+msgstr "다림질 시 압출되는 필라멘트의 양입니다.이는 일반 레이어 높이의 흐름을 기준으로 합니다.값이 너무 높으면 표면에 과압출될 수 있습니다."
msgid "Ironing line spacing"
msgstr "다림질 라인 간격"
@@ -9335,12 +8074,8 @@ msgstr "다림질의 출력 속도입니다."
msgid "ironing direction"
msgstr "ironing direction"
-msgid ""
-"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface "
-"and ironing"
-msgstr ""
-"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface "
-"and ironing"
+msgid "Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface and ironing"
+msgstr "Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface and ironing"
msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z"
msgstr "이 G 코드는 z 리프트 이후 모든 레이어 변경 시 삽입됩니다."
@@ -9348,17 +8083,11 @@ msgstr "이 G 코드는 z 리프트 이후 모든 레이어 변경 시 삽입됩
msgid "Supports silent mode"
msgstr "사일런트 모드"
-msgid ""
-"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower "
-"acceleration to print"
+msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print"
msgstr "프린터가 낮은 가속도를 사용하여 더 조용하게 출력하는 무소음 모드 지원"
-msgid ""
-"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert "
-"pause G-code in gcode viewer"
-msgstr ""
-"이 G 코드는 출력 일시정지 코드로 사용됩니다.사용자는 G 코드 뷰어에 일시정지 "
-"G 코드를 삽입할 수 있습니다."
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer"
+msgstr "이 G 코드는 출력 일시정지 코드로 사용됩니다.사용자는 G 코드 뷰어에 일시정지 G 코드를 삽입할 수 있습니다."
msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "이 G 코드는 커스텀 코드로 사용됩니다."
@@ -9468,44 +8197,26 @@ msgstr "이동 최대 가속도"
msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)"
msgstr "이동 최대 가속도 (M204 T)"
-msgid ""
-"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
-"is the maximum speed limitation of part cooling fan"
-msgstr ""
-"자동 냉각이 활성화된 경우 부품 냉각 팬 속도가 증가할 수 있습니다. 부품 냉각 "
-"팬의 최대 속도입니다."
+msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan"
+msgstr "자동 냉각이 활성화된 경우 부품 냉각 팬 속도가 증가할 수 있습니다. 부품 냉각 팬의 최대 속도입니다."
msgid "Max"
msgstr "최대"
-msgid ""
-"The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum "
-"layer height when enable adaptive layer height"
-msgstr ""
-"The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum "
-"layer height when using adaptive layer height"
+msgid "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height"
+msgstr "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum layer height when using adaptive layer height"
msgid "Minimum speed for part cooling fan"
msgstr "부품 냉각 팬의 최소 속도"
-msgid ""
-"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
-"during printing except the first several layers which are defined by no "
-"cooling layers"
-msgstr ""
-"Speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will run at this "
-"speed during printing, except for the first several layers, which are "
-"defined by no cooling layers"
+msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
+msgstr "Speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will run at this speed during printing, except for the first several layers, which are defined by no cooling layers"
msgid "Min"
msgstr "최소"
-msgid ""
-"The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum "
-"layer height when enable adaptive layer height"
-msgstr ""
-"The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum "
-"layer height when using adaptive layer height"
+msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height"
+msgstr "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum layer height when using adaptive layer height"
msgid "Min print speed"
msgstr "최소 출력 속도"
@@ -9522,12 +8233,8 @@ msgstr "노즐의 직경"
msgid "Host Type"
msgstr "호스트 유형"
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
-"the kind of the host."
-msgstr ""
-"Slic3r은 G 코드 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 호스"
-"트 종류가 포함되어야 합니다."
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
+msgstr "Slic3r은 G 코드 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 호스트 종류가 포함되어야 합니다."
msgid "Nozzle volume"
msgstr "노즐 볼륨"
@@ -9544,14 +8251,8 @@ msgstr "The start and end points which are from cutter area to garbage can."
msgid "Reduce infill retraction"
msgstr "내부채움 리트랙션 감소"
-msgid ""
-"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the "
-"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex "
-"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower"
-msgstr ""
-"이동이 내부채움 영역에 있을 때는 리트랙션하지 마십시오. 외부에서는 흘러내림"
-"이 보이지 않기 때문에, 이렇게 하면 복잡한 모델의 리트랙션 시간을 줄이고 출력"
-"시간을 절약할 수 있습니다. 하지만 슬라이싱 및 G코드 생성 속도는 느려집니다."
+msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower"
+msgstr "이동이 내부채움 영역에 있을 때는 리트랙션하지 마십시오. 외부에서는 흘러내림이 보이지 않기 때문에, 이렇게 하면 복잡한 모델의 리트랙션 시간을 줄이고 출력시간을 절약할 수 있습니다. 하지만 슬라이싱 및 G코드 생성 속도는 느려집니다."
msgid "Filename format"
msgstr "파일 이름 형식"
@@ -9562,12 +8263,8 @@ msgstr "내보낼 때 프로젝트 파일 이름을 결정할 수 있습니다."
msgid "Detect overhang wall"
msgstr "오버행 벽 감지"
-msgid ""
-"Detect the overhang percentage relative to line width and use different "
-"speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used."
-msgstr ""
-"선 너비를 기준으로 오버행 비율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. "
-"100% 오버행의 경우 브리지 속도가 사용됩니다."
+msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used."
+msgstr "선 너비를 기준으로 오버행 비율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. 100% 오버행의 경우 브리지 속도가 사용됩니다."
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "내벽 선폭"
@@ -9581,23 +8278,14 @@ msgstr "레이어당 벽 수입니다."
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "후처리 스크립트"
-msgid ""
-"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
-"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
-"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
-"argument, and variables of settings also can be read"
-msgstr ""
-"커스텀 스크립트를 통해 출력 G 코드를 처리하려면 이곳에 절대 경로를 나열하십시"
-"오. 여러 스크립트는 세미콜론으로 구분합니다. 스크립트는 첫 번째 인수로 G 코"
-"드 파일의 절대 경로를 통해 전달되며 설정 변수도 읽을 수 있습니다."
+msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings also can be read"
+msgstr "커스텀 스크립트를 통해 출력 G 코드를 처리하려면 이곳에 절대 경로를 나열하십시오. 여러 스크립트는 세미콜론으로 구분합니다. 스크립트는 첫 번째 인수로 G 코드 파일의 절대 경로를 통해 전달되며 설정 변수도 읽을 수 있습니다."
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "래프트 접촉 Z 거리"
msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface"
-msgstr ""
-"이것은 객체와 라프트 사이의 Z 간격입니다. PVA 필라멘트와 같은 가용성 재료의 "
-"인터페이스에서는 무시됩니다."
+msgstr "이것은 객체와 라프트 사이의 Z 간격입니다. PVA 필라멘트와 같은 가용성 재료의 인터페이스에서는 무시됩니다."
msgid "Raft expansion"
msgstr "라프트 확장"
@@ -9620,37 +8308,23 @@ msgstr "베드 안착을 향상시키기 위해 첫 라프트와 서포트 레
msgid "Raft layers"
msgstr "라프트 레이어"
-msgid ""
-"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to "
-"avoid wrapping when print ABS"
-msgstr ""
-"객체가 여기서 설정한 서포트 레이어 수만큼 올라가게 됩니다. ABS 로 출력할 때 "
-"워핑을 방지하기 위해 이 기능을 사용하십시오."
+msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS"
+msgstr "객체가 여기서 설정한 서포트 레이어 수만큼 올라가게 됩니다. ABS 로 출력할 때 워핑을 방지하기 위해 이 기능을 사용하십시오."
-msgid ""
-"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too "
-"many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher "
-"resolution and more time to slice"
-msgstr ""
-"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too "
-"many points and g-code lines in the g-code file. Smaller values mean higher "
-"resolution and longer slicing times."
+msgid "G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice"
+msgstr "G-코드 경로는 g-코드 파일에 너무 많은 포인트와 g-코드 라인을 피하기 위해 모델의 윤곽을 단순화한 후 생성됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이싱 시간이 길어집니다."
msgid "Travel distance threshold"
msgstr "이동 거리 임계값"
-msgid ""
-"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this "
-"threshold"
+msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold"
msgstr "이동 거리가 이 임계값보다 긴 경우에만 리트랙션을 합니다."
msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "닦아내기 전 리트랙션 양"
-msgid ""
-"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length"
-msgstr ""
-"이 값은 리트랙션 길이와 비교되는 닦아내기 전의 빠른 리트랙션 길이입니다."
+msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length"
+msgstr "이 값은 리트랙션 길이와 비교되는 닦아내기 전의 빠른 리트랙션 길이입니다."
msgid "Retract when change layer"
msgstr "레이어 변경 시 리트랙션"
@@ -9661,69 +8335,38 @@ msgstr "이렇게 하면 레이어 변경시 리트랙션이 진행됩니다"
msgid "Retraction Length"
msgstr "리트랙션 길이"
-msgid ""
-"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long "
-"travel. Set zero to disable retraction"
-msgstr ""
-"이는 긴 이동 거리 동안 흘러나오는 것을 방지하기 위해 뒤로 당겨지는 압출기의 "
-"필라멘트 양입니다. 리트랙션을 비활성화하려면 0으로 설정합니다."
+msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction"
+msgstr "이는 긴 이동 거리 동안 흘러나오는 것을 방지하기 위해 뒤로 당겨지는 압출기의 필라멘트 양입니다. 리트랙션을 비활성화하려면 0으로 설정합니다."
msgid "Long retraction when cut(experimental)"
msgstr "Long retraction when cut (experimental)"
-msgid ""
-"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer "
-"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush "
-"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing "
-"problems."
-msgstr ""
-"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer "
-"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush "
-"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing "
-"problems."
+msgid "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems."
+msgstr "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems."
msgid "Retraction distance when cut"
msgstr "Retraction distance when cut"
-msgid ""
-"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament "
-"change"
-msgstr ""
-"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
-"change"
+msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change"
+msgstr "Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament change"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "리트랙션시 Z hop"
-msgid ""
-"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
-"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
-"print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
-msgstr ""
-"Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create "
-"clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from "
-"hitting the print when traveling. Using a spiral line to lift z can prevent "
-"stringing."
+msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
+msgstr "후퇴가 있을 때마다 노즐이 약간 올라가서 노즐과 인쇄물 사이에 간격이 생깁니다. 이렇게 하면 이동 중에 노즐이 인쇄물에 닿는 것을 방지할 수 있습니다. 나선형 선을 사용하여 z를 들어 올리면 줄이 늘어지는 것을 방지할 수 있습니다."
msgid "Z hop lower boundary"
msgstr "Z hop lower boundary"
-msgid ""
-"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the "
-"parameter: \"Z hop upper boundary\""
-msgstr ""
-"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the "
-"parameter: \"Z hop upper boundary\""
+msgid "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\""
+msgstr "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\""
msgid "Z hop upper boundary"
msgstr "Z hop upper boundary"
-msgid ""
-"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above "
-"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
-msgstr ""
-"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above "
-"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
+msgid "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
+msgstr "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
msgid "Z Hop Type"
msgstr "Z 홉 유형"
@@ -9752,12 +8395,8 @@ msgstr "이것이 리트랙션 속도입니다."
msgid "Deretraction Speed"
msgstr "리트랙션 복원 속도"
-msgid ""
-"Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as "
-"retraction"
-msgstr ""
-"Speed for reloading filament into extruder: 0 means the same speed as "
-"retraction"
+msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as retraction"
+msgstr "Speed for reloading filament into extruder: 0 means the same speed as retraction"
msgid "Seam position"
msgstr "재봉선 위치"
@@ -9780,61 +8419,38 @@ msgstr "무작위"
msgid "Seam gap"
msgstr "Seam gap"
-msgid ""
-"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, "
-"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n"
-"This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default "
-"value for this parameter is 15"
-msgstr ""
-"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, "
-"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n"
-"This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default "
-"value for this parameter is 15"
+msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n"
+"This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
+msgstr "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n"
+"This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
msgid "Scarf joint seam (experimental)"
msgstr "Scarf joint seam (experimental)"
msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength."
-msgstr ""
-"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength."
+msgstr "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength."
msgid "Conditional scarf joint"
msgstr "Conditional scarf joint"
-msgid ""
-"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not "
-"conceal the seams at sharp corners effectively."
-msgstr ""
-"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not "
-"conceal the seams at sharp corners effectively."
+msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively."
+msgstr "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively."
msgid "Conditional angle threshold"
msgstr "Conditional angle threshold"
-msgid ""
-"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint "
-"seam.\n"
-"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating "
-"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default "
-"value is 155°."
-msgstr ""
-"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint "
-"seam.\n"
-"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating "
-"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default "
-"value is 155°."
+msgid "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n"
+"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°."
+msgstr "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n"
+"If the seam angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°."
msgid "Scarf start height"
msgstr "Scarf start height"
-msgid ""
-"Start height of the scarf.\n"
-"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
-"current layer height. The default value for this parameter is 0."
-msgstr ""
-"Start height of the scarf.\n"
-"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
-"current layer height. The default value for this parameter is 0."
+msgid "Start height of the scarf.\n"
+"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0."
+msgstr "Start height of the scarf.\n"
+"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0."
msgid "Scarf around entire wall"
msgstr "Scarf around entire wall"
@@ -9845,12 +8461,8 @@ msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall."
msgid "Scarf length"
msgstr "Scarf length"
-msgid ""
-"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the "
-"scarf."
-msgstr ""
-"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the "
-"scarf."
+msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf."
+msgstr "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf."
msgid "Scarf steps"
msgstr "Scarf steps"
@@ -9867,16 +8479,8 @@ msgstr "Use scarf joint for inner walls as well."
msgid "Wipe speed"
msgstr "Wipe speed"
-msgid ""
-"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this "
-"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will "
-"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for "
-"this parameter is 80%"
-msgstr ""
-"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this "
-"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will "
-"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for "
-"this parameter is 80%"
+msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The default value for this parameter is 80%"
+msgstr "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The default value for this parameter is 80%"
msgid "Skirt distance"
msgstr "스커트 거리"
@@ -9896,19 +8500,13 @@ msgstr "스커트 수"
msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt"
msgstr "스커트를 두른 수입니다. 0은 스커트가 비활성화되었음을 의미합니다."
-msgid ""
-"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
-"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
-msgstr ""
-"레이어 예상 출력시간이 이 값보다 짧으면 내보낸 G-code의 출력 속도가 느려져 "
-"이 레이어의 냉각 성능이 향상됩니다."
+msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
+msgstr "레이어 예상 출력시간이 이 값보다 짧으면 내보낸 G-code의 출력 속도가 느려져 이 레이어의 냉각 성능이 향상됩니다."
msgid "Minimum sparse infill threshold"
msgstr "최소 내부채움 임계값"
-msgid ""
-"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by "
-"internal solid infill"
+msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill"
msgstr "이 임계값보다 작은 내부채움 영역은 내부 솔리드 채움으로 대체됩니다."
msgid "mm²"
@@ -9920,51 +8518,23 @@ msgstr "내부 솔리드 채움의 선폭"
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
msgstr "상단 또는 하단 표면을 제외한 내부 솔리드 채움 속도입니다."
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
-"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
-"generated model has no seam"
-msgstr ""
-"이 모드는 나선형으로 올라가며 외부 윤곽의 Z 이동을 부드럽게 하고 솔리드 모델"
-"을 바닥레이어가 있는 하나의 벽으로 출력을 합니다. 최종적으로 생성된 출력물에"
-"는 재봉선이 없습니다."
+msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam"
+msgstr "이 모드는 나선형으로 올라가며 외부 윤곽의 Z 이동을 부드럽게 하고 솔리드 모델을 바닥레이어가 있는 하나의 벽으로 출력을 합니다. 최종적으로 생성된 출력물에는 재봉선이 없습니다."
msgid "Smooth Spiral"
msgstr "Smooth Spiral"
-msgid ""
-"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
-"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
-msgstr ""
-"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
-"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
+msgid "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
+msgstr "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
msgid "Max XY Smoothing"
msgstr "Max XY Smoothing"
-msgid ""
-"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
-"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
-msgstr ""
-"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If "
-"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
+msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
+msgstr "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
-msgid ""
-"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
-"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
-"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a "
-"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the "
-"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then "
-"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the "
-"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to "
-"wipe nozzle."
-msgstr ""
-"smooth 또는 일반 모드를 선택한 경우 각 출력마다 타임랩스 비디오가 생성됩니다."
-"각 레이어를 출력한 후 챔버 카메라로 스냅샷을 찍습니다. 출력이 완료되면 이러"
-"한 모든 스냅샷이 타임랩스 비디오로 구성됩니다.smooth 모드를 선택하면 각 레이"
-"어가 인쇄된 후 툴헤드가 똥통으로 이동한 다음 스냅샷을 찍습니다. 스냅샷을 찍"
-"는 과정에서 녹은 필라멘트가 노즐에서 새어 나올 수 있으므로 smooth 모드로 노즐"
-"을 닦으려면 프라임 타워가 필요합니다."
+msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle."
+msgstr "smooth 또는 일반 모드를 선택한 경우 각 출력마다 타임랩스 비디오가 생성됩니다.각 레이어를 출력한 후 챔버 카메라로 스냅샷을 찍습니다. 출력이 완료되면 이러한 모든 스냅샷이 타임랩스 비디오로 구성됩니다.smooth 모드를 선택하면 각 레이어가 인쇄된 후 툴헤드가 똥통으로 이동한 다음 스냅샷을 찍습니다. 스냅샷을 찍는 과정에서 녹은 필라멘트가 노즐에서 새어 나올 수 있으므로 smooth 모드로 노즐을 닦으려면 프라임 타워가 필요합니다."
msgid "Traditional"
msgstr "일반"
@@ -9984,24 +8554,14 @@ msgstr "프린터가 이 필라멘트를 사용하기 시작할 때 추가되는
msgid "Slice gap closing radius"
msgstr "Slice gap closing radius"
-msgid ""
-"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
-"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
-"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr ""
-"삼각형 메쉬 슬라이싱 중에 갭 클로징 반경의 2배보다 작은 크랙이 메워지고 있습"
-"니다.간격을 좁히면 최종 출력 해상도가 낮아질 수 있으므로 값을 적당히 낮게 유"
-"지하는 것이 좋습니다."
+msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+msgstr "삼각형 메쉬 슬라이싱 중에 갭 클로징 반경의 2배보다 작은 크랙이 메워지고 있습니다.간격을 좁히면 최종 출력 해상도가 낮아질 수 있으므로 값을 적당히 낮게 유지하는 것이 좋습니다."
msgid "Slicing Mode"
msgstr "슬라이싱 모드"
-msgid ""
-"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
-"close all holes in the model."
-msgstr ""
-"3DLabPrint 비행기 모델에는 \"짝수-홀수\"를 사용합니다. 모델의 모든 구멍을 닫"
-"으려면 \"구멍 닫기\"를 사용합니다."
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "3DLabPrint 비행기 모델에는 \"짝수-홀수\"를 사용합니다. 모델의 모든 구멍을 닫으려면 \"구멍 닫기\"를 사용합니다."
msgid "Regular"
msgstr "일반"
@@ -10018,13 +8578,8 @@ msgstr "서포트 활성화"
msgid "Enable support generation."
msgstr "이를 통해 서포트 생성이 가능합니다."
-msgid ""
-"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
-"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are "
-"generated"
-msgstr ""
-"일반(자동) 및 트리(자동) 는 자동으로 서포트를 생성하는 데 사용됩니다. 일반(수"
-"동) 또는 트리(수동) 를 선택한 경우, 커스텀 서포트가 생성됩니다."
+msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated"
+msgstr "일반(자동) 및 트리(자동) 는 자동으로 서포트를 생성하는 데 사용됩니다. 일반(수동) 또는 트리(수동) 를 선택한 경우, 커스텀 서포트가 생성됩니다."
msgid "normal(auto)"
msgstr "일반 (자동)"
@@ -10060,15 +8615,12 @@ msgid "On build plate only"
msgstr "빌드 플레이트 위에만"
msgid "Don't create support on model surface, only on build plate"
-msgstr ""
-"모델 표면에는 서포트를 만들지 말고 빌드 플레이트에만 서포트를 생성하세요."
+msgstr "모델 표면에는 서포트를 만들지 말고 빌드 플레이트에만 서포트를 생성하세요."
msgid "Support critical regions only"
msgstr "중요 위치만 서포트"
-msgid ""
-"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
-"etc."
+msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc."
msgstr "날카로운 꼬리, 캔틸레버 등 중요한 영역에 대해서만 서포트를 생성합니다."
msgid "Remove small overhangs"
@@ -10092,20 +8644,14 @@ msgstr "하단 서포트 인터페이스와 객체 사이의 z 간격"
msgid "Support/raft base"
msgstr "서포트/라프트 베이스"
-msgid ""
-"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific "
-"filament for support and current filament is used"
-msgstr ""
-"서포트 및 라프트를 출력하기 위한 필라멘트. “기본값”은 서포트 전용필라멘트가 "
-"아닌 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다."
+msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used"
+msgstr "서포트 및 라프트를 출력하기 위한 필라멘트. “기본값”은 서포트 전용필라멘트가 아닌 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다."
msgid "Avoid interface filament for base"
msgstr "Avoid interface filament for base"
-msgid ""
-"Avoid using support interface filament to print support base if possible."
-msgstr ""
-"Avoid using support interface filament to print support base if possible."
+msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible."
+msgstr "Avoid using support interface filament to print support base if possible."
msgid "Line width of support"
msgstr "서포트 선폭"
@@ -10113,21 +8659,14 @@ msgstr "서포트 선폭"
msgid "Interface use loop pattern"
msgstr "루프 패턴 인터페이스"
-msgid ""
-"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr ""
-"이렇게 하면 서포트의 상단 접촉 레이어를 루프로 덮을 수 있습니다. 기본적으로 "
-"비활성화되어 있습니다."
+msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr "이렇게 하면 서포트의 상단 접촉 레이어를 루프로 덮을 수 있습니다. 기본적으로 비활성화되어 있습니다."
msgid "Support/raft interface"
msgstr "서포트/라프트 인터페이스"
-msgid ""
-"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament "
-"for support interface and current filament is used"
-msgstr ""
-"서포트 인터페이스를 위한 필라멘트. “기본값”은 서포트 인터페이스를 위한 특정 "
-"필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다."
+msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used"
+msgstr "서포트 인터페이스를 위한 필라멘트. “기본값”은 서포트 인터페이스를 위한 특정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다."
msgid "Top interface layers"
msgstr "상단 인터페이스 레이어"
@@ -10174,14 +8713,8 @@ msgstr "구멍"
msgid "Interface pattern"
msgstr "인터페이스 패턴"
-msgid ""
-"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support "
-"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support "
-"interface is Concentric"
-msgstr ""
-"서포트 인터페이스의 라인 패턴입니다. 물에녹지 않는 서포트 인터페이스의 기본 "
-"패턴은 Rectilinear이고 물에녹는 서포트 인터페이스의 기본 패턴은 Concentric입"
-"니다."
+msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric"
+msgstr "서포트 인터페이스의 라인 패턴입니다. 물에녹지 않는 서포트 인터페이스의 기본 패턴은 Rectilinear이고 물에녹는 서포트 인터페이스의 기본 패턴은 Concentric입니다."
msgid "Rectilinear Interlaced"
msgstr "Rectilinear 인터레이스"
@@ -10201,24 +8734,10 @@ msgstr "일반 서포터의 수평 범위를 확장 (+) 또는 축소 (-)"
msgid "Speed of support"
msgstr "서포트 형성의 속도입니다."
-msgid ""
-"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
-"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug "
-"support towers will save material and reduce object scarring.\n"
-"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save "
-"a lot of material, strong style will make larger and stronger support "
-"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of "
-"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs "
-"(default)."
-msgstr ""
-"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
-"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug "
-"support towers will save material and reduce object scarring.\n"
-"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save "
-"a lot of material, strong style will make larger and stronger support "
-"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of "
-"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs "
-"(default)."
+msgid "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n"
+"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material, strong style will make larger and stronger support structure and use more materials, while hybrid style is the combination of slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs (default)."
+msgstr "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n"
+"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material, strong style will make larger and stronger support structure and use more materials, while hybrid style is the combination of slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs (default)."
msgid "Snug"
msgstr "Snug"
@@ -10238,40 +8757,25 @@ msgstr "Tree Organic"
msgid "Independent support layer height"
msgstr "독립 서포트 레이어 높이"
-msgid ""
-"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
-"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid "
-"when the prime tower is enabled."
-msgstr ""
-"서포트 레이어는 객체 레이어와 독립적인 레이어 높이를 사용합니다. 이것은 다양"
-"한 z-gap 값을 지원하고 출력 시간을 절약하기 위한 것입니다. 프라임 타워가 활성"
-"화되면 이 옵션은 사용할 수 없습니다."
+msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled."
+msgstr "서포트 레이어는 객체 레이어와 독립적인 레이어 높이를 사용합니다. 이것은 다양한 z-gap 값을 지원하고 출력 시간을 절약하기 위한 것입니다. 프라임 타워가 활성화되면 이 옵션은 사용할 수 없습니다."
msgid "Threshold angle"
msgstr "임계 각도"
-msgid ""
-"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
-"threshold."
+msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold."
msgstr "경사 각도가 이 임계값 미만인 오버행에 대해서는 서포트가 생성됩니다."
msgid "Tree support branch angle"
msgstr "트리서포트 가지 각도"
-msgid ""
-"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of "
-"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be "
-"printed more horizontally, allowing them to reach farther."
-msgstr ""
-"이 설정은 트리 서포트의 가지가 만들 수 있는 최대 돌출 각도를 결정합니다. 각도"
-"를 높이면 가지를 더 수평으로 인쇄할 수 있으므로 가지가 더 멀리 뻗을 수 있습니"
-"다."
+msgid "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther."
+msgstr "이 설정은 트리 서포트의 가지가 만들 수 있는 최대 돌출 각도를 결정합니다. 각도를 높이면 가지를 더 수평으로 인쇄할 수 있으므로 가지가 더 멀리 뻗을 수 있습니다."
msgid "Tree support branch distance"
msgstr "트리 서포트 가지 거리"
-msgid ""
-"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes."
+msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes."
msgstr "이 설정은 인접한 트리 서포트 분기점 간의 거리를 결정합니다."
msgid "Tree support branch diameter"
@@ -10295,21 +8799,8 @@ msgstr "트리서포트 주변의 브림 폭. 0은 자동생성을 의미함"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Chamber temperature"
-msgid ""
-"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and "
-"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature "
-"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air "
-"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and "
-"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be "
-"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly "
-"recommended"
-msgstr ""
-"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and "
-"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature "
-"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air "
-"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and "
-"other low temperature materials, the actual chamber temperature should not "
-"be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is highly recommended."
+msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended"
+msgstr "챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠재적으로 ABS, ASA, PC, PA 등과 같은 고온 재료의 층간 결합 강도가 높아질 수 있습니다. 동시에 ABS 및 ASA의 공기 여과는 더욱 악화됩니다. PLA, PETG, TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 막힘을 방지하기 위해 실제 챔버 온도가 높지 않아야 하므로 0(꺼짐)은 추천."
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
msgstr "첫 레이어 후 노즐 온도"
@@ -10317,19 +8808,11 @@ msgstr "첫 레이어 후 노즐 온도"
msgid "Detect thin wall"
msgstr "얇은 벽 감지"
-msgid ""
-"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to "
-"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop"
-msgstr ""
-"이것은 두 줄을 포함할 수 없는 얇은 벽을 감지하고 한 줄을 사용하여 출력합니"
-"다. 닫힌 루프가 아니기 때문에 출력이 잘 안될 수도 있습니다."
+msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop"
+msgstr "이것은 두 줄을 포함할 수 없는 얇은 벽을 감지하고 한 줄을 사용하여 출력합니다. 닫힌 루프가 아니기 때문에 출력이 잘 안될 수도 있습니다."
-msgid ""
-"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger "
-"tool change"
-msgstr ""
-"이 G 코드는 툴 체인지를 작동시키는 T 명령을 포함하여 필라멘트가 변경될 때 삽"
-"입됩니다."
+msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change"
+msgstr "이 G 코드는 툴 체인지를 작동시키는 T 명령을 포함하여 필라멘트가 변경될 때 삽입됩니다."
msgid "Line width for top surfaces"
msgstr "상단표면 선폭"
@@ -10340,13 +8823,8 @@ msgstr "상단면 채우기의 속도입니다."
msgid "Top shell layers"
msgstr "상단 레이어"
-msgid ""
-"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface "
-"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell "
-"thickness, the top shell layers will be increased"
-msgstr ""
-"상단 표면 레이어를 포함한 상단면의 솔리드 레이어 수입니다. 이 값으로 계산된 "
-"두께가 상단 셸 두께보다 얇으면 상단레이어가 증가합니다."
+msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased"
+msgstr "상단 표면 레이어를 포함한 상단면의 솔리드 레이어 수입니다. 이 값으로 계산된 두께가 상단 셸 두께보다 얇으면 상단레이어가 증가합니다."
msgid "Top solid layers"
msgstr "상단레이어"
@@ -10354,17 +8832,8 @@ msgstr "상단레이어"
msgid "Top shell thickness"
msgstr "상단 쉘 두께"
-msgid ""
-"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
-"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
-"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
-"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top "
-"shell layers"
-msgstr ""
-"상단 쉘 레이어로 계산한 두께가 이 값보다 얇으면 슬라이스할 때 상단 솔리드 레"
-"이어의 수가 증가합니다.이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 "
-"것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘 레이어의 수에 따"
-"라 상단 쉘의 두께가 결정됨을 의미합니다."
+msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers"
+msgstr "상단 쉘 레이어로 계산한 두께가 이 값보다 얇으면 슬라이스할 때 상단 솔리드 레이어의 수가 증가합니다.이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘 레이어의 수에 따라 상단 쉘의 두께가 결정됨을 의미합니다."
msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion"
msgstr "이것은 이동이 완료되는 속도입니다."
@@ -10372,12 +8841,8 @@ msgstr "이것은 이동이 완료되는 속도입니다."
msgid "Use relative E distances"
msgstr "Use relative E distances"
-msgid ""
-"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
-"unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer"
-msgstr ""
-"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
-"unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer"
+msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer"
+msgstr "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer"
msgid "Use firmware retraction"
msgstr "Use firmware retraction"
@@ -10388,30 +8853,17 @@ msgstr "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode"
msgid "Wipe while retracting"
msgstr "리트랙션시 와이프"
-msgid ""
-"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked "
-"material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after "
-"travel"
-msgstr ""
-"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked "
-"material on nozzle. This can minimize blobs when printing new parts after "
-"traveling."
+msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after travel"
+msgstr "노즐의 누출된 재료를 청소하기 위해 후퇴할 때 마지막 압출 경로를 따라 노즐을 이동합니다. 이는 여행 후 새 부품을 프린팅할 때 얼룩을 최소화할 수 있습니다."
msgid "Wipe Distance"
msgstr "와이프 거리"
-msgid ""
-"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
-msgstr ""
-"리트렉팅할 때 노즐이 마지막 경로를 따라 얼마나 오래 이동하는지 설명합니다."
+msgid "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
+msgstr "리트렉팅할 때 노즐이 마지막 경로를 따라 얼마나 오래 이동하는지 설명합니다."
-msgid ""
-"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
-"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid "
-"appearance defects when printing objects."
-msgstr ""
-"와이핑 타워는 노즐에 붙은 잔여물을 제거하고 노즐 내부의 압력을 안정화하여 출"
-"력시 표면 불량을 방지하는 데 사용할 수 있습니다."
+msgid "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects."
+msgstr "와이핑 타워는 노즐에 붙은 잔여물을 제거하고 노즐 내부의 압력을 안정화하여 출력시 표면 불량을 방지하는 데 사용할 수 있습니다."
msgid "Purging volumes"
msgstr "짜내기 볼륨"
@@ -10419,12 +8871,8 @@ msgstr "짜내기 볼륨"
msgid "Flush multiplier"
msgstr "짜내기 승수"
-msgid ""
-"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by "
-"the flushing volumes in the table."
-msgstr ""
-"실제 짜내기 볼륨은 짜내기 승수 값에 표로 입력된 짜내기 볼륨을 곱한 값과 같습"
-"니다."
+msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table."
+msgstr "실제 짜내기 볼륨은 짜내기 승수 값에 표로 입력된 짜내기 볼륨을 곱한 값과 같습니다."
msgid "Prime volume"
msgstr "프라임 볼륨"
@@ -10435,66 +8883,29 @@ msgstr "이는 타워에서 압출기가 밀어내는 필라멘트의 부피입
msgid "Width of prime tower"
msgstr "프라임타워의 폭입니다."
-msgid ""
-"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may "
-"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are "
-"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen "
-"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
-msgstr ""
-"필라멘트 교체 후 퍼징은 객체의 내부채움에서 이뤄집니다.. 이렇게 하면 낭비되"
-"는 양을 줄이고 출력시간을 줄일 수 있습니다. 벽이 투명 필라멘트로 인쇄되면 혼"
-"합 색상 채우기가 보입니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다."
+msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
+msgstr "필라멘트 교체 후 퍼징은 객체의 내부채움에서 이뤄집니다.. 이렇게 하면 낭비되는 양을 줄이고 출력시간을 줄일 수 있습니다. 벽이 투명 필라멘트로 인쇄되면 혼합 색상 채우기가 보입니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다."
-msgid ""
-"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may "
-"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take "
-"effect, unless the prime tower is enabled."
-msgstr ""
-"필라멘트 교체 후 퍼징은 객체의 서포트 내에서 이루어집니다.이렇게 하면 낭비되"
-"는 양이 줄어들고 출력 시간을 줄일 수 있습니다. 프라임 타워를 활성화하지 않으"
-"면 적용되지 않습니다."
+msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
+msgstr "필라멘트 교체 후 퍼징은 객체의 서포트 내에서 이루어집니다.이렇게 하면 낭비되는 양이 줄어들고 출력 시간을 줄일 수 있습니다. 프라임 타워를 활성화하지 않으면 적용되지 않습니다."
-msgid ""
-"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save "
-"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed "
-"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
-msgstr ""
-"이 객체는 필라멘트 교체 후 노즐을 퍼징하여 필라멘트를 절약하고 출력 시간을 줄"
-"이는 데 사용됩니다.그 결과 객체의 색상이 혼합됩니다.프라임 타워가 활성화되지 "
-"않으면 적용되지 않습니다."
+msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
+msgstr "이 객체는 필라멘트 교체 후 노즐을 퍼징하여 필라멘트를 절약하고 출력 시간을 줄이는 데 사용됩니다.그 결과 객체의 색상이 혼합됩니다.프라임 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다."
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "X-Y 구멍 수평확장"
-msgid ""
-"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
-"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
-"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
-msgstr ""
-"객체의 구멍은 설정된 값만큼 XY 평면에서 커지거나 축소됩니다. 양수 값은 구멍"
-"을 크게, 음수 값은 구멍을 작게 만듭니다. 이 함수는 객체의 조립 문제가 있을 "
-"때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다."
+msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
+msgstr "객체의 구멍은 설정된 값만큼 XY 평면에서 커지거나 축소됩니다. 양수 값은 구멍을 크게, 음수 값은 구멍을 작게 만듭니다. 이 함수는 객체의 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다."
msgid "X-Y contour compensation"
msgstr "X-Y 수평확장"
-msgid ""
-"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
-"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
-"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
-"assembling issue"
-msgstr ""
-"객체의 윤곽선은 설정한 값만큼 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 윤곽"
-"을 더 크게 만들고 음수 값은 윤곽을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 객체에 조립 문"
-"제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다."
+msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
+msgstr "객체의 윤곽선은 설정한 값만큼 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 윤곽을 더 크게 만들고 음수 값은 윤곽을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 객체에 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다."
-msgid ""
-"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for "
-"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with "
-"variable extrusion width"
-msgstr ""
-"클래식 벽 생성은 일정한 선폭으로 벽을 생성하며, 매우 얇은 영역의 경우 갭 채우"
-"기가 사용됩니다. 아라크네 엔진은 가변 선폭으로 벽을 생성합니다."
+msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width"
+msgstr "클래식 벽 생성은 일정한 선폭으로 벽을 생성하며, 매우 얇은 영역의 경우 갭 채우기가 사용됩니다. 아라크네 엔진은 가변 선폭으로 벽을 생성합니다."
msgid "Classic"
msgstr "클래식"
@@ -10505,105 +8916,50 @@ msgstr "아라크네"
msgid "Wall transition length"
msgstr "벽 전환 길이"
-msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
-msgstr ""
-"부품이 얇아짐에 따라 서로 다른 수의 벽 사이를 전환할 때 벽 세그먼트를 분할하"
-"거나 결합하기 위해 일정량의 공간이 할당됩니다.노즐 직경에 대한 백분율로 표시"
-"됩니다."
+msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
+msgstr "부품이 얇아짐에 따라 서로 다른 수의 벽 사이를 전환할 때 벽 세그먼트를 분할하거나 결합하기 위해 일정량의 공간이 할당됩니다.노즐 직경에 대한 백분율로 표시됩니다."
msgid "Wall transitioning filter margin"
msgstr "벽 전환 필터 마진"
-msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
-"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum "
-"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this "
-"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width "
-"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a "
-"percentage over nozzle diameter"
-msgstr ""
-"추가 벽과 한겹 작은벽 사이를 오가는 것을 방지합니다. 이 마진은 [최소 벽 너비 "
-"- 마진, 2 * 최소 벽 너비+마진] 에 이어지는 압출 선폭의 범위를 확장합니다. 이 "
-"마진을 늘리면 전환 횟수가 줄어들어 압출 시작/중지 횟수와 이동 시간이 줄어듭니"
-"다. 그러나 압출 선폭 변화가 크면 과소 압출 또는 과압출 문제가 발생할 수 있습"
-"니다. 노즐 직경에 대한 백분율로 표시됩니다."
+msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
+msgstr "추가 벽과 한겹 작은벽 사이를 오가는 것을 방지합니다. 이 마진은 [최소 벽 너비 - 마진, 2 * 최소 벽 너비+마진] 에 이어지는 압출 선폭의 범위를 확장합니다. 이 마진을 늘리면 전환 횟수가 줄어들어 압출 시작/중지 횟수와 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나 압출 선폭 변화가 크면 과소 압출 또는 과압출 문제가 발생할 수 있습니다. 노즐 직경에 대한 백분율로 표시됩니다."
msgid "Wall transitioning threshold angle"
msgstr "벽 전환 임계값 각도"
-msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
-"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
-"leave gaps or overextrude"
-msgstr ""
-"짝수 벽과 홀수 벽 사이 전환을 할 때. 이 설정보다 각도가 큰 쐐기 모양에는 전환"
-"이 없으며 중앙에 남은 공간을 채우기 위한 벽이 출력되지 않습니다. 이 설정을 줄"
-"이면 이러한 중심의 벽의 수와 길이가 줄어들지만 갭이 발생하거나 과압출 될 수 "
-"있습니다."
+msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude"
+msgstr "짝수 벽과 홀수 벽 사이 전환을 할 때. 이 설정보다 각도가 큰 쐐기 모양에는 전환이 없으며 중앙에 남은 공간을 채우기 위한 벽이 출력되지 않습니다. 이 설정을 줄이면 이러한 중심의 벽의 수와 길이가 줄어들지만 갭이 발생하거나 과압출 될 수 있습니다."
msgid "Wall distribution count"
msgstr "벽 분포 개수"
-msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width"
-msgstr ""
-"중앙부터 계산하여 편차를 분산해 배치할 벽의 수입니다.값이 낮을수록 외벽의 너"
-"비가 변하지 않습니다."
+msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width"
+msgstr "중앙부터 계산하여 편차를 분산해 배치할 벽의 수입니다.값이 낮을수록 외벽의 너비가 변하지 않습니다."
msgid "Minimum feature size"
msgstr "최소 기능 크기"
-msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
-"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
-"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a "
-"percentage over nozzle diameter"
-msgstr ""
-"얇은 피처의 최소 두께. 이 값보다 얇은 모델 피처는 출력되지 않지만 최소 피처 "
-"크기보다 두꺼운 모델 피처는 최소 선폭으로 넓어집니다. 노즐 직경에 대한 백분율"
-"로 표시됩니다."
+msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
+msgstr "얇은 피처의 최소 두께. 이 값보다 얇은 모델 피처는 출력되지 않지만 최소 피처 크기보다 두꺼운 모델 피처는 최소 선폭으로 넓어집니다. 노즐 직경에 대한 백분율로 표시됩니다."
msgid "Minimum wall width"
msgstr "최소 벽 너비"
-msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the "
-"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
-"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
-msgstr ""
-"모델의 최소 피처 크기에 따라 얇은 피처를 대체할 벽의 너비입니다. 최소 벽 너비"
-"가 피처의 두께보다 얇으면 벽이 피처 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 대한 "
-"백분율로 표시됩니다."
+msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
+msgstr "모델의 최소 피처 크기에 따라 얇은 피처를 대체할 벽의 너비입니다. 최소 벽 너비가 피처의 두께보다 얇으면 벽이 피처 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 대한 백분율로 표시됩니다."
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "좁은 내부 솔리드 채우기 감지"
-msgid ""
-"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
-"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
-"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
-msgstr ""
-"이 옵션은 좁은 내부 솔리드 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출"
-"력 속도를 높이기 위해 해당 영역에 동심원 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 기"
-"본적으로 직선 패턴이 사용됩니다."
+msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
+msgstr "이 옵션은 좁은 내부 솔리드 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출력 속도를 높이기 위해 해당 영역에 동심원 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 기본적으로 직선 패턴이 사용됩니다."
msgid "invalid value "
msgstr "유효하지 않은 값 "
-msgid ""
-"--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, "
-"RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware"
-msgstr ""
-"--사용-펌웨어-철회는 Marlin, Klipper, Smoothie, RepRap펌웨어, Repetier 및 "
-"Machinekit 펌웨어에서만 지원됩니다."
+msgid "--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware"
+msgstr "--사용-펌웨어-철회는 Marlin, Klipper, Smoothie, RepRap펌웨어, Repetier 및 Machinekit 펌웨어에서만 지원됩니다."
msgid "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe"
msgstr "--펌웨어-사용-철회는 --wipe와 호환되지 않습니다."
@@ -10655,12 +9011,8 @@ msgid "large overhangs"
msgstr "큰 오버행"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support "
-"generation."
-msgstr ""
-"객체 %s에 %s이(가) 있는 것 같습니다. 물체의 방향을 바꾸거나 서포트 생성을 활"
-"성화하십시오."
+msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation."
+msgstr "객체 %s에 %s이(가) 있는 것 같습니다. 물체의 방향을 바꾸거나 서포트 생성을 활성화하십시오."
msgid "Generating support"
msgstr "서포트 생성"
@@ -10677,26 +9029,16 @@ msgstr "모델에 빈 레이어가 너무 많습니다."
msgid "Slicing mesh"
msgstr "메쉬 슬라이싱"
-msgid ""
-"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check "
-"their size or thickness and retry.\n"
-msgstr ""
-"감지된 레이어가 없습니다. STL 파일을 복구하거나 크기 또는 두께를 확인하고 다"
-"시 시도할 수 있습니다.\n"
+msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n"
+msgstr "감지된 레이어가 없습니다. STL 파일을 복구하거나 크기 또는 두께를 확인하고 다시 시도할 수 있습니다.\n"
-msgid ""
-"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-"
-"painted.\n"
+msgid "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n"
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
-msgstr ""
-"개체의 XY 크기 보정은 색상으로 칠해져 있기 때문에 사용되지 않습니다.\n"
+msgstr "개체의 XY 크기 보정은 색상으로 칠해져 있기 때문에 사용되지 않습니다.\n"
"XY 크기 보정은 컬러 페인팅과 함께 사용할 수 없습니다."
-msgid ""
-"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
-msgstr ""
-"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는 .stl, .obj 또는 .amf(.xml)여야 합"
-"니다."
+msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
+msgstr "알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는 .stl, .obj 또는 .amf(.xml)여야 합니다."
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "모델 파일 로드에 실패했습니다."
@@ -10705,8 +9047,7 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
msgstr "제공된 파일이 비어 있어 읽을 수 없습니다."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
-msgstr ""
-"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는.3mf 또는.zip.amf여야 합니다."
+msgstr "알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는.3mf 또는.zip.amf여야 합니다."
msgid "Canceled"
msgstr "취소됨"
@@ -10765,16 +9106,12 @@ msgstr "완료"
msgid "How to use calibration result?"
msgstr "How can I use calibration results?"
-msgid ""
-"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing"
-msgstr ""
-"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing"
+msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing"
+msgstr "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing"
-msgid ""
-"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n"
+msgid "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n"
"Please upgrade the printer firmware."
-msgstr ""
-"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n"
+msgstr "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n"
"Please upgrade the printer firmware."
msgid "Calibration not supported"
@@ -10796,14 +9133,12 @@ msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "최대 체적 속도"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
+msgid "Please input valid values:\n"
"Start value: >= %.1f\n"
"End value: <= %.1f\n"
"End value: > Start value\n"
"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Please input valid values:\n"
+msgstr "Please input valid values:\n"
"Start value: >= %.1f\n"
"End value: <= %.1f\n"
"End value: > Start value\n"
@@ -10825,10 +9160,8 @@ msgstr "The name is the same as another existing preset name"
msgid "create new preset failed."
msgstr "create new preset failed."
-msgid ""
-"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?"
-msgstr ""
-"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?"
+msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?"
+msgstr "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?"
msgid "No Printer Connected!"
msgstr "No Printer Connected!"
@@ -10842,17 +9175,9 @@ msgstr "Please select filament to calibrate."
msgid "The input value size must be 3."
msgstr "The input value size must be 3."
-msgid ""
-"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can "
-"delete the existing historical results and then start calibration. Or you "
-"can continue the calibration, but you cannot create new calibration "
-"historical results. \n"
+msgid "This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n"
"Do you still want to continue the calibration?"
-msgstr ""
-"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can "
-"delete the existing historical results and then start calibration. Or you "
-"can continue the calibration, but you cannot create new calibration "
-"historical results. \n"
+msgstr "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n"
"Do you still want to continue the calibration?"
msgid "Connecting to printer..."
@@ -10865,22 +9190,12 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer"
msgstr "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
-"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want "
-"to override the historical result?"
-msgstr ""
-"There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only "
-"one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the "
-"previous result?"
+msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to override the historical result?"
+msgstr "동일한 이름을 가진 기록 교정 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 하나만 저장됩니다. 과거 결과를 재정의하시겠습니까?"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result "
-"will not be saved."
-msgstr ""
-"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This "
-"result will not be saved."
+msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved."
+msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved."
msgid "Internal Error"
msgstr "Internal Error"
@@ -10897,146 +9212,63 @@ msgstr "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset"
msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration"
msgstr "When do you need Flow Dynamics Calibration"
-msgid ""
-"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is "
-"fully automated and the result will be saved into the printer for future "
-"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n"
-"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the "
-"filament is damp;\n"
+msgid "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n"
+"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n"
"2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
-"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the "
-"filament setting."
-msgstr ""
-"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is "
-"fully automated and the result will be saved into the printer for future "
-"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n"
-"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the "
-"filament is damp;\n"
+"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting."
+msgstr "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n"
+"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n"
"2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
-"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the "
-"filament setting."
+"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting."
msgid "About this calibration"
msgstr "About this calibration"
-msgid ""
-"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
+msgid "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
"\n"
-"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
-"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the "
-"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
-"filament before the print; When you start a multi color/material print, the "
-"printer will use the default compensation parameter for the filament during "
-"every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
+"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n"
-"Please note there are a few cases that will make the calibration result not "
-"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does "
-"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..."
-"You can find more from our wiki.\n"
+"Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
"\n"
-"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
-"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
-"investigating the root cause to do improvements with new updates."
-msgstr ""
-"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
+"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates."
+msgstr "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
"\n"
-"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
-"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the "
-"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
-"filament before the print; When you start a multi color/material print, the "
-"printer will use the default compensation parameter for the filament during "
-"every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
+"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n"
-"Please note there are a few cases that will make the calibration result not "
-"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does "
-"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..."
-"You can find more from our wiki.\n"
+"Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
"\n"
-"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
-"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
-"investigating the root cause to do improvements with new updates."
+"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "When to use Flow Rate Calibration"
-msgid ""
-"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion "
-"issues, such as:\n"
-"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or "
-"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n"
-"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the "
-"top layer of the model, even when printing slowly.\n"
+msgid "After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n"
+"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n"
+"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n"
"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n"
-"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as "
-"they should be."
-msgstr ""
-"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion "
-"issues, such as:\n"
-"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or "
-"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n"
-"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the "
-"top layer of the model, even when printing slowly.\n"
+"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be."
+msgstr "After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n"
+"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n"
+"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n"
"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n"
-"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as "
-"they should be."
+"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be."
-msgid ""
-"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-"
-"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and "
-"calibration provides a useful reference flow rate."
-msgstr ""
-"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-"
-"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and "
-"calibration provides a useful reference flow rate."
+msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate."
+msgstr "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate."
-msgid ""
-"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
-"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official "
-"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
-"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
-"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
-"more details, please check out the wiki article."
-msgstr ""
-"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
-"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official "
-"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
-"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
-"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
-"more details, please check out the wiki article."
+msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article."
+msgstr "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article."
-msgid ""
-"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, "
-"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
-"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
-"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
-"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not "
-"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable "
-"results.\n"
+msgid "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n"
"\n"
-"The calibration results may vary between each calibration or filament. We "
-"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration "
-"through firmware updates over time.\n"
+"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n"
"\n"
-"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only "
-"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage "
-"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
-"read and understand the process before doing it."
-msgstr ""
-"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, "
-"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
-"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
-"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
-"transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be "
-"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n"
+"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it."
+msgstr "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n"
"\n"
-"The calibration results may vary between each calibration or filament. We "
-"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration "
-"through firmware updates over time.\n"
+"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n"
"\n"
-"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only "
-"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage "
-"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
-"read and understand the process before doing it."
+"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it."
msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration"
msgstr "When you need Max Volumetric Speed Calibration"
@@ -11056,16 +9288,10 @@ msgstr ""
msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor"
msgstr "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor"
-msgid ""
-"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The "
-"failed test result would be dropped."
-msgstr ""
-"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The "
-"failed test result would be dropped."
+msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped."
+msgstr "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped."
-msgid ""
-"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
-"the Name"
+msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name"
msgstr "*이름에 브랜드, 소재, 종류, 습도까지 추가하는 것을 권장합니다."
msgid "Failed"
@@ -11077,21 +9303,12 @@ msgstr "Please enter the name you want to save to printer."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "The name cannot exceed 40 characters."
-msgid ""
-"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
-"want to override the other results?"
-msgstr ""
-"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
-"want to replace the other results?"
+msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to override the other results?"
+msgstr "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to replace the other results?"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
-"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want "
-"to override the historical result?"
-msgstr ""
-"동일한 이름을 가진 기록 교정 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 "
-"하나만 저장됩니다. 과거 결과를 재정의하시겠습니까?"
+msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to override the historical result?"
+msgstr "동일한 이름을 가진 기록 교정 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 하나만 저장됩니다. 과거 결과를 재정의하시겠습니까?"
msgid "Please find the best line on your plate"
msgstr "Please find the best line on your plate"
@@ -11163,12 +9380,8 @@ msgstr "Fine Calibration based on flow ratio"
msgid "Title"
msgstr "Title"
-msgid ""
-"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back "
-"to the hot bed before calibration."
-msgstr ""
-"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back "
-"to the hot bed before calibration."
+msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration."
+msgstr "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration."
msgid "Printing Parameters"
msgstr "Printing Parameters"
@@ -11185,12 +9398,10 @@ msgstr "External Spool"
msgid "Filament For Calibration"
msgstr "Filament For Calibration"
-msgid ""
-"Tips for calibration material: \n"
+msgid "Tips for calibration material: \n"
"- Materials that can share same hot bed temperature\n"
"- Different filament brand and family(Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)"
-msgstr ""
-"Tips for calibration material: \n"
+msgstr "Tips for calibration material: \n"
"- Materials that can share same hot bed temperature\n"
"- Different filament brand and family(Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)"
@@ -11286,13 +9497,11 @@ msgstr "PA step: "
msgid "Print numbers"
msgstr "Print numbers"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
+msgid "Please input valid values:\n"
"Start PA: >= 0.0\n"
"End PA: > Start PA\n"
"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Please input valid values:\n"
+msgstr "Please input valid values:\n"
"Start PA: >= 0.0\n"
"End PA: > Start PA\n"
"PA step: >= 0.001)"
@@ -11315,13 +9524,11 @@ msgstr "Temp step: "
msgid "Supported range: 180°C - 350°C"
msgstr "Supported range: 180°C - 350°C"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
+msgid "Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
"Start temp > End temp + 5)"
-msgstr ""
-"Please input valid values:\n"
+msgstr "Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
"Start temp > End temp + 5)"
@@ -11338,12 +9545,10 @@ msgstr "End volumetric speed: "
msgid "step: "
msgstr "단계: "
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
+msgid "Please input valid values:\n"
"start > 0 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
-msgstr ""
-"Please input valid values:\n"
+msgstr "Please input valid values:\n"
"start > 0 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
@@ -11356,12 +9561,10 @@ msgstr "Start speed: "
msgid "End speed: "
msgstr "End speed: "
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
+msgid "Please input valid values:\n"
"start > 10 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
-msgstr ""
-"Please input valid values:\n"
+msgstr "Please input valid values:\n"
"start > 10 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
@@ -11448,11 +9651,9 @@ msgstr "Error uploading to print host:"
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
msgstr "Unable to perform boolean operation on selected parts"
-msgid ""
-"Performed boolean intersection fails \n"
+msgid "Performed boolean intersection fails \n"
" because the selected parts have no intersection"
-msgstr ""
-"Performing boolean intersection failed \n"
+msgstr "Performing boolean intersection failed \n"
" because the selected parts have no intersection"
msgid "Mesh Boolean"
@@ -11461,11 +9662,9 @@ msgstr "Mesh Boolean"
msgid "Please right click to assembly these objects."
msgstr "Please right click to assemble these objects."
-msgid ""
-"Please add at least one more object and select them together,\n"
+msgid "Please add at least one more object and select them together,\n"
"then right click to assembly these objects."
-msgstr ""
-"Please add at least one more object and select them together,\n"
+msgstr "Please add at least one more object and select them together,\n"
"then right click to assemble these objects."
msgid "Union"
@@ -11624,10 +9823,8 @@ msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor."
msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor."
msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor."
-msgid ""
-"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments."
-msgstr ""
-"“Bambu” 또는 “Generic”은 맞춤형 필라멘트의 공급업체로 사용할 수 없습니다."
+msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments."
+msgstr "“Bambu” 또는 “Generic”은 맞춤형 필라멘트의 공급업체로 사용할 수 없습니다."
msgid "Filament type is not selected, please reselect type."
msgstr "Filament type is not selected, please reselect type."
@@ -11635,52 +9832,35 @@ msgstr "Filament type is not selected, please reselect type."
msgid "Filament serial is not inputed, please input serial."
msgstr "Filament serial missing; please input serial."
-msgid ""
-"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. "
-"Please delete and re-enter."
-msgstr ""
-"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the "
-"filament. Please delete and re-enter."
+msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter."
+msgstr "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter."
msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter."
-msgstr ""
-"사용자 지정 공급업체 또는 시리얼의 모든 입력이 공백입니다. 다시 입력하세요."
+msgstr "사용자 지정 공급업체 또는 시리얼의 모든 입력이 공백입니다. 다시 입력하세요."
msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter."
msgstr "The vendor can not be a number; please re-enter."
-msgid ""
-"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one."
-msgstr ""
-"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one."
+msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one."
+msgstr "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The Filament name %s you created already exists. \n"
-"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full "
-"name. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"The Filament name %s you created already exists. \n"
-"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do "
-"you want to continue?"
+msgid "The Filament name %s you created already exists. \n"
+"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?"
+msgstr "The Filament name %s you created already exists. \n"
+"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?"
msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n"
msgstr "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n"
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
"Do you want to rewrite it?"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
"다시 작성하시겠습니까?"
-msgid ""
-"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
-"selected\". \n"
+msgid "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
-msgstr ""
-"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
-"selected\". \n"
+msgstr "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n"
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@@ -11770,38 +9950,22 @@ msgstr "Process Preset Template"
msgid "Back Page 1"
msgstr "Back Page 1"
-msgid ""
-"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please "
-"choose the vendor and model of the printer"
-msgstr ""
-"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please "
-"choose the vendor and model of the printer"
+msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer"
+msgstr "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer"
-msgid ""
-"You have entered an illegal input in the printable area section on the first "
-"page. Please check before creating it."
-msgstr ""
-"You have entered a disallowed character in the printable area section on the "
-"first page. Please use only numbers."
+msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it."
+msgstr "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers."
msgid "The custom printer or model is not inputed, place input."
msgstr "The custom printer or model missing; please input."
-msgid ""
-"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do "
-"you want to overwrite it?\n"
-"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and "
-"process presets with the same preset name will be recreated \n"
-"and filament and process presets without the same preset name will be "
-"reserve.\n"
+msgid "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n"
+"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n"
+"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n"
"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface."
-msgstr ""
-"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do "
-"you want to overwrite it?\n"
-"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and "
-"process presets with the same preset name will be recreated \n"
-"and filament and process presets without the same preset name will be "
-"reserved.\n"
+msgstr "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n"
+"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n"
+"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n"
"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface."
msgid "You need to select at least one filament preset."
@@ -11822,34 +9986,20 @@ msgstr "Vendor is not found; please reselect."
msgid "Current vendor has no models, please reselect."
msgstr "Current vendor has no models, please reselect."
-msgid ""
-"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and "
-"model."
-msgstr ""
-"You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and "
-"model."
+msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model."
+msgstr "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model."
-msgid ""
-"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please "
-"delete and re-enter."
-msgstr ""
-"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please "
-"delete and re-enter."
+msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter."
+msgstr "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter."
-msgid ""
-"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter."
-msgstr ""
-"사용자 지정 프린터 공급업체 또는 모델의 모든 입력이 공백입니다. 다시 입력하세"
-"요."
+msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter."
+msgstr "사용자 지정 프린터 공급업체 또는 모델의 모든 입력이 공백입니다. 다시 입력하세요."
msgid "Please check bed printable shape and origin input."
msgstr "Please check bed printable shape and origin input."
-msgid ""
-"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose."
-msgstr ""
-"You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please "
-"choose a printer."
+msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose."
+msgstr "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer."
msgid "Create Printer Successful"
msgstr "Create Printer Successful"
@@ -11866,26 +10016,14 @@ msgstr "Please go to printer settings to edit your presets"
msgid "Filament Created"
msgstr "Filament Created"
-msgid ""
-"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n"
-"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum "
-"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set "
-"them carefully."
-msgstr ""
-"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n"
-"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum "
-"volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please "
-"set them carefully."
+msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n"
+"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully."
+msgstr "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n"
+"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully."
-msgid ""
-"Studio has detected that your user presets synchronization function is not "
-"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device "
-"page. \n"
+msgid "Studio has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page. \n"
"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function."
-msgstr ""
-"Studio has detected that your user presets synchronization function is not "
-"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device "
-"page. \n"
+msgstr "Studio has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page. \n"
"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function."
msgid "Printer Setting"
@@ -11925,65 +10063,39 @@ msgid "Export successful"
msgstr "Export successful"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to "
-"clear it and rebuild it.\n"
-"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after "
-"creation."
-msgstr ""
-"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to "
-"clear it and rebuild it?\n"
-"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after "
-"creation."
+msgid "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n"
+"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation."
+msgstr "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n"
+"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation."
-msgid ""
-"Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n"
+msgid "Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n"
"Can be shared with others."
-msgstr ""
-"Printer and all the filament & process presets that belong to the printer,\n"
-"Can be shared with others"
+msgstr "프린터와 프린터에 속한 모든 필라멘트 및 프로세스 사전 설정,\n"
+"다른 사람과 공유 가능"
-msgid ""
-"User's fillment preset set. \n"
+msgid "User's fillment preset set. \n"
"Can be shared with others."
-msgstr ""
-"User's fillment preset set. \n"
+msgstr "User's fillment preset set. \n"
"Can be shared with others."
-msgid ""
-"Only display printer names with changes to printer, filament, and process "
-"presets."
-msgstr ""
-"Only display printers with changes to printer, filament, and process presets "
-"are displayed."
+msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets."
+msgstr "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed."
msgid "Only display the filament names with changes to filament presets."
msgstr "Only display the filament names with changes to filament presets."
-msgid ""
-"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each "
-"preset you choose will be exported as a zip."
-msgstr ""
-"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each "
-"preset you choose will be exported as a zip."
+msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip."
+msgstr "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip."
-msgid ""
-"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n"
-"and all user filament presets in each filament name you select will be "
-"exported as a zip."
-msgstr ""
-"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n"
-"and all user filament presets in each filament name you select will be "
-"exported as a zip."
+msgid "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n"
+"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip."
+msgstr "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n"
+"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip."
-msgid ""
-"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n"
-"and all user process presets in each printer name you select will be "
-"exported as a zip."
-msgstr ""
-"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n"
-"and all user process presets in each printer name you select will be "
-"exported as a zip."
+msgid "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n"
+"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip."
+msgstr "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n"
+"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip."
msgid "Please select at least one printer or filament."
msgstr "Please select at least one printer or filament."
@@ -12000,12 +10112,8 @@ msgstr "필라멘트 수정"
msgid "Filament presets under this filament"
msgstr "Filament presets under this filament"
-msgid ""
-"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will "
-"be deleted after exiting the dialog."
-msgstr ""
-"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will "
-"be deleted after exiting the dialog."
+msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog."
+msgstr "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog."
msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted"
msgstr "Presets inherited by other presets can not be deleted"
@@ -12029,14 +10137,10 @@ msgstr "+ 프리셋 추가"
msgid "Delete Filament"
msgstr "필라멘트 삭제"
-msgid ""
-"All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n"
-"If you are using this filament on your printer, please reset the filament "
-"information for that slot."
-msgstr ""
-"All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n"
-"If you are using this filament on your printer, please reset the filament "
-"information for that slot."
+msgid "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n"
+"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot."
+msgstr "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n"
+"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot."
msgid "Delete filament"
msgstr "필라멘트 삭제"
@@ -12068,12 +10172,8 @@ msgstr "Collapse"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Daily Tips"
-msgid ""
-"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle "
-"diameter. Did you change your nozzle lately?"
-msgstr ""
-"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle "
-"diameter. Have you changed your nozzle?"
+msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?"
+msgstr "Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle diameter. Have you changed your nozzle?"
#, c-format, boost-format
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
@@ -12085,12 +10185,8 @@ msgstr "Need select printer"
msgid "The start, end or step is not valid value."
msgstr "The start, end or step is not valid value."
-msgid ""
-"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
-"large, or the step is too small"
-msgstr ""
-"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
-"large, or the step is too small"
+msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small"
+msgstr "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small"
msgid "Physical Printer"
msgstr "Physical Printer"
@@ -12107,12 +10203,8 @@ msgstr "Success!"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "프린터 새로 고침"
-msgid ""
-"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
-"signed certificate."
-msgstr ""
-"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
-"signed certificate."
+msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
+msgstr "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
@@ -12121,19 +10213,11 @@ msgid "Open CA certificate file"
msgstr "Open CA certificate file"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
-"or Keychain."
-msgstr ""
-"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
-"or Keychain."
+msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
+msgstr "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
-msgid ""
-"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
-"Keychain."
-msgstr ""
-"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
-"Keychain."
+msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
+msgstr "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr "Connection to printers connected via the print host failed."
@@ -12175,12 +10259,8 @@ msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled."
msgid "Could not connect to FlashAir"
msgstr "Could not connect to FlashAir"
-msgid ""
-"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
-"is required."
-msgstr ""
-"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
-"is required."
+msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
+msgstr "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
msgid "Connection to MKS works correctly."
msgstr "Connection to MKS is working correctly."
@@ -12219,297 +10299,116 @@ msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required."
#, boost-format
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
+msgid "HTTP status: %1%\n"
"Message body: \"%2%\""
-msgstr ""
-"HTTP status: %1%\n"
+msgstr "HTTP status: %1%\n"
"Message body: \"%2%\""
#, boost-format
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
+msgid "Parsing of host response failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Parsing of host response failed.\n"
+msgstr "Parsing of host response failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
#, boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
+msgid "Enumeration of host printers failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
+msgstr "Enumeration of host printers failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
-msgid ""
-"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines "
-"and high printing quality. It is suitable for most general printing cases."
-msgstr ""
-"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines "
-"and high print quality. It is suitable for most general printing cases."
+msgid "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines and high printing quality. It is suitable for most general printing cases."
+msgstr "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most general printing cases."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds "
-"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in "
-"much higher printing quality, but a much longer printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds "
-"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in "
-"much higher print quality but a much longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in much higher printing quality, but a much longer printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly "
-"bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and "
-"slightly shorter printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly "
-"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and "
-"slightly longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and slightly shorter printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly longer print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing "
-"time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in almost invisible layer lines and higher printing "
-"quality, but shorter printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height. This results in almost invisible layer lines and higher print "
-"quality but longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost invisible layer lines and higher printing quality, but shorter printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is "
-"Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher "
-"printing quality, but much longer printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is "
-"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print "
-"quality but much longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but "
-"shorter printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but "
-"longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but shorter printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is "
-"Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing "
-"quality, but much longer printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is "
-"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality "
-"but much longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time."
-msgid ""
-"It has a general layer height, and results in general layer lines and "
-"printing quality. It is suitable for most general printing cases."
-msgstr ""
-"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print "
-"quality. It is suitable for most printing cases."
+msgid "It has a general layer height, and results in general layer lines and printing quality. It is suitable for most general printing cases."
+msgstr "It has a normal layer height, and results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops "
-"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the "
-"prints, but more filament consumption and longer printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops "
-"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength "
-"but more filament consumption and longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the prints, but more filament consumption and longer printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, "
-"but slightly shorter printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality "
-"but slightly shorter print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but slightly shorter printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality but slightly shorter print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, "
-"but shorter printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality "
-"but shorter print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality but shorter print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in less apparent layer lines and higher printing "
-"quality, but longer printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality "
-"but longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is "
-"Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing "
-"quality, but much longer printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is "
-"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print "
-"quality but much longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in almost negligible layer lines and higher printing "
-"quality, but longer printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height. This results in almost negligible layer lines and higher print "
-"quality but longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and higher printing quality, but longer printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is "
-"Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher "
-"printing quality, but much longer printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is "
-"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print "
-"quality but much longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in almost negligible layer lines and longer printing "
-"time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and longer printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time."
-msgid ""
-"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary "
-"printing quality and printing time."
-msgstr ""
-"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary "
-"printing quality and printing time."
+msgid "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary printing quality and printing time."
+msgstr "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary printing quality and printing time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops "
-"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the "
-"prints, but more filament consumption and longer printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops "
-"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength "
-"but more filament consumption and longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the prints, but more filament consumption and longer printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, "
-"but shorter printing time in some printing cases."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality "
-"but shorter print time in some cases."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter printing time in some printing cases."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality but shorter print time in some cases."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height, and results in much more apparent layer lines and much lower "
-"printing quality, but shorter printing time in some printing cases."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print "
-"quality, but shorter print time in some cases."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in much more apparent layer lines and much lower printing quality, but shorter printing time in some printing cases."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing "
-"quality, but longer printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print "
-"quality but longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing quality, but longer printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in less apparent layer lines and higher printing "
-"quality, but longer printing time."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality "
-"but longer print time."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer printing time."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time."
-msgid ""
-"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, "
-"low printing quality and general printing time."
-msgstr ""
-"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, "
-"low print quality and shorter printing time."
+msgid "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, low printing quality and general printing time."
+msgstr "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, low print quality and shorter printing time."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height, and results in very apparent layer lines and much lower printing "
-"quality, but shorter printing time in some printing cases."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height. This results in very apparent layer lines and much lower print "
-"quality but shorter print time in some cases."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in very apparent layer lines and much lower printing quality, but shorter printing time in some printing cases."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger "
-"layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower "
-"printing quality, but much shorter printing time in some printing cases."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger "
-"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower "
-"print quality but much shorter print time in some cases."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower printing quality, but much shorter printing time in some printing cases."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality but much shorter print time in some cases."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly "
-"smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer "
-"lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some "
-"printing cases."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly "
-"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer "
-"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some printing cases."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases."
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in less but still apparent layer lines and slightly "
-"higher printing quality, but longer printing time in some printing cases."
-msgstr ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly "
-"higher print quality, but longer print time in some cases."
+msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less but still apparent layer lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some printing cases."
+msgstr "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases."
-msgid ""
-"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it "
-"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its "
-"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters "
-"according to its performances."
-msgstr ""
-"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it "
-"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the "
-"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters "
-"according to its performance."
+msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances."
+msgstr "This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performance."
msgid "No AMS"
-msgstr "No AMS"
+msgstr "AMS 없음"
msgid "There is no device available to send printing."
msgstr ""
@@ -12518,53 +10417,46 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0."
msgstr ""
msgid "Use External Spool"
-msgstr "Use External Spool"
+msgstr "외부 스풀 사용"
msgid "Use AMS"
-msgstr "Use AMS"
+msgstr "AMS 사용"
msgid "Select Printers"
-msgstr "Select Printers"
+msgstr "프린터 선택"
msgid "Device Name"
-msgstr "Device Name"
+msgstr "장치 이름"
msgid "Device Status"
-msgstr "Device Status"
+msgstr "장치 상태"
msgid "Ams Status"
-msgstr "AMS Status"
+msgstr "AMS 상태"
-msgid ""
-"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
+msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
msgstr ""
msgid "Printing Options"
-msgstr "Printing Options"
+msgstr "인쇄 옵션"
msgid "Send Options"
-msgstr "Send Options"
+msgstr "보내기 옵션"
-msgid ""
-"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
-"heating at the same time.)"
-msgstr ""
-"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo "
-"heating at the same time.)"
+msgid "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
+msgstr "프린터를 동시에 사용할 수 있습니다. (한 번에 가열할 수 있는 장치의 수에 따라 다릅니다.)"
msgid "Wait"
-msgstr "Wait"
+msgstr "잠깐"
-msgid ""
-"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
-msgstr ""
-"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)"
+msgid "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
+msgstr "각 배치마다 분. (가열을 완료하는 데 걸리는 시간에 따라 다릅니다.)"
msgid "Task Sending"
-msgstr "Task Sending"
+msgstr "작업 보내기"
msgid "Task Sent"
-msgstr "Task Sent"
+msgstr "작업 전송됨"
msgid "Edit multiple printers"
msgstr ""
@@ -12581,2962 +10473,192 @@ msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
msgstr ""
msgid "No task"
-msgstr "No task"
+msgstr "작업 없음"
msgid "Edit Printers"
msgstr ""
msgid "Task Name"
-msgstr "Task Name"
+msgstr "작업 이름"
msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+msgstr "실행"
msgid "Task Status"
-msgstr "Task Status"
+msgstr "작업 상태"
msgid "Sent Time"
-msgstr "Sent Time"
+msgstr "보낸 시간"
msgid "There are no tasks to be sent!"
-msgstr "There are no tasks to be sent!"
+msgstr "보낼 작업이 없습니다!"
msgid "No historical tasks!"
-msgstr "No historical tasks!"
+msgstr "역사적인 작업이 없습니다!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
-msgid ""
-"How to use keyboard shortcuts\n"
-"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and "
-"3D scene operations."
-msgstr ""
-"How to use keyboard shortcuts\n"
-"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and "
-"3D scene operations?"
+msgid "How to use keyboard shortcuts\n"
+"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations."
+msgstr "키보드 단축키를 사용하는 방법\n"
+"Bambu Studio가 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공한다는 사실을 알고 계셨습니까?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
-msgid ""
-"Cut Tool\n"
-"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
-"cutting tool?"
-msgstr ""
-"컷팅 툴\n"
-"절삭 공구를 사용하여 어떤 각도와 위치에서든 모델을 절단할 수 있다는 사실을 알"
-"고 계셨습니까?"
+msgid "Cut Tool\n"
+"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?"
+msgstr "컷팅 툴\n"
+"절삭 공구를 사용하여 어떤 각도와 위치에서든 모델을 절단할 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
-msgid ""
-"Fix Model\n"
-"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
-"problems on the Windows system?"
-msgstr ""
-"Fix Model\n"
-"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
-"problems on the Windows system?"
+msgid "Fix Model\n"
+"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?"
+msgstr "Fix Model\n"
+"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
-msgid ""
-"Timelapse\n"
+msgid "Timelapse\n"
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
-msgstr ""
-"타임랩스\n"
+msgstr "타임랩스\n"
"매번 출력할 때마다 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
-msgid ""
-"Auto-Arrange\n"
+msgid "Auto-Arrange\n"
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
-msgstr ""
-"자동 정렬\n"
+msgstr "자동 정렬\n"
"프로젝트의 모든 오브젝트를 자동으로 정렬할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
-msgid ""
-"Auto-Orient\n"
-"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
-"printing by a simple click?"
-msgstr ""
-"자동 회전\n"
-"클릭 한 번으로 객체를 최적의 방향으로 회전하여 출력할 수 있다는 사실을 알고 "
-"계셨습니까?"
+msgid "Auto-Orient\n"
+"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?"
+msgstr "자동 회전\n"
+"클릭 한 번으로 객체를 최적의 방향으로 회전하여 출력할 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
-msgid ""
-"Lay on Face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
-"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
-"F key."
-msgstr ""
-"선택면 바닥으로\n"
-"모델의 한 면이 프린트 베드에 오도록 모델의 방향을 빠르게 조정할 수 있다는 사"
-"실을 알고 계셨나요?“선택면 바닥에 놓기” 기능을 선택하거나 F 키를 누릅"
-"니다."
+msgid "Lay on Face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key."
+msgstr "선택면 바닥으로\n"
+"모델의 한 면이 프린트 베드에 오도록 모델의 방향을 빠르게 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?“선택면 바닥에 놓기” 기능을 선택하거나 F 키를 누릅니다."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
-msgid ""
-"Object List\n"
-"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
-"settings for each object/part?"
-msgstr ""
-"객체 목록\n"
-"모든 객체/부품을 목록으로 볼 수 있고 각 객체/부품의 설정을 변경할 수 있다는 "
-"것을 알고 계셨습니까?"
+msgid "Object List\n"
+"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?"
+msgstr "객체 목록\n"
+"모든 객체/부품을 목록으로 볼 수 있고 각 객체/부품의 설정을 변경할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
-msgid ""
-"Simplify Model\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
-"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
-"more in the documentation."
-msgstr ""
-"모델 단순화\n"
-"메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 계"
-"셨나요? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다. 자세"
-"한 내용은 설명서를 참조하세요."
+msgid "Simplify Model\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+msgstr "모델 단순화\n"
+"메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다. 자세한 내용은 설명서를 참조하세요."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
-msgid ""
-"Slicing Parameter Table\n"
-"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
-"settings for each object/part?"
-msgstr ""
-"슬라이싱 파라미터 테이블\n"
-"테이블에서 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품의 설정을 변경할 수 있다는 사실"
-"을 알고 계셨습니까?"
+msgid "Slicing Parameter Table\n"
+"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?"
+msgstr "슬라이싱 파라미터 테이블\n"
+"테이블에서 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품의 설정을 변경할 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
-msgid ""
-"Split to Objects/Parts\n"
-"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
-"colorizing or printing?"
-msgstr ""
-"객체/부품으로 분할\n"
-"큰 물체를 작은 물체로 분할하여 쉽게 색칠하거나 출력할 수 있다는 것을 알고 계"
-"셨습니까?"
+msgid "Split to Objects/Parts\n"
+"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?"
+msgstr "객체/부품으로 분할\n"
+"큰 물체를 작은 물체로 분할하여 쉽게 색칠하거나 출력할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
-msgid ""
-"Subtract a Part\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
-"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
-"directly in Bambu Studio. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"부품 빼기\n"
-"네거티브 부품 수정자를 사용하여 한 메쉬를 다른 메쉬로부터 뺄 수 있다는 것을 "
-"알고 계셨나요? 이렇게 하면 예를 들어 Bambu Studio에서 직접 크기를 조정할 수 "
-"있는 구멍을 만들 수 있습니다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오."
+msgid "Subtract a Part\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation."
+msgstr "부품 빼기\n"
+"네거티브 부품 수정자를 사용하여 한 메쉬를 다른 메쉬로부터 뺄 수 있다는 것을 알고 계셨나요? 이렇게 하면 예를 들어 Bambu Studio에서 직접 크기를 조정할 수 있는 구멍을 만들 수 있습니다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오."
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
-msgid ""
-"STEP\n"
-"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
-"instead of an STL?\n"
-"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
-"lower resolution STL. Give it a try!"
-msgstr ""
-"STEP\n"
-"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 "
-"계셨나요?\n"
-"뱀부 스튜디오는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 더 부드러운 결"
-"과물을 제공합니다. 한번 사용해 보세요!"
+msgid "STEP\n"
+"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n"
+"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!"
+msgstr "STEP\n"
+"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?\n"
+"뱀부 스튜디오는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 더 부드러운 결과물을 제공합니다. 한번 사용해 보세요!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
-msgid ""
-"Z seam location\n"
-"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
-"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
-"the overall look of your model. Check it out!"
-msgstr ""
-"Z 재봉선 위치\n"
-"Z 재봉선의 위치를 사용자 정의하고 모델링에 색칠하여 눈에 잘 띄지 않는 위치로 "
-"놓을 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? 이렇게 하면 모델의 전체적인 모습이 개선"
-"됩니다. 확인해 보세요!"
+msgid "Z seam location\n"
+"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!"
+msgstr "Z 재봉선 위치\n"
+"Z 재봉선의 위치를 사용자 정의하고 모델링에 색칠하여 눈에 잘 띄지 않는 위치로 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? 이렇게 하면 모델의 전체적인 모습이 개선됩니다. 확인해 보세요!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
-msgid ""
-"Fine-tuning for flow rate\n"
-"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
-"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
-"printed model by doing some fine-tuning."
-msgstr ""
-"압출량 미세 조정\n"
-"더 멋진 출력물을 위해 압출량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 소"
-"재에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 수 있"
-"습니다."
+msgid "Fine-tuning for flow rate\n"
+"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning."
+msgstr "압출량 미세 조정\n"
+"더 멋진 출력물을 위해 압출량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 소재에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 수 있습니다."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
-msgid ""
-"Split your prints into plates\n"
-"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
-"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
-"track of all the parts."
-msgstr ""
-"출력물을 여러 플레이트로 분할\n"
-"부품이 많은 모델을 개별 플레이트로 분할하여 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계"
-"셨나요? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다."
+msgid "Split your prints into plates\n"
+"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts."
+msgstr "출력물을 여러 플레이트로 분할\n"
+"부품이 많은 모델을 개별 플레이트로 분할하여 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
#: Height]
-msgid ""
-"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
-"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
-"Layer Height option? Check it out!"
-msgstr ""
-"어댑티브 레이어 높이로 프린트 속도 향상\n"
-"어댑티브 레이어 높이 옵션을 사용하면 모델을 더 빠르게 출력할 수 있다는 사실"
-"을 알고 계셨나요? 확인해 보세요!"
+msgid "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
+"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!"
+msgstr "어댑티브 레이어 높이로 프린트 속도 향상\n"
+"어댑티브 레이어 높이 옵션을 사용하면 모델을 더 빠르게 출력할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 확인해 보세요!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
-msgid ""
-"Support painting\n"
-"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
-"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
-"model that actually need it."
-msgstr ""
-"서포트 페인팅\n"
-"서포트의 위치를 페인팅할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 이 기능을 사용하면 "
-"모델에서 실제로 필요한 부분에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다."
+msgid "Support painting\n"
+"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it."
+msgstr "서포트 페인팅\n"
+"서포트의 위치를 페인팅할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 이 기능을 사용하면 모델에서 실제로 필요한 부분에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
-msgid ""
-"Different types of supports\n"
-"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
-"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
-"print speed. Check them out!"
-msgstr ""
-"다양한 서포트 유형\n"
-"여러 유형의 서포트 중에서 선택할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 트리 서포트"
-"는 필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키며, 피규어와 같은 모델에 적합합니"
-"다. 확인해 보세요!"
+msgid "Different types of supports\n"
+"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!"
+msgstr "다양한 서포트 유형\n"
+"여러 유형의 서포트 중에서 선택할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 트리 서포트는 필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키며, 피규어와 같은 모델에 적합합니다. 확인해 보세요!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
-msgid ""
-"Printing Silk Filament\n"
-"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
-"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
-"the best results."
-msgstr ""
-"실크 필라멘트 출력\n"
-"실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 계"
-"셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 더 높은 온도와 낮은 속도를 권장합니다."
+msgid "Printing Silk Filament\n"
+"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results."
+msgstr "실크 필라멘트 출력\n"
+"실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 계셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 더 높은 온도와 낮은 속도를 권장합니다."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
-msgid ""
-"Brim for better adhesion\n"
-"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
-"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
-msgstr ""
-"안착력 향상을 위한 브림\n"
-"출력된 모델이 출력 표면과의 접촉 인터페이스가 작은 경우 브림을 사용하는 것이 "
-"좋다는 사실을 알고 계셨습니까?"
+msgid "Brim for better adhesion\n"
+"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
+msgstr "안착력 향상을 위한 브림\n"
+"출력된 모델이 출력 표면과의 접촉 인터페이스가 작은 경우 브림을 사용하는 것이 좋다는 사실을 알고 계셨습니까?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
-msgid ""
-"Set parameters for multiple objects\n"
-"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
-"one time?"
-msgstr ""
-"여러 객체의 매개 변수 설정\n"
-"선택한 모든 객체의 슬라이싱 파라미터를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 알고 "
-"계셨나요?"
+msgid "Set parameters for multiple objects\n"
+"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?"
+msgstr "여러 객체의 매개 변수 설정\n"
+"선택한 모든 객체의 슬라이싱 파라미터를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
-msgid ""
-"Stack objects\n"
+msgid "Stack objects\n"
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
-msgstr ""
-"객체 쌓기\n"
+msgstr "객체 쌓기\n"
"객체들을 하나의 전체로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
-msgid ""
-"Flush into support/objects/infill\n"
-"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
-"support/objects/infill during filament change?"
-msgstr ""
-"서포트/객체/인필에 짜내기\n"
-"필라멘트 교체 중에 필라멘트를 서포트/객체/인필로 짜냄으로써 낭비되는 필라멘트"
-"를 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
+msgid "Flush into support/objects/infill\n"
+"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?"
+msgstr "서포트/객체/인필에 짜내기\n"
+"필라멘트 교체 중에 필라멘트를 서포트/객체/인필로 짜냄으로써 낭비되는 필라멘트를 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
-msgid ""
-"Improve strength\n"
-"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
-"density to improve the strength of the model?"
-msgstr ""
-"강도 향상\n"
-"더 많은 벽 루프와 더 높은 내부채움 밀도를 사용하여 모델의 강도를 높일 수 있다"
-"는 사실을 알고 계셨습니까?"
+msgid "Improve strength\n"
+"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?"
+msgstr "강도 향상\n"
+"더 많은 벽 루프와 더 높은 내부채움 밀도를 사용하여 모델의 강도를 높일 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
-msgid ""
-"When need to print with the printer door opened\n"
-"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
-"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
-"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
-msgstr ""
-"When do you need to print with the printer door opened?\n"
-"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
-"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
-"higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki."
+msgid "When need to print with the printer door opened\n"
+"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
+msgstr "언제 프린터 도어를 연 상태로 인쇄해야 합니까?\n"
+"더 높은 인클로저 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 인쇄할 때 프린터 도어를 열면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? Wiki에 이에 대한 자세한 정보가 있습니다."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
-msgid ""
-"Avoid warping\n"
-"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
-"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
-"probability of warping."
-msgstr ""
-"Avoid warping\n"
-"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
-"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
-"probability of warping?"
+msgid "Avoid warping\n"
+"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
+msgstr "뒤틀림 방지\n"
+"ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
-#~ "printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%1% 는 출력배제영역에 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생할 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
-#~ "printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1% 는 출력배제영역에 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생할 수 있습니다."
-
-#~ msgid "%s is not supported by AMS."
-#~ msgstr "%s는 AMS에서 지원되지 않습니다."
-
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&편집"
-
-#~ msgid "- \\u2103"
-#~ msgstr "- u2103"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0%"
-
-#~ msgid "1080p"
-#~ msgstr "1080p"
-
-#~ msgid "1120x480"
-#~ msgstr "1120x480"
-
-#~ msgid "1120x540"
-#~ msgstr "1120x540"
-
-#~ msgid "1120x640"
-#~ msgstr "1120x640"
-
-#~ msgid "1120x720"
-#~ msgstr "1120x720"
-
-#~ msgid "1280x720"
-#~ msgstr "1280x720"
-
-#~ msgid "1680x1080"
-#~ msgstr "1680x1080"
-
-#~ msgid "1680x720"
-#~ msgstr "1680x720"
-
-#~ msgid "1680x840"
-#~ msgstr "1680x840"
-
-#~ msgid "1680x960"
-#~ msgstr "1680x960"
-
-#~ msgid "1920x1080"
-#~ msgstr "1920x1080"
-
-#~ msgid "3D Models"
-#~ msgstr "3D 모델"
-
-#~ msgid ""
-#~ "3D Scene Operations\n"
-#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
-#~ "touchpanel in the 3D scene?"
-#~ msgstr ""
-#~ "3D 장면 작업\n"
-#~ "3D 장면에서 마우스와 터치 패널로 보기 및 개체/파트 선택을 제어하는 방법을 "
-#~ "알고 있습니까?"
-
-#~ msgid "640x480"
-#~ msgstr "640x480"
-
-#~ msgid "720p"
-#~ msgstr "720p"
-
-#~ msgid "ABS/ASA"
-#~ msgstr "ABS/ASA"
-
-#~ msgid "AMSMaterialsSetting"
-#~ msgstr "AMS 재료 설정"
-
-#~ msgid "AMS auto switch filament"
-#~ msgstr "AMS 필라멘트 자동 전환"
-
-#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
-#~ msgstr "현재 AMS 설정은 외부 스풀 사용을 지원하지 않습니다."
-
-#~ msgid "AWS PRE host"
-#~ msgstr "AWS PRE 호스트"
-
-#~ msgid "AWS host"
-#~ msgstr "AWS 호스트"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
-#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "건조제 상태가 막대 2개보다 낮으면 건조제 기능을 못하는 상태일 수 있음을 나"
-#~ "타냅니다. 건조제를 교체하세요. (높을수록 좋습니다.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of "
-#~ "the program"
-#~ msgstr ""
-#~ "에러 발생됨. 시스템 메모리가 부족하거나 버그가 발생했을 수 있습니다."
-
-#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution."
-#~ msgstr ""
-#~ "캘리브레이션 중에 문제가 발생했습니다. 해결 방법을 보려면 클릭하세요."
-
-#~ msgid "Acivate for better air filtration"
-#~ msgstr "Activate for better air filtration"
-
-#~ msgid "Actual Volume = Flushing Volume * Multiplier"
-#~ msgstr "실제 볼륨 = 플러싱 볼륨 * 승수"
-
-#~ msgid "Adaptive layer height"
-#~ msgstr "어댑티브 레이어 높이"
-
-#~ msgid "Add/Remove printers"
-#~ msgstr "프린터 추가/제거"
-
-#~ msgid "Add Custom Printer"
-#~ msgstr "커스텀 프린터 추가"
-
-#~ msgid "Alt+Left mouse button"
-#~ msgstr "Alt+마우스 왼쪽 버튼"
-
-#~ msgid "Ams filament backup"
-#~ msgstr "AMS 필라멘트 백업"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An object is layed over the boundary of plate.\n"
-#~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate."
-#~ msgstr ""
-#~ "객체가 빌드플레이트의 가장자리에 놓여 있거나 높이 제한을 초과했습니다.\n"
-#~ "문제해결을 위해 빌드 플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동시키고, 높이가 빌"
-#~ "드 볼륨 내에 있는지 확인하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n"
-#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print "
-#~ "fastly"
-#~ msgstr ""
-#~ "아라크네 엔진은 오버행 감속이 비활성화된 경우에만 작동합니다.\n"
-#~ "이 경우 빠르게 출력할 때 오버행 표면의 품질이 저하될 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n"
-#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print "
-#~ "fastly\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "아라크네 엔진은 오버행 감속이 비활성화된 경우에만 작동합니다.\n"
-#~ "이 경우 빠르게 출력할 때 오버행 표면의 품질이 저하될 수 있습니다.\n"
-
-#~ msgid "Arrange Options"
-#~ msgstr "정렬 옵션"
-
-#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
-#~ msgstr "정렬 옵션: 0 비활성화, 1 활성화, 기타-자동"
-
-#~ msgid "Assemble the selected parts to a single part"
-#~ msgstr "선택한 부품들을 한 부품으로 결합"
-
-#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio"
-#~ msgstr ".3mf 파일을 뱀부 스튜디오에 연결"
-
-#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio"
-#~ msgstr ".step/.stp 파일을 뱀부 스튜디오에 연결"
-
-#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio"
-#~ msgstr ".stl 파일을 뱀부 스튜디오에 연결"
-
-#~ msgid "Associate files to BambuStudio"
-#~ msgstr "파일을 뱀부 스튜디오에 연결"
-
-#~ msgid "Auto Bed Type"
-#~ msgstr "Auto Bed Type"
-
-#~ msgid "Auto arrange"
-#~ msgstr "자동 정렬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
-#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will "
-#~ "orientates all objects in the project."
-#~ msgstr ""
-#~ "선택한 객체 또는 모든 객체의 방향을 자동으로 지정합니다.\n"
-#~ "선택된 객체가 있는 경우, 선택된 객체의 방향만 지정합니다. 그렇지 않으면 프"
-#~ "로젝트의 모든 객체의 방향을 지정합니다."
-
-#~ msgid "Auto refill"
-#~ msgstr "자동 리필"
-
-#~ msgid "Aux Cooling"
-#~ msgstr "보조 냉각"
-
-#~ msgid "Auxiliary"
-#~ msgstr "Auxiliary"
-
-#~ msgid "Avoid crossing wall when travel"
-#~ msgstr "이동시 벽 피하기"
-
-#~ msgid "Backup"
-#~ msgstr "백업"
-
-#~ msgid "Backup interval"
-#~ msgstr "백업 주기"
-
-#~ msgid "Bamabu High Temperature Plate"
-#~ msgstr "Bambu High Temperature Plate"
-
-#~ msgid ""
-#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
-#~ "parsed.Please delete the file and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bambu Studio 설정 파일을 구문 분석할 수 없으며 손상되었을 수 있습니다. 파"
-#~ "일을 삭제하고 다시 시도하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For "
-#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when "
-#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by "
-#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\""
-#~ msgstr ""
-#~ "베드의 X-Y 평면에서 출력 가능한 영역으로 사용할 수 없는 영역은 제외됩니"
-#~ "다. 예를 들어, 왼쪽 하단 영역은 AMS로 멀티 컬러를 출력할 시 필라멘트를 자"
-#~ "를 때 사용되는 공간입니다. 영역의 크기는 다음 형식의 점으로 다각형으로 표"
-#~ "현됩니다: \"XxY, XxY, ...\""
-
-#~ msgid "Bed temperature difference"
-#~ msgstr "베드 온도차"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this "
-#~ "filament.\n"
-#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "베드 온도가 이 필라멘트의 유리화 온도보다 높습니다.\n"
-#~ "이는 노즐목 막힘이나 출력실패를 일으킬 수 있습니다. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this "
-#~ "filament.\n"
-#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n"
-#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air "
-#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed"
-#~ msgstr ""
-#~ "베드 온도가 이 필라멘트의 유리화 온도보다 높습니다.\n"
-#~ "이로 인해 노즐이 막히거나 출력이 실패할 수 있습니다.\n"
-#~ "출력중 공기 순환이 되도록 프린터를 열어두거나 베드의 온도를 낮추십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
-#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n"
-#~ "This may cause model broken free from build plate during printing"
-#~ msgstr ""
-#~ "다른 레이어의 베드 온도가 첫 번째 레이어의 베드 온도보다 %d도 이상 낮습니"
-#~ "다.\n"
-#~ "이로 인해 출력 중 모델이 빌드 플레이트에서 분리될 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means "
-#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate"
-#~ msgstr ""
-#~ "High temperature plate 를 사용할 때의 베드 온도입니다. 값이 0이면 필라멘트"
-#~ "가 High temperature Plate에서의 출력을 지원하지 않음을 의미합니다."
-
-#~ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
-#~ msgstr "하단면 최소두께"
-
-#~ msgid "Bottom Solid Layers"
-#~ msgstr "하단 레이어"
-
-#~ msgid "Cabin humidity"
-#~ msgstr "내부 습도"
-
-#~ msgid "Cali"
-#~ msgstr "Cali"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left "
-#~ "figure and fill them in the input boxes."
-#~ msgstr ""
-#~ "캘리브레이션이 완료되었습니다. 왼쪽 그림에 따라 최적값을 선택하고 입력 상"
-#~ "자에 기입하십시오.."
-
-#~ msgid "Calibration of extrusion"
-#~ msgstr "압출 캘리브레이션"
-
-#~ msgid "Can't apply when proccess preview."
-#~ msgstr "미리보기 처리 시 적용 불가"
-
-#~ msgid "Can't connect to the printer"
-#~ msgstr "프린터에 연결할 수 없습니다"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the "
-#~ "same LAN?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s의 LAN IP 주소를 찾을 수 없습니다. %s과 Bambu Studio가 같은 LAN에 있습니"
-#~ "까?"
-
-#~ msgid "Check cloud service status"
-#~ msgstr "클라우드 서비스 상태 확인"
-
-#~ msgid "Check the normative items."
-#~ msgstr "규범 항목을 확인하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
-#~ "automatically load or unload filiament."
-#~ msgstr ""
-#~ "AMS 슬롯을 선택한 다음 “로드” 또는 “언로드”를 눌러 필라멘트를 자동으로 로"
-#~ "드하거나 언로드합니다."
-
-#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):"
-#~ msgstr "하나 이상의 파일 선택(3mf/step/stl/obj/amf):"
-
-#~ msgid "Choose save directory"
-#~ msgstr "저장 디렉토리 선택"
-
-#~ msgid "Clean"
-#~ msgstr "지우기"
-
-#~ msgid "Clear all"
-#~ msgstr "모두 지우기"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid "
-#~ "collision when print object by object"
-#~ msgstr ""
-#~ "객체별 출력시 충돌 방지를 위해 자동 정렬의 기준값으로 사용되는 압출기 주"
-#~ "변 안전거리 반경"
-
-#~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
-#~ msgstr "필라멘트를 편집하려면 연필 아이콘을 클릭합니다."
-
-#~ msgid "Clipping of view"
-#~ msgstr "보기 클리핑"
-
-#~ msgid "Color Print"
-#~ msgstr "컬러 출력"
-
-#~ msgid "Combinate"
-#~ msgstr "Combinate"
-
-#~ msgid "Comsumption"
-#~ msgstr "소모량"
-
-#~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded"
-#~ msgstr "필라멘트가 압출되었는지 확인"
-
-#~ msgid "Connect failed [%d]!"
-#~ msgstr "연결 실패 [%d]!"
-
-#~ msgid "Connection lost. Please retry."
-#~ msgstr "Connection lost. Please retry."
-
-#~ msgid "Convert Unit"
-#~ msgstr "단위 변환"
-
-#~ msgid "Convert the units of model"
-#~ msgstr "모델 단위 변환"
-
-#~ msgid "Cool Plate"
-#~ msgstr "쿨 플레이트/PLA 플레이트"
-
-#~ msgid "Cool plate"
-#~ msgstr "Cool plate"
-
-#~ msgid "Creating"
-#~ msgstr "생성 중…"
-
-#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
-#~ msgstr "Ctrl+화살표"
-
-#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
-#~ msgstr "Ctrl+마우스 왼쪽 버튼"
-
-#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
-#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
-
-#~ msgid "Ctrl + Any arrow"
-#~ msgstr "Ctrl + 임의 화살표"
-
-#~ msgid "Ctrl + Left mouse button"
-#~ msgstr "Ctrl + 마우스 왼쪽 버튼"
-
-#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
-#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
-
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "디버그"
-
-#~ msgid "Debug level"
-#~ msgstr "디버그 레벨"
-
-#~ msgid "Decide whether support activating air filtration"
-#~ msgstr "Decide whether to support activating air filtration"
-
-#~ msgid "Delete Pause Print"
-#~ msgstr "일시정지 삭제"
-
-#~ msgid "Desiccant status"
-#~ msgstr "건조제 상태"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be "
-#~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)"
-#~ msgstr ""
-#~ "건조제 상태가 막대 두 개보다 낮으면 건조제가 비활성 상태일 수 있음을 나타"
-#~ "냅니다. 건조제를 교체하세요. (높을수록 좋습니다)"
-
-#~ msgid "Designer"
-#~ msgstr "디자이너"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Detect the overhang percentage relative to line width and use different "
-#~ "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "선폭에 비례하여 오버행 비율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. "
-#~ "100%% 오버행의 경우 브릿지 속도가 사용됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
-#~ msgstr ""
-#~ "표면 불량을 일으킬 수 있는 벽을 가로질러 이동하는 것을 방지하기 위해 우회 "
-#~ "경로를 설정합니다."
-
-#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "장치:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable overhang slowing down automatically? \n"
-#~ "Yes - Enable arachne and disable overhang slowing down\n"
-#~ "No - Give up using arachne this time"
-#~ msgstr ""
-#~ "오버행 감속을 자동으로 비활성화하시겠습니까?\n"
-#~ "예 - 아라크네를 활성화하고 오버행 감속을 비활성화합니다.\n"
-#~ "아니요 - 이 출력에 아라크네를 사용하지 않습니다."
-
-#~ msgid "Discard"
-#~ msgstr "삭제"
-
-#~ msgid "Discard or Keep changes"
-#~ msgstr "변경사항 삭제 또는 유지"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect "
-#~ "the printer by logging in with your user account."
-#~ msgstr ""
-#~ "LAN 모드가 비활성화되어 [%s] 프린터와의 연결이 끊겼습니다. 사용자 계정으"
-#~ "로 로그인하여 프린터를 다시 연결하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect "
-#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer "
-#~ "screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "LAN 모드가 활성화되어 있기 때문에 [%s] 프린터와의 연결이 끊겼습니다. 프린"
-#~ "터 화면에서 받을 수 있는 액세스 코드를 입력하여 프린터를 다시 연결하십시"
-#~ "오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
-#~ msgstr ""
-#~ "이는 노즐이 리트랙션하는 동안 마지막 경로를 따라 이동하는 거리를 나타냅니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid "Display printable box"
-#~ msgstr "출력 가능 영역 표시"
-
-#~ msgid "Display shadow of objects"
-#~ msgstr "객체의 그림자를 표시"
-
-#~ msgid "Display triangles of models"
-#~ msgstr "모델의 메쉬삼각형 표시하기"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial "
-#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other "
-#~ "layer may cause the model broken free from build plate"
-#~ msgstr ""
-#~ "다른 레이어의 베드 온도를 첫 레이어와 비교해 이 임계값보다 낮게 설정하는 "
-#~ "것은 권장하지 않습니다. 베드 온도가 너무 낮으면 모델이 빌드 플레이트에서 "
-#~ "분리될 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial "
-#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other "
-#~ "layer may cause the model broken free from build plate"
-#~ msgstr ""
-#~ "다른 레이어의 베드 온도가 첫 레이어보다 이 임계값보다 낮은 것은 권장되지 "
-#~ "않습니다. 다른 레이어의 베드 온도가 너무 낮으면 출력물이 빌드 플레이트에"
-#~ "서 분리될 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
-#~ "Contains the following information:\n"
-#~ "1. The Process presets\n"
-#~ "2. The Filament presets\n"
-#~ "3. The Printer presets\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "뱀부 클라우드로부터 개인 데이터를 동기화하시겠습니까?\n"
-#~ "여기에는 다음 정보가 포함됩니다:\n"
-#~ "1. 프로세스 프리셋\n"
-#~ "2. 필라멘트 프리셋\n"
-#~ "3. 프린터 프리셋\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
-#~ "It contains the following information:\n"
-#~ "1. The Process presets\n"
-#~ "2. The Filament presets\n"
-#~ "3. The Printer presets\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bambu Cloud의 개인 데이터를 동기화하시겠습니까? \n"
-#~ "여기에는 다음 정보가 포함됩니다.\n"
-#~ "1.프로세스 프리셋\n"
-#~ "2.필라멘트 프리셋\n"
-#~ "3.프린터 프리셋\n"
-
-#~ msgid "Don't remind me of this version again"
-#~ msgstr "이 버전에 대해 다시 상기시키지 않습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means "
-#~ "the oozing can't been seen"
-#~ msgstr ""
-#~ "완전히 내부채움 영역 내에서 이동이 일어날때 리트랙션을 비활성화합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge "
-#~ "usually can be printing directly without support if not very long"
-#~ msgstr ""
-#~ "이렇게 하면 브릿지에 서포트를 안할 수 있어 전체 서포트 양이 줄어듭니다. 적"
-#~ "당한 거리만큼 떨어진 브릿지는 일반적으로 서포트 없이 출력할 수 있습니다."
-
-#~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in"
-#~ msgstr "뱀부 네트워크 플러그인 다운로드"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
-#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n"
-#~ " It is recommended to assemble them together."
-#~ msgstr ""
-#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
-#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n"
-#~ " It is recommended to assemble them together."
-
-#~ msgid "Dump video"
-#~ msgstr "비디오 버리기"
-
-#~ msgid "Edit Pause Print Message"
-#~ msgstr "일시정지 메시지 편집"
-
-#~ msgid "Edit plate setitngs"
-#~ msgstr "플레이트 설정 편집"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Embeded\n"
-#~ "depth"
-#~ msgstr "임베디드 깊이"
-
-#~ msgid "Enable Dark mode"
-#~ msgstr "다크 모드 사용"
-
-#~ msgid "Enable this if printer support air filtration"
-#~ msgstr "Enable this if your printer supports air filtration"
-
-#~ msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement"
-#~ msgstr "Enable this if the printer supports air filtration enhancement"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this option if machine support controlling chamber temperature"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enable this option if your machine supports controlling chamber "
-#~ "temperature"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer "
-#~ "time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed "
-#~ "threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can "
-#~ "improve the cooling quality for needle and small details"
-#~ msgstr ""
-#~ "이 옵션을 사용하면 인쇄 속도를 늦추어 최종 레이어 시간이 “최대 팬 속도 임"
-#~ "계값”의 레이어 시간 임계값보다 짧지 않도록 하여 레이어를 더 오랫동안 냉각"
-#~ "할 수 있습니다.이렇게 하면 작은 디테일의 품질이 향상될 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the "
-#~ "fitting tolerance is same with resolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "이 옵션을 활성화하면 G2 및 G3 이동이 포함된 G 코드 파일을 얻을 수 있습니"
-#~ "다. 피팅 허용오차는 해상도와 동일합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first "
-#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of "
-#~ "the model’s surface.\n"
-#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in "
-#~ "current plate."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 옵션을 활성화하면 첫 레이어 이후의 각 레이어의 높이가 모델 표면의 경사"
-#~ "에 따라 자동으로 계산됩니다.\n"
-#~ "이 옵션은 현재 플레이트에 프라임 타워가 없는 경우에만 적용됩니다."
-
-#~ msgid "End of print"
-#~ msgstr "End of print"
-
-#~ msgid "Engineering plate"
-#~ msgstr "Engineering plate"
-
-#~ msgid "Enter a search term"
-#~ msgstr "검색어를 입력하세요"
-
-#~ msgid "Entering Seam painting"
-#~ msgstr "재봉선 페인팅 들어가기"
-
-#~ msgid "Erase painting"
-#~ msgstr "페인팅 지우기"
-
-#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct"
-#~ msgstr "오류: IP 또는 액세스 코드가 올바르지 않음"
-
-#~ msgid "Error at line %1%:\n"
-#~ msgstr "%1% 줄의 오류:\n"
-
-#~ msgid "Export."
-#~ msgstr "내보내기"
-
-#~ msgid "Export &Configs"
-#~ msgstr "Export &Configs"
-
-#~ msgid "Export 3MF"
-#~ msgstr "3mf 내보내기"
-
-#~ msgid "Export Configs"
-#~ msgstr "Export Configs"
-
-#~ msgid "Export G-Code."
-#~ msgstr "G 코드로 내보내기"
-
-#~ msgid "Export STL"
-#~ msgstr "Export STL"
-
-#~ msgid "Export Settings"
-#~ msgstr "설정 내보내기"
-
-#~ msgid "Export Sliced File"
-#~ msgstr "슬라이스 파일 내보내기"
-
-#~ msgid "Export all objects as STL"
-#~ msgstr "모든 객체를 STL로 내보내기"
-
-#~ msgid "Export as STL"
-#~ msgstr "STL로 내보내기"
-
-#~ msgid "Export current Sliced file"
-#~ msgstr "슬라이스 파일 내보내기"
-
-#~ msgid "Export ok."
-#~ msgstr "내보내기 확인."
-
-#~ msgid "Export project as 3MF."
-#~ msgstr "프로젝트를 3mf 파일로 내보냅니다."
-
-#~ msgid "Export settings to a file."
-#~ msgstr "설정을 파일로 내보냅니다."
-
-#~ msgid "Export sliced file"
-#~ msgstr "슬라이스 파일 내보내기"
-
-#~ msgid "Export slicing data"
-#~ msgstr "슬라이싱 데이터 내보내기"
-
-#~ msgid "Export slicing data to a folder."
-#~ msgstr "슬라이싱 데이터를 폴더로 내보내기"
-
-#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
-#~ msgstr "Export the objects as multiple STL files."
-
-#~ msgid "Extruder position"
-#~ msgstr "압출기 위치"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured "
-#~ "PEI Plate"
-#~ msgstr ""
-#~ "텍스쳐 PEI 플레이트를 사용할 때는 압출보상 캘리브레이션이 지원되지 않습니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid "Factors of dynamic flow cali"
-#~ msgstr "동적 압출량 캘리의 요인"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct "
-#~ "printer IP address and access code."
-#~ msgstr ""
-#~ "LAN을 통해 프린터에 연결하지 못했습니다. 올바른 프린터 IP 주소와 액세스 코"
-#~ "드를 입력하십시오."
-
-#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer."
-#~ msgstr "프린터에서 모델 정보를 가져오지 못했습니다."
-
-#~ msgid "Failed to get ticket"
-#~ msgstr "티켓을 받지 못했습니다."
-
-#~ msgid "Failed to parse login report reason111"
-#~ msgstr "로그인 보고서의 원인을 해석하는 데 실패"
-
-#~ msgid "Failed to parse model infomations."
-#~ msgstr "모델 정보를 해석하지 못했습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to save the project.\n"
-#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
-#~ "the project file."
-#~ msgstr ""
-#~ "프로젝트를 저장하지 못했습니다.\n"
-#~ "폴더가 온라인에 있는지 또는 다른 프로그램에서 프로젝트 파일을 열어 놓았는"
-#~ "지 확인하십시오."
-
-#~ msgid "Failed uploading print file"
-#~ msgstr "출력파일 업로드 실패"
-
-#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
-#~ msgstr "출력 파일 업로드에 실패했습니다. IP 주소를 다시 입력하십시오."
-
-#~ msgid "Failure of bind"
-#~ msgstr "프린터 연결 실패"
-
-#~ msgid "Failure of printer login"
-#~ msgstr "프린터 로그인 실패"
-
-#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-#~ msgstr "치명적인 오류, 예외: %1%"
-
-#~ msgid "Feed new filament from external spool"
-#~ msgstr "외부 스풀에서 새 필라멘트 공급"
-
-#~ msgid "Filament 1"
-#~ msgstr "필라멘트 1"
-
-#~ msgid "Filament N XX"
-#~ msgstr "Filament N XX"
-
-#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
-#~ msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please "
-#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment."
-#~ msgstr ""
-#~ "필라멘트 인덱스 %s이 (가) AMS 슬롯 %s의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS "
-#~ "슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the "
-#~ "printer firmware to support AMS slot assignment."
-#~ msgstr ""
-#~ "필라멘트 인덱스 %s이(가) AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하"
-#~ "도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the "
-#~ "printer firmware to support AMS slot assignment."
-#~ msgstr ""
-#~ "필라멘트 인덱스가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다.AMS 슬롯 할당을 "
-#~ "지원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer "
-#~ "firmware to support AMS slot assignment."
-#~ msgstr ""
-#~ "필라멘트 인덱스가 AMS 슬롯 수를 초과합니다.AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린"
-#~ "터 펌웨어를 업데이트하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific "
-#~ "filament for support and current filament is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "서포트 및 라프트를 출력할 필라멘트입니다. '기본값'은 서포트에 대한 특정 필"
-#~ "라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for "
-#~ "support and current filament is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "서포트 및 스커트를 출력하는 데 사용되는 필라멘트입니다. 0은 서포트용 특정 "
-#~ "필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for "
-#~ "support interface and current filament is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "서포트 인터페이스를 출력할 필라멘트입니다. 0은 서포트 인터페이스를 위한 특"
-#~ "정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다."
-
-#~ msgid "Filaments Auto refill"
-#~ msgstr "필라멘트 자동 리필"
-
-#~ msgid "Filaments Selection"
-#~ msgstr "필라멘트 선택"
-
-#~ msgid "Filaments replace"
-#~ msgstr "백업 필라멘트"
-
-#~ msgid "File not exists."
-#~ msgstr "File not exists."
-
-#~ msgid "Filling bed "
-#~ msgstr "베드 채우기"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fix Model\n"
-#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
-#~ "slicing problems?"
-#~ msgstr ""
-#~ "모델 수정 \n"
-#~ "많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 수 있다는 것을 알"
-#~ "고 계셨습니까?"
-
-#~ msgid "Fix model locally"
-#~ msgstr "로컬에서 모델 수정"
-
-#~ msgid "Fix model through cloud"
-#~ msgstr "클라우드를 통한 모델 수정"
-
-#~ msgid "Flow Calibration"
-#~ msgstr "Flow calibration"
-
-#~ msgid "Flushed filament"
-#~ msgstr "짜낸 필라멘트"
-
-#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
-#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed "
-#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much "
-#~ "width of the line without support from lower layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "출력물의 오버행 각도가 설정 값을 초과할 때 냉각 팬이 특정 속도를 사용하도"
-#~ "록 강제합니다. 하위 레이어의 서포트 없이 사용할 수 있는 라인의 양을 백분율"
-#~ "로 표시합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang "
-#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and "
-#~ "bridge can get better quality for these part"
-#~ msgstr ""
-#~ "오버행 정도가 큰 브릿지 또는 오버행 벽을 인쇄할 때 부품 냉각 팬을 이 속도"
-#~ "로 강제합니다. 오버행과 브릿지를 강제 냉각하면 출력물의 품질을 높일 수 있"
-#~ "습니다."
-
-#~ msgid "Fragment Filter"
-#~ msgstr "Fragment Filter"
-
-#~ msgid "Fragment area"
-#~ msgstr "Fragment area"
-
-#~ msgid "Fragment filter"
-#~ msgstr "Fragment filter"
-
-#~ msgid "G-code"
-#~ msgstr "G 코드"
-
-#~ msgid ""
-#~ "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid "
-#~ "too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher "
-#~ "resolution and more time to slice"
-#~ msgstr ""
-#~ "G 코드 경로는 너무 많은 점과 G 코드 라인을 피하기 위해 모델의 윤곽선을 단"
-#~ "순화한 후에 생성됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이스에 더 많"
-#~ "은 시간이 소요됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is "
-#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "녹색은 AMS 습도가 정상, 주황색은 습도가 높음, 빨간색은 습도가 너무 높음을 "
-#~ "의미합니다. (습도계: 낮을수록 좋습니다.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents humidity is "
-#~ "high, red represents humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represents high humidity, "
-#~ "and red represents overly high humidity. (Hygrometer: lower is better.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent "
-#~ "that humidity is too high.(Lower the better)"
-#~ msgstr ""
-#~ "녹색은 AMS 습도가 정상임을 나타내고 주황색과 빨간색은 습도가 너무 높음을 "
-#~ "나타냅니다.(낮을수록 좋음)"
-
-#~ msgid "HMS"
-#~ msgstr "HMS"
-
-#~ msgid "HRC"
-#~ msgstr "HRC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Heat the nozzle to target \n"
-#~ "temperature"
-#~ msgstr "노즐 설정온도로 가열"
-
-#~ msgid "Heat the nozzle to target temperature"
-#~ msgstr "노즐을 목표 온도로 가열합니다."
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "높이:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
-#~ "can improve build plate adhension"
-#~ msgstr ""
-#~ "첫레이어의 높이입니다. 첫레이어 높이를 두껍게 하면 베드 안착력을 높일 수 "
-#~ "있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-"
-#~ "arrange to avoid collision when print object by object"
-#~ msgstr ""
-#~ "객체별 출력시 충돌 방지를 위해 자동 정렬의 기준값으로 사용되는 노즐끝에서 "
-#~ "탄소봉까지 Z 방향의 안전거리 높이"
-
-#~ msgid "High Temp Plate"
-#~ msgstr "High Temp Plate"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "IP"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will "
-#~ "run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and "
-#~ "stoping"
-#~ msgstr ""
-#~ "이 설정을 활성화하면 출력물 냉각 팬이 완전히 멈추지 않고 최소 속도로 작동"
-#~ "하여 시작 및 중지 빈도를 줄일 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After "
-#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and "
-#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots "
-#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the "
-#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a "
-#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming."
-#~ msgstr ""
-#~ "활성화되면 각 출력에 대해 타임랩스 비디오가 생성됩니다. 각 레이어가 출력"
-#~ "된 후 도구 헤드가 똥통으로 이동한 다음 챔버 카메라로 스냅샷을 찍습니다. "
-#~ "이 모든 스냅샷은 출력이 완료되면 타임랩스 비디오로 만들어집니다. 스냅샷을 "
-#~ "찍는 과정에서 녹은 필라멘트가 노즐에서 새어 나올 수 있으므로 노즐 프라이밍"
-#~ "을 위해서는 프라임 타워가 필요합니다."
-
-#~ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed."
-#~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time the color changes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files"
-#~ msgstr ""
-#~ "활성화하면 뱀부 스튜디오가 .3mf 파일을 여는 기본 프로그램으로 설정됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files"
-#~ msgstr ""
-#~ "활성화하면 뱀부 스튜디오가 .step 파일을 여는 기본 프로그램으로 설정됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files"
-#~ msgstr ""
-#~ "활성화하면 뱀부 스튜디오가 .stl 파일을 여는 기본 프로그램으로 설정됩니다."
-
-#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-#~ msgstr "활성화된 경우 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If first selected item is a part, the second one should be part in the "
-#~ "same object."
-#~ msgstr ""
-#~ "첫 번째로 선택한 항목이 부품인 경우 두 번째 항목은 동일한 객체의 부품이어"
-#~ "야 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If first selected item is an object, the second one should also be object."
-#~ msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 객체인 경우 두 번째 항목도 객체여야 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio and another instance of the "
-#~ "same BambuStudio is already running, that instance will be reactivated "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "If this is enabled, when starting BambuStudio with another instance of "
-#~ "BambuStudio already running, that instance will be reactivated instead."
-
-#~ msgid "Immediately score"
-#~ msgstr "즉시 점수 매기기"
-
-#~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
-#~ msgstr "3MF/STL/STEP/OBJ/AMF 가져오기"
-
-#~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files."
-#~ msgstr "STL/STEP/3MF/OBJ/AMF 파일에서 형상 데이터를 가져옵니다."
-
-#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error."
-#~ msgstr "Importing obj occurred an unknown error."
-
-#~ msgid "Importing obj with png function is developing."
-#~ msgstr "Importing obj with png function is developing."
-
-#~ msgid "In the calibration of extrusion flow"
-#~ msgstr "압출량 캘리브레이션 시"
-
-#~ msgid "In the calibration of laser scanner"
-#~ msgstr "레이저 스캐너 캘리브레이션 시"
-
-#~ msgid "Incompatible 3mf"
-#~ msgstr "호환되지 않는 3mf"
-
-#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
-#~ msgstr "초기화 실패 [%d]!"
-
-#~ msgid "Initialize failed (%s)!"
-#~ msgstr "초기화 실패 (%s)!"
-
-#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!"
-#~ msgstr "초기화 실패 (장치 연결 준비 안 됨)!"
-
-#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!"
-#~ msgstr "초기화 실패 (프린터의 LAN IP 누락)!"
-
-#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!"
-#~ msgstr "초기화 실패 (카메라 장치 없음)!"
-
-#~ msgid "Initialize failed (No Device)!"
-#~ msgstr "초기화 실패(장치 없음)!"
-
-#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!"
-#~ msgstr "초기화 실패 (LAN 전용 모드에서는 액세스할 수 없음)!"
-
-#~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!"
-#~ msgstr "초기화 실패 (프린터에서 지원되지 않음)!"
-
-#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!"
-#~ msgstr "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!"
-
-#~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!"
-#~ msgstr "초기화 실패 (LAN 전용 모드에서는 지원되지 않음)!"
-
-#~ msgid "Initialize failed (Not supported without remote video tunnel)!"
-#~ msgstr "초기화 실패 (원격 비디오 터널 없이는 지원되지 않음)!"
-
-#~ msgid "Inner wall speed"
-#~ msgstr "내벽 속도"
-
-#~ msgid "Invalid nozzle diameter"
-#~ msgstr "잘못된 노즐 직경"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid state. \n"
-#~ "No one part is selected for keep after cut"
-#~ msgstr ""
-#~ "잘못된 상태입니다. \n"
-#~ "절단 후 유지할 부품이 하나도 선택되지 않았습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the "
-#~ "object or enable support generation."
-#~ msgstr ""
-#~ "객체 %s에는 완전히 부동 영역이 있는 것 같습니다.개체의 방향을 바꾸거나 서"
-#~ "포트 생성을 활성화하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation."
-#~ msgstr ""
-#~ "개체 %s에 큰 오버행이 있는 것 같습니다.서포트 생성을 사용하도록 설정하십시"
-#~ "오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support "
-#~ "generation."
-#~ msgstr ""
-#~ "출력하려면 %s 개체에 서포트가 필요한 것 같습니다. 서포트 생성을 사용하도"
-#~ "록 설정하세요."
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "유지"
-
-#~ msgid "Keep lower part"
-#~ msgstr "아래 부품 유지"
-
-#~ msgid "Keep only one BambuStudio instance"
-#~ msgstr "Keep only one BambuStudio instance"
-
-#~ msgid "Keep upper part"
-#~ msgstr "윗 부품 유지"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration."
-
-#~ msgid "Layer Time(log): "
-#~ msgstr "레이어 시간(로그): "
-
-#~ msgid "Layer Time (log)"
-#~ msgstr "레이어 시간 (로그)"
-
-#~ msgid "Layers: %d/%d"
-#~ msgstr "레이어: %d/%d"
-
-#~ msgid "Layers: %s"
-#~ msgstr "레이어: %s"
-
-#~ msgid "Layers: N/A"
-#~ msgstr "레이어: N/A"
-
-#~ msgid "Layers and Perimeters"
-#~ msgstr "레이어 및 둘레"
-
-#~ msgid "Leaving Seam painting"
-#~ msgstr "재봉선 페인팅 나가기"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
-#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
-#~ "small area."
-#~ msgstr ""
-#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
-#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
-#~ "small area."
-
-#~ msgid "Line type"
-#~ msgstr "라인 유형"
-
-#~ msgid "Load Filament Settings"
-#~ msgstr "필라멘트 설정 불러오기"
-
-#~ msgid "Load General Settings"
-#~ msgstr "일반 설정 불러오기"
-
-#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
-#~ msgstr "디렉터리에서 캐시된 슬라이싱 데이터 불러오기"
-
-#~ msgid "Load default filaments"
-#~ msgstr "Load default filaments"
-
-#~ msgid "Load failed [%d]"
-#~ msgstr "로드 실패 [%d]"
-
-#~ msgid "Load failed [%d]!"
-#~ msgstr "[%d] 불러오기 실패!"
-
-#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
-#~ msgstr "지정된 파일 목록에서 필라멘트 설정을 불러옵니다."
-
-#~ msgid "Load first filament as default for those not loaded"
-#~ msgstr "Load first filament as default for those not loaded"
-
-#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
-#~ msgstr "지정된 파일에서 프로세스/장비 설정 불러오기"
-
-#~ msgid "Load shape from STL..."
-#~ msgstr "STL에서 형상 로드..."
-
-#~ msgid "Load slicing data"
-#~ msgstr "슬라이싱 데이터 로드"
-
-#~ msgid "Loading user presets..."
-#~ msgstr "사용자 프리셋 불러오는 중..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
-#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
-#~ "temperature above 45℃."
-#~ msgstr ""
-#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
-#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber "
-#~ "temperature above 45℃."
-
-#~ msgid "Lower part"
-#~ msgstr "하단 부분"
-
-#~ msgid "MC"
-#~ msgstr "MC"
-
-#~ msgid "MainBoard"
-#~ msgstr "메인보드"
-
-#~ msgid "Management"
-#~ msgstr "관리"
-
-#~ msgid "Manual"
-#~ msgstr "수동"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
-#~ "hotter than this tempature"
-#~ msgstr ""
-#~ "이 온도에서 소재의 변형이 시작됩니다. 따라서 히팅베드는 이 온도보다 더 높"
-#~ "아서는 안됩니다."
-
-#~ msgid "Max travel detour distance"
-#~ msgstr "최대 우회 이동경로 거리"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
-#~ "detour distance is large than this value"
-#~ msgstr ""
-#~ "벽을 가로지르는 이동을 피하기 위한 최대 우회경로 거리. 만일 이동거리가 "
-#~ "이 값보다 크면 우회하지 않습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
-#~ "detour distance is large than this value. Detour length could be "
-#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) "
-#~ "of a direct travel path. Zero to disable"
-#~ msgstr ""
-#~ "벽 가로지르기 방지를 위한 최대 우회 거리: 우회 거리가 이 값보다 크면 프린"
-#~ "터가 우회하지 않습니다. 우회 길이는 직접 이동 경로의 절대값 또는 백분율 "
-#~ "(예: 50%) 로 지정할 수 있습니다. 값이 0이면 이 기능이 비활성화됩니다."
-
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "영상"
-
-#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
-#~ msgstr "프린터의 LAN IP가 누락되었습니다!"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "수정"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "모듈"
-
-#~ msgid "Monitoring"
-#~ msgstr "모니터링"
-
-#~ msgid "Monitoring Recording"
-#~ msgstr "모니터링 녹화"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked "
-#~ "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after "
-#~ "travel"
-#~ msgstr ""
-#~ "이렇게 하면 리트랙션시 마지막 압출 경로를 따라 압출하지 않은상태에서 노즐"
-#~ "만 이동하여 노즐에서 새어 나온 물질을 청소합니다.이렇게 하면 이동 후 새 부"
-#~ "품을 출력할 때 지저분하게 튀어나오는 불량을 최소화될 수 있습니다."
-
-#~ msgid "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1"
-#~ msgstr "NEW DEV host: api-dev.bambulab.net/v1"
-
-#~ msgid "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1"
-#~ msgstr "NEW PRE host: api-pre.bambulab.net/v1"
-
-#~ msgid "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1"
-#~ msgstr "NEW QA host: api-qa.bambulab.net/v1"
-
-#~ msgid "NO AMS"
-#~ msgstr "AMS 없음"
-
-#~ msgid "New Value"
-#~ msgstr "새 값"
-
-#~ msgid "No arrangable objects are selected."
-#~ msgstr "정렬 가능한 개체가 선택되지 않았습니다."
-
-#~ msgid "No files [%d]"
-#~ msgstr "파일 없음 [%d]"
-
-#~ msgid "Normative check"
-#~ msgstr "규범적 점검"
-
-#~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!"
-#~ msgstr "LAN-only 모드에서는 액세스할 수 없습니다."
-
-#~ msgid "Not for new"
-#~ msgstr "Not for now"
-
-#~ msgid "Not supported."
-#~ msgstr "지원되지 않음"
-
-#~ msgid "Not supported by this model of printer!"
-#~ msgstr "이 프린터 모델에서는 지원되지 않습니다!"
-
-#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant."
-#~ msgstr "참고: 준비하는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다. 기다려주십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
-#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
-#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the "
-#~ "chamber accurately."
-#~ msgstr ""
-#~ "참고: 뚜껑을 열거나 건조제 팩을 교체하면 습기를 흡수하는데 수 시간 또는 하"
-#~ "룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮을 경우 습기 흡수에 시간이 더 걸립니다. "
-#~ "이 시간 동안에는 표시장치가 정확하지 않을 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not "
-#~ "automatically read any information until printing is completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 인쇄가 완료될 때까지 AMS가 자동으"
-#~ "로 정보를 읽지 않습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :"
-#~ msgstr "참고: 기기의 IP 및 액세스 코드 위치는 다음과 같습니다."
-
-#~ msgid "Nozzle HRC"
-#~ msgstr "노즐 HRC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n"
-#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "온도가 권장 범위를 벗어나면 노즐이 막힐 수 있습니다.\n"
-#~ "이 온도를 사용하여 인쇄할지 여부를 확인하십시오.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Old Value"
-#~ msgstr "이전 값"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
-#~ "bottom or enable supports."
-#~ msgstr ""
-#~ "객체의 첫 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 하단을 잘라내거나 서포트"
-#~ "를 활성화하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
-#~ "you want to overrides the other results?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
-#~ "you want to replace the other results?"
-
-#~ msgid "Only the object being edit is visible."
-#~ msgstr "편집 중인 객체만 표시됩니다."
-
-#~ msgid "Open &PrusaSlicer"
-#~ msgstr "Open &PrusaSlicer"
-
-#~ msgid "Open PrusaSlicer"
-#~ msgstr "PrusaSlicer 열기"
-
-#~ msgid "Orca Tolerance Test"
-#~ msgstr "Orca Tolerance Test"
-
-#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil"
-#~ msgstr "내벽/외벽/내부채움 순서"
-
-#~ msgid "Orient the model"
-#~ msgstr "모델 방향 지정"
-
-#~ msgid "Output Model Info"
-#~ msgstr "모델정보 출력"
-
-#~ msgid "Output directory"
-#~ msgstr "출력 디렉토리"
-
-#~ msgid "Output directory for the exported files."
-#~ msgstr "내보낸 파일의 출력 디렉토리입니다."
-
-#~ msgid "Output file"
-#~ msgstr "출력 파일"
-
-#~ msgid "Output the model's information."
-#~ msgstr "모델의 정보가 출력됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Over 4 studio/handy instances are using remote access; please close some "
-#~ "and try again."
-
-#~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen"
-#~ msgstr "P1P 일반 설정 - 메인 화면 사이드 바의 WLAN"
-
-#~ msgid "PA-CF"
-#~ msgstr "PA-CF"
-
-#~ msgid "PET-CF"
-#~ msgstr "PET-CF"
-
-#~ msgid "PETG"
-#~ msgstr "PETG"
-
-#~ msgid "PLA"
-#~ msgstr "PLA"
-
-#~ msgid "Paint-on seam editing"
-#~ msgstr "페인트온 재봉선 편집"
-
-#~ msgid "Part Cooling"
-#~ msgstr "부품 냉각"
-
-#~ msgid "Pause(heated bed temperature error)"
-#~ msgstr "일시정지 (베드 온도 오류)"
-
-#~ msgid "Pause(hotend temperature error)"
-#~ msgstr "일시정지 (핫엔드 온도 오류)"
-
-#~ msgid "Pause(toolhead shell off)"
-#~ msgstr "일시정지 (툴헤드 덮개 벗겨짐)"
-
-#~ msgid "Pause Print"
-#~ msgstr "출력 일시정지"
-
-#~ msgid "Per object edit"
-#~ msgstr "객체별 수정"
-
-#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n"
-#~ msgstr "플레이트 %d: %s은 (는) 필라멘트 %s을 (를) 지원하지 않습니다.\n"
-
-#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n"
-#~ msgstr "플레이트 %d: %s가 필라멘트 %s를 지원하지 않습니다.\n"
-
-#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)."
-#~ msgstr "플레이트 %d: %s은(는) 필라멘트 %s (%s)를 지원하지 않습니다."
-
-#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n"
-#~ msgstr "플레이트 %d: %s는 필라멘트 %s (%s) 을 지원하지 않습니다.\n"
-
-#~ msgid "Plate type"
-#~ msgstr "플레이트 유형"
-
-#~ msgid "Plate types supported by the printer"
-#~ msgstr "프린터에서 지원되는 플레이트 유형"
-
-#~ msgid "Please Fill Task Report."
-#~ msgstr "작업 보고서를 작성해 주세요."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue "
-#~ "sending print:"
-#~ msgstr "출력물 전송을 계속하려면 다음 정보를 체크하고 확인을 클릭하세요:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue "
-#~ "sending print:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "출력을 계속하려면 다음 정보를 확인하고 \n"
-#~ "확인을 클릭하십시오:\n"
-
-#~ msgid "Please fill report first."
-#~ msgstr "먼저 보고서를 작성해 주세요."
-
-#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
-#~ msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion"
-
-#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
-#~ msgstr "좋아하는 Bambu Market 모델에 점수를 매겨주세요."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n"
-#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum "
-#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please "
-#~ "set them carefully."
-#~ msgstr ""
-#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n"
-#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum "
-#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please "
-#~ "set them carefully."
-
-#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
-#~ msgstr "필라멘트를 로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하십시오."
-
-#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
-#~ msgstr "유효한 값을 입력하십시오 (0~0.5의 경우 K, 0.6~2.0의 경우 N)"
-
-#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
-#~ msgstr "유효한 값(0~0.5 단위의 K)을 입력하세요."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please input valid values:\n"
-#~ "start > 0 step >= 0\n"
-#~ "end > start + step)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Please input valid values:\n"
-#~ "start > 0 step >= 0\n"
-#~ "end > start + step)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please input valid values:\n"
-#~ "start > 10 step >= 0\n"
-#~ "end > start + step)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Please input valid values:\n"
-#~ "start > 10 step >= 0\n"
-#~ "end > start + step)"
-
-#~ msgid "Please log out and login to the printer again."
-#~ msgstr "로그아웃한 후 프린터에 다시 로그인하십시오."
-
-#~ msgid "Please update the printer firmware and try again."
-#~ msgstr "Please update the printer firmware and try again."
-
-#~ msgid "Please upgrade your printer first"
-#~ msgstr "먼저 프린터를 업데이트하세요."
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "위치:"
-
-#~ msgid "Preset path is not find, please reselect vendor."
-#~ msgstr "Preset path was not found; please reselect vendor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Preview only mode:\n"
-#~ "The loaded file contains gcode only."
-#~ msgstr ""
-#~ "미리보기 전용 모드:\n"
-#~ "불러온 파일은 G코드만 포함하고 있습니다."
-
-#~ msgid "Preview only mode for gcode file."
-#~ msgstr "G-code 파일의 미리 보기 전용 모드입니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?"
-#~ msgstr ""
-#~ "타임랩스를 위해선 프라임타워가 필요합니다. 둘 다 활성화하시겠습니까?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable "
-#~ "both of them?"
-#~ msgstr ""
-#~ "타임랩스를 위해선 프라임타워가 필요합니다. 둘 다 비활성화하시겠습니까?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new "
-#~ "material."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 옵션을 사용하면 새 필라멘트로 전환한 후 타워를 출력하여 노즐에 남아 있"
-#~ "는 이전 필라멘트의 잔여물을 짜낼 수 있습니다."
-
-#~ msgid "Print file not found, please slice again"
-#~ msgstr "출력파일을 찾을 수 없습니다. 다시 슬라이스하세요."
-
-#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. "
-#~ msgstr "내벽, 외벽 및 내부채움의 출력 순서입니다."
-
-#~ msgid "Printer Selection"
-#~ msgstr "프린터 선택"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the "
-#~ "printer. \n"
-#~ "Can be shared with others."
-#~ msgstr ""
-#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the "
-#~ "printer. \n"
-#~ "Can be shared with others."
-
-#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
-#~ msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
-
-#~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping."
-#~ msgstr "프린터 펌웨어가 재료 = > AMS 슬롯 매핑을 지원하지 않습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
-#~ msgstr ""
-#~ "프린터가 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료될 때까지 기다려 주십시오."
-
-#~ msgid "Printing List"
-#~ msgstr "출력 리스트"
-
-#~ msgid "Project Inside Preset"
-#~ msgstr "프로젝트 내부 프리셋"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This "
-#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls "
-#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be "
-#~ "seen outside"
-#~ msgstr ""
-#~ "필라멘트 교체 후 퍼징은 내부채움에서 이루어집니다.이렇게 하면 버리는 필라"
-#~ "의 양이 줄어들고 출력시간이 단축될 수 있습니다. 투명 필라멘트로 벽을 인쇄"
-#~ "한 경우 혼색된 내부채움이 보일 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This "
-#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time"
-#~ msgstr ""
-#~ "필라멘트 교체 후 퍼징은 객체 서포트 내에서 이루어집니다.이렇게 하면 버리"
-#~ "는 필라의 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Push new filament \n"
-#~ "into extruder"
-#~ msgstr "새 필라멘트를 압출기에 밀어 넣습니다."
-
-#~ msgid "Push new filament into the extruder"
-#~ msgstr "새 필라멘트를 압출기에 밀어 넣으세요."
-
-#~ msgid "Recommended temperature range"
-#~ msgstr "권장 온도 범위"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode "
-#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a "
-#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a "
-#~ "timelapse video is composed of all the snapshots."
-#~ msgstr ""
-#~ "툴헤드를 보여주지 않고 프린트 타임랩스 비디오를 녹화합니다. 이 모드에서는 "
-#~ "레이어가 변경될 때마다 툴 헤드가 똥통 근처로 이동한 다음 카메라로 스냅샷"
-#~ "을 촬영합니다. 프린팅이 완료되면 모든 스냅샷을 이용해 타임랩스 비디오가 생"
-#~ "성됩니다."
-
-#~ msgid "Reduce Triangles"
-#~ msgstr "삼각형 수 줄이기"
-
-#~ msgid "Reload item"
-#~ msgstr "항목 다시 로드"
-
-#~ msgid "Reload items"
-#~ msgstr "항목 다시 로드"
-
-#~ msgid "Repair"
-#~ msgstr "복구"
-
-#~ msgid "Repair the model's meshes if it is non-manifold mesh"
-#~ msgstr "모델링의 메쉬가 비매니폴드일 경우 복구합니다."
-
-#~ msgid "Repetions count"
-#~ msgstr "Repetition count"
-
-#~ msgid "Repetions count of the whole model"
-#~ msgstr "Repetition count of the whole model"
-
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "보고"
-
-#~ msgid "Resonance frequency identification"
-#~ msgstr "공진 주파수 측정"
-
-#~ msgid "Rotation:"
-#~ msgstr "회전:"
-
-#~ msgid "Save configuration as:"
-#~ msgstr "설정을 다른 이름으로 저장:"
-
-#~ msgid "Scale the model by a float factor"
-#~ msgstr "소수점 단위로 스케일 조정"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "점수"
-
-#~ msgid "Select Bed Type"
-#~ msgstr "플레이트 유형 선택"
-
-#~ msgid "Send progress to pipe"
-#~ msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
-
-#~ msgid "Send progress to pipe."
-#~ msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
-
-#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
-#~ msgstr "프린터로 전송에 실패했습니다.다시 시도해 주세요."
-
-#~ msgid "Sending"
-#~ msgstr "전송 중…"
-
-#~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
-#~ msgstr "클라우드 서비스를 통한 G 코드 파일 전송"
-
-#~ msgid "Set Printable"
-#~ msgstr "출력 가능 설정"
-
-#~ msgid "Set Unprintable"
-#~ msgstr "출력 불가 설정"
-
-#~ msgid "Set pen size"
-#~ msgstr "펜 크기 설정"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
-#~ "trace\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "디버그 기록 수준을 설정합니다. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:"
-#~ "debug, 5:trace\n"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Share"
-
-#~ msgid "Shift + Any arrow"
-#~ msgstr "Shift + 임의 화살표"
-
-#~ msgid "Shift + Mouse move up or dowm"
-#~ msgstr "Shift + 마우스 위 또는 아래로 이동"
-
-#~ msgid "Shift + Mouse wheel"
-#~ msgstr "Shift + 마우스 휠"
-
-#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-#~ msgstr "시작 후 “오늘의 팁” 알림 표시"
-
-#~ msgid "Show Log"
-#~ msgstr "로그 표시"
-
-#~ msgid "Show Model Mesh(TODO)"
-#~ msgstr "모델 메쉬 보기"
-
-#~ msgid "Show Model Shadow(TODO)"
-#~ msgstr "모델 그림자 표시"
-
-#~ msgid "Show Printable Box(TODO)"
-#~ msgstr "출력 가능 영역 보기"
-
-#~ msgid "Show command help."
-#~ msgstr "명령 도움말이 표시됩니다."
-
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "객체 건너뛰기"
-
-#~ msgid "Skip some objects in this print"
-#~ msgstr "이 출력에서 일부 객체 건너뛰기"
-
-#~ msgid "Slice"
-#~ msgstr "슬라이스"
-
-#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
-#~ msgstr "플레이트 슬라이스: 0-모든 플레이트, i-플레이트 i, 기타-무효"
-
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "스파게티 감지"
-
-#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
-#~ msgstr "스파게티 및 똥통 가득참 감지"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with "
-#~ "retraction"
-#~ msgstr ""
-#~ "리트랙션 후 압출기에 필라멘트를 다시 로드하는 속도입니다. 이 속도를 0으로 "
-#~ "설정하면 리트랙션과 동일한 속도가 됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
-#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
-#~ "cooling layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "보조 부품 냉각 팬의 속도입니다. 보조 팬은 부품 냉각이 없도록 설정된 처음 "
-#~ "몇 레이어를 제외하고는 인쇄하는 동안 이 속도로 작동합니다."
-
-#~ msgid "Speed of exhuast fan before printing completes"
-#~ msgstr "Speed of exhaust fan before printing completes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed "
-#~ "in filament custom gcode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed "
-#~ "in filament custom gcode"
-
-#~ msgid "Spiral mode"
-#~ msgstr "나선형 꽃병 모드"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n"
-#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is "
-#~ "0\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "나선형(꽃병) 모드는 벽 수 1, 서포트 비활성, 상단 두께가 0, 내부채움 0 일때"
-#~ "만 사용가능합니다. \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top "
-#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is "
-#~ "traditional"
-#~ msgstr ""
-#~ "나선형 꽃병모드는 다음 경우에만 작동합니다. 벽 수 1, 서포트 비활성화, 상"
-#~ "단 레이어 0, 내부채움 밀도 0, 타임랩스 유형 일반."
-
-#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects"
-#~ msgstr "선택한 객체를 여러 객체로 분할"
-
-#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts"
-#~ msgstr "선택한 객체를 여러 부품으로 분할"
-
-#~ msgid "Start"
-#~ msgstr "시작"
-
-#~ msgid "Stop printing when Spaghetti or Excess Chute Pileup is detected"
-#~ msgstr "스파게티 또는 똥통 가득참이 감지되면 출력 중지"
-
-#~ msgid "Stop printing when spaghetti detected"
-#~ msgstr "스파게티가 감지되면 출력 중지"
-
-#~ msgid "Stopped [%d]!"
-#~ msgstr "중지됨 [%d]!"
-
-#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card."
-#~ msgstr "Storage unavailable, insert Micro SD card."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments "
-#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > "
-#~ "Preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "Studio will re-calculate your flushing volumes every time the filament "
-#~ "color changes. You can disable auto-calculate in Bambu Studio > "
-#~ "Preferences"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
-#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "
-#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n"
-#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and "
-#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar "
-#~ "structure to normal support under large flat overhangs."
-#~ msgstr ""
-#~ "서포트의 스타일과 모양. 일반 서포트의 경우 서포트를 일반 그리드에 투영하"
-#~ "면 보다 안정적인 서포트가 생성되며(기본값), 꼭 맞는 서포트 타워는 재료를 "
-#~ "절약하고 흉터를 줄입니다.\n"
-#~ "트리 서포트의 경우 슬림 스타일은 가지를 더 적극적으로 병합하고 재료를 절약"
-#~ "하며(기본값), 하이브리드 스타일은 큰 평평한 오버행 하단을 일반 서포트와 유"
-#~ "사한 구조로 생성합니다."
-
-#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%"
-#~ msgstr "성공! G 코드를 %1%로 내보냈습니다."
-
-#~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s"
-#~ msgstr ""
-#~ "성공적으로 보내졌습니다. %s 초안에 자동으로 장치 페이지로 이동합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s"
-#~ msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %s초안에 장치 페이지로 자동 이동합니다."
-
-#~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]"
-#~ msgstr "제안: 실제 볼륨 범위 [%d, %d]"
-
-#~ msgid "Support: detect overhangs"
-#~ msgstr "서포트: 오버행 감지"
-
-#~ msgid "Support: draw polygons"
-#~ msgstr "서포트: 폴리곤 그리기"
-
-#~ msgid "Support: fix holes at layer %d"
-#~ msgstr "서포트: %d 레이어에 구멍 수정"
-
-#~ msgid "Support: generate contact points"
-#~ msgstr "서포트: 접점 생성"
-
-#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d"
-#~ msgstr "서포트: 레이어 %d에서 폴리곤 생성"
-
-#~ msgid "Support: generate toolpath"
-#~ msgstr "서포트: 도구 경로 생성"
-
-#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
-#~ msgstr "서포트: 레이어 %d에서 도구 경로 생성"
-
-#~ msgid "Support: precalculate avoidance"
-#~ msgstr "Support: precalculate avoidance"
-
-#~ msgid "Support: propagate branches"
-#~ msgstr "서포트: 가지 전파"
-
-#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d"
-#~ msgstr "서포트: %d 레이어에 가지 전파"
-
-#~ msgid "Support air filtration"
-#~ msgstr "Support air filtration"
-
-#~ msgid "Support base"
-#~ msgstr "서포트 베이스"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
-#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if "
-#~ "support is specified as different extruder with object"
-#~ msgstr ""
-#~ "서포트 레이어는 오브젝트 레이어와는 독립적으로 레이어 높이를 사용합니다.이"
-#~ "는 z커스텀 서포트 갭을 지원하기 위한 것이지만 서포트가 객체와는 다른 필라"
-#~ "멘트로 지정될 경우 추가 필라멘트 전환이 발생할 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
-#~ "support customizing z-gap and save print time."
-#~ msgstr ""
-#~ "서포트 레이어는 오브젝트 레이어와 독립적으로 레이어 높이를 사용합니다.이"
-#~ "는 z-gap 커스텀화를 지원하고 출력 시간을 절약하기 위한 것입니다."
-
-#~ msgid "Switch table page"
-#~ msgstr "Switch table page"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Switch to rectilinear pattern?\n"
-#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
-#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly"
-#~ msgstr ""
-#~ "recilinear 패턴으로 전환하시겠습니까?\n"
-#~ "예 - recilinear 패턴으로 자동 전환\n"
-#~ "아니요 - 자동으로 밀도를 100% 가 아닌 기본값으로 재설정"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Switch to rectilinear pattern?\n"
-#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
-#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "rectilinear 패턴으로 전환하시겠습니까?\n"
-#~ "예 - rectilinear 패턴으로 자동 전환\n"
-#~ "아니요 - 밀도를 기본값이 100% 가 아닌 값으로 재설정\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Switch to zig-zag pattern?\n"
-#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n"
-#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "지그재그 패턴으로 바꾸시겠습니까?\n"
-#~ "예 - 지그재그 패턴으로 자동 전환\n"
-#~ "아니요 - 밀도를 100% 가 아닌 기본값으로 재설정\n"
-
-#~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
-#~ msgstr "클라우드 환경이 전환되었습니다. 다시 로그인해주세요!"
-
-#~ msgid "Sync material list from AMS"
-#~ msgstr "AMS의 재료 목록 동기화"
-
-#~ msgid "TH"
-#~ msgstr "TH"
-
-#~ msgid "TPU"
-#~ msgstr "TPU"
-
-#~ msgid "Target chamber temperature"
-#~ msgstr "Target chamber temperature"
-
-#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
-#~ msgstr "유리화 온도"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
-#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
-#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
-#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
-#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment "
-#~ "and services."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bambu Lab 기기를 구입해 주셔서 감사합니다. Bambu Lab 기기를 사용하기 전에 "
-#~ "이용 약관을 읽어 보십시오. Bambu Lab 기기 사용에 동의하는 것을 클릭하면 개"
-#~ "인 정보 보호 정책 및 이용 약관(통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하게 "
-#~ "됩니다. Bambu Lab 개인 정보 보호 정책을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경"
-#~ "우 Bambu Lab 기기 및 서비스를 사용하지 마십시오."
-
-#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
-#~ msgstr "%s 필라멘트가 너무 부드러워서 AMS와 함께 사용할 수 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
-#~ "unrecognized:"
-#~ msgstr ""
-#~ "3mf의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 최신 버전입니다. 다음 키를 인식할 수 "
-#~ "없습니다:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
-#~ "unrecognized:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3mf 파일의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 최신 버전입니다. 다음과 같은 인"
-#~ "식할 수 없는 키를 찾았습니다:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
-#~ "your software."
-#~ msgstr ""
-#~ "3mf의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 최신 버전이므로 소프트웨어를 업그레이"
-#~ "드할 것을 제안합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
-#~ "your software.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3mf 버전 %s이 %s 버전 %s보다 최신입니다. 소프트웨어를 업데이트하는 것이 좋"
-#~ "습니다.\n"
-
-#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
-#~ msgstr "3mf는 호환되지 않으며 형상 데이터만 불러옵니다!"
-
-#~ msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 3mf는 Bambu lab 에서 만들어진게 아닙니다. 형상 데이터만 불러옵니다."
-
-#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
-#~ msgstr "설정이 호환되지 않아 불러올 수 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional "
-#~ "timelapse instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "P1P 프린터는 smooth 타임랩스를 지원하지 않습니다. 대신 기존 타임랩스를 사"
-#~ "용하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu "
-#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file."
-#~ msgstr ""
-#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu "
-#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The average diatance between the random points introducded on each line "
-#~ "segment"
-#~ msgstr "각 선 꺽이는 위치에 도입된 임의의 점 사이의 평균 거리입니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
-#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
-#~ msgstr ""
-#~ "베드 온도가 필라멘트의 유리화 온도를 초과합니다.노즐이 막히지 않도록 출력 "
-#~ "전에 프린터의 전면 도어를 여십시오."
-
-#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
-#~ msgstr "설정 패키지는 이전 설정 가이드에서 변경되었습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
-#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
-#~ "TPU) is not allowed to be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
-#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/"
-#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the "
-#~ "latest version before sending the print job"
-#~ msgstr ""
-#~ "프린터와 AMS의 펌웨어 버전이 너무 낮습니다. 출력 작업을 보내기 전에 최신 "
-#~ "버전으로 업데이트하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically "
-#~ "set to the minimum value."
-#~ msgstr "짜내기 볼륨이 최소값보다 적으면 자동으로 최소값으로 설정됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. "
-#~ "Please Cut the bottom or enable supports."
-#~ msgstr ""
-#~ "다음 객체에는 초기 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 바닥을 잘라내거"
-#~ "나 서포트를 활성화하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the "
-#~ "maximum layer hight when enable adaptive layer height"
-#~ msgstr ""
-#~ "출력 가능한 최대 레이어 높이: 어댑티브 레이어 높이가 활성화된 경우 최대 레"
-#~ "이어 높이를 제한하는 데 사용됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the "
-#~ "minimum layer hight when enable adaptive layer height"
-#~ msgstr ""
-#~ "출력 가능한 최저 레이어 높이.이는 어댑티브 레이어 높이가 활성화된 경우 최"
-#~ "소 레이어 높이를 제한하는 데 사용됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair "
-#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file "
-#~ "and retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "모델에 겹치거나 자체 교차하는 면이 있습니다.복구를 시도했지만 결과를 확인"
-#~ "하거나 입력 파일을 복구한 후 다시 시도하는 것이 좋습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness "
-#~ "during slicing."
-#~ msgstr ""
-#~ "노즐의 경도. 0은 슬라이싱 중에 노즐 경도를 확인할 필요가 없음을 의미합니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the "
-#~ "thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. "
-#~ "This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means "
-#~ "that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely "
-#~ "determained by bottom shell layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "하단 쉘 레이어로 계산한 두께가 이 값보다 얇으면 슬라이스할 때 하단 쉘 두께"
-#~ "가 적용됩니다. 이렇게 하면 하단 쉘 레이어 값이 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 "
-#~ "것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘 레이어의 수에 "
-#~ "따라 하단 쉘의 두께가 결정됨을 의미합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The prime tower requires that support has the same layer height with "
-#~ "object."
-#~ msgstr ""
-#~ "프라임 타워는 서포트와 객체의 레이어 높이가 동일해야 사용가능합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify "
-#~ "the model and slice again"
-#~ msgstr ""
-#~ "출력 파일이 최대 허용 크기 (1GB) 를 초과했습니다.모델을 단순화하고 다시 슬"
-#~ "라이스하세요"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
-#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
-#~ "selecting the same printer type."
-#~ msgstr ""
-#~ "G코드 생성에 사용된 프린터 유형이 현재 선택한 실제 프린터와 동일한 유형이 "
-#~ "아닙니다. 올바른 프린터 유형을 선택한 후 다시 슬라이스하는 것이 좋습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
-#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
-#~ "selecting the same printer type.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "G코드 생성에 사용된 프린터 유형이 현재 선택한 실제 프린터와 동일한 유형이 "
-#~ "아닙니다. 동일한 프린터 유형을 선택하여 다시 슬라이스하는 것이 좋습니다.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
-#~ "minimum temperature.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
-#~ "minimum temperature.\n"
-
-#~ msgid "The region parameter is incorrrect"
-#~ msgstr "지역 매개변수가 올바르지 않습니다."
-
-#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
-#~ msgstr "The selected preset: %1% was not found."
-
-#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can."
-#~ msgstr "커팅 영역에서 부터 똥통까지의 시작과 끝점들"
-
-#~ msgid "The target object contains only one part and can not be splited."
-#~ msgstr "대상 객체는 하나의 부품만 포함하고 있어 분할할 수 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the "
-#~ "latest version before it can be used normally"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bambu Studio 버전이 너무 낮아서 정상적으로 사용하려면 최신 버전으로 업데이"
-#~ "트해야 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
-#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
-#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same "
-#~ "brand, material type, and color)"
-#~ msgstr ""
-#~ "There are currently no identical spare consumables available, so "
-#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
-#~ "(We currently support automatic supply of consumables with the same "
-#~ "brand, material type, and color.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update "
-#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to "
-#~ "system presets."
-#~ msgstr ""
-#~ "일반 프리셋에 매핑된 알려지지 않은 필라멘트가 몇 개 있습니다. Bambu Studio"
-#~ "를 업데이트하거나 Bambu Studio를 다시 시작하여 시스템 프리셋에 대한 업데이"
-#~ "트가 있는지 확인하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
-#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you "
-#~ "want to overrides the historical result?"
-#~ msgstr ""
-#~ "There is already a previous calibration result with the same name: %s. "
-#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you "
-#~ "want to replace the previous result?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action will break a cut correspondence.\n"
-#~ "After that model consistency can't be guaranteed .\n"
-#~ "\n"
-#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
-#~ "cut infornation first."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 작업은 컷 대응을 끊을 것입니다.\n"
-#~ "이후 모델 일관성을 보장할 수 없습니다.\n"
-#~ "\n"
-#~ "솔리드 부품 또는 네거티브 볼륨을 조작하려면 먼저 컷 정보를 무효화해야 합니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
-#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is "
-#~ "analysed and calculated automatically"
-#~ msgstr ""
-#~ "모델의 바깥쪽, 안쪽 또는 양쪽 모두를 포함하여 브림의 위치를 제어합니다."
-#~ "Auto 는 브림의 위치와 브림의 폭이 모두 자동으로 분석되고 계산되는 것을 의"
-#~ "미합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to "
-#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be "
-#~ "mixed as a result"
-#~ msgstr ""
-#~ "이 객체는 필라멘트를 절약하고 출력 시간을 줄이기 위한 필라멘트 교체 후 노"
-#~ "즐을 퍼징하는데 사용됩니다. 그 결과 해당 객체의 색상이 섞여 나오게 됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some "
-#~ "cases.\n"
-#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n"
-#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The value will be reset to 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 설정은 모델 크기를 미세 조정하는 데만 사용됩니다.\n"
-#~ "모델 크기에 작은 오차가 있거나 공차가 잘못된 경우를 예로 들 수 있습니다. "
-#~ "큰 조정의 경우는 스케일 기능을 사용하십시오.\n"
-#~ "\n"
-#~ "값이 0으로 재설정됩니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "이 설정은 트리 서포트의 내부 큰 구멍 안에 채우기를 추가할지 여부를 지정합"
-#~ "니다."
-
-#~ msgid "This setting specify the count of walls around support"
-#~ msgstr "This setting specify the count of walls around support"
-
-#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support"
-#~ msgstr "이 설정은 트리 서포트 주위의 벽 수를 지정합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
-#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, "
-#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit"
-#~ msgstr ""
-#~ "이를 사용하여 초당 녹여 내보낼 수 있는 최대 필라멘트 양을 설정합니다. 출력"
-#~ "속도 설정이 지나치게 높을 경우 실제 출력 속도는 최대 체적 속도에 의해 제한"
-#~ "됩니다. 0은 제한이 없음을 의미합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
-#~ "functionality in this slicer file?"
-#~ msgstr ""
-#~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
-#~ "functionality in this slicer file?"
-
-#~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
-#~ msgstr "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
-
-#~ msgid "Timelapse Wipe Tower"
-#~ msgstr "타임랩스 와이프 타워"
-
-#~ msgid "Timelapse without toolhead"
-#~ msgstr "툴헤드가 없이 타임랩스"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n"
-#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other "
-#~ "settings.\n"
-#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The value will be reset to 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "코끼리발 보정값이 너무 큽니다.\n"
-#~ "심각한 코끼리발 문제가 있다면 다른 설정을 확인바랍니다.\n"
-#~ "예를들어, 베드온도가 너무 높을 수 있습니다.\n"
-#~ "\n"
-#~ "값이 0으로 재설정됩니다. "
-
-#~ msgid "Top Minimum Shell Thickness"
-#~ msgstr "상단면 최소두께"
-
-#~ msgid "Top Solid Layers"
-#~ msgstr "상단레이어"
-
-#~ msgid "Total Time Estimation"
-#~ msgstr "총 시간 예상"
-
-#~ msgid "Transfer"
-#~ msgstr "전송"
-
-#~ msgid "Transfer or discard changes"
-#~ msgstr "Transfer or discard changes"
-
-#~ msgid "Translation"
-#~ msgstr "번역"
-
-#~ msgid "Tree support wall loops"
-#~ msgstr "트리서포트 벽 루프"
-
-#~ msgid "Tree support with infill"
-#~ msgstr "채우기 포함 트리 서포트"
-
-#~ msgid "Unable to connect printer"
-#~ msgstr "프린터에 연결할 수 없음"
-
-#~ msgid "Unable to create zip file"
-#~ msgstr "zip 파일을 생성할 수 없습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
-#~ "will be exported."
-#~ msgstr ""
-#~ "모델 메쉬에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부분만 내보내질 것입"
-#~ "니다"
-
-#~ msgid "Unconnected device"
-#~ msgstr "Unconnected device"
-
-#~ msgid "Unkown Error."
-#~ msgstr "알 수 없는 오류"
-
-#~ msgid "Unload Filament"
-#~ msgstr "언로드"
-
-#~ msgid "UpToDate"
-#~ msgstr "최신"
-
-#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
-#~ msgstr "3mf의 설정값을 최신으로 업데이트합니다."
-
-#~ msgid "Upload Pictrues"
-#~ msgstr "Upload Pictures"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again"
-#~ msgstr ""
-#~ "업로드 작업 시간이 초과되었습니다. 네트워크를 확인하고 다시 시도하세요"
-
-#~ msgid "Upper part"
-#~ msgstr "상단 부분"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top "
-#~ "infill pattern"
-#~ msgstr ""
-#~ "평평한 상단 표면에 하나의 벽만 사용하여 상단 채우기 패턴에 더 많은 공간을 "
-#~ "확보합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top "
-#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top "
-#~ "infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface."
-
-#~ msgid "User authorization timeout"
-#~ msgstr "사용자 인증 시간 초과"
-
-#~ msgid "User pause"
-#~ msgstr "사용자 일시정지"
-
-#~ msgid "Vendor is not find, please reselect."
-#~ msgstr "Vendor was not found; please reselect."
-
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "대기 중…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
-#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
-#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
-#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "툴헤드 없이 타임랩스를 녹화할 때는 “타임랩스 와이프 타워”를 추가하는 것이 "
-#~ "좋습니다. \n"
-#~ "빌드 플레이트의 빈 위치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 “기본 모델링 추"
-#~ "가”->\"타임랩스 와이프 타워\"를 선택합니다.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal "
-#~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad "
-#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, "
-#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for "
-#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal "
-#~ "bridge. 0 means disable this feature"
-#~ msgstr ""
-#~ "내부채움 밀도가 낮으면 내부 솔리드 채움 또는 내부 브릿지의 선 끝이 걸쳐지"
-#~ "지 않을 수 있습니다. 이로 인해 내부 솔리드 채움을 출력할 때 무너짐 및 품"
-#~ "질 저하가 발생합니다. 이 기능을 활성화하면 특정 두께로 하위 레이어의 내부"
-#~ "채움에 루프 경로가 추가되어 내부 브리지가 더 잘 걸쳐질 수 있도록 합니다. 0"
-#~ "은 이 기능을 사용하지 않음을 의미합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in "
-#~ "the following order."
-#~ msgstr ""
-#~ "현재 필라멘트가 모두 소진되면 프린터는 다음 순서로 출력을 계속합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
-#~ "following settings:\n"
-#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
-#~ msgstr ""
-#~ "서포트 전용 필라멘트를 사용할 때는 다음 설정을 사용할 것을 권장합니다.\n"
-#~ "상단 z 거리 0, 인터페이스 간격 0, concentric 패턴"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
-#~ "following settings:\n"
-#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
-#~ "independent support layer height"
-#~ msgstr ""
-#~ "서포트 인터페이스에 서포트 재질을 사용할 때는 다음 설정을 권장합니다:\n"
-#~ "상단 z 거리 0, 인터페이스 간격 0, 동심 패턴 및 독립 서포트 레이어 높이 비"
-#~ "활성화"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
-#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will "
-#~ "automatically be set to 0℃."
-#~ msgstr ""
-#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
-#~ "control will not be activated, and the target chamber temperature will "
-#~ "automatically be set to 0℃."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
-#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting "
-#~ "the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent "
-#~ "stringing"
-#~ msgstr ""
-#~ "리트랙션시마다 노즐을 약간 들어 올려 노즐과 출력물 사이에 간격을 만듭니"
-#~ "다. 이렇게 하면 이동이 길어질 때 노즐이 출력물에 부딪히는 것을 방지할 수 "
-#~ "있습니다. Spiral line을 사용하여 z를 들어 올리면 거미줄을 방지할 수 있습니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
-#~ "functionality in this slicer file?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
-#~ "functionality in this slicer file?\n"
-
-#~ msgid "Wrong Access code"
-#~ msgstr "잘못된 액세스 코드"
-
-#~ msgid ""
-#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen"
-#~ msgstr "X1 일반 설정 - X1 메인 화면의 사이드 바에 있는 네트워크 설정"
-
-#~ msgid "XCam"
-#~ msgstr "XCam"
-
-#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n"
-#~ msgstr "소프트웨어를 업데이트해야 합니다.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
-#~ msgstr "프린터에서 %u 파일을 삭제하려고 합니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save "
-#~ "changes as new presets."
-#~ msgstr ""
-#~ "새 프로젝트에 대해 수정된 프리셋을 유지하거나, 변경 사항을 삭제하거나, 새 "
-#~ "프리셋으로 저장할 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have changed some preset settings. \n"
-#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching "
-#~ "preset?"
-#~ msgstr ""
-#~ "일부 프리셋 설정을 변경했습니다. \n"
-#~ "프리셋을 전환한 후에도 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have changed some preset settings. \n"
-#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?"
-#~ msgstr ""
-#~ "일부 프리셋 설정을 변경했습니다.\n"
-#~ "프리셋 전환 후에도 변경된 설정을 유지하시겠습니까?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
-#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching "
-#~ "preset?"
-#~ msgstr ""
-#~ "사전 설정 \"%1%\"의 일부 설정을 변경했습니다.\n"
-#~ "사전 설정을 전환한 후 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did "
-#~ "you change your nozzle lately ? "
-#~ msgstr ""
-#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did "
-#~ "you change your nozzle lately ? "
-
-#~ msgid "Zig zag"
-#~ msgstr "지그재그"
-
-#~ msgid "(Sort)"
-#~ msgstr "(정렬)"
-
-#~ msgid "\\u2103"
-#~ msgstr "\\u2103"
-
-#~ msgid " Object:"
-#~ msgstr " 객체:"
-
-#~ msgid " \\u2103"
-#~ msgstr "u2103"
-
-#~ msgid ""
-#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n"
-#~ msgstr "출력배제영역에 너무 가까워 출력시 충돌이 발생할 수 있습니다.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n"
-#~ msgstr "출력배제영역에 너무 가까워 출력시 충돌이 발생할 수 있습니다.\n"
-
-#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing."
-#~ msgstr " 다른 제품과 너무 가까워서 출력 시 충돌이 발생할 수 있습니다."
-
-#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
-#~ msgstr " 다른 제품과 너무 가까워서 출력 시 충돌이 발생할 수 있습니다.\n"
-
-#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
-#~ msgstr "다른 것들과 너무 가까워 출력시 충돌이 발생할 수 있습니다.\n"
-
-#~ msgid " plate %1%:"
-#~ msgstr " 플레이트 %1%:"
-
-#~ msgid " upload config prase failed\n"
-#~ msgstr " upload config prase failed\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?"
-#~ msgstr " 새 모델을 생성하기 전에 닫힙니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "Active"
-
-#~ msgid "default value"
-#~ msgstr "기본값"
-
-#~ msgid "hybrid(auto)"
-#~ msgstr "하이브리드(자동)"
-
-#~ msgid "infill/inner/outer"
-#~ msgstr "내부채움/내벽/외벽"
-
-#~ msgid "infill/outer/inner"
-#~ msgstr "내부채움/외벽/내벽"
-
-#~ msgid "inner-outer-inner/infill"
-#~ msgstr "내부-외부-내부/채우기"
-
-#~ msgid "inner/outer/infill"
-#~ msgstr "내벽/외벽/내부채움"
-
-#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
-#~ msgstr "플레이트당 최대 슬라이싱 시간 (초)"
-
-#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
-#~ msgstr "슬라이싱을 위한 플레이트당 최대 삼각형 수"
-
-#~ msgid "mm/mm"
-#~ msgstr "mm/mm"
-
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
-#~ msgid "mm\\u00B3"
-#~ msgstr "mm\\u00B3"
-
-#~ msgid "mm\\u00B3/s"
-#~ msgstr "mm\\u00B3/s"
-
-#~ msgid "mstpp"
-#~ msgstr "mstpp"
-
-#~ msgid "mtcpp"
-#~ msgstr "mtcpp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "non-manifold edges will be caused by the cut tool, do you want to fix it "
-#~ "now?"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "일반"
-
-#~ msgid ""
-#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
-#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "일반 (자동), 하이브리드 (자동) 및 트리 (자동) 는 자동으로 서포트를 생성하"
-#~ "는 데 사용됩니다. 일반 또는 트리를 선택한 경우에만 커스텀 서포트를 생성할 "
-#~ "수 있습니다."
-
-#~ msgid "outer/inner/infill"
-#~ msgstr "외벽/내벽/내부채움"
-
-#~ msgid "%1$d Object has custom supports."
-#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports."
-#~ msgstr[0] "%1$d 객체에는 커스텀 서포트가 있습니다."
-
-#~ msgid "Failed to repair folowing model object"
-#~ msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
-#~ msgstr[0] "다음 모델 객체를 복구하지 못했습니다."
-
-#~ msgid "preparing, export 3mf failed!"
-#~ msgstr "준비 중; 3mf 내보내기 실패!"
-
-#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
-#~ msgstr "3mf는 호환되지 않으며 형상만 불러옵니다!"
-
-#~ msgid "tree"
-#~ msgstr "트리"
-
-#~ msgid ""
-#~ "you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file "
-#~ "will now be loaded without full functionality."
-#~ msgstr ""
-#~ "언제든지 편리하게 Bambu Studio를 업데이트할 수 있습니다. 슬라이서 파일은 "
-#~ "이제 전체 기능 없이도 로드됩니다."
-
-#~ msgid "°C"
-#~ msgstr "°C"
-
-#~ msgid "⌘+Any arrow"
-#~ msgstr "⌘+화살표"
-
-#~ msgid "⌘+Left mouse button"
-#~ msgstr "⌘+마우스 왼쪽 버튼"
-
-#~ msgid "⌘+Shift+G"
-#~ msgstr "⌘+Shift+G"
-
-#~ msgid "⌥+Left mouse button"
-#~ msgstr "⌥+마우스 왼쪽 버튼"