ENH:translate text

jira: none
Change-Id: I05ca283329648f0ed0ac45c9a9242da59128d7fe
This commit is contained in:
zhou.xu 2024-12-04 11:54:55 +08:00 committed by lane.wei
parent 4b48ad9743
commit 45dfb816d0
19 changed files with 1974 additions and 3029 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1289,38 +1289,6 @@ msgid ""
"the latest version from Bambu Lab website."
msgstr ""
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr ""
@ -3845,12 +3813,6 @@ msgstr ""
msgid "Send all"
msgstr ""
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr ""
@ -5450,12 +5412,6 @@ msgstr ""
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr ""
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -5583,8 +5539,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
#, possible-boost-format
@ -5870,7 +5826,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -6754,8 +6710,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
msgid ""
@ -7914,9 +7870,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiple"
msgstr ""
msgid "Flush"
msgstr ""
#, possible-boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@ -11483,8 +11436,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""

View File

@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1305,38 +1305,6 @@ msgid ""
"the latest version from Bambu Lab website."
msgstr ""
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Aktualizace zásad ochrany osobních údajů"
@ -4006,12 +3974,6 @@ msgstr "Vytisknout vše"
msgid "Send all"
msgstr "Odeslat vše"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr ""
@ -5669,12 +5631,6 @@ msgstr "Podložka na slicování %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Vyřešte prosím chyby slicování a publikujte znovu."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -5808,8 +5764,8 @@ msgstr ""
"tiskárně."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
#, boost-format
@ -6101,7 +6057,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -7030,8 +6986,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
@ -8250,9 +8206,6 @@ msgstr "Přechod Podpěr"
msgid "Multiple"
msgstr "Vícenásobné"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@ -12212,8 +12165,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
@ -13157,8 +13110,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Plochou na podložku\n"
"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z "
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku"
"\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na "
"podložku\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
@ -13540,12 +13493,12 @@ msgstr ""
#~ "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/"
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky"
#~ "\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a "
#~ "zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/"
#~ "materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat "
#~ "výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý "
#~ "výsledek.\n"
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku "
#~ "dynamiky\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré "
#~ "metody a zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s "
#~ "vícebarevným/materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně "
#~ "filamentu používat výchozí kompenzační parametr pro filament, což má "
#~ "většinou dobrý výsledek.\n"
#~ "\n"
#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že "
#~ "výsledek kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro "

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1332,38 +1332,6 @@ msgstr ""
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from Bambu Lab's website."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Aktualisierung der Datenschutzrichtlinie"
@ -4150,12 +4118,6 @@ msgstr "Alle Druckplatten drucken"
msgid "Send all"
msgstr "Alles senden"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Send to Multi-device"
@ -5883,12 +5845,6 @@ msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr ""
"Bitte beheben Sie die Slicing-Fehler und veröffentlichen Sie es erneut."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -6029,9 +5985,11 @@ msgstr ""
"Drucker angezeigt werden."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6344,7 +6302,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -7342,13 +7300,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
msgid ""
"The notes are too large, and may not be synchronized to the cloud. Please "
@ -8619,9 +8577,6 @@ msgstr "Stützübergang"
msgid "Multiple"
msgstr "Mehrere"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@ -12888,12 +12843,12 @@ msgstr ""
"Möchten Sie es umschreiben?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@ -14247,64 +14202,13 @@ msgstr ""
"wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine "
"entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40\\u2103 einstellen, wird die "
#~ "Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Und die Zieltemperatur der "
#~ "Kammer wird automatisch auf 0\\u2103 eingestellt."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 0 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 10 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "Wir würden Lidar verwenden, um das Kalibrierungsergebnis abzulesen."
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich abbrechen?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@ -14555,11 +14459,56 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40\\u2103 einstellen, wird die "
#~ "Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Und die Zieltemperatur der "
#~ "Kammer wird automatisch auf 0\\u2103 eingestellt."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Die lokale Verbindung des Druckers ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen "
#~ "Sie es erneut."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 0 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 10 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@ -14896,8 +14845,8 @@ msgstr ""
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
#~ "automatically load or unload filiament."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder \"Entladen"
#~ "\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder "
#~ "\"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):"
#~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien aus (3mf/step/stl/obj/amf):"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1313,38 +1313,6 @@ msgstr ""
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from Bambu Lab's website."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Privacy Policy Update"
@ -4065,12 +4033,6 @@ msgstr "Print all"
msgid "Send all"
msgstr "Send all"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Send to Multi-device"
@ -5759,12 +5721,6 @@ msgstr "Slicing Plate %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -5901,9 +5857,11 @@ msgstr ""
"on the printer."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6209,7 +6167,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -7173,13 +7131,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgid ""
"The notes are too large, and may not be synchronized to the cloud. Please "
@ -8415,9 +8373,6 @@ msgstr "Support transition"
msgid "Multiple"
msgstr "Multiple"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
@ -12530,12 +12485,12 @@ msgstr ""
"Do you want to rewrite it?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@ -13867,64 +13822,13 @@ msgstr ""
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Are you sure you want to cancel this print?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@ -14162,9 +14066,54 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1328,38 +1328,6 @@ msgstr ""
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from Bambu Lab's website."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Actualización de la política de privacidad"
@ -4135,12 +4103,6 @@ msgstr "Imprimir todo"
msgid "Send all"
msgstr "Enviar todo"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Send to Multi-device"
@ -5854,12 +5816,6 @@ msgstr "Placa de corte %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Por favor, resuelve los errores de corte y publica de nuevo."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -6001,9 +5957,11 @@ msgstr ""
"la impresora."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6318,7 +6276,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -7311,8 +7269,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Al grabar timelapse sin el cabezal de la herramienta, se recomienda añadir "
"una «Torre de purga para el timelapse» \n"
@ -8578,9 +8536,6 @@ msgstr "Apoyo a la transición"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiple"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@ -12844,12 +12799,12 @@ msgstr ""
"¿Quieres reescribirlo?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@ -14202,64 +14157,13 @@ msgstr ""
"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la "
"probabilidad de alabeo?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando ajuste la temperatura de la cámara por debajo de 40\\u2103, el "
#~ "control de temperatura de la cámara no se activará. Y la temperatura "
#~ "objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce valores válidos:\n"
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
#~ "final > inicio + paso)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce valores válidos:\n"
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
#~ "final > inicio + paso)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "Usaríamos Lidar para leer el resultado de la calibración."
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "¿Está seguro de cancelar la impresión?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@ -14512,9 +14416,54 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.3, N en 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando ajuste la temperatura de la cámara por debajo de 40\\u2103, el "
#~ "control de temperatura de la cámara no se activará. Y la temperatura "
#~ "objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Error en la conexión local de la impresora; inténtelo de nuevo."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce valores válidos:\n"
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
#~ "final > inicio + paso)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce valores válidos:\n"
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
#~ "final > inicio + paso)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@ -16544,9 +16493,9 @@ msgstr ""
#~ "Gracias por comprar un dispositivo Bambu Lab. Antes de usar tu "
#~ "dispositivo Bambu Lab, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para "
#~ "aceptar el uso de tu dispositivo Bambu Lab, aceptas cumplir con la "
#~ "Política de privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los \"Términos"
#~ "\"). Si no cumple o no está de acuerdo con la Política de privacidad de "
#~ "Bambu Lab, no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab."
#~ "Política de privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los "
#~ "\"Términos\"). Si no cumple o no está de acuerdo con la Política de "
#~ "privacidad de Bambu Lab, no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1331,38 +1331,6 @@ msgstr ""
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from Bambu Lab's website."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Mise à jour de politique de confidentialité"
@ -4137,12 +4105,6 @@ msgstr "Tout imprimer"
msgid "Send all"
msgstr "Tout envoyer"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Send to Multi-device"
@ -5859,12 +5821,6 @@ msgstr "Tranchage plateau %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Veuillez résoudre les erreurs de découpage et republier."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -6009,9 +5965,11 @@ msgstr ""
"être visualisé sur l'imprimante."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6324,7 +6282,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -7333,8 +7291,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête doutil, il est recommandé "
"dajouter une \"Tour de nettoyage timelapse\".\n"
@ -7486,9 +7444,9 @@ msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Cool Plate"
msgstr ""
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate"
"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être "
"imprimé sur le plateau froid."
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool "
"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas "
"être imprimé sur le plateau froid."
msgid "Engineering Plate"
msgstr "Engineering Plate"
@ -8608,9 +8566,6 @@ msgstr "Soutenir la transition"
msgid "Multiple"
msgstr "Plusieurs"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@ -9498,8 +9453,8 @@ msgid ""
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
"garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure"
"+inférieure)."
"garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides "
"supérieure+inférieure)."
msgid "Internal bridge support thickness"
msgstr "Épaisseur du support interne du pont"
@ -12893,12 +12848,12 @@ msgstr ""
"Voulez-vous le réécrire ?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@ -14259,65 +14214,13 @@ msgstr ""
"que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut "
"réduire le risque de déformation ?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque vous réglez la température de la chambre en dessous de 40\\u2103, "
#~ "le contrôle de la température de la chambre ne sera pas activé. De plus, "
#~ "la température de la chambre cible sera automatiquement réglée sur "
#~ "0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "Nous utiliserons le Lidar pour lire les résultats de calibration."
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette impression ?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@ -14571,9 +14474,55 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3, N entre 0,6 et 2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque vous réglez la température de la chambre en dessous de 40\\u2103, "
#~ "le contrôle de la température de la chambre ne sera pas activé. De plus, "
#~ "la température de la chambre cible sera automatiquement réglée sur "
#~ "0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "La connexion locale de l'imprimante a échoué, veuillez réessayer."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1325,38 +1325,6 @@ msgstr ""
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from Bambu Lab's website."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Frissített adatvédelmi irányelvek"
@ -4111,12 +4079,6 @@ msgstr "Összes nyomtatása"
msgid "Send all"
msgstr "Összes elküldése"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Send to Multi-device"
@ -5813,12 +5775,6 @@ msgstr "%d tálca szeletelése"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Kérjük, orvosold a szeletelési hibákat, és próbáld meg újra."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -5957,9 +5913,11 @@ msgstr ""
"A(z) %s fájl elküldésre került a nyomtatóra, és megtekinthető a nyomtatón."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6268,7 +6226,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -7250,8 +7208,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Ha a nyomtatófej nélküli timelapse engedélyezve van, javasoljuk, hogy "
"helyezz el a tálcán egy „Timelapse törlőtornyot“. Ehhez kattints jobb "
@ -8510,9 +8468,6 @@ msgstr "Támasz átmenet"
msgid "Multiple"
msgstr "Többszörös"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@ -12718,12 +12673,12 @@ msgstr ""
"Szeretnéd felülírni?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@ -14056,64 +14011,13 @@ msgstr ""
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ha a kamra hőmérsékletét 40\\ u2103 alá állítod, a kamra hőmérséklet-"
#~ "szabályozása nem fog aktiválódni. A kamra célhőmérséklete automatikusan "
#~ "0\\ u2103-ra lesz állítva."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "\\lépcső>= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "kezdő > 10 \\lépcső >= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "A Lidar segítségével olvassuk le a kalibrálás eredményét"
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Biztosan megszakítod ezt a nyomtatást?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@ -14362,9 +14266,54 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3; N 0,6-2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ha a kamra hőmérsékletét 40\\ u2103 alá állítod, a kamra hőmérséklet-"
#~ "szabályozása nem fog aktiválódni. A kamra célhőmérséklete automatikusan "
#~ "0\\ u2103-ra lesz állítva."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "A nyomtatóhoz való helyi kapcsolódás nem sikerült; próbálkozz újra."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "\\lépcső>= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "kezdő > 10 \\lépcső >= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1325,38 +1325,6 @@ msgstr ""
"La versione Bambu Studio è troppo vecchia per abilitare il servizio cloud. "
"Scarica l'ultima versione dal sito Web di Bambu Lab."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Aggiornamento dell'informativa sulla privacy"
@ -4124,12 +4092,6 @@ msgstr "Stampa tutto"
msgid "Send all"
msgstr "Invia tutto"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Send to Multi-device"
@ -5827,12 +5789,6 @@ msgstr "Slicing Piatto %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Risolvi gli errori di slicing e pubblica nuovamente."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -5972,9 +5928,11 @@ msgstr ""
"essere visualizzato sulla stampante."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6285,7 +6243,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -7267,8 +7225,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di "
"aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n"
@ -8367,8 +8325,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima "
"che la stampa possa continuare. Vuoi effettuare l'aggiornamento adesso? Puoi "
"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware"
"\"."
"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna "
"firmware\"."
msgid ""
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
@ -8533,9 +8491,6 @@ msgstr "Supporto alla transizione"
msgid "Multiple"
msgstr "Multiplo"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@ -12781,8 +12736,8 @@ msgstr ""
"Vuoi riscriverlo?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Rinomineremo i preset come \"Vendor Type Serial @printer selezionato\". \n"
@ -14128,64 +14083,13 @@ msgstr ""
"aumentare adeguatamente la temperatura del piano può ridurre la probabilità "
"di deformazione."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "La temperatura attuale della camera o la temperatura target supera i "
#~ "45\\U2103. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
#~ "caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Nell'estrusore viene caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/"
#~ "TPU). Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
#~ "impostare una temperatura della camera al di sopra di 45\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40\\ u2103, "
#~ "il controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La "
#~ "temperatura target sarà automaticamente impostata su 0\\ u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci valori validi:\n"
#~ "avvio > 0\\ step >= 0\n"
#~ "fine > inizio + passo)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci valori validi:\n"
#~ "inizio > 10 \\step >= 0\n"
#~ "fine > inizio + passo)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "Utilizzeremo il Lidar per leggere il risultato della calibrazione."
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Sei sicuro di voler annullare la stampa?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@ -14413,12 +14317,13 @@ msgstr ""
#~ "wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a "
#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso"
#~ "\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante eseguirà la "
#~ "vecchia procedura, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si "
#~ "avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il "
#~ "parametro di compensazione predefinito del filamento durante ogni cambio, "
#~ "che nella maggior parte dei casi avrà un buon risultato.\n"
#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del "
#~ "flusso\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante "
#~ "eseguirà la vecchia procedura, calibrando il filamento prima della "
#~ "stampa; Quando si avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante "
#~ "utilizzerà il parametro di compensazione predefinito del filamento "
#~ "durante ogni cambio, che nella maggior parte dei casi avrà un buon "
#~ "risultato.\n"
#~ "\n"
#~ "Tieni presente che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato della "
#~ "calibrazione non affidabile: utilizzo di un piatto texture; il piatto non "
@ -14436,9 +14341,54 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "La temperatura attuale della camera o la temperatura target supera i "
#~ "45\\U2103. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
#~ "caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Nell'estrusore viene caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/"
#~ "TPU). Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
#~ "impostare una temperatura della camera al di sopra di 45\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40\\ u2103, "
#~ "il controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La "
#~ "temperatura target sarà automaticamente impostata su 0\\ u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Connessione locale della stampante non riuscita, riprova."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci valori validi:\n"
#~ "avvio > 0\\ step >= 0\n"
#~ "fine > inizio + passo)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci valori validi:\n"
#~ "inizio > 10 \\step >= 0\n"
#~ "fine > inizio + passo)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@ -16898,8 +16848,8 @@ msgstr ""
#~ "Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di "
#~ "aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n"
#~ "facendo clic con il pulsante destro del mouse sulla posizione vuota del "
#~ "piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di pulizia"
#~ "\"».\n"
#~ "piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di "
#~ "pulizia\"».\n"
#~ msgid ""
#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1315,38 +1315,6 @@ msgstr ""
"Bambu Studio 버전이 너무 오래되어 클라우드 서비스를 사용할 수 없습니다.Bambu "
"Lab 웹사이트에서 최신 버전을 다운로드하세요."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "개인 정보 보호 정책 업데이트"
@ -4020,12 +3988,6 @@ msgstr "모두 출력"
msgid "Send all"
msgstr "모두 보내기"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "다중 장치로 보내기"
@ -5706,12 +5668,6 @@ msgstr "슬라이싱 플레이트 %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "슬라이싱 오류를 해결하고 다시 게시하십시오."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -5848,9 +5804,11 @@ msgstr ""
"파일 %s이(가) 프린터의 저장 공간으로 전송되었으며 프린터에서 볼 수 있습니다."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"모델 메쉬에 대해 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 긍정적인 부분만 유지됩니다. "
"메쉬를 수정하고 agian을 시도해 볼 수 있습니다."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6152,7 +6110,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -7104,8 +7062,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"툴헤드 없이 타임랩스를 녹화할 때는 “타임랩스 와이프 타워”를 추가하는 것이 좋"
"습니다. \n"
@ -8335,9 +8293,6 @@ msgstr "서포트 전환"
msgid "Multiple"
msgstr "다중"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr "선 폭 %1%를 계산하지 못했습니다. \"%2%\" 값을 가져올 수 없습니다. "
@ -12390,12 +12345,12 @@ msgstr ""
"다시 작성하시겠습니까?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@ -13722,62 +13677,13 @@ msgstr ""
"ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이"
"면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45\\u2103을 초과합니다. Extruder 막힘"
#~ "을 방지하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 장착할 수 없습니다."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "익스트루더에는 저온용 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 익스트루"
#~ "더 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도를 45\\u2103 이상으로 설정하는 것은 허용"
#~ "되지 않습니다."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "챔버 온도를 40\\u2103 미만으로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니"
#~ "다. 그리고 목표 챔버 온도는 자동으로 0\\u2103으로 설정됩니다."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "모델 메쉬에 대해 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 긍정적인 부분만 유지됩니"
#~ "다. 메쉬를 수정하고 agian을 시도해 볼 수 있습니다."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "이 출력을 취소하시겠습니까?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@ -14009,5 +13915,48 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "유효한 값을 입력하십시오(K는 0~0.3, N은 0.6~2.0)."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45\\u2103을 초과합니다. Extruder 막힘"
#~ "을 방지하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 장착할 수 없습니다."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "익스트루더에는 저온용 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 익스트루"
#~ "더 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도를 45\\u2103 이상으로 설정하는 것은 허용"
#~ "되지 않습니다."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "챔버 온도를 40\\u2103 미만으로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니"
#~ "다. 그리고 목표 챔버 온도는 자동으로 0\\u2103으로 설정됩니다."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "프린터 로컬 연결에 실패했습니다. 다시 시도하십시오."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1326,38 +1326,6 @@ msgstr ""
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from Bambu Lab's website."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Privacybeleid update"
@ -4137,12 +4105,6 @@ msgstr "Print alles"
msgid "Send all"
msgstr "Alles verzenden"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Send to Multi-device"
@ -5859,12 +5821,6 @@ msgstr "Slicing printbed %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Los aub de slicing fouten op en publiceer opnieuw."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -6005,9 +5961,11 @@ msgstr ""
"printer worden bekeken."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6322,7 +6280,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -7147,9 +7105,10 @@ msgstr ""
"Bedankt voor uw aankoop van een Bambu Lab-apparaat. Lees de algemene "
"voorwaarden voordat u uw Bambu Lab apparaat gebruikt. Door te klikken om "
"akkoord te gaan met het gebruik van uw Bambu Lab apparaat, gaat u akkoord "
"met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de \"Voorwaarden"
"\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het Privacybeleid van Bambu "
"Lab, maak dan geen gebruik van Bambu Lab apparatuur en diensten."
"met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de "
"\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het "
"Privacybeleid van Bambu Lab, maak dan geen gebruik van Bambu Lab apparatuur "
"en diensten."
msgid "and"
msgstr "en"
@ -7314,8 +7273,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een "
"„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n"
@ -8579,9 +8538,6 @@ msgstr "Onderteuning (support) overgang"
msgid "Multiple"
msgstr "Meerdere"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@ -12809,12 +12765,12 @@ msgstr ""
"Wil je het herschrijven?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@ -14153,64 +14109,13 @@ msgstr ""
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Als je de kamertemperatuur onder 40u2103 zet, wordt de "
#~ "kamertemperatuurregeling niet geactiveerd. En de kamertemperatuur wordt "
#~ "automatisch ingesteld op 0."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "einde > begin + stap)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start &gt; 10 \\step &gt;= 0\n"
#~ "einde &gt; start + stap)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "We zouden Lidar gebruiken om het kalibratieresultaat af te lezen"
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je deze print wilt annuleren?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@ -14455,9 +14360,54 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Als je de kamertemperatuur onder 40u2103 zet, wordt de "
#~ "kamertemperatuurregeling niet geactiveerd. En de kamertemperatuur wordt "
#~ "automatisch ingesteld op 0."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Lokale printerverbinding mislukt, probeer het opnieuw."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "einde > begin + stap)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start &gt; 10 \\step &gt;= 0\n"
#~ "einde &gt; start + stap)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4) && ((n"
"%100<12 || n%100>14))) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4) && "
"((n%100<12 || n%100>14))) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
msgid "Supports Painting"
@ -1328,38 +1328,6 @@ msgstr ""
"usług w chmurze. Proszę pobrać najnowszą wersję ze strony internetowej Bambu "
"Lab."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Aktualizacja polityki prywatności"
@ -4119,12 +4087,6 @@ msgstr "Drukuj wszystkie płyty"
msgid "Send all"
msgstr "Wyślij wszystko"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Wyślij do wielu urządzeń"
@ -5840,12 +5802,6 @@ msgstr "Wycinanie warstwy %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Rozwiąż błędy cięcia i opublikuj ponownie."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -5982,9 +5938,11 @@ msgstr ""
"Plik %s został wysłany do pamięci drukarki i można go obejrzeć na urządzeniu."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"Nie można wykonać operacji boolowskich na siatkach modelu. Eksportowane będą "
"tylko części dodatnie."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6301,7 +6259,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -7274,8 +7232,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy zaleca się dodanie \"Timelaps - "
"Wieża Czyszcząca\" \n"
@ -8533,9 +8491,6 @@ msgstr "Zmiana podpory"
msgid "Multiple"
msgstr "Wielokrotne"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@ -11004,10 +10959,10 @@ msgid ""
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
"rozsądnie niskim poziomie."
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
"wartości na rozsądnie niskim poziomie."
msgid "Slicing Mode"
msgstr "Tryb cięcia"
@ -12758,8 +12713,8 @@ msgstr ""
"Czy chcesz go zastąpić?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, "
@ -14127,64 +14082,13 @@ msgstr ""
"jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury stołu grzejnego może zmniejszyć "
"prawdopodobieństwo wypaczania."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Aktualna lub docelowa temperatura komory przekracza 45\\u2103. Aby "
#~ "uniknąć zatkania ekstrudera, nie można załadować filamentu "
#~ "niskotemperaturowego (PLA/PETG/TPU)."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Do ekstrudera ładowany jest niskotemperaturowy filament(PLA/PETG/TPU). "
#~ "Aby uniknąć zatkania ekstrudera, nie wolno ustawiać temperatury komory "
#~ "powyżej 45\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Gdy ustawisz temperaturę komory poniżej 40\\u2103, sterowanie temperaturą "
#~ "komory nie będzie aktywowane. Docelowa temperatura komory zostanie "
#~ "automatycznie ustawiona na 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n"
#~ "start > 0 \\krok >= 0\n"
#~ "koniec > start + krok)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Wprowadź prawidłowe wartości:\n"
#~ "start > 10\\ krok >= 0\n"
#~ "koniec > start + krok)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można wykonać operacji boolowskich na siatkach modelu. Eksportowane "
#~ "będą tylko części dodatnie."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "Skorzystamy z Lidaru do odczytania wyniku kalibracji"
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to drukowanie?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@ -14347,6 +14251,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "Szerokość Brimu wokół podpory drzewa. 0 oznacza automatycznie."
#, boost-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@ -14356,6 +14261,7 @@ msgstr ""
#~ "%1% znajduje się zbyt blisko wykluczonego obszaru do druku. Istnieje "
#~ "ryzyko kolizji podczas drukowania."
#, boost-format
#~ msgid ""
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
#~ "printing."
@ -14363,6 +14269,7 @@ msgstr ""
#~ "%1% znajduje się zbyt blisko wykluczonego obszaru do druku. Istnieje "
#~ "ryzyko kolizji podczas drukowania."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
#~ msgstr "%s nie jest obsługiwany przez AMS."
@ -14632,6 +14539,7 @@ msgstr ""
#~ "Podczas procesu drukowania należy pozostawić drukarkę otwartą, aby "
#~ "zapewnić cyrkulację powietrza lub zmniejszyć temperaturę stołu grzejnego."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n"
@ -14677,6 +14585,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can't connect to the printer"
#~ msgstr "Nie można połączyć się z drukarką"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the "
#~ "same LAN?"
@ -14735,6 +14644,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded"
#~ msgstr "Potwierdź, czy filament został wytłoczony"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Connect failed [%d]!"
#~ msgstr "Połączenie nie powiodło się [%d]!"
@ -14800,6 +14710,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Designer"
#~ msgstr "Projektant"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Detect the overhang percentage relative to line width and use different "
#~ "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used."
@ -14832,6 +14743,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Discard or Keep changes"
#~ msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect "
#~ "the printer by logging in with your user account."
@ -14839,6 +14751,7 @@ msgstr ""
#~ "Rozłączono z drukarką [%s] z powodu wyłączenia trybu LAN. Podłącz "
#~ "ponownie drukarkę, logując się przy użyciu konta użytkownika."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect "
#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer "
@ -15017,6 +14930,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct"
#~ msgstr "Błąd: adres IP lub kod dostępu są nieprawidłowe"
#, boost-format
#~ msgid "Error at line %1%:\n"
#~ msgstr "Błąd w linii%1%:\n"
@ -15127,6 +15041,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failure of printer login"
#~ msgstr "Błąd logowania do drukarki"
#, boost-format
#~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
#~ msgstr "Błąd krytyczny, znaleziono wyjątek: %1%"
@ -15439,9 +15354,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Incompatible 3mf"
#~ msgstr "Niekompatybilny 3mf"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się [%d]!"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Initialize failed (%s)!"
#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (%s)!"
@ -15491,6 +15408,7 @@ msgstr ""
#~ "Nieprawidłowy stan.\n"
#~ "Nie wybrano części, która ma być zachowana po przycięciu."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the "
#~ "object or enable support generation."
@ -15498,6 +15416,7 @@ msgstr ""
#~ "Wygląda na to, że obiekt %s ma całkowicie unoszące się obszary. Zmień "
#~ "orientację obiektu lub włącz generowanie podpór."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation."
#~ msgstr ""
@ -15529,9 +15448,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Layer Time (log)"
#~ msgstr "Czas warstwy (log)"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Layers: %d/%d"
#~ msgstr "Warstwy:%d/%d"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Layers: %s"
#~ msgstr "Warstwy: %s"
@ -15568,9 +15489,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load default filaments"
#~ msgstr "Załaduj domyślne filamenty"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Load failed [%d]"
#~ msgstr "Błąd ładowania [%d]!"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Load failed [%d]!"
#~ msgstr "Błąd ładowania [%d]!"
@ -15594,6 +15517,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Loading user presets..."
#~ msgstr "Ładowanie ustawień użytkownika..."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Do ekstrudera ładowany jest niskotemperaturowy filament(PLA/PETG/TPU). "
#~ "Aby uniknąć zatkania ekstrudera, nie wolno ustawiać temperatury komory "
#~ "powyżej 45\\u2103."
#~ msgid "Lower part"
#~ msgstr "Dolna część"
@ -15681,6 +15613,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "No arrangable objects are selected."
#~ msgstr "Nie wybrano żadnych obiektów do rozmieszczenia."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "No files [%d]"
#~ msgstr "Brak plików [%d]"
@ -15833,15 +15766,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Per object edit"
#~ msgstr "Edycja według obiektu"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n"
#~ msgstr "Płyta %d: %s nie obsługuje filamentu %s\n"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n"
#~ msgstr "Płyta %d: %s nie obsługuje filamentu %s.\n"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)."
#~ msgstr "Płyta %d: %s nie obsługuje filamentu %s (%s)."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n"
#~ msgstr "Płyta %d: %s nie obsługuje filamentu %s (%s).\n"
@ -15952,6 +15889,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
#~ msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (K w zakresie 0~0.5)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n"
#~ "start > 0 \\krok >= 0\n"
#~ "koniec > start + krok)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Wprowadź prawidłowe wartości:\n"
#~ "start > 10\\ krok >= 0\n"
#~ "koniec > start + krok)"
#~ msgid "Please log out and login to the printer again."
#~ msgstr "Wyloguj się i zaloguj się ponownie do drukarki."
@ -16269,6 +16224,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stop printing when spaghetti detected"
#~ msgstr "Zatrzymaj drukowanie po wykryciu \"spaghetti\""
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Stopped [%d]!"
#~ msgstr "Zatrzymano [%d]!"
@ -16298,6 +16254,7 @@ msgstr ""
#~ "W trybie hybrydowym można generować większe podparte obszary niż w "
#~ "przypadku podpór w formie drzewa."
#, boost-format
#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%"
#~ msgstr "Eksport G-code do %1% zakończono powodzeniem."
@ -16305,11 +16262,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Wysłano. Nastąpi automatyczne przekierowanie na stronę urządzenia za %s s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s"
#~ msgstr ""
#~ "Pomyślnie wysłano. Automatycznie przeniesie do strony urządzenia za %s s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]"
#~ msgstr "Sugestia: Objętość spłukiwania w zakresie [%d, %d]"
@ -16319,18 +16278,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Support: draw polygons"
#~ msgstr "Podpory: rysuj wielokąty"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: fix holes at layer %d"
#~ msgstr "Podpory: napraw dziury w warstwie %d"
#~ msgid "Support: generate contact points"
#~ msgstr "Podpory: Tworzenie miejsc kontaktowych"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d"
#~ msgstr "Podpory: generuj wielokąty na warstwie %d"
#~ msgid "Support: generate toolpath"
#~ msgstr "Podpory: generowanie ścieżki narzędzia"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
#~ msgstr "Podpory: Generuj ścieżkę narzędziową na warstwie %d"
@ -16340,6 +16302,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Support: propagate branches"
#~ msgstr "Podpory: rozprzestrzeniaj gałęzie"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgstr "Podpory: rozprzestrzeniaj gałęzie od warstwy %d"
@ -16432,9 +16395,11 @@ msgstr ""
#~ "prywatności Bambu Lab, prosimy o niekorzystanie z urządzeń i usług Bambu "
#~ "Lab."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Filament %s jest zbyt miękki, aby można go było używać z AMS"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
#~ "unrecognized:"
@ -16442,6 +16407,7 @@ msgstr ""
#~ "Wersja %s pliku 3mf jest nowsza niż wersja %s pliku %s, następujące "
#~ "klucze nie zostały rozpoznane:"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
#~ "unrecognized:\n"
@ -16449,6 +16415,7 @@ msgstr ""
#~ "Wersja %s pliku 3mf jest nowsza niż wersja %s pliku %s, następujące "
#~ "klucze nie zostały rozpoznane:\n"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
#~ "your software."
@ -16456,6 +16423,7 @@ msgstr ""
#~ "Wersja %s pliku 3mf jest nowsza niż wersja %s z %s. Sugerujemy "
#~ "zaktualizowanie oprogramowania."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
#~ "your software.\n"
@ -16511,6 +16479,15 @@ msgstr ""
#~ "Pakiet konfiguracyjny został zmieniony w poprzednim przewodniku "
#~ "konfiguracji"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Aktualna lub docelowa temperatura komory przekracza 45\\u2103. Aby "
#~ "uniknąć zatkania ekstrudera, nie można załadować filamentu "
#~ "niskotemperaturowego (PLA/PETG/TPU)."
#~ msgid ""
#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the "
#~ "latest version before sending the print job"
@ -16621,6 +16598,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "The region parameter is incorrrect"
#~ msgstr "Ustawienie regionu jest niepoprawne."
#, boost-format
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
#~ msgstr "Nie znaleziono wybranego profilu: %1%."
@ -16659,6 +16637,7 @@ msgstr ""
#~ "Zaktualizuj Bambu Studio lub uruchom ponownie Bambu Studio, aby "
#~ "sprawdzić, czy istnieje aktualizacja ustawień systemowych."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you "
@ -16737,6 +16716,7 @@ msgstr ""
#~ "przez maksymalną prędkość przepływu, jeśli ustawienia są nieracjonalnie "
#~ "wysokie. 0 oznacza, że nie ma limitu."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n"
#~ "\n"
@ -16748,6 +16728,7 @@ msgstr ""
#~ "Czy chcesz zaktualizować Bambu Studio, aby włączyć wszystkie funkcje w "
#~ "tej wersji pliku slicera?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
#~ msgstr "Ta wersja pliku slicera %s jest nowsza niż wersja %s:"
@ -16918,6 +16899,15 @@ msgstr ""
#~ "0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór "
#~ "koncentryczny i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory"
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Gdy ustawisz temperaturę komory poniżej 40\\u2103, sterowanie temperaturą "
#~ "komory nie będzie aktywowane. Docelowa temperatura komory zostanie "
#~ "automatycznie ustawiona na 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
#~ "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting "
@ -16951,6 +16941,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n"
#~ msgstr "Powinieneś zaktualizować oprogramowanie.\n"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
#~ msgstr ""
@ -16979,6 +16970,7 @@ msgstr ""
#~ "Zmieniono niektóre ustawienia profilu.\n"
#~ "Czy chcesz zachować te ustawienia po przełączeniu na inny profil?"
#, boost-format
#~ msgid ""
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching "
@ -17035,6 +17027,7 @@ msgstr ""
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
#~ msgstr " jest zbyt blisko innych obiektów, istnieje ryzyko kolizji.\n"
#, boost-format
#~ msgid " plate %1%:"
#~ msgstr " płyta %1%:"
@ -17127,6 +17120,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "outer/inner/infill"
#~ msgstr "zewnętrzna/wewnętrzna/wypełnienie"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "%1$d Object has custom supports."
#~ msgid_plural "%1$d Objects have custom supports."
#~ msgstr[0] "%1$d Obiekt posiada niestandardowe podpory."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1325,38 +1325,6 @@ msgstr ""
"A versão do Bambu Studio é muito antiga para habilitar o serviço em nuvem. "
"Faça o download da versão mais recente no site do Bambu Lab."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Atualização da política de privacidade"
@ -4111,12 +4079,6 @@ msgstr "Imprimir tudo"
msgid "Send all"
msgstr "Enviar tudo"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Send to Multi-device"
@ -5814,12 +5776,6 @@ msgstr "Placa de corte %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Resolva os erros de fatiamento e publique novamente."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -5958,9 +5914,11 @@ msgstr ""
"ser visualizado na impressora."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6269,7 +6227,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -7255,8 +7213,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Ao gravar o timelapse sem o cabeçote de ferramenta, é recomendável adicionar "
"uma “Timelapse Wipe Tower” \n"
@ -8508,9 +8466,6 @@ msgstr "Transição de suporte"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiplo"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@ -12738,8 +12693,8 @@ msgstr ""
"Você quer reescrevê-lo?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nós renomearíamos as predefinições como “Tipo de fornecedor Serial @printer "
@ -14095,64 +14050,13 @@ msgstr ""
"aumentar adequadamente a temperatura do leito térmico pode reduzir a "
"probabilidade de deformação."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45\\ "
#~ "U2103. Para evitar o entupimento da extrusora, o filamento de baixa "
#~ "temperatura (PLA/PETG/TPU) não pode ser carregado."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) é carregado na extrusora. "
#~ "Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a "
#~ "temperatura da câmara acima de 45\\ u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Quando você define a temperatura da câmara abaixo de 40\\ u2103, o "
#~ "controle de temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo "
#~ "da câmara será automaticamente definida para 0\\ u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
#~ "início > 0\\ etapa >= 0\n"
#~ "fim > início + etapa)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
#~ "início > 10\\ etapa >= 0\n"
#~ "fim > início + etapa)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "Usaríamos o Lidar para ler o resultado da calibração"
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar esta impressão?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@ -14397,9 +14301,54 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Insira um valor válido (K em 0~0,3, N em 0,6~2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45\\ "
#~ "U2103. Para evitar o entupimento da extrusora, o filamento de baixa "
#~ "temperatura (PLA/PETG/TPU) não pode ser carregado."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) é carregado na extrusora. "
#~ "Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a "
#~ "temperatura da câmara acima de 45\\ u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Quando você define a temperatura da câmara abaixo de 40\\ u2103, o "
#~ "controle de temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo "
#~ "da câmara será automaticamente definida para 0\\ u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Falha na conexão local da impressora, tente novamente."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
#~ "início > 0\\ etapa >= 0\n"
#~ "fim > início + etapa)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
#~ "início > 10\\ etapa >= 0\n"
#~ "fim > início + etapa)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1315,38 +1315,6 @@ msgstr ""
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from Bambu Lab's website."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Uppdatering av integritetspolicy"
@ -4080,12 +4048,6 @@ msgstr "Skriv ut allt"
msgid "Send all"
msgstr "Skicka alla"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Send to Multi-device"
@ -5777,12 +5739,6 @@ msgstr "Bereder plattan %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Lös berednings felen och publicera igen."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -5922,9 +5878,11 @@ msgstr ""
"skrivaren."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6228,7 +6186,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -6843,8 +6801,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
msgstr ""
"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per objekt"
"\"."
"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per "
"objekt\"."
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
@ -7205,8 +7163,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger "
"till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n"
@ -8457,9 +8415,6 @@ msgstr "Support övergång"
msgid "Multiple"
msgstr "Flertalet"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@ -12614,12 +12569,12 @@ msgstr ""
"Vill du skriva om det?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@ -13955,64 +13910,13 @@ msgstr ""
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
"för vridning."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "När du ställer in kammartemperaturen under 40\\u2103, aktiveras inte "
#~ "temperaturkontrollen för kammaren. Den önskade kammartemperaturen ställs "
#~ "automatiskt in på 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Vänligen ange giltiga värden:\n"
#~ "start > 0 \\steg >= 0\n"
#~ "slut > start + steg)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Ange giltiga värden:\n"
#~ "start> 10 \\ steg >= 0\n"
#~ "slut> start+steg)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "Vi vill använda Lidar för att läsa av kalibrerings resultatet"
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill avbryta utskriften?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@ -14255,9 +14159,54 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3, N i 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "När du ställer in kammartemperaturen under 40\\u2103, aktiveras inte "
#~ "temperaturkontrollen för kammaren. Den önskade kammartemperaturen ställs "
#~ "automatiskt in på 0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Den lokala anslutningen till printern misslyckades, försök igen."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Vänligen ange giltiga värden:\n"
#~ "start > 0 \\steg >= 0\n"
#~ "slut > start + steg)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Ange giltiga värden:\n"
#~ "start> 10 \\ steg >= 0\n"
#~ "slut> start+steg)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@ -16217,9 +16166,9 @@ msgstr ""
#~ "Tack för att du har köpt en Bambu Lab enhet. Innan du använder din Bambu "
#~ "Lab enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna "
#~ "användningen av din Bambu Lab enhet godkänner du att följa "
#~ "sekretesspolicyn och användningsvillkoren (gemensamt kallade \"Villkor"
#~ "\"). Om du inte följer eller samtycker till Bambu Labs integritetspolicy "
#~ "ska du inte använda Bambu Labs utrustning och tjänster."
#~ "sekretesspolicyn och användningsvillkoren (gemensamt kallade "
#~ "\"Villkor\"). Om du inte följer eller samtycker till Bambu Labs "
#~ "integritetspolicy ska du inte använda Bambu Labs utrustning och tjänster."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Filament %s är för mjukt för att kunna användas med AMS"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 21:04+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:30+0300\n"
"Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
msgstr "Dönüş açısını, döndürme aracııldığındaki konuma sıfırlayın."
msgid "Rotate (absolute)"
msgstr "Döndür (mutlak)"
msgstr ""
msgid "Reset current rotation to real zeros."
msgstr "Geçerli dönüşü sıfır pozisyonuna sıfırla."
@ -848,14 +848,12 @@ msgid "Warning:text normal is error."
msgstr "Uyarı:normal metin hatalıdır."
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "Uyarı:normal metin sıfırlandı."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
msgstr ""
"Uyarı:Çünkü mevcut metin aslında surround algoritmasını kullanmaktadır,\n"
"düzenlemeye devam edilirse, metin yeni konuma göre yeniden oluşturulmalıdır."
msgid ""
"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and "
@ -864,32 +862,21 @@ msgid ""
"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
"save and reedit again."
msgstr ""
"Uyarı:eski matrisin en az iki parametresi vardır: yansıtma, ölçekleme ve "
"döndürme.\n"
"Düzenlemeye devam ederseniz, doğru olmayabilir.\n"
"Lütfen metni sürükleyin veya mevcut pozu kullanarak iptal edin,\n"
"kaydedin ve tekrar düzenleyin."
msgid ""
"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
"Please drag text,save it then reedit it again."
msgstr ""
"Hata:Yanlış bir ağ kimliği veya bilinmeyen bir hata algılanıyor,\n"
"metni yeniden oluşturmak yanlış sonuçlara neden olabilir.\n"
"Lütfen metni sürükleyin, kaydedin ve tekrar düzenleyin."
msgid ""
"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
" save it and reedit it will ok."
msgstr ""
"Uyarı:İşlevsel yükseltme nedeniyle, rotasyon bilgileri\n"
"geri yüklenemez. Lütfen metni sürükleyin veya değiştirin,\n"
" kaydedin ve yeniden düzenleyin tamam olacaktır."
msgid "Use opened text pose"
msgstr "ılmış metin pozunu kullanın"
msgstr ""
msgid "Surface"
msgstr "Yüzey"
@ -1345,45 +1332,6 @@ msgstr ""
"Bambu Studio sürümü bulut hizmetini etkinleştirmek için çok eski. Lütfen en "
"son sürümü Bambu Lab web sitesinden indirin."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
"Yazılım sertifikanız iptal edildi, lütfen Bambu Studio yazılımını "
"güncelleyin."
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin."
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
"Lütfen Bambu Studio'yu güncellemeyi deneyin ve ardından tekrar deneyin."
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
"Sertifikanın süresi doldu. Lütfen zaman ayarlarını kontrol edin veya Bambu "
"Studio'yu güncelleyin ve tekrar deneyin."
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
"Dahili hata. Lütfen aygıt yazılımını ve Studio sürümünü yükseltmeyi deneyin. "
"Sorun devam ederse, müşteri desteğiyle iletişime geçin."
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi"
@ -4115,12 +4063,6 @@ msgstr "Tümünü yazdır"
msgid "Send all"
msgstr "Hepsini gönder"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Birden fazla 3D yazıcıya gönder"
@ -5154,7 +5096,7 @@ msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (0,01 < açı sapması < 1,0)"
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
msgstr "Bileşik nesne ve bileşik katıyı birden fazla nesneye ayır."
msgstr ""
msgid "Number of triangular facets"
msgstr "Üçgen yüzey sayısı"
@ -5844,12 +5786,6 @@ msgstr "Plaka %d dilimleniyor"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Lütfen dilimleme hatalarını giderip tekrar yayınlayın."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr "Ağ Eklentisi algılanmadı. Ağla ilgili özellikler kullanılamıyor."
@ -5989,11 +5925,11 @@ msgstr ""
"görüntülenebiliyor."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"Model kafesleri üzerinde boolean işlemi gerçekleştirilemiyor. Kafesleri "
"düzeltebilir ve tekrar deneyebilirsiniz."
"Model kafesleri üzerinde boolean işlemi gerçekleştirilemiyor. Sadece pozitif "
"kısımlar tutulacaktır. Kafesleri düzeltebilir ve tekrar deneyebilirsiniz."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6313,10 +6249,10 @@ msgstr ""
"değeri değiştirirseniz yeniden dilimlemeniz gerekir."
msgid "Import a single SVG and split it"
msgstr "Tek bir SVG'yi içe aktarın ve bölün"
msgstr ""
msgid "Import a single SVG and then split it to several parts."
msgstr "Tek bir SVG'yi içe aktarın ve ardından birkaç parçaya bölün."
msgstr ""
msgid "Improve rendering performance by lod"
msgstr "Oluşturma performansını lod ile iyileştirin"
@ -6328,8 +6264,8 @@ msgstr ""
"Birden fazla plaka ve çok sayıda model sahnesi altında iyileştirilmiş işleme "
"performansı."
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgstr "Opengl ile çoklu örnek oluşturmayı etkinleştirin"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr "opengl ile çoklu örnek oluşturmayı etkinleştirin"
msgid ""
"If enabled, it can improve certain rendering performance. But for some "
@ -7318,8 +7254,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" "
"eklenmesi önerilir.\n"
@ -8580,9 +8516,6 @@ msgstr "Destek geçişi"
msgid "Multiple"
msgstr "Çoklu"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor "
@ -8731,8 +8664,8 @@ msgid ""
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
"spiral vase mode."
msgstr ""
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre"
"\" yazdırma sırasını seçin."
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye "
"göre\" yazdırma sırasını seçin."
msgid ""
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
@ -9738,7 +9671,7 @@ msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Temizleme kulesi üzerinde minimum tahliye"
msgstr "Silme kulesi üzerinde minimum tahliye"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
@ -10913,16 +10846,13 @@ msgstr ""
"ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir"
msgid "Role-based wipe speed"
msgstr "Rol tabanlı temizleme hızı"
msgstr "Rol tabanlı silme hızı"
msgid ""
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
"wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
msgstr ""
"Temizleme hızı, mevcut ekstrüzyon işleminin hızına bağlıdır. Örneğin, bir "
"temizleme işlemi dış duvar ekstrüzyonunun hemen ardından gerçekleştirilirse, "
"dış duvar ekstrüzyon hızı temizleme işlemi için kullanılacaktır."
msgid "Skirt distance"
msgstr "Etek mesafesi"
@ -11016,8 +10946,8 @@ msgstr ""
"bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman "
"yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir "
"anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament "
"nozulden sızabileceğinden, nozulu temizlemek için düzgün modun kullanılması "
"için prime tower gereklidir."
"nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için "
"prime tower gereklidir."
msgid "Traditional"
msgstr "Geleneksel"
@ -12809,8 +12739,8 @@ msgstr ""
"Yeniden yazmak ister misin?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden "
@ -14208,71 +14138,6 @@ msgstr ""
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
"azaltabileceğini biliyor muydunuz."
#~ msgid ""
#~ "The certificate has been revoked. Please check the time settings or "
#~ "update Bambu Studio and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Sertifika iptal edildi. Lütfen zaman ayarlarını kontrol edin veya Bambu "
#~ "Studio'yu güncelleyin ve tekrar deneyin."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45\\u2103'ü aşıyor "
#~ "Ekstrüder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / "
#~ "PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ekstrüdere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenir "
#~ "Ekstrüder tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45\\u2103'ün "
#~ "üzerine ayarlanmasına izin verilmez."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Hazne sıcaklığını 40\\u2103'ün altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık "
#~ "kontrolü etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef oda sıcaklığı otomatik olarak "
#~ "0\\u2103'e ayarlanacaktır."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
#~ "başlangıç > 0 \n"
#~ "adım >= 0\n"
#~ "bitiş > başlangıç + adım)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
#~ "başlangıç > 10 \n"
#~ "adım >= 0\n"
#~ "bitiş > başlangıç + adım)"
#~ msgid "enable multi instance rendering by opengl"
#~ msgstr "opengl ile çoklu örnek oluşturmayı etkinleştirin"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Model kafesleri üzerinde boolean işlemi gerçekleştirilemiyor. Sadece "
#~ "pozitif kısımlar tutulacaktır. Kafesleri düzeltebilir ve tekrar "
#~ "deneyebilirsiniz."
#~ msgid ""
#~ "The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
#~ "wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
@ -14289,6 +14154,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Bu yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@ -14526,6 +14392,7 @@ msgstr ""
#~ "olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel "
#~ "nedeni araştırıyoruz."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
#~ msgstr "Bağlı Yazıcıları Seçin (%d/6)"
@ -14538,9 +14405,56 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45\\u2103'ü aşıyor "
#~ "Ekstrüder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / "
#~ "PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ekstrüdere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenir "
#~ "Ekstrüder tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45\\u2103'ün "
#~ "üzerine ayarlanmasına izin verilmez."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Hazne sıcaklığını 40\\u2103'ün altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık "
#~ "kontrolü etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef oda sıcaklığı otomatik olarak "
#~ "0\\u2103'e ayarlanacaktır."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Yazıcının yerel bağlantısı başarısız oldu, lütfen tekrar deneyin."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
#~ "başlangıç > 0 \n"
#~ "adım >= 0\n"
#~ "bitiş > başlangıç + adım)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
#~ "başlangıç > 10 \n"
#~ "adım >= 0\n"
#~ "bitiş > başlangıç + adım)"
#~ msgid ""
#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
#~ "again."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
@ -1334,38 +1334,6 @@ msgstr ""
"Версія Bambu Studio застаріла для використання хмарного сервісу. Будь ласка, "
"завантажте останню версію з веб-сайту Bambu Lab."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Оновлення політики конфіденційності"
@ -2721,8 +2689,8 @@ msgstr "Будь ласка, введіть допустиме значення
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть допустиме значення (K у межах %.1f~%.1f, N у межах %.1f~"
"%.1f)"
"Будь ласка, введіть допустиме значення (K у межах %.1f~%.1f, N у межах "
"%.1f~%.1f)"
msgid "Other Color"
msgstr "Інший колір"
@ -4118,12 +4086,6 @@ msgstr "Роздрукувати все"
msgid "Send all"
msgstr "Надіслати все"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Відправити на багато пристроїв"
@ -5850,12 +5812,6 @@ msgstr "Пластина для нарізки %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Виправте помилки нарізки та опублікуйте знову."
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@ -5995,9 +5951,11 @@ msgstr ""
"Файл %s надіслано до пам'яті принтера та доступний для перегляду на принтері."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"Неможливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Будуть залишені лише "
"позитивні частини. Ви можете виправити сітки і спробувати ще раз."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6325,7 +6283,7 @@ msgstr ""
"Покращена продуктивність рендерингу в умовах кількох пластин і багатьох "
"моделей."
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@ -7316,8 +7274,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
@ -8573,9 +8531,6 @@ msgstr "Годтримка переходу"
msgid "Multiple"
msgstr "Кілька"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@ -12833,8 +12788,8 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Ми перейменовуємо налаштування на “Виробник Тип Серійний номер @принтер, "
@ -14249,13 +14204,6 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації."
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Будуть залишені лише "
#~ "позитивні частини. Ви можете виправити сітки і спробувати ще раз."
#~ msgid ""
#~ "The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
#~ "wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
@ -14287,6 +14235,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цей друк?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST Translator Jiang Yue <maze1024@gmail.com>, 2019.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 14:15+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 21:02+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 11:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 10:39+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
msgid "Supports Painting"
msgstr "支撑绘制"
@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Position"
msgstr "位置"
msgid "Rotate (relative)"
msgstr "旋转(相对)"
msgstr "旋转 (相对)"
msgid "Scale ratios"
msgstr "缩放比例"
@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
msgstr "将当前旋转重置为打开旋转工具时的值。"
msgid "Rotate (absolute)"
msgstr "旋转(绝对)"
msgstr "旋转 (绝对)"
msgid "Reset current rotation to real zeros."
msgstr "将当前旋转重置为实数零。"
@ -1316,41 +1316,6 @@ msgstr ""
"当前BambuStudio的版本过低导致云端服务不可用,请从官网更新BambuStudio到最新版"
"本。"
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
"software."
msgstr "您的软件证书已被吊销。请升级Bambu Studio软件"
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "正在获取打印机信息,请稍后重试"
msgid "Please try updating Bambu Studio and then try again."
msgstr "请尝试升级Bambu Studio后重试"
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update Bambu "
"Studio and try again."
msgstr "您的软件证书已过期请检查系统时间设置或者更新Bambu Studio后重试"
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://bambulab.com/ to download and update."
msgstr ""
"该证书已失效打印功能无法使用。如果您需要打印请访问官方网站https://"
"bambulab.com/进行下载和更新"
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
"内部错误请尝试升级固件和Bambu Studio版本。如果问题仍然存在请联系售后"
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr "您的软件未签名,部分打印功能受限使用。请使用官方签名的软件版本。"
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "隐私协议更新"
@ -3964,12 +3929,6 @@ msgstr "打印所有盘"
msgid "Send all"
msgstr "发送所有盘"
msgid "Send to Bambu Farm Manager Client"
msgstr "发送到拓竹农场客户端"
msgid "Send to BFMC"
msgstr "发送到拓竹农场"
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "发送到多设备"
@ -5597,12 +5556,6 @@ msgstr "正在切片盘%d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "请解决切片错误后再重新发布。"
msgid "Failed to start Bambu Farm Manager Client."
msgstr "启动拓竹农场客户端失败"
msgid "No Bambu Farm Manager Client found."
msgstr "未发现拓竹农场客户端"
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr "未检测到网络插件。网络相关功能不可用。"
@ -5734,9 +5687,10 @@ msgid ""
msgstr "文件%s已经发送到打印机的存储空间可以在打印机上浏览。"
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。您可以修复网格,然后重试。"
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。"
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@ -6035,7 +5989,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr "在多盘和多模型的场景下提高了渲染性能"
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgstr "开启opengl多实例渲染"
msgid ""
@ -6964,8 +6918,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
@ -8167,9 +8121,6 @@ msgstr "支撑转换层"
msgid "Multiple"
msgstr "多个"
msgid "Flush"
msgstr "冲刷"
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr "计算 %1%的线宽失败。无法获得 \"%2%\" 的值"
@ -12010,8 +11961,8 @@ msgstr ""
"你想重写预设吗"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"我们会将预设重命名为“供应商 类型 系列 @您选择的打印机”。\n"
@ -13270,66 +13221,6 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞不允许加载低温度的打印材"
#~ "料如PLA/PETG/TPU"
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料如PLA/PETG/TPU。为了避免挤出机堵塞不允"
#~ "许将腔温设置高于45度。"
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "当您设置的腔温低于40度时腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度"
#~ msgid ""
#~ "The certificate has been revoked. Please check the time settings or "
#~ "update Bambu Studio and try again."
#~ msgstr "您的软件证书已过期请检查系统时间设置或者更新Bambu Studio后重试"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 10 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
#~ msgid "enable multi instance rendering by opengl"
#~ msgstr "开启opengl多实例渲染"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the "
#~ "meshes and try agian."
#~ msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。您可以修复网格,然后重试。"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。"
#~ msgid ""
#~ "The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
#~ "wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
@ -13353,6 +13244,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fewer faces"
#~ msgstr "更少三角面"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%1s material) with %2s may cause "
#~ "nozzle damage"
@ -13372,11 +13264,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "你确定要取消这次打印吗?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
#~ msgstr "用%s打印高温材料%s材料可能会导致喷嘴损坏"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Tip: When using the A1/A1 mini machine, we do not recommend calibrating "
#~ "foam filaments(%s),\n"
@ -13385,6 +13279,7 @@ msgstr ""
#~ "提示在使用A1/A1 mini机器时不建议对发泡类材料%s进行校准\n"
#~ "以免因效果不佳(校准结果不稳定)而影响打印质量。"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
#~ msgstr "材料 %s 不能在直接在当前打印板上打印"
@ -13630,6 +13525,7 @@ msgstr ""
#~ "在我们的测试中校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。"
#~ "我们仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
#~ msgstr "选择已连接的打印机 (%d/6)"
@ -13642,9 +13538,50 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.3N的范围为0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞不允许加载低温度的打印材"
#~ "料如PLA/PETG/TPU"
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料如PLA/PETG/TPU。为了避免挤出机堵塞不允"
#~ "许将腔温设置高于45度。"
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "当您设置的腔温低于40度时腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度"
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "打印机局域网连接失败,请重试。"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
#~ msgid ""
#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
#~ "again."
@ -19110,8 +19047,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "正在准备设置页"
#~ msgid ""
#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload"
#~ "\""
#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host "
#~ "upload\""
#~ msgstr "您的以下预设中包含未保存的选项“打印主机上传”"
#~ msgid ""

Binary file not shown.