diff --git a/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po b/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po index 502646d10..3899d2ae5 100644 --- a/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po +++ b/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 08:05+0300\n" "Last-Translator: Fatih AYDIN \n" "Language-Team: \n" "Language: tr\n" @@ -638,26 +638,30 @@ msgid "Selection" msgstr "Seçim" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Hareket ediyor)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Nesnelerdeki 2 yüzeyi seçin ve\n" +"nesneleri bir araya getirin." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Nesnelerdeki 2 noktayı veya daireyi seçin ve\n" +" aralarındaki mesafeyi belirtin." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Yüzey" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Sabit)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Nokta" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" @@ -667,13 +671,13 @@ msgstr "" "özellik 2, özellik 1 olmuştur" msgid "Warning:please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Lütfen Düzlemin özelliğini seçin." msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Lütfen Nokta'nın veya Daire'nin özelliğini seçin." msgid "Warning:please select two different mesh." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Lütfen farklı iki ağ yüzeyi seçin." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" @@ -712,22 +716,22 @@ msgid "Parallel_distance:" msgstr "Paralel_mesafe:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Yüzey 2'ye Göre Çevir" msgid "Assemble" msgstr "Birleştir" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Lütfen patlama oranını 1 olarak onaylayın ve en az iki hacmi seçin." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Lütfen en az iki hacmi seçin." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Hareket ediliyor)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Nokta ve nokta montajı" msgid "" "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" @@ -739,7 +743,7 @@ msgstr "" " Bunları bir araya getirmeniz önerilir." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Yüz ve yüz montajı" msgid "Brush size" msgstr "Fırça boyutu" @@ -1230,7 +1234,7 @@ msgid "Restore to meter" msgstr "Metreye geri çevir" msgid "Combinate" -msgstr "" +msgstr "Kombine" msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" msgstr "Seçilen nesneleri birden çok parçalı bir nesneyle birleştirin" @@ -1793,7 +1797,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS bağlı değil" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Yükle" msgid "Unload" msgstr "Boşalt" @@ -2505,12 +2509,14 @@ msgstr "" "bir makaraya devam edecektir" msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Hava Baskısı Tespiti" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Tıkanıklık ve filament aşınmasını algılar, zaman ve filament tasarrufu " +"yapmak için baskıyı hemen durdurur." msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -2924,7 +2930,7 @@ msgid "Homing toolhead" msgstr "Baskı Kafası Home Pozisyonuna Getiriliyor" msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Nozul temizleme ipucu" +msgstr "Nozul ucunun temizlenmesi" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Ekstruder sıcaklığının kontrol edilmesi" @@ -2939,7 +2945,7 @@ msgid "Calibrating the micro lida" msgstr "Mikro Lida'nın kalibre edilmesi" msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Ekstrüzyon akışını kalibre et" +msgstr "Ekstrüzyon akışını kalibre etme" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" msgstr "Nozul sıcaklığı arızası nedeniyle duraklatıldı" @@ -3597,7 +3603,7 @@ msgid "Device" msgstr "Yazıcı" msgid "Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Çoklu cihaz" msgid "Project" msgstr "Proje" @@ -3643,7 +3649,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Hepsini gönder" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Birden fazla 3D yazıcıya gönder" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye kısayolları" @@ -4868,10 +4874,12 @@ msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Filament Dolaşma Tespiti" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozul Toplanması Tespiti" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" +"Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler tarafından tıkanıp " +"tıkanmadığını kontrol edin." msgid "Nozzle Type" msgstr "Nozul tipi" @@ -5631,11 +5639,14 @@ msgstr "" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)." msgstr "" +"Çoklu cihaz yönetimi (Studio yeniden başlatıldıktan sonra etkili olacaktır)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza görev " +"gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz." msgid "Presets" msgstr "Ön ayarlar" @@ -6311,7 +6322,7 @@ msgid "Modifying the device name" msgstr "Cihaz adını değiştir" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Kodu ile Eşleştirme" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Yazıcı SD kartına gönder" @@ -6368,21 +6379,22 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Lütfen yazıcı ekranındaki Hesap sayfasında Pin Kodunu bulun ve aşağıya girin." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Pin Kodunu bulamıyor musunuz?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Kodu" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Bağlanıyor..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Lütfen yazıcı ekranında onaylayın" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Giriş başarısız oldu. Lütfen Pin Kodunu kontrol edin." msgid "Log in printer" msgstr "Yazıcıda oturum aç" @@ -6587,8 +6599,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " "eklenmesi önerilir.\n" @@ -7157,54 +7169,58 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "Yapılandırma güncel." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Obj dosyası renkli olarak içe aktar" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Renk sayısını belirtin:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "Renk sayısı aralıkta olmalıdır [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Tavsiye edilir " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Mevcut filament renkleri:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Hızlı ayar:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Renk uyumu" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Yaklaşık renk eşleşmesi." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Ekle" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Mevcut ekstrüderlerden sonra yeni sarf malzemesi ekstrüderi ekleyin." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Eşlenmiş ekstrüderleri sıfırlayın." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Küme renkleri" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Filamenti Eşle" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Not: Renk seçildi, devam etmek için Tamam'ı seçebilirsiniz\n" +" veya manuel olarak ayarlayabilirsiniz." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Uyarı: Yeni eklenen ve\n" +" mevcut ekstrüderlerin sayısı 16'yı aşıyor." msgid "Auto-Calc" msgstr "Otomatik Hesaplama" @@ -7523,37 +7539,37 @@ msgid "resume" msgstr "devam" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Baskıya Devam Et" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Baskıya Devam Et (kabul edilebilir kusurlar)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Baskıya Devam Et (sorun çözüldü)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Baskıyı durdur" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Asistanı" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Ekstrüde Edildi, Devam Et" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Henüz Ekstrüde Edilmedi, Yeniden Dene" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Bitti, Devam" msgid "Load Filament" msgstr "Filament Yükle" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Yüklendi, Devam" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "Canlı Görüntüyü Göster" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Nozulu Onaylayın ve Güncelleyin" @@ -7950,8 +7966,8 @@ msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " "spiral vase mode." msgstr "" -"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre" -"\" yazdırma sırasını seçin." +"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye " +"göre\" yazdırma sırasını seçin." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -9062,7 +9078,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Yıldırım" msgid "Cross Hatch" -msgstr "" +msgstr "Çapraz Çizgi" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -10100,20 +10116,25 @@ msgstr "" "son modelde dikiş yok" msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Düzgün Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Düzgün Spiral\", X ve Y hareketlerini de yumuşatarak, dikey olmayan " +"duvarlarda bile hiçbir görünür dikiş olmaksızın tamamen düzgün bir yüzey " +"elde etmenizi sağlar" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Maksimum XY Düzgünleştirme" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"XY'de düzgün bir spiral elde etmek için noktaların taşınabileceği maksimum " +"mesafe. Yüzde olarak ifade edilirse, nozül çapı üzerinden hesaplanır" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -10887,10 +10908,10 @@ msgstr "" "XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez." msgid "Importing obj with png function is developing." -msgstr "" +msgstr "Png işlevi ile obj içe aktarma gelişiyor." msgid "Importing obj occurred an unknown error." -msgstr "" +msgstr "Obj içe aktarma sırasında bilinmeyen bir hata oluştu." msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." @@ -10916,7 +10937,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: ayrıştırılamadı" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "obj içindeki mtl yüklenemedi: Ayrıştırma başarısız oldu" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "Dosya 4'ten fazla köşesi olan çokgenler içeriyor." @@ -11051,6 +11072,11 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"Bu makine tipi, her nozul başına yalnızca 16 geçmiş sonuç saklayabilir. " +"Mevcut geçmiş sonuçları silip ardından kalibrasyona başlayabilirsiniz. Ya da " +"kalibrasyona devam edebilirsiniz, ancak yeni kalibrasyon geçmiş sonuçları " +"oluşturamazsınız.\n" +"Kalibrasyona devam etmek istiyor musunuz?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor..." @@ -11076,6 +11102,8 @@ msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"Bu makine tipi nozul başına sadece %d geçmiş sonucu tutabilir. Bu sonuç " +"kaydedilmeyecektir." msgid "Internal Error" msgstr "İç hata" @@ -11441,7 +11469,7 @@ msgstr "İşlem" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "Bu makine tipi nozul başına yalnızca %d geçmiş sonucu tutabilir." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunu Düzenle" @@ -11868,8 +11896,8 @@ msgstr "" "Yeniden yazmak ister misin?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" "Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden " @@ -12724,73 +12752,77 @@ msgstr "" "bazı parametreleri ayarlamanız şiddetle tavsiye edilir." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS Yok" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Harici Makara Kullanın" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS kullanın" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Yazıcıları Seçin" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Cihaz Adı" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Cihaz Durumu" msgid "Ams Status" -msgstr "" +msgstr "Ams Durumu" msgid "Unconnected device" -msgstr "" +msgstr "Bağlanmamış cihaz" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Seçenekleri" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Gönderme Seçenekleri" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda " +"ısıtılabilecek cihaz sayısına bağlıdır." msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Bekleyin" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna " +"bağlıdır.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Görev Gönderme" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Görev Gönderildi" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "Görev yok" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Görev Adı" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "İşlemler" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Görev durumu" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Gönderilen Zaman" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "Gönderilecek görev yok!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "Tarihi görevler yok!" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid ""