FIX: update the nozzle type notice text for github branch

jira: [STUDIO-9151]
Change-Id: Ib764792d73c3f411484553aa58aca6df5b3b4daf
This commit is contained in:
xin.zhang 2024-12-20 16:26:44 +08:00 committed by lane.wei
parent c990314567
commit 6c3a6c80c7
36 changed files with 2232 additions and 1002 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1211,8 +1211,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr ""
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
@ -2512,8 +2512,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -2937,9 +2938,9 @@ msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
msgid ""
@ -4481,19 +4482,19 @@ msgid "Load failed"
msgstr ""
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr ""
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
@ -4778,7 +4779,7 @@ msgstr ""
msgid "Ludicrous"
msgstr ""
msgid "Can't start this without SD card."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
@ -5288,6 +5289,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr ""
@ -5871,6 +5877,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
@ -6618,12 +6648,18 @@ msgid ""
"firmware to support AMS slot assignment."
msgstr ""
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
@ -6632,7 +6668,7 @@ msgid ""
"the slicer (%s)."
msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
@ -6733,7 +6769,7 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
@ -6753,13 +6789,13 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr ""
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
@ -7542,6 +7578,9 @@ msgstr ""
msgid "Recommended "
msgstr ""
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr ""
@ -8438,8 +8477,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
msgid "Device UI"
@ -8640,10 +8679,10 @@ msgstr ""
#, possible-c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -9346,8 +9385,8 @@ msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration"
msgstr ""
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
msgid "mm/s² or %"
@ -12184,8 +12223,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
@ -12214,12 +12253,6 @@ msgstr ""
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1224,8 +1224,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "Připojení %s selhalo! [SN:%s, kód=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -2361,8 +2361,8 @@ msgstr "Úspěšně odesláno. Automaticky přejde na stránku zařízení v %ss
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr "Úspěšně odesláno. Automaticky přejde na další stránku za %ss"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "Před tiskem přes LAN je třeba vložit SD kartu."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "Odesílání souboru gcode přes LAN"
@ -2374,8 +2374,8 @@ msgstr "Odesílání souboru gcode na sdcard"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Úspěšně odesláno. Zavřít aktuální stránku za %s s"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "Před odesláním do tiskárny je třeba vložit SD kartu."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Vyberte SLA archiv:"
@ -2584,8 +2584,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3051,9 +3052,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
msgid ""
@ -4660,19 +4661,19 @@ msgid "Load failed"
msgstr ""
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr ""
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -4962,8 +4963,8 @@ msgstr "Sport"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Směšné"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "Nelze to spustit bez SD karty."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr ""
@ -5480,6 +5481,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení"
@ -6102,6 +6108,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
@ -6864,14 +6894,20 @@ msgstr ""
"Filament se neshoduje s filamentem ve slotu AMS. Aktualizujte prosím "
"tiskárnu firmware pro podporu přiřazení slotu AMS."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
msgstr ""
"Firmware tiskárny podporuje pouze sekvenční mapování filamentu => AMS slot."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Před tiskem je třeba vložit SD kartu."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -6879,8 +6915,8 @@ msgid ""
"the slicer (%s)."
msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "Pro záznam časosběru je třeba vložit SD kartu."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -6988,8 +7024,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Odeslat do tiskárny SD kartu"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7009,14 +7045,14 @@ msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgstr ""
"Vybraná tiskárna není kompatibilní s vybranými přednastaveními tiskárny."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Před odesláním na SD kartu do tiskárny je třeba vložit SD kartu."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "Tiskárna musí být ve stejné síti LAN jako Bambu Studio."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "Tiskárna nepodporuje odesílání na SD kartu tiskárny."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Slicování Dokončeno."
@ -7859,6 +7895,9 @@ msgstr ""
msgid "Recommended "
msgstr ""
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr ""
@ -8799,8 +8838,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r může nahrávat G-kódy do tiskového serveru. Toto pole by mělo "
"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K "
@ -9041,10 +9080,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -9806,8 +9845,8 @@ msgstr ""
"Zrychlení vnitřních stěn. 0 znamená použití běžného tiskového zrychlení"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Zrychlení vnitřní výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 "
"%), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení."
@ -11588,8 +11627,8 @@ msgstr "Nahraný soubor nemohl být načten, protože je prázdný"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ."
"amf(.xml)"
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj "
"nebo .amf(.xml)"
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
@ -12912,8 +12951,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -12942,12 +12981,6 @@ msgstr ""
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -13756,6 +13789,30 @@ msgid ""
"probability of warping."
msgstr ""
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "Před tiskem přes LAN je třeba vložit SD kartu."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr "Před odesláním do tiskárny je třeba vložit SD kartu."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "Nelze to spustit bez SD karty."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "Před tiskem je třeba vložit SD kartu."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "Pro záznam časosběru je třeba vložit SD kartu."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Odeslat do tiskárny SD kartu"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr "Před odesláním na SD kartu do tiskárny je třeba vložit SD kartu."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "Tiskárna nepodporuje odesílání na SD kartu tiskárny."
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
@ -14203,8 +14260,8 @@ msgstr ""
#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
#~ "parsed.Please delete the file and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurační soubor BambuStudio může být poškozen a nelze jej analyzovat."
#~ "Smažte soubor a zkuste to znovu."
#~ "Konfigurační soubor BambuStudio může být poškozen a nelze jej "
#~ "analyzovat.Smažte soubor a zkuste to znovu."
#~ msgid ""
#~ "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save "
@ -14889,8 +14946,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Úroveň ladění"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
#~ "4:debug, 5:sledovat\n"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1240,8 +1240,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "Verbindung %s fehlgeschlagen! [SN:%s, code=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"Die BambuStudio-Konfigurationsdatei kann nicht analysiert werden und ist "
"möglicherweise beschädigt. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es "
@ -2421,8 +2421,8 @@ msgstr "Erfolgreich gesendet, springt automatisch zur Geräteseite in %ss"
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr "Erfolgreich gesendet. Automatisches Springen zur nächsten Seite in %ss"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "Vor dem Drucken über LAN muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "Senden der G-Code-Datei über LAN"
@ -2434,9 +2434,8 @@ msgstr "Senden der G-Code-Datei an die MicroSD-Karte"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Erfolgreich gesendet. Aktuelle Seite schließt in %ss"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
"Vor dem Senden an den Drucker muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden."
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Wählen Sie ein SLA-Archiv:"
@ -2645,8 +2644,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3152,9 +3152,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
@ -4814,25 +4814,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Load failed"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Überprüfen Sie, ob die SD-Karte in den Drucker eingesetzt ist.\n"
"Wenn sie immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, die SD-"
"Karte zu formatieren."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5133,8 +5128,8 @@ msgstr "Sport"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Verrückt"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "Kann ohne MicroSD-Karte nicht gestartet werden."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Druckprofil bewerten"
@ -5669,6 +5664,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Klicken Sie hier, um das Profil zu bearbeiten"
@ -6327,6 +6327,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"Das aktuelle Projekt enthält nicht gespeicherte Änderungen. Möchten Sie "
@ -7121,6 +7145,12 @@ msgstr ""
"aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu "
"unterstützen."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -7128,8 +7158,8 @@ msgstr ""
"Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequentielle Zuordnung von Filament "
"=> AMS-Slot."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Vor dem Drucken muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7139,9 +7169,8 @@ msgstr ""
"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
"the slicer (%s)."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
"Für die Aufnahme eines Zeitraffers muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden."
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7263,8 +7292,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "An MicroSD-Karte des Druckers senden"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7287,17 +7316,14 @@ msgstr ""
"Der ausgewählte Drucker ist nicht mit den ausgewählten Druckerprofilen "
"kompatibel."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
"Vor dem Senden an die SD-Karte des Druckers muss eine microSD-Karte "
"eingelegt werden."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN befinden wie Bambu Studio."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
"Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers."
msgid "Slice ok."
msgstr "Slice ok."
@ -8202,6 +8228,9 @@ msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
@ -9191,15 +9220,15 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld "
"sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-Instanz "
"enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und "
"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:"
"password@Ihre-octopi-Adresse/"
"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://"
"username:password@Ihre-octopi-Adresse/"
msgid "Device UI"
msgstr "Gerät UI"
@ -9454,10 +9483,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -10276,8 +10305,8 @@ msgstr ""
"Beschleunigung von Innenwänden. 0 bedeutet normale Druckbeschleunigung."
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Beschleunigung der Füllung. Wenn der Wert als Prozentsatz ausgedrückt wird "
"(z. B. 100 %), wird er auf Basis der Standardbeschleunigung berechnet."
@ -12206,8 +12235,8 @@ msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden, weil sie leer ist."
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj oder ."
"amf(.xml) haben."
"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj "
"oder .amf(.xml) haben."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
@ -13650,8 +13679,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13682,12 +13711,6 @@ msgstr "Der Start, das Ende oder der Schritt sind kein gültiger Wert."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14626,6 +14649,55 @@ msgstr ""
"wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine "
"entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "Vor dem Drucken über LAN muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr ""
#~ "Vor dem Senden an den Drucker muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Überprüfen Sie, ob die SD-Karte in den Drucker eingesetzt ist.\n"
#~ "Wenn sie immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, die "
#~ "SD-Karte zu formatieren."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "Kann ohne MicroSD-Karte nicht gestartet werden."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "Vor dem Drucken muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr ""
#~ "Für die Aufnahme eines Zeitraffers muss eine MicroSD-Karte eingelegt "
#~ "werden."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "An MicroSD-Karte des Druckers senden"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Vor dem Senden an die SD-Karte des Druckers muss eine microSD-Karte "
#~ "eingelegt werden."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des "
#~ "Druckers."
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
@ -16073,20 +16145,20 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen "
#~ "von .3mf-Dateien festgelegt"
#~ "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von "
#~ ".3mf-Dateien festgelegt"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von ."
#~ "step-Dateien festgelegt"
#~ "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen "
#~ "von .step-Dateien festgelegt"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von ."
#~ "stl-Dateien festgelegt"
#~ "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen "
#~ "von .stl-Dateien festgelegt"
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
#~ msgstr ""
@ -16806,11 +16878,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Pinselgröße festlegen"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:"
#~ "warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
#~ "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, "
#~ "2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Teilen"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1227,8 +1227,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"BambuStudio configuration file is not able to be parsed and may be "
"corrupted. Please delete the file and try again."
@ -2371,8 +2371,8 @@ msgstr "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss"
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "Sending gcode file over LAN"
@ -2384,8 +2384,8 @@ msgstr "Sending gcode file to Micro SD card"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before sending to printer."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Choose SLA archive:"
@ -2591,8 +2591,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3081,9 +3082,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
@ -4716,24 +4717,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Load failed"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Please check if the Micro SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the card."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5031,8 +5028,8 @@ msgstr "Sport"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Ludicrous"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "Can't start this without a Micro SD card."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Rate the Print Profile"
@ -5563,6 +5560,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Click to edit preset"
@ -6196,6 +6198,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"The current project has unsaved changes; would you like to save before "
@ -6975,6 +7001,12 @@ msgstr ""
"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer "
"firmware to support AMS slot assignment."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -6982,8 +7014,8 @@ msgstr ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -6993,8 +7025,8 @@ msgstr ""
"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
"the slicer (%s)."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "A Micro SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7112,8 +7144,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Send to Printer MicroSD card"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7132,15 +7164,14 @@ msgstr "Cannot send print tasks when an update is in progress"
msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgstr "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
"A Micro SD card needs to be inserted before sending to printer SD card."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "The printer does not support sending to printer Micro SD card."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Slice ok."
@ -8016,6 +8047,9 @@ msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
@ -8975,14 +9009,14 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgid "Device UI"
msgstr "Device UI"
@ -9230,10 +9264,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -10030,11 +10064,11 @@ msgstr ""
"Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² or %"
@ -13281,8 +13315,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13313,12 +13347,6 @@ msgstr "The start, end or step is not valid value."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14246,6 +14274,48 @@ msgstr ""
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping?"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Please check if the Micro SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the card."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "Can't start this without a Micro SD card."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "A Micro SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Send to Printer MicroSD card"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "A Micro SD card needs to be inserted before sending to printer SD card."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "The printer does not support sending to printer Micro SD card."
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
@ -16326,11 +16396,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Set pen size"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Share"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1239,8 +1239,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "¡Falló la conexión %s! [SN: %s, código=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"El archivo de configuración de BambuStudio no se puede analizar y puede "
"estar dañado. Elimine el archivo e inténtelo de nuevo."
@ -2413,8 +2413,8 @@ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr ""
"Se envió correctamente. Pasar automáticamente a la página siguiente en %ss"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "Se debe insertar una tarjeta microSD antes de imprimir mediante LAN."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "Envío de un archivo G-code a través de LAN"
@ -2426,8 +2426,8 @@ msgstr "Envío de un archivo G-code a la tarjeta microSD"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Se ha enviado correctamente. Cerrar la página actual en %s s"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "Debe insertar una tarjeta microSD antes de enviar a la impresora."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Elija el archivo de SLA:"
@ -2641,8 +2641,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3139,9 +3140,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
@ -4792,24 +4793,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Load failed"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Verifique si la tarjeta SD está insertada en la impresora. Si aún no se "
"puede leer, puedes intentar formatear la tarjeta SD."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5107,8 +5104,8 @@ msgstr "Deportivo"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Lúdico"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "No se puede iniciar sin tarjeta SD."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Valora un perfil de impresión"
@ -5646,6 +5643,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"
@ -6300,6 +6302,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"El proyecto actual tiene cambios no guardados; ¿Quieres guardar antes de "
@ -7099,6 +7125,12 @@ msgstr ""
"El filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. Actualice el "
"firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -7106,8 +7138,8 @@ msgstr ""
"El firmware de la impresora solo admite el mapeo secuencial del filamento => "
"ranura AMS."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Se debe insertar una tarjeta microSD antes de imprimir."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7117,8 +7149,8 @@ msgstr ""
"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
"the slicer (%s)."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "Es necesario insertar una tarjeta microSD para grabar un timelapse."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7237,8 +7269,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Enviar a la tarjeta microSD de la impresora"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7261,16 +7293,14 @@ msgstr ""
"La impresora seleccionada no es compatible con los ajustes preestablecidos "
"de impresora seleccionados."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
"Es necesario insertar una tarjeta microSD antes de enviar archivos a la "
"impresora."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "La impresora debe estar en la misma LAN que Bambu Studio."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "La impresora no admite el envío a la tarjeta MicroSD."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Rebanado correcto."
@ -7492,8 +7522,8 @@ msgid ""
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
"height limits ,this may cause printing quality issues."
msgstr ""
"La altura de la capa excede el límite en Printer Settings -&gt; Extruder -"
"&gt; Layer height limits ,esto puede causar problemas de calidad de "
"La altura de la capa excede el límite en Printer Settings -&gt; Extruder "
"-&gt; Layer height limits ,esto puede causar problemas de calidad de "
"impresión."
msgid "Adjust to the set range automatically? \n"
@ -8165,6 +8195,9 @@ msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
@ -9150,15 +9183,15 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r puede cargar archivos de G-code a un host de impresora. Este campo "
"debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia "
"host de la impresora. Se puede acceder al servidor de impresión detrás de "
"HAProxy con la autenticación básica habilitada introduciendo el nombre de "
"usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgid "Device UI"
msgstr "Interfaz del dispositivo"
@ -9416,10 +9449,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -10246,8 +10279,8 @@ msgstr ""
"impresión normal."
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Aceleración del relleno disperso. Si el valor se expresa como un porcentaje "
"(por ejemplo, el 100%), se calculará en función de la aceleración "
@ -13609,8 +13642,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13641,12 +13674,6 @@ msgstr "El inicio, el final o el paso no son valores válidos."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14581,6 +14608,50 @@ msgstr ""
"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la "
"probabilidad de alabeo?"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr ""
#~ "Se debe insertar una tarjeta microSD antes de imprimir mediante LAN."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr "Debe insertar una tarjeta microSD antes de enviar a la impresora."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Verifique si la tarjeta SD está insertada en la impresora. Si aún no se "
#~ "puede leer, puedes intentar formatear la tarjeta SD."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "No se puede iniciar sin tarjeta SD."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "Se debe insertar una tarjeta microSD antes de imprimir."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "Es necesario insertar una tarjeta microSD para grabar un timelapse."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Enviar a la tarjeta microSD de la impresora"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Es necesario insertar una tarjeta microSD antes de enviar archivos a la "
#~ "impresora."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "La impresora no admite el envío a la tarjeta MicroSD."
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
@ -16743,11 +16814,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ajustar el tamaño del lápiz"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:"
#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, "
#~ "2:advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Compartir…"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1240,8 +1240,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "La connexion à %s a échoué ! [SN : %s, code = %s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"Le fichier de configuration de BambuStudio ne peut pas être analysé et est "
"peut-être endommagé. Supprimez le fichier et réessayez."
@ -2407,8 +2407,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr "Transféré avec succès. Passage automatique à la page suivante en %ss"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "Envoi du fichier G-code par LAN"
@ -2420,8 +2420,8 @@ msgstr "Envoi du fichier G-code sur la carte SD"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Envoyé avec succès. Fermeture de la page actuelle dans %ss"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Choisissez l'archive SLA:"
@ -2634,8 +2634,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3136,9 +3137,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
@ -4800,24 +4801,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Load failed"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Vérifiez si la carte SD est insérée dans l'imprimante.\n"
"Si elle ne peut toujours pas être lue, vous pouvez essayer de la formater."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5114,8 +5111,8 @@ msgstr "Sport"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Insensé"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "Impossible de démarrer sans carte SD."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Évaluez le Profil d'Impression"
@ -5652,6 +5649,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
@ -6307,6 +6309,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"Le projet en cours comporte des modifications non enregistrées, enregistrez-"
@ -7110,6 +7136,12 @@ msgstr ""
"firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des "
"emplacements AMS."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -7117,8 +7149,8 @@ msgstr ""
"Le firmware de limprimante ne prend en charge que le mappage séquentiel du "
"filament => emplacement AMS."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7128,8 +7160,8 @@ msgstr ""
"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
"the slicer (%s)."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "Une carte SD doit être insérée pour enregistrer un timelapse."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7251,8 +7283,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Envoyer à la carte SD de l'imprimante"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7275,17 +7307,15 @@ msgstr ""
"L'imprimante sélectionnée est incompatible avec les préréglages d'imprimante "
"choisis."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
"Une carte SD doit être insérée avant de pouvoir y envoye des fichiers depuis "
"l'imprimante."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr ""
"L'imprimante doit se trouver sur le même réseau local que Bambu Studio."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte SD."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Tranchage terminé"
@ -8193,6 +8223,9 @@ msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
@ -9187,8 +9220,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce champ "
"doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance hôte de "
@ -9455,10 +9488,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -10281,8 +10314,8 @@ msgstr ""
"l'impression."
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Accélération d'un remplissage internet. Si la valeur est exprimée en "
"pourcentage (par exemple 100 %), elle sera calculée en fonction de "
@ -12208,13 +12241,13 @@ msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide."
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ."
"stl, .obj ou .amf (.xml)."
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter "
"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter "
"l'extension .3mf, .zip ou .amf."
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension "
".3mf, .zip ou .amf."
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
@ -13660,8 +13693,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13692,12 +13725,6 @@ msgstr "Le début, la fin ou le pas n'est pas une valeur valide."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14639,6 +14666,50 @@ msgstr ""
"que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut "
"réduire le risque de déformation ?"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr ""
#~ "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Vérifiez si la carte SD est insérée dans l'imprimante.\n"
#~ "Si elle ne peut toujours pas être lue, vous pouvez essayer de la formater."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "Impossible de démarrer sans carte SD."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "Une carte SD doit être insérée pour enregistrer un timelapse."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Envoyer à la carte SD de l'imprimante"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Une carte SD doit être insérée avant de pouvoir y envoye des fichiers "
#~ "depuis l'imprimante."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte SD."
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
@ -16090,8 +16161,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files"
#~ msgstr ""
#~ "Si activé, Bambu Studio sera l'application par défaut pour ouvrir les ."
#~ "step"
#~ "Si activé, Bambu Studio sera l'application par défaut pour ouvrir "
#~ "les .step"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files"
@ -16814,11 +16885,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Définir la taille du stylo"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :"
#~ "avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, "
#~ "2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Partager"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1236,8 +1236,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "A következőhöz való csatlakozás sikertelen: %s! [SN:%s, code=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"A BambuStudio konfigurációs fájlt nem lehet elemezni, lehet, hogy megsérült. "
"Kérjük, töröld a fájlt, és próbáld meg újra."
@ -2405,8 +2405,8 @@ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr ""
"Sikeresen elküldve. Ugrás automatikusan a következő oldalra %s mp-en belül"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "A LAN-on keresztüli nyomtatáshoz helyezz be egy SD kártyát."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "G-kód fájl küldése LAN-on keresztül"
@ -2418,8 +2418,8 @@ msgstr "G-kód fájl küldése a MicroSD-kártyára"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Sikeresen elküldve. Az oldal bezárul %s mp-en belül"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "A nyomtatóra való küldés előtt be kell helyezned egy MicroSD-kártyát."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Válaszd ki az SLA-archívumot:"
@ -2629,8 +2629,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3123,9 +3124,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
@ -4766,24 +4767,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Load failed"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Kérjük, ellenőrizd az SD-kártyát a nyomtatóban.\n"
"Ha továbbra sem olvasható, próbáld meg formázni az SD-kártyát."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5079,8 +5076,8 @@ msgstr "Sport"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Őrült"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "MicroSD-kártya nélkül nem indítható."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Értékeld a nyomtatási profilt"
@ -5612,6 +5609,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Kattints a beállítás szerkesztéséhez"
@ -6255,6 +6257,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"A projektben változtatások történtek, szeretnéd elmenteni a folytatás előtt?"
@ -7042,6 +7068,12 @@ msgstr ""
"A filament típusa nem egyezik az AMS-férőhelyben találhatóval. Kérjük, "
"frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -7049,8 +7081,8 @@ msgstr ""
"A nyomtató firmware-je csak a szekvenciális filamentkiosztást támogatja = > "
"AMS férőhely"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Nyomtatás előtt be kell helyezned egy microSD kártyát."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7060,8 +7092,8 @@ msgstr ""
"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
"the slicer (%s)."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "A timelapse rögzítéséhez egy microSD-kártyára van szükség."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7182,8 +7214,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Küldés a nyomtatóban lévő MicroSD kártyára"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7204,15 +7236,15 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgstr "A nyomtató nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóbeállításokkal."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "A nyomtatóra való küldés előtt be kell helyezned egy MicroSD-kártyát."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr ""
"A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "A nyomtató nem támogatja a MicroSD-kártyára való mentést."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Szeletelés kész."
@ -8102,6 +8134,9 @@ msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
@ -9088,8 +9123,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek "
"tartalmaznia kell a nyomtató hostnevét, IP-címét vagy URL-címét. A HAProxy "
@ -9348,10 +9383,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -10166,8 +10201,8 @@ msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration"
msgstr "Gyorsulás a belső falaknál. A 0 normál nyomtatási gyorsulást jelent."
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. "
"100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra."
@ -13469,8 +13504,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13501,12 +13536,6 @@ msgstr "A kezdő-, vég- vagy lépésérték nem érvényes."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14436,6 +14465,49 @@ msgstr ""
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "A LAN-on keresztüli nyomtatáshoz helyezz be egy SD kártyát."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr ""
#~ "A nyomtatóra való küldés előtt be kell helyezned egy MicroSD-kártyát."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, ellenőrizd az SD-kártyát a nyomtatóban.\n"
#~ "Ha továbbra sem olvasható, próbáld meg formázni az SD-kártyát."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "MicroSD-kártya nélkül nem indítható."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "Nyomtatás előtt be kell helyezned egy microSD kártyát."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "A timelapse rögzítéséhez egy microSD-kártyára van szükség."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Küldés a nyomtatóban lévő MicroSD kártyára"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "A nyomtatóra való küldés előtt be kell helyezned egy MicroSD-kártyát."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "A nyomtató nem támogatja a MicroSD-kártyára való mentést."
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
@ -16563,11 +16635,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Tollméret beállítása"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:"
#~ "info, 4:debug, 5:trace\n"
#~ "A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, "
#~ "3:info, 4:debug, 5:trace\n"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Megosztás"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1239,8 +1239,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "Connessione %s non riuscita! [SN: %s, codice=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"Il file di configurazione di BambuStudio non può essere analizzato e "
"potrebbe essere danneggiato. Elimina il file e riprova."
@ -2402,9 +2402,8 @@ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr ""
"Inviato con successo. Andrà automaticamente alla pagina successiva in %ss"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
"È necessario inserire una scheda microSD prima di stampare tramite LAN."
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "Invio file G-code tramite LAN"
@ -2416,9 +2415,8 @@ msgstr "Invia file G-code a scheda microSD"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Inviato con successo. Chiudi la pagina corrente in %s s"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
"È necessario inserire una scheda microSD prima di inviarla alla stampante."
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Seleziona l'archivio SLA:"
@ -2630,8 +2628,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3131,9 +3130,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Se la temperatura attuale della camera è superiore alla temperatura di "
"sicurezza del materiale, potrebbe verificarsi un ammorbidimento e un "
@ -4772,24 +4771,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Load failed"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Verifica se la microSD è inserita nella stampante.\n"
"Se il problema di lettura persiste, prova a formattare la microSD."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5088,8 +5083,8 @@ msgstr "Sport"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Ludicrous"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "Impossibile avviare senza scheda SD."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Valuta profilo di stampa"
@ -5623,6 +5618,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Clicca per modificare il preset"
@ -6269,6 +6269,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"Il progetto corrente ha delle modifiche non salvate, salvarlo prima di "
@ -7056,6 +7080,12 @@ msgstr ""
"Il filamento non corrisponde al filamento nello slot AMS. Aggiorna il "
"firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -7063,8 +7093,8 @@ msgstr ""
"Il firmware della stampante supporta solo la mappatura sequenziale del "
"filamento => slot AMS."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "È necessario inserire una scheda microSD prima di stampare."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7074,8 +7104,8 @@ msgstr ""
"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
"the slicer (%s)."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "È necessario inserire una scheda SD per registrare il timelapse."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7195,8 +7225,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Invia a microSD stampante"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7217,16 +7247,14 @@ msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgstr ""
"La stampante selezionata non è compatibile con i preset di stampa scelti."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
"È necessario inserire una scheda SD prima di inviare alla scheda SD della "
"stampante."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "La stampante deve essere nella stessa LAN di Bambu Studio."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "La stampante non supporta l'invio alla scheda microSD della stampante."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Elaborazione ok."
@ -8121,6 +8149,9 @@ msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
@ -9103,8 +9134,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r può caricare file di G-code su un host di stampa. Questo campo deve "
"contenere il nome dell'host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza dell'host "
@ -9367,10 +9398,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -10193,8 +10224,8 @@ msgstr ""
"accelerazione di stampa"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Accelerazione del riempimento. Se il valore è espresso in percentuale (ad "
"esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita."
@ -12108,13 +12139,13 @@ msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto."
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Formato file sconosciuto. Il file di input deve avere estensione .stl, ."
"obj, .amf(.xml)."
"Formato file sconosciuto. Il file di input deve avere "
"estensione .stl, .obj, .amf(.xml)."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere estensione .3mf o .zip."
"amf."
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere estensione .3mf "
"o .zip.amf."
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
@ -13536,8 +13567,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13568,12 +13599,6 @@ msgstr "L'inizio, la fine o la fase non sono valori validi."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14507,6 +14532,52 @@ msgstr ""
"aumentare adeguatamente la temperatura del piano può ridurre la probabilità "
"di deformazione."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr ""
#~ "È necessario inserire una scheda microSD prima di stampare tramite LAN."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr ""
#~ "È necessario inserire una scheda microSD prima di inviarla alla stampante."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Verifica se la microSD è inserita nella stampante.\n"
#~ "Se il problema di lettura persiste, prova a formattare la microSD."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "Impossibile avviare senza scheda SD."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "È necessario inserire una scheda microSD prima di stampare."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "È necessario inserire una scheda SD per registrare il timelapse."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Invia a microSD stampante"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "È necessario inserire una scheda SD prima di inviare alla scheda SD della "
#~ "stampante."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "La stampante non supporta l'invio alla scheda microSD della stampante."
#~ msgid "?"
#~ msgstr " ?"
@ -16660,11 +16731,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Imposta dimensioni penna"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Imposta livello di debug. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Imposta livello di debug. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Condividi"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1222,8 +1222,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "%s を接続できませんでした [SN: %s、code = %s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"BambuStudio設定ファイルが破損し読み込めません。当該ファイルを削除してやり直し"
"てください。"
@ -2357,8 +2357,8 @@ msgstr "送信しました、%s秒後デバイスページへ移動します"
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr "送信成功。 %ss 秒後に次ページに自動遷移します。"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "LAN経由の造形にはSDカードが挿入されている必要があります。"
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "LANでG-codeファイルを送信"
@ -2370,8 +2370,8 @@ msgstr "G-codeファイルをSDカードに送信"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "送信しました。このページは%s秒後に閉じます。"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "プリンター送信にはSDカードが挿入されている必要があります。"
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "SLAアーカイブを選択:"
@ -2576,8 +2576,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3037,9 +3038,9 @@ msgstr "値が小さすぎます、0.5に戻します"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"チャンバー内の温度がマテリアルの安全温度を超えており、マテリアルの軟化やノズ"
"ル詰まりの可能性があります。マテリアルの最大安全温度は%dです。"
@ -4652,24 +4653,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Load failed"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Please check if the Micro SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the card."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -4966,8 +4963,8 @@ msgstr "スポーツ"
msgid "Ludicrous"
msgstr "超高速"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "起動するのにSDカードが必要です。"
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Rate the Print Profile"
@ -5492,6 +5489,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "プリセットを編集"
@ -6122,6 +6124,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"The current project has unsaved changes; would you like to save before "
@ -6889,13 +6915,19 @@ msgid ""
"firmware to support AMS slot assignment."
msgstr "フィラメントがAMSスロットのフィラメントと一致していません。"
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
msgstr "このプリンターはAMSスロットマッピングをサポートしません"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "SDカードが必要です"
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -6905,8 +6937,8 @@ msgstr ""
"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
"the slicer (%s)."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "SDカードが必要です"
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7018,8 +7050,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "プリンターのSDカードに送信"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7040,15 +7072,15 @@ msgstr ""
"選択されているプリンターは、指定したプリンタープリセットと互換性がありませ"
"ん。"
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "プリンターに送信するには、SDカードが挿入されている必要があります。"
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr ""
"このプリンターを使用するには、Bambu Studioを同一のLANで使用してください。"
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "このプリンターはSDカードに送信することができません"
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "スライス完了"
@ -7908,6 +7940,9 @@ msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
@ -8848,8 +8883,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"ホスト名、IPアドレス、URLを入力してください。ユーザ名とパスワードがある場合、"
"下記形式を参照してください https://username:password@your-octopi-address/"
@ -9092,10 +9127,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -9868,11 +9903,11 @@ msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration"
msgstr "Acceleration of inner walls. 0 means normal printing acceleration."
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² or %"
@ -13071,8 +13106,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13103,12 +13138,6 @@ msgstr "The start, end or step is not valid value."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14010,6 +14039,47 @@ msgstr ""
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping?"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "LAN経由の造形にはSDカードが挿入されている必要があります。"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr "プリンター送信にはSDカードが挿入されている必要があります。"
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Please check if the Micro SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the card."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "起動するのにSDカードが必要です。"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "SDカードが必要です"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "SDカードが必要です"
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "プリンターのSDカードに送信"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr "プリンターに送信するには、SDカードが挿入されている必要があります。"
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "このプリンターはSDカードに送信することができません"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
@ -16006,8 +16076,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ペンサイズを設定"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、"
#~ "4:debug、5:trace。\n"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1228,8 +1228,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "%s 연결 실패! [번호:%s, 코드=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"BambuStudio 구성 파일을 구문 분석할 수 없으며 손상되었을 수 있습니다. 파일을 "
"삭제하고 다시 시도해 주세요."
@ -2361,8 +2361,8 @@ msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %ss의 장치 페이지로 자동
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %ss의 다음 페이지로 자동으로 이동합니다."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "LAN을 통해 출력하기 전에 microSD 카드를 삽입해야 합니다."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "LAN을 통해 G 코드 파일 전송"
@ -2374,8 +2374,8 @@ msgstr "G 코드 파일을 MicroSD 카드로 전송"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %s초 안에 현재 페이지를 닫습니다."
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "프린터로 전송하기 전에 microSD 카드를 삽입해야 합니다."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "SLA 아카이브 선택:"
@ -2582,8 +2582,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3048,9 +3049,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높습니다. 이로 인해 재료가 부드러워지"
"고 노즐이 막힐 수 있습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다."
@ -4669,24 +4670,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "로드 실패"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"현재 펌웨어에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어를 업"
"데이트하십시오."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"프린터에 Micro SD 카드가 삽입되어 있는지 확인하세요.\n"
"그래도 읽을 수 없으면 카드를 포맷해 보세요."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN 연결 실패(sdcard를 볼 수 없음)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "LAN 전용 모드에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -4717,8 +4714,8 @@ msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu "
"Studio and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
".gcode.3mf 파일에는 G 코드 데이터가 없습니다. BambuStudio로 슬라이스하고 새 ."
"gcode.3mf 파일을 내보내세요."
".gcode.3mf 파일에는 G 코드 데이터가 없습니다. BambuStudio로 슬라이스하고 "
"새 .gcode.3mf 파일을 내보내세요."
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
@ -4981,8 +4978,8 @@ msgstr "스포츠"
msgid "Ludicrous"
msgstr "루디크러스"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "microSD 카드 없이는 시작할 수 없습니다."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "인쇄 프로필 평가"
@ -5508,6 +5505,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "프리셋을 수정하려면 클릭하십시오."
@ -6143,6 +6145,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경사항이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠습"
@ -6922,13 +6948,19 @@ msgstr ""
"필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도"
"록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
msgstr "프린터 펌웨어는 필라멘트 => AMS 슬롯의 순차 매핑만 지원합니다."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "출력 전에 MicroSD 카드를 삽입해야 합니다."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -6938,8 +6970,8 @@ msgstr ""
"선택한 프린터(%s)는 슬라이서(%s)에서 선택한 프린터 프로필과 호환되지 않습니"
"다."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "타임랩스를 녹화하려면 MicroSD 카드를 삽입해야 합니다."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7048,8 +7080,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "프린터 MicroSD 카드로 보내기"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7068,14 +7100,14 @@ msgstr "업데이트 진행 중에는 출력 작업을 보낼 수 없습니다."
msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgstr "선택한 프린터가 선택한 프린터 사전 설정과 호환되지 않습니다."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "프린터로 전송하기 전에 MicroSD 카드를 삽입해야 합니다."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "프린터는 Bambu Studio와 동일한 LAN에 있어야 합니다."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "프린터는 프린터 microSD 카드로 전송을 지원하지 않습니다."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "슬라이스 완료"
@ -7937,6 +7969,9 @@ msgstr "색상 개수는 [%d, %d] 범위 내에 있어야 합니다."
msgid "Recommended "
msgstr "추천"
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "현재 필라멘트 색상:"
@ -8884,8 +8919,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r은 G 코드 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다.이 필드에는 프린"
"터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다.기본 "
@ -9135,10 +9170,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -9924,11 +9959,11 @@ msgstr ""
"Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² or %"
@ -13140,8 +13175,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13170,12 +13205,6 @@ msgstr "The start, end or step is not valid value."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14098,6 +14127,47 @@ msgstr ""
"ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이"
"면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "LAN을 통해 출력하기 전에 microSD 카드를 삽입해야 합니다."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr "프린터로 전송하기 전에 microSD 카드를 삽입해야 합니다."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "현재 펌웨어에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어"
#~ "를 업데이트하십시오."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "프린터에 Micro SD 카드가 삽입되어 있는지 확인하세요.\n"
#~ "그래도 읽을 수 없으면 카드를 포맷해 보세요."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "LAN 전용 모드에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "microSD 카드 없이는 시작할 수 없습니다."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "출력 전에 MicroSD 카드를 삽입해야 합니다."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "타임랩스를 녹화하려면 MicroSD 카드를 삽입해야 합니다."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "프린터 MicroSD 카드로 보내기"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr "프린터로 전송하기 전에 MicroSD 카드를 삽입해야 합니다."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "프린터는 프린터 microSD 카드로 전송을 지원하지 않습니다."
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1239,8 +1239,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "Verbinding met %s is mislukt! [SN: %s, code=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"Het configuratiebestand van BambuStudio kan niet worden verwerkt en is "
"mogelijk beschadigd. Verwijder het bestand en probeer het opnieuw."
@ -2416,10 +2416,8 @@ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr ""
"Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de volgende pagina in %ss"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
"Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat er via LAN kan worden "
"afgedrukt."
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "Gcodebestand verzenden via LAN"
@ -2431,10 +2429,8 @@ msgstr "Gcodebestand verzenden naar Micro SD-kaart"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Succesvol verzonden. Sluit de huidige pagina in %s s"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
"Een MicroSD-kaart moet worden geplaatst voordat er iets naar de printer "
"wordt gestuurd."
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Kies het SLA-archief:"
@ -2647,8 +2643,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3147,9 +3144,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
@ -4791,25 +4788,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Load failed"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Controleer of de Micro SD-kaart in de printer is geplaatst.\n"
"Als de kaart nog steeds niet kan worden gelezen, kunt u proberen de kaart te "
"formatteren."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5107,8 +5099,8 @@ msgstr "Sport"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Ludicrous"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "Ik kan dit niet starten zonder Micro SD-kaart."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Beoordeel het printprofiel"
@ -5649,6 +5641,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Klik om de instelling te veranderen"
@ -6302,6 +6299,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"Het huidige project heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Wilt u eerst opslaan "
@ -7101,6 +7122,12 @@ msgstr ""
"Het filament komt niet overeen met het filament in de AMS-sleuf. Update de "
"firmware van de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -7108,8 +7135,8 @@ msgstr ""
"De firmware van de printer ondersteunt alleen sequentiële toewijzing van "
"filament => AMS-sleuf."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat u kunt afdrukken."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7119,8 +7146,8 @@ msgstr ""
"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
"the slicer (%s)."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "Er moet een Micro SD-kaart worden geplaatst om timelapse op te nemen."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7240,8 +7267,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Verzenden naar de MicroSD-kaart in de printer"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7262,18 +7289,14 @@ msgstr ""
"De geselecteerde printer is niet compatibel met de gekozen "
"printervoorinstellingen."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
"Er moet een Micro SD-kaart worden geplaatst voordat deze naar de SD-kaart "
"van de printer wordt verzonden."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "De printer moet zich in hetzelfde LAN bevinden als Bambu Studio."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
"De printer biedt geen ondersteuning voor het verzenden naar de printer Micro "
"SD-kaart."
msgid "Slice ok."
msgstr "Slice gelukt"
@ -8172,6 +8195,9 @@ msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
@ -9155,8 +9181,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet de "
"hostnaam, het IP-adres of de URL van de printerhostinstantie bevatten. "
@ -9415,10 +9441,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -10236,8 +10262,8 @@ msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration"
msgstr "Versnelling van binnenwanden. 0 betekent normale afdrukversnelling"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als "
"een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de "
@ -13566,8 +13592,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13598,12 +13624,6 @@ msgstr "Het begin, einde of stap is geen geldige waarde."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14533,6 +14553,58 @@ msgstr ""
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr ""
#~ "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat er via LAN kan worden "
#~ "afgedrukt."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr ""
#~ "Een MicroSD-kaart moet worden geplaatst voordat er iets naar de printer "
#~ "wordt gestuurd."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Controleer of de Micro SD-kaart in de printer is geplaatst.\n"
#~ "Als de kaart nog steeds niet kan worden gelezen, kunt u proberen de kaart "
#~ "te formatteren."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "Ik kan dit niet starten zonder Micro SD-kaart."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr ""
#~ "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat u kunt afdrukken."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr ""
#~ "Er moet een Micro SD-kaart worden geplaatst om timelapse op te nemen."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Verzenden naar de MicroSD-kaart in de printer"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Er moet een Micro SD-kaart worden geplaatst voordat deze naar de SD-kaart "
#~ "van de printer wordt verzonden."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "De printer biedt geen ondersteuning voor het verzenden naar de printer "
#~ "Micro SD-kaart."
#~ msgid "?"
#~ msgstr " ?"
@ -16660,11 +16732,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Selecteer pen formaat"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fataal, 1:error, 2:waarschuwing, 3:info, 4:"
#~ "debug, 5:trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fataal, 1:error, 2:waarschuwing, 3:info, "
#~ "4:debug, 5:trace\n"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Delen"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "Błąd połączenia z %s! [SN:%s, kod=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"Plik konfiguracyjny Bambu Studio może być uszkodzony i nie może zostać "
"przeanalizowany. Proszę usunąć plik i spróbować ponownie."
@ -2402,8 +2402,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr "Pomyślnie wysłano. Automatycznie przeniesie do następnej strony za %ss"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "Przed drukowaniem przez LAN należy włożyć kartę MicroSD."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "Wysyłanie pliku G-code przez LAN"
@ -2415,8 +2415,8 @@ msgstr "Wysyłanie pliku G-code na kartę MicroSD"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Pomyślnie wysłano. Zamknij bieżącą stronę za %s s"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "Przed wysłaniem do drukarki należy włożyć kartę MicroSD."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Wybierz archiwum SLA:"
@ -2629,8 +2629,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3126,9 +3127,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Aktualna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura "
"materiału; może to spowodować zmiękczenie materiału i zatkanie dyszy. "
@ -4783,25 +4784,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Błąd ładowania"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w bieżącym "
"oprogramowaniu. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Sprawdź, czy karta SD jest włożona do drukarki.\n"
"Jeśli dalej jest problem z odczytem, spróbuj sformatować kartę SD."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "Błąd połączenia LAN (Nie udało się uruchomić podglądu na żywo)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
"Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w trybie tylko LAN."
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5098,8 +5094,8 @@ msgstr "Sport"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Szalony"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "Nie można tego uruchomić bez karty MicroSD."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Oceń profil druku"
@ -5636,6 +5632,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Kliknij, aby edytować profil"
@ -6280,6 +6281,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"Bieżący projekt ma niezapisane zmiany, czy chcesz go zapisać przed "
@ -7074,6 +7099,12 @@ msgstr ""
"Filament nie pasuje do filamentu w gnieździe AMS. Zaktualizuj oprogramowanie "
"drukarki, aby obsługiwać przypisywanie gniazd w AMS."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -7081,8 +7112,8 @@ msgstr ""
"Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu => "
"slot AMS."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Przed drukowaniem należy włożyć kartę MicroSD."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7092,8 +7123,8 @@ msgstr ""
"Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z wybranym profilem drukarki w "
"programie (%s)."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "Aby nagrywać timelapse, należy włożyć kartę MicroSD."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7210,8 +7241,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Wyślij na kartę MicroSD drukarki"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7230,14 +7261,14 @@ msgstr "Nie można wysyłać zadań druku, gdy aktualizacja jest w toku"
msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgstr "Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi profilem drukarki."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Przed wysłaniem na kartę MicroSD drukarki należy włożyć kartę MicroSD."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "Drukarka musi być w tej samej sieci LAN co Bambu Studio."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "Drukarka nie obsługuje wysyłania na kartę MicroSD drukarki."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Przygotowanie modelu zakończone."
@ -8130,6 +8161,9 @@ msgstr "Liczba kolorów powinna być w zakresie [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Rekomendowane "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Aktualne kolory filamentu:"
@ -9103,8 +9137,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole powinno "
"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Dostęp do "
@ -9364,10 +9398,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -10182,8 +10216,8 @@ msgstr ""
"przyspieszenia drukowania"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Przyspieszenie dla wypełnienia. Jeśli wartość jest wyrażona jako procent "
"(np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego przyspieszenia."
@ -12088,13 +12122,13 @@ msgstr "Nie można odczytać dostarczonego pliku, ponieważ jest pusty"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj lub ."
"amf(.xml)."
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj "
"lub .amf(.xml)."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip."
"amf."
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf "
"lub .zip.amf."
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"
@ -13522,8 +13556,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13554,12 +13588,6 @@ msgstr "Wartość początkowa, końcowa lub krokowa jest nieprawidłowa."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14507,6 +14535,49 @@ msgstr ""
"jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury stołu grzejnego może zmniejszyć "
"prawdopodobieństwo wypaczania."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "Przed drukowaniem przez LAN należy włożyć kartę MicroSD."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr "Przed wysłaniem do drukarki należy włożyć kartę MicroSD."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w bieżącym "
#~ "oprogramowaniu. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Sprawdź, czy karta SD jest włożona do drukarki.\n"
#~ "Jeśli dalej jest problem z odczytem, spróbuj sformatować kartę SD."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr ""
#~ "Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w trybie tylko LAN."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "Nie można tego uruchomić bez karty MicroSD."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "Przed drukowaniem należy włożyć kartę MicroSD."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "Aby nagrywać timelapse, należy włożyć kartę MicroSD."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Wyślij na kartę MicroSD drukarki"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Przed wysłaniem na kartę MicroSD drukarki należy włożyć kartę MicroSD."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "Drukarka nie obsługuje wysyłania na kartę MicroSD drukarki."
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
@ -16642,11 +16713,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ustaw rozmiar pióra"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ustawia poziom rejestrowania dla debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:"
#~ "warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
#~ "Ustawia poziom rejestrowania dla debugowania. 0:fatal, 1:error, "
#~ "2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Udostępnij"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1241,8 +1241,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "Conectar%s fracassado! [SN:%s , código =%s ]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"O arquivo de configuração do BambuStudio não pode ser analisado e pode estar "
"corrompido. Exclua o arquivo e tente novamente."
@ -2403,8 +2403,8 @@ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr ""
"Enviado com sucesso. Saltará automaticamente para a próxima página em %s s"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "Um cartão microSD precisa ser inserido antes de imprimir via LAN."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "Enviando arquivo gcode pela LAN"
@ -2416,10 +2416,8 @@ msgstr "Enviando arquivo gcode para sdcard"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Enviado com sucesso. Fechar a página atual em %s s"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
"Um cartão microSD precisa ser inserido antes de ser enviado para a "
"impressora."
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Escolha o arquivo SLA:"
@ -2633,8 +2631,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3128,9 +3127,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"A temperatura atual da câmara é superior à temperatura segura do material, o "
"que pode resultar no amolecimento e entupimento do material. A temperatura "
@ -4767,24 +4766,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Load failed"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Verifique se o cartão SD está inserido na impressora.\n"
"Se ainda não puder ser lido, tente formatar o cartão SD."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5081,8 +5076,8 @@ msgstr "Esportivo"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Ridículo"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "Não consigo iniciar isso sem um cartão SD."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Avalie o perfil de impressão"
@ -5615,6 +5610,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Clique para editar a predefinição"
@ -6259,6 +6259,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr "O projeto atual tem alterações não salvas, salve-o antes de continuar?"
@ -7047,6 +7071,12 @@ msgstr ""
"O filamento não corresponde ao filamento no slot AMS. Atualize o firmware da "
"impressora para suportar a atribuição de slots AMS."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -7054,8 +7084,8 @@ msgstr ""
"O firmware da impressora suporta apenas mapeamento sequencial do filamento "
"=> slot AMS."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Um cartão microSD precisa ser inserido antes da impressão."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7065,8 +7095,8 @@ msgstr ""
"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
"the slicer (%s)."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "É necessário inserir um cartão SD para gravar o timelapse."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7185,8 +7215,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Enviar para a impressora cartão microSD"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7209,16 +7239,14 @@ msgstr ""
"A impressora selecionada é incompatível com as predefinições de impressora "
"escolhidas."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
"Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para o cartão SD da "
"impressora."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "É necessário que a impressora esteja na mesma LAN do Bambu Studio."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "A impressora não suporta o envio para o cartão SD da impressora."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Fatiação ok."
@ -8112,6 +8140,9 @@ msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
@ -9085,8 +9116,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"O Slic3r pode carregar arquivos de código G para um host de impressora. Esse "
"campo deve conter o nome do host, endereço IP ou URL da instância do host da "
@ -9346,10 +9377,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -10168,8 +10199,8 @@ msgstr ""
"normal"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma "
"porcentagem (por exemplo, 100%), ele será calculado com base na aceleração "
@ -12077,8 +12108,8 @@ msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter a extensão."
"stl, .obj, .amf (.xml)."
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter a "
"extensão.stl, .obj, .amf (.xml)."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
@ -13508,8 +13539,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13540,12 +13571,6 @@ msgstr "O início, o fim ou a etapa não são valores válidos."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14479,6 +14504,51 @@ msgstr ""
"aumentar adequadamente a temperatura do leito térmico pode reduzir a "
"probabilidade de deformação."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "Um cartão microSD precisa ser inserido antes de imprimir via LAN."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr ""
#~ "Um cartão microSD precisa ser inserido antes de ser enviado para a "
#~ "impressora."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Verifique se o cartão SD está inserido na impressora.\n"
#~ "Se ainda não puder ser lido, tente formatar o cartão SD."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "Não consigo iniciar isso sem um cartão SD."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "Um cartão microSD precisa ser inserido antes da impressão."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "É necessário inserir um cartão SD para gravar o timelapse."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Enviar para a impressora cartão microSD"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para o cartão SD da "
#~ "impressora."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "A impressora não suporta o envio para o cartão SD da impressora."
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
@ -16609,11 +16679,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Definir o tamanho da caneta"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Define o nível de registro de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:"
#~ "info, 4:debug, 5:trace\n"
#~ "Define o nível de registro de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, "
#~ "3:info, 4:debug, 5:trace\n"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Compartilhar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio 1.10.1 Public Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 23:58+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
@ -1287,8 +1287,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "Сбой подключения к %s [Серийный №:%s, код=%s]!"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"Возможно, файл конфигурации BambuStudio повреждён и не может быть обработан. "
"Пожалуйста, удалите файл и повторите попытку."
@ -2468,8 +2468,8 @@ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr ""
"Успешно отправлено. Автоматический переход на следующую страницу через %s с."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "Перед печатью через локальную сеть необходимо вставить SD-карту."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "Отправка файла G-кода по локальной сети"
@ -2481,8 +2481,8 @@ msgstr "Отправка файла G-кода на SD-карту"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Успешно отправлено. Закрытие текущей страницы через %s с."
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "Перед отправкой на принтер необходимо вставить SD-карту."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Выберите SLA архив:"
@ -2695,8 +2695,9 @@ msgstr ""
"диапазоне %.1f~%.1f)"
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3203,9 +3204,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Текущая температура внутри термокамеры превышает безопасную температуру для "
"этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению "
@ -4893,24 +4894,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Ошибка загрузки"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"На текущей версии прошивки просмотр файлов на SD-карте не поддерживается. "
"Пожалуйста, обновите прошивку принтера."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Проверьте, вставлена ли SD-карта в принтер.\n"
"Если она по-прежнему не читается, попробуйте отформатировать SD-карту."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "Сбой подключения к локальной сети (не удалось просмотреть sd-карту)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "Просмотр файлов на SD-карте не поддерживается в режиме «Только LAN»."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5216,8 +5213,8 @@ msgstr "Спортивный"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Сумасшедший"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "Невозможно запустить без SD-карты."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Оценить профиль печати"
@ -5768,6 +5765,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить профиль"
@ -6437,6 +6439,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"В текущем проекте имеются несохранённые изменения. \n"
@ -7275,6 +7301,12 @@ msgstr ""
"Материал не соответствует материалу в слоте АСПП. Обновите прошивку "
"принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -7282,8 +7314,8 @@ msgstr ""
"Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление "
"пластиковых нитей => слот АСПП."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Перед печатью необходимо вставить SD-карту."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7293,8 +7325,8 @@ msgstr ""
"Выбранный принтер (%s) несовместим с профилем принтера (%s), выбранным в "
"слайсере."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "Для записи таймлапсов необходимо вставить SD-карту."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7412,8 +7444,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Отправить на SD-карту принтера"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7439,14 +7471,14 @@ msgstr "Во время обновления невозможно отправи
msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgstr "Выбранный принтер несовместим с выбранными профилями принтера."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Перед отправкой на SD-карту, сначала вставьте её в принтер."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "Принтер должен находиться в одной локальной сети с Bambu Studio."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "Принтер не поддерживает отправку на SD-карту."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Нарезка завершена."
@ -8360,6 +8392,9 @@ msgstr "Количество цветов должно быть в диапаз
msgid "Recommended "
msgstr "рекомендуется"
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Текущие цвета прутков:"
@ -9369,8 +9404,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r может загружать G-код файлы на хост принтера. В этом поле нужно "
"указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра принтера. Доступ к "
@ -9637,10 +9672,10 @@ msgstr "Порог нависания участвующий в охлажден
# ???? Процент представляет собой степень нависания. Например, если задано 25%, то все линии с нависанием менее 25% будут участвовать в охлаждении и замедлении. При 100% все нависающие линии участвуют в охлаждении и замедлении. Скорость после замедления принимает меньшее значение минимальной скорости печати и исходной скорости нависания.
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
"Когда этот параметр включён, нависающая часть участвует в замедлении печати "
"для лучшего охлаждения слоёв предотвращая проблему внезапного увеличения "
@ -10515,8 +10550,8 @@ msgstr ""
"ускорения по умолчанию."
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Ускорение на разреженном заполнении. Если задано в процентах, то значение "
"вычисляться относительно ускорения по умолчанию."
@ -10846,8 +10881,8 @@ msgstr ""
"две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не "
"найдено такого отрезка периметра короче этого параметра, линия заполнения "
"соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка "
"периметра ограничена значением «Длина привязок разреженного "
"заполнения» (infill_anchor), но не больше этого параметра.\n"
"периметра ограничена значением «Длина привязок разреженного заполнения» "
"(infill_anchor), но не больше этого параметра.\n"
"Установите 0 для отключения привязок."
msgid "0 (not anchored)"
@ -12518,8 +12553,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *."
"zip.amf."
"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или "
"*.zip.amf."
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
@ -13983,8 +14018,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -14013,12 +14048,6 @@ msgstr "Недопустимое значение: начальное, коне
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -15016,6 +15045,48 @@ msgstr ""
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
"вероятность?"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "Перед печатью через локальную сеть необходимо вставить SD-карту."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr "Перед отправкой на принтер необходимо вставить SD-карту."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "На текущей версии прошивки просмотр файлов на SD-карте не поддерживается. "
#~ "Пожалуйста, обновите прошивку принтера."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Проверьте, вставлена ли SD-карта в принтер.\n"
#~ "Если она по-прежнему не читается, попробуйте отформатировать SD-карту."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr ""
#~ "Просмотр файлов на SD-карте не поддерживается в режиме «Только LAN»."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "Невозможно запустить без SD-карты."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "Перед печатью необходимо вставить SD-карту."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "Для записи таймлапсов необходимо вставить SD-карту."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Отправить на SD-карту принтера"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr "Перед отправкой на SD-карту, сначала вставьте её в принтер."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "Принтер не поддерживает отправку на SD-карту."
#~ msgid "enable multi instance rendering by opengl"
#~ msgstr "Включить мультирендеринг с помощью OpenGL"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1228,8 +1228,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "Det gick inte att ansluta %s! [SN: %s, kod=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"Bambu Studios konfigurationsfil kan inte tolkas och kan vara skadad. Ta bort "
"filen och försök igen."
@ -2381,8 +2381,8 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr "Skickat. Hoppar automatiskt till nästa sida in%s s"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift via LAN."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "Skickar G-kod fil över LAN"
@ -2394,8 +2394,8 @@ msgstr "Skickar G-kod fil till SD-kort"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Framgångsrikt skickat. Stäng den aktuella sidan i %s s"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan det skickas till skrivaren."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Välj SLA arkiv:"
@ -2602,8 +2602,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3096,9 +3097,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
@ -4733,24 +4734,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Load failed"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Kontrollera om SD-kortet är sitter i printern. \n"
"Om det fortfarande inte går att läsa kan du försöka formatera SD kortet."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5047,8 +5044,8 @@ msgstr "Sport"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Galet"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "Kan inte starta utan MicroSD kort."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Betygsätt utskriftsprofil"
@ -5579,6 +5576,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Tryck för att redigera inställningar"
@ -6217,6 +6219,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"Det aktuella projektet har osparade ändringar; vill du spara innan du "
@ -7002,6 +7028,12 @@ msgstr ""
"Filamentet matchar inte filamentet i AMS-facket. Uppdatera skrivarens "
"programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -7009,8 +7041,8 @@ msgstr ""
"Skrivarens firmware stöder endast sekventiell mappning av filament => AMS-"
"fack plats."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7020,8 +7052,8 @@ msgstr ""
"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
"the slicer (%s)."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i för att spela in en timelapse."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7141,8 +7173,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Skicka till skrivarens MicroSD-kort"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7162,14 +7194,14 @@ msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgstr ""
"Den valda skrivaren är inte kompatibel med de valda skrivar inställningarna."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Ett MicroSD kort måste sättas i innan du skickar till printern."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "Printern måste finnas på samma LAN som Bambu Studio."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "Printern har inte stöd för att skicka till printerns SD kort."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Beredning ok."
@ -7635,9 +7667,10 @@ msgid ""
"maximum fan speed according to layer printing time"
msgstr ""
"Del kylfläktens hastigheten kommer att börja gå med min hastighet när den "
"beräknade lagringstiden inte är längre än lagringstiden i inställningarna."
"När lager tiden är kortare än gräns värdet, ställer fläkthastigheten sig "
"mellan lägsta och högsta fläkthastighet enligt lagrets utskriftstid"
"beräknade lagringstiden inte är längre än lagringstiden i "
"inställningarna.När lager tiden är kortare än gräns värdet, ställer "
"fläkthastigheten sig mellan lägsta och högsta fläkthastighet enligt lagrets "
"utskriftstid"
msgid "Max fan speed threshold"
msgstr "Max fläkt hastighets gräns"
@ -8059,6 +8092,9 @@ msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
@ -9013,8 +9049,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet ska "
"innehålla värdnamn, IP-adress eller URL för printer värd platsen. Du kan få "
@ -9268,10 +9304,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
msgid "Bridge direction"
@ -10075,8 +10111,8 @@ msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration"
msgstr "Acceleration av innerväggar. 0 betyder normal acceleration."
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats (t.ex. "
"100%) kommer det att beräknas baserat på standard accelerationen."
@ -13370,8 +13406,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13402,12 +13438,6 @@ msgstr "Start, slut eller steg är inte giltigt värde."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14336,6 +14366,47 @@ msgstr ""
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
"för vridning."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift via LAN."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan det skickas till skrivaren."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Kontrollera om SD-kortet är sitter i printern. \n"
#~ "Om det fortfarande inte går att läsa kan du försöka formatera SD kortet."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "Kan inte starta utan MicroSD kort."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i för att spela in en timelapse."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Skicka till skrivarens MicroSD-kort"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr "Ett MicroSD kort måste sättas i innan du skickar till printern."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "Printern har inte stöd för att skicka till printerns SD kort."
#~ msgid "?"
#~ msgstr " ?"
@ -16426,11 +16497,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Välj penn storlek"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:"
#~ "spåra\n"
#~ "Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, "
#~ "5:spåra\n"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Dela"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:30+0300\n"
"Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1244,8 +1244,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "%s bağlantısı başarısız oldu! [SN:%s, kod=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"BambuStudio yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamıyor "
"olabilir, lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin."
@ -2395,8 +2395,8 @@ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr ""
"Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "LAN yoluyla yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "LAN üzerinden gcode dosyası gönderiliyor"
@ -2408,8 +2408,8 @@ msgstr "Gcode dosyası sdcard'a gönderiliyor"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Başarıyla gönderildi. %s s'de mevcut sayfayı kapat"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "Yazıcıya göndermeden önce bir SD kartın takılması gerekir."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "SLA arşivini seçin:"
@ -2620,8 +2620,9 @@ msgstr ""
"Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)"
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3106,9 +3107,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, "
"malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum "
@ -4757,24 +4758,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Yükleme başarısız"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"SD karttaki dosyaya göz atma mevcut aygıt yazılımında desteklenmiyor. Lütfen "
"yazıcı aygıt yazılımını güncelleyin."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Lütfen SD kartın yazıcıya takılı olup olmadığını kontrol edin.\n"
"Hala okunamıyorsa, SD kartı biçimlendirmeyi deneyebilirsiniz."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (sdcard görüntülenemedi)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "SD karttaki dosyaya göz atma Yalnızca LAN Modunda desteklenmez."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5076,8 +5073,8 @@ msgstr "Spor"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Absürt"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "SD kart olmadan başlatılamıyor."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Baskı Profiline Puan Verin"
@ -5619,6 +5616,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Ön ayarı düzenlemek için tıklayın"
@ -6272,6 +6274,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var, devam etmeden önce kaydedin "
@ -7086,6 +7112,12 @@ msgstr ""
"Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını "
"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -7093,8 +7125,8 @@ msgstr ""
"Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini "
"destekler."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7104,8 +7136,8 @@ msgstr ""
"Seçilen yazıcı (%s) dilimleyicide (%s) seçilen yazıcı profili ile uyumlu "
"değil."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "Hızlandırılmış çekim kaydetmek için bir SD kartın takılması gerekir."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7225,8 +7257,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Yazıcı SD kartına gönder"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7245,14 +7277,14 @@ msgstr "Yükseltme devam ederken yazdırma görevi gönderilemiyor"
msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgstr "Seçilen yazıcı, seçilen yazıcı ön ayarlarıyla uyumlu değil."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "Yazıcının Bambu Studio ile aynı LAN'da olması gerekmektedir."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "Yazıcı, yazıcı SD kartına gönderimi desteklemiyor."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Dilimleme tamam."
@ -8142,6 +8174,9 @@ msgstr "Renk sayısı aralıkta olmalıdır [%d, %d]."
msgid "Recommended "
msgstr "Tavsiye edilir "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Mevcut filament renkleri:"
@ -9116,8 +9151,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r, G kod dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
"alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya "
@ -9375,10 +9410,10 @@ msgstr "Soğutma katkısı için sarkma eşik değeri"
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
"Hızı yavaşlatmak için hangi çıkıntı kısmının soğutma fonksiyonuna "
"katılacağına karar verin. alt katmandan destek almadan hattın ne kadar "
@ -10201,8 +10236,8 @@ msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration"
msgstr "İç duvarların ivmesi. 0 normal baskı ivmesini kullanmak anlamına gelir"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. "
"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır."
@ -13535,8 +13570,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13565,12 +13600,6 @@ msgstr "Başlangıç, bitiş veya adım geçerli bir değer değildir."
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14556,6 +14585,49 @@ msgstr ""
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
"azaltabileceğini biliyor muydunuz."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "LAN yoluyla yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr "Yazıcıya göndermeden önce bir SD kartın takılması gerekir."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "SD karttaki dosyaya göz atma mevcut aygıt yazılımında desteklenmiyor. "
#~ "Lütfen yazıcı aygıt yazılımını güncelleyin."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen SD kartın yazıcıya takılı olup olmadığını kontrol edin.\n"
#~ "Hala okunamıyorsa, SD kartı biçimlendirmeyi deneyebilirsiniz."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "SD karttaki dosyaya göz atma Yalnızca LAN Modunda desteklenmez."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "SD kart olmadan başlatılamıyor."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "Yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr ""
#~ "Hızlandırılmış çekim kaydetmek için bir SD kartın takılması gerekir."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Yazıcı SD kartına gönder"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "Yazıcı, yazıcı SD kartına gönderimi desteklemiyor."
#~ msgid "enable multi instance rendering by opengl"
#~ msgstr "opengl ile çoklu örnek oluşturmayı etkinleştirin"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
@ -1247,8 +1247,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "Не вдалося підключити %s! [Серійний номер:%s, код=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"BambuStudio файл конфігурації може бути пошкоджений і не може бути "
"розібраний. Будь ласка, видаліть файл і спробуйте ще раз."
@ -2406,8 +2406,8 @@ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr ""
"Успішно відправлено. Автоматично перейдеться на наступну сторінку через %s с"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "Перед друком через локальну мережу необхідно вставити картку SD."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "Надсилання файлу gcode по локальній мережі"
@ -2419,8 +2419,8 @@ msgstr "Надсилання файлу gcode на карту SD"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Успішно надіслано. Закрити поточну сторінку в %s s"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "Перед надсиланням на принтер необхідно вставити картку SD."
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Виберіть архів SLA:"
@ -2527,8 +2527,8 @@ msgid ""
"This software uses open source components whose copyright and other "
"proprietary rights belong to their respective owners"
msgstr ""
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом,"
"авторські права та інші\n"
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним "
"кодом,авторські права та інші\n"
"права власності належать їх відповідним власникам"
#, c-format, boost-format
@ -2632,8 +2632,9 @@ msgstr ""
"%.1f~%.1f)"
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
msgid "AMS"
@ -3133,9 +3134,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Поточна температура камери вища, ніж безпечна температура матеріалу, це може "
"призвести до розм’якшення матеріалу та його забивання. Максимально безпечна "
@ -3756,8 +3757,8 @@ msgid ""
"confirming that the height is within the build volume."
msgstr ""
"Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по висоті.\n"
"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з неї,"
"і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання."
"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з "
"неї,і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання."
msgid "Variable layer height"
msgstr "Змінна висота шару"
@ -4785,24 +4786,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "Не вдалося завантажити"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr ""
"Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в поточній версії прошивки. "
"Будь ласка, оновіть прошивку принтера."
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте, чи вставлена SD-карта в принтер.\n"
"Якщо вона все ще не розпізнається, ви можете спробувати форматувати SD-карту."
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "Помилка підключення LAN (Не вдалося переглянути sd-карту)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в режимі лише LAN."
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -5102,8 +5099,8 @@ msgstr "Спортивний"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Безглуздий"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "Не можу запустити це без SD-карти."
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Оцінити профіль друку"
@ -5643,6 +5640,11 @@ msgid ""
"Are you sure to continue syncing?"
msgstr ""
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr ""
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Натисніть, щоб змінити попереднє встановлення"
@ -6301,6 +6303,30 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr ""
"У поточному проекті є незбережені зміни. Зберегти їх перед продовженням?"
@ -7106,14 +7132,20 @@ msgstr ""
"Філамент не відповідає філаменту в слоті AMS. Будь ласка, оновіть Прошивка "
"принтера для підтримки призначення слотів AMS."
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
msgstr ""
"Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставленняфіламенту => AMS слот."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Перед друкуванням потрібно вставити SD-карту."
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7122,8 +7154,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вибраний принтер (%s) несумісний з обраним профілем принтера в різальні (%s)."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "Для запису таймлапсу потрібно вставити MicroSD-карту."
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -7241,8 +7273,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "Надіслати на SD-карту принтера"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr ""
@ -7261,16 +7293,16 @@ msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк п
msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgstr "Обраний принтер несумісний з вибраними налаштуваннями принтера."
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD."
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr ""
"Для роботи з Bambu Studio, принтер повинен бути в тій самій локальній мережі "
"(LAN)."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "Принтер не підтримує можливість відправки на принтер з MicroSD-карти."
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Нарізка прибл."
@ -8167,6 +8199,9 @@ msgstr "Кількість кольорів повинна бути в діап
msgid "Recommended "
msgstr "Рекомендовано "
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Поточні кольори філаменту:"
@ -9135,8 +9170,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно "
"містити ім'я хоста, IP-адресу або URL-адресу екземпляра вузла принтера. "
@ -9396,10 +9431,10 @@ msgstr "Поріг нависання для участі в охолоджен
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
"Визначте, яка частина нависання приєднується до функції охолодження, щоб "
"зменшити швидкість. Виражається у відсотках, що вказує, яка ширина лінії без "
@ -10228,8 +10263,8 @@ msgstr ""
"друку"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Прискорення розрідженого заповнення. Якщо значення виражене у відсотках "
"(наприклад,100%), воно буде обчислюватися на основі прискорення за "
@ -11453,8 +11488,8 @@ msgid ""
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
"etc."
msgstr ""
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст,"
"консоль і т.д."
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий "
"хвіст,консоль і т.д."
msgid "Remove small overhangs"
msgstr "Видалити невеликі виступи"
@ -12129,13 +12164,13 @@ msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскі
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ."
"amf (.xml)."
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj "
"або .amf (.xml)."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip."
"amf."
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf "
"або .zip.amf."
msgid "Canceled"
msgstr "Скасовано"
@ -13597,8 +13632,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@ -13629,12 +13664,6 @@ msgstr "Початок, кінець або крок не є дійсним зн
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -14622,6 +14651,50 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "Перед друком через локальну мережу необхідно вставити картку SD."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr "Перед надсиланням на принтер необхідно вставити картку SD."
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в поточній версії прошивки. "
#~ "Будь ласка, оновіть прошивку принтера."
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, перевірте, чи вставлена SD-карта в принтер.\n"
#~ "Якщо вона все ще не розпізнається, ви можете спробувати форматувати SD-"
#~ "карту."
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в режимі лише LAN."
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "Не можу запустити це без SD-карти."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "Перед друкуванням потрібно вставити SD-карту."
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "Для запису таймлапсу потрібно вставити MicroSD-карту."
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "Надіслати на SD-карту принтера"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD."
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr ""
#~ "Принтер не підтримує можливість відправки на принтер з MicroSD-карти."
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
@ -15788,8 +15861,8 @@ msgstr ""
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
#~ "you want to overrides the other results?"
#~ msgstr ""
#~ "Збережено буде лише один із результатів з однаковою назвою. Ви впевнені,"
#~ "що хочете перезаписати інші результати?"
#~ "Збережено буде лише один із результатів з однаковою назвою. Ви "
#~ "впевнені,що хочете перезаписати інші результати?"
#~ msgid ""
#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
@ -16246,8 +16319,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Рівень налагодження"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, "
#~ "2: попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 10:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 16:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 10:39+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1235,8 +1235,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "连接 %s 失败。[SN:%s, code=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
"Please delete the file and try again."
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
msgstr ""
"Bambu Studio配置文件可能已损坏而无法解析。请删除此文件并重新启动BambuStudio。"
@ -2342,8 +2342,8 @@ msgstr "已发送完成,即将自动跳转到设备页面(%s秒"
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr "已成功发送。将自动跳转到%ss中的下一页。"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "需要插入SD卡后方可发送局域网打印"
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Sending gcode file over LAN"
msgstr "通过局域网发送gcode文件"
@ -2355,8 +2355,8 @@ msgstr "发送gcode文件到sd卡"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "成功发送。即将关闭当前页面(%s秒"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "需要插入SD卡后方可发送到打印机。"
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "选择SLA存档"
@ -2552,9 +2552,12 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr "请输入有效的数值K的范围为%.1f~%.1fN的范围为%.1f~%.1f"
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr "有未设置的喷嘴类型。请在同步之前设置所有挤出机的喷嘴类型"
"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing "
"the filament.\n"
"'Device -> Print parts'"
msgstr ""
"喷嘴的流量未设置,无法编辑材料,请设置喷嘴流量后再操作。\n"
"'设备页面->打印机零件'"
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
@ -3003,9 +3006,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温"
"度为 %d。"
@ -4606,20 +4609,20 @@ msgid "Load failed"
msgstr "加载失败"
msgid ""
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update "
"the printer firmware."
msgstr "当前固件暂不支持查看SD卡中文件。请更新打印机固件后重试。"
msgstr ""
msgid ""
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
msgstr "请检查打印机中SD卡是否已经插入如果仍然不能读取您可尝试格式化SD卡。"
"Please check if the storage is inserted into the printer.\n"
"If it still cannot be read, you can try formatting the storage."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "局域网连接失败无法查看SD卡"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "局域网模式下暂不支持查看SD卡内文件。"
msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
@ -4650,8 +4653,8 @@ msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu "
"Studio and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Bambu Studio进行切片并导出新的."
"gcode.3mf文件。"
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Bambu Studio进行切片并导出新"
"的.gcode.3mf文件。"
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
@ -4904,8 +4907,8 @@ msgstr "运动"
msgid "Ludicrous"
msgstr "狂暴"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr "没有SD卡无法开始任务。"
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "评价打印配置文件"
@ -5421,6 +5424,11 @@ msgstr ""
"当前选择的机器预设与连接的不一致打印机类型。\n"
"您确定要继续同步吗?"
msgid ""
"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders "
"before synchronizing."
msgstr "有未设置的喷嘴类型。请在同步之前设置所有挤出机的喷嘴类型"
msgid "Click to edit preset"
msgstr "点击编辑配置"
@ -6037,6 +6045,30 @@ msgstr "目前,对象配置表单不能用于多台挤出机。"
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
msgid "isometric"
msgstr ""
msgid "top_front"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr "左"
msgid "right"
msgstr "右"
msgid "top"
msgstr ""
msgid "bottom"
msgstr ""
msgid "front"
msgstr ""
msgid "rear"
msgstr ""
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr "当前项目有未保存的更改,是否保存后再继续?"
@ -6806,6 +6838,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"材料编号和AMS槽位中的耗材丝材质不匹配请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能"
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "External storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
@ -6813,8 +6851,8 @@ msgstr ""
"已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设"
"置其所对应的AMS槽位"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "请在发起打印前插入SD卡"
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -6822,8 +6860,8 @@ msgid ""
"the slicer (%s)."
msgstr "所选打印机(%s与切片软件中选择的打印机配置文件%s不兼容。"
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "开启延迟摄影功能需要插入SD卡"
msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -6929,8 +6967,8 @@ msgstr ""
msgid "Cool(Supertack)"
msgstr ""
msgid "Send to Printer SD card"
msgstr "发送到打印机的SD卡"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr ""
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "上传文件超时,请检查固件版本是否支持。"
@ -6949,14 +6987,14 @@ msgstr "设备升级中,无法发送打印任务"
msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets."
msgstr "所选打印机与选择的打印机预设不兼容。"
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "发送到打印机需要插入SD卡"
msgid "Storage needs to be inserted before send to printer."
msgstr ""
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "打印机需要与Bambu Studio在同一个局域网内。"
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "该打印机不支持发送到打印机SD卡。"
msgid "The printer does not support sending to printer storage."
msgstr ""
msgid "Slice ok."
msgstr "切片完成"
@ -7789,6 +7827,9 @@ msgstr "颜色数量范围应该是[%d, %d]。"
msgid "Recommended "
msgstr "推荐"
msgid "Choose camera view angle:"
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "当前耗材丝颜色:"
@ -8709,8 +8750,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
"name and password into the URL in the following format: https://"
"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机名、"
"IP地址或URL。启用基本身份验证的Print host可以通过将用户名和密码放入以下格式的"
@ -8932,10 +8973,10 @@ msgstr "参与冷却降速的悬垂阈值"
#, c-format
msgid ""
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
"matter how much overhang degree"
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the "
"speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line "
"without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer "
"wall no matter how much overhang degree"
msgstr "决定多少阈值的悬垂参与冷却降速.用百分比表示超出线宽的范围。"
msgid "Bridge direction"
@ -9677,8 +9718,8 @@ msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration"
msgstr "内部壁的加速度。0表示使用正常的打印加速度。"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比例如100%),则将根据默认加速度进行计"
"算。"
@ -11637,10 +11678,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n"
"\n"
"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单材料打印,并在打印开始菜单中勾选"
"“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式,在打印前校准丝料;当您开始多色/"
"材料打印时,打印机将在每次换丝料时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产"
"良好的效果。\n"
"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单材料打印,并在打印开始菜单中勾选"
"“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式,在打印前校准丝料;当您开始多色/"
"材料打印时,打印机将在每次换丝料时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产"
"良好的效果。\n"
"\n"
"有几种情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的的附着力不足。清洗打印板或者使"
"用胶水可以增强打印板附着力。您可以在我们的维基上找到更多相关信息。\n"
@ -12751,8 +12792,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr "存储的喷嘴尺寸:%d"
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
msgstr "预设的喷嘴类型尺寸与记忆中的喷嘴不一致。你最近换喷嘴了吗?"
#, c-format, boost-format
@ -12781,12 +12822,6 @@ msgstr "起始、结束或者步长输入值无效。"
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
msgstr "所选直径与打印机直径不一致。"
msgid "left"
msgstr "左"
msgid "right"
msgstr "右"
msgid ""
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
"large, or the step is too small"
@ -13666,6 +13701,44 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
#~ msgstr "需要插入SD卡后方可发送局域网打印"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
#~ msgstr "需要插入SD卡后方可发送到打印机。"
#~ msgid ""
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
#~ "update the printer firmware."
#~ msgstr "当前固件暂不支持查看SD卡中文件。请更新打印机固件后重试。"
#~ msgid ""
#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
#~ msgstr ""
#~ "请检查打印机中SD卡是否已经插入如果仍然不能读取您可尝试格式化SD卡。"
#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
#~ msgstr "局域网模式下暂不支持查看SD卡内文件。"
#~ msgid "Can't start this without SD card."
#~ msgstr "没有SD卡无法开始任务。"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
#~ msgstr "请在发起打印前插入SD卡"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
#~ msgstr "开启延迟摄影功能需要插入SD卡"
#~ msgid "Send to Printer SD card"
#~ msgstr "发送到打印机的SD卡"
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
#~ msgstr "发送到打印机需要插入SD卡"
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
#~ msgstr "该打印机不支持发送到打印机SD卡。"
#~ msgid "enable multi instance rendering by opengl"
#~ msgstr "开启opengl多实例渲染"
@ -14637,8 +14710,8 @@ msgstr ""
#~ "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu "
#~ "Studio and export a new .gcode.3mf file."
#~ msgstr ""
#~ ".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Bambu Studio进行切片并导出新的."
#~ "gcode.3mf文件。"
#~ ".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Bambu Studio进行切片并导出新"
#~ "的.gcode.3mf文件。"
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
#~ msgstr "连接丢失。请重试。"
@ -15080,8 +15153,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "不能删除被其他预设继承的预设"
#~ msgid ""
#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle."
#~ "Did you change your nozzle lately ? "
#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized "
#~ "nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
#~ msgstr "预设中的喷嘴直径与记忆中的喷嘴直径不一致。您最近更换了喷嘴吗?"
#~ msgid "Improt Presets"
@ -15348,11 +15421,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "调试等级"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "设置调试日志等级。0:fatal 1:error 2:warning 3:info 4:debug 5:"
#~ "trace\n"
#~ "设置调试日志等级。0:fatal 1:error 2:warning 3:info 4:debug "
#~ "5:trace\n"
#~ msgid "Load custom gcode"
#~ msgstr "加载自定义 gcode"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.