ENH:translate text

jira: none
Change-Id: I2fb7a199b63a58d50d273a8a48b0ccc160d6ebd4
This commit is contained in:
zhou.xu 2024-04-02 14:57:00 +08:00 committed by Lane.Wei
parent 9eade7a3ad
commit 7f5b464988
22 changed files with 1583 additions and 274 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -209,6 +209,15 @@ msgstr ""
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "" msgstr ""
@ -596,6 +605,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -623,9 +636,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "" msgstr ""
@ -641,6 +651,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2495,6 +2532,16 @@ msgid ""
"Reset to 0.2" "Reset to 0.2"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2777,6 +2824,10 @@ msgstr ""
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "" msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "" msgstr ""
@ -3926,6 +3977,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -5915,11 +5971,18 @@ msgstr ""
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8169,6 +8232,15 @@ msgid ""
"printed more slowly" "printed more slowly"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "" msgstr ""
@ -8322,6 +8394,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "" msgstr ""
@ -9524,9 +9602,6 @@ msgid ""
"XY Size compensation can not be combined with color-painting." "XY Size compensation can not be combined with color-painting."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -9621,12 +9696,6 @@ msgstr ""
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr ""
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format #, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -9806,6 +9875,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr ""
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n" "Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -212,6 +212,15 @@ msgstr "Měřítko"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "Chyba: Nejprve prosím zavřete všechny nabídky panelu nástrojů" msgstr "Chyba: Nejprve prosím zavřete všechny nabídky panelu nástrojů"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "Nástroj-Plochou na podložku" msgstr "Nástroj-Plochou na podložku"
@ -602,6 +611,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -629,9 +642,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky" msgstr "Kopírovat do schránky"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Úhel" msgstr "Úhel"
@ -647,6 +657,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Velikost štětce" msgstr "Velikost štětce"
@ -2613,6 +2650,16 @@ msgstr ""
"Výška vrstvy je příliš velká.\n" "Výška vrstvy je příliš velká.\n"
"Obnovte na 0.2" "Obnovte na 0.2"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2925,6 +2972,10 @@ msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah, pokračovat?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Validace parametru" msgstr "Validace parametru"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "Hodnota je mimo rozsah." msgstr "Hodnota je mimo rozsah."
@ -4108,6 +4159,11 @@ msgstr "Stahování dokončeno"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "Stahování %d%%..." msgstr "Stahování %d%%..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6203,11 +6259,18 @@ msgstr ""
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8662,6 +8725,15 @@ msgstr ""
"Rychlost vyplňování mezery. Mezera má obvykle nepravidelnou šířku extruze a " "Rychlost vyplňování mezery. Mezera má obvykle nepravidelnou šířku extruze a "
"měla by být vytištěna pomaleji" "měla by být vytištěna pomaleji"
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Přizpůsobení oblouku" msgstr "Přizpůsobení oblouku"
@ -8843,6 +8915,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Rychlost vnitřní výplně" msgstr "Rychlost vnitřní výplně"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "" msgstr ""
@ -10202,9 +10280,6 @@ msgstr ""
"natřený.\n" "natřený.\n"
"Korekci velikosti XY nelze kombinovat s barevnou malbou." "Korekci velikosti XY nelze kombinovat s barevnou malbou."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10304,12 +10379,6 @@ msgstr "Průtok"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Maximální objemová rychlost" msgstr "Maximální objemová rychlost"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Zadejte název, který chcete uložit do tiskárny."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Název nemůže překročit 40 znaků."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10555,6 +10624,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Selhalo" msgstr "Selhalo"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Zadejte název, který chcete uložit do tiskárny."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Název nemůže překročit 40 znaků."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -205,6 +205,15 @@ msgstr "Skalieren"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "Fehler: Bitte schließen sie zuerst alle Werkzeugleisten" msgstr "Fehler: Bitte schließen sie zuerst alle Werkzeugleisten"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "\"Auf Fläche legen\" Werkzeug" msgstr "\"Auf Fläche legen\" Werkzeug"
@ -598,6 +607,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -625,9 +638,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren" msgstr "In Zwischenablage kopieren"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Winkel" msgstr "Winkel"
@ -643,6 +653,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Pinselgröße" msgstr "Pinselgröße"
@ -2663,6 +2700,16 @@ msgstr ""
"Schichthöhe zu groß\n" "Schichthöhe zu groß\n"
"Auf 0.2 zurückgesetzt" "Auf 0.2 zurückgesetzt"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2980,6 +3027,10 @@ msgstr "Wert %s ist außerhalb der Reichweite, fortfahren?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Parameterüberprüfung" msgstr "Parameterüberprüfung"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite." msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite."
@ -4160,6 +4211,11 @@ msgstr "Herunterladen abgeschlossen"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "%d%% wird heruntergeladen..." msgstr "%d%% wird heruntergeladen..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6355,11 +6411,18 @@ msgstr "Adjust"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignore" msgstr "Ignore"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8914,6 +8977,15 @@ msgstr ""
"Geschwindigkeit für die Lückenfüllung. Lücken haben normalerweise eine " "Geschwindigkeit für die Lückenfüllung. Lücken haben normalerweise eine "
"unregelmäßige Linienbreite und sollten deshalb langsamer gedruckt werden." "unregelmäßige Linienbreite und sollten deshalb langsamer gedruckt werden."
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Bogenanpassung" msgstr "Bogenanpassung"
@ -9105,6 +9177,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Geschwindigkeit der inneren Füllung." msgstr "Geschwindigkeit der inneren Füllung."
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region"
@ -10538,9 +10616,6 @@ msgstr ""
"farbig bemalt ist.\n" "farbig bemalt ist.\n"
"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit der Farbmalerei kombiniert werden." "Die XY-Größenkompensation kann nicht mit der Farbmalerei kombiniert werden."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10643,13 +10718,6 @@ msgstr "Flussrate"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit" msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen ein, den Sie auf dem Drucker speichern möchten."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Der Name darf 40 Zeichen nicht überschreiten."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10915,6 +10983,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen" msgstr "Fehlgeschlagen"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen ein, den Sie auf dem Drucker speichern möchten."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Der Name darf 40 Zeichen nicht überschreiten."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -203,6 +203,15 @@ msgstr "Scale"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Error: Please close all toolbar menus first"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "Tool-Lay on Face" msgstr "Tool-Lay on Face"
@ -595,6 +604,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -622,9 +635,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Angle" msgstr "Angle"
@ -640,6 +650,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Brush size" msgstr "Brush size"
@ -2606,6 +2643,16 @@ msgstr ""
"Too large layer height.\n" "Too large layer height.\n"
"Reset to 0.2" "Reset to 0.2"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2918,6 +2965,10 @@ msgstr "Value %s is out of range, continue?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Parameter validation" msgstr "Parameter validation"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "Value is out of range." msgstr "Value is out of range."
@ -4090,6 +4141,11 @@ msgstr "Download finished"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "Downloading %d%%..." msgstr "Downloading %d%%..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6222,11 +6278,18 @@ msgstr "Adjust"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignore" msgstr "Ignore"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8709,6 +8772,15 @@ msgstr ""
"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
"printed more slowly" "printed more slowly"
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Arc fitting" msgstr "Arc fitting"
@ -8891,6 +8963,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Speed of internal sparse infill" msgstr "Speed of internal sparse infill"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region"
@ -10270,9 +10348,6 @@ msgstr ""
"painted.\n" "painted.\n"
"XY Size compensation can not be combined with color-painting." "XY Size compensation can not be combined with color-painting."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10371,12 +10446,6 @@ msgstr "Flow Rate"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Max Volumetric Speed" msgstr "Max Volumetric Speed"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Please enter the name you want to save to printer."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "The name cannot exceed 40 characters."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10625,6 +10694,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Failed" msgstr "Failed"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Please enter the name you want to save to printer."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "The name cannot exceed 40 characters."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -205,6 +205,15 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "" msgstr ""
"Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "Herramienta-colocar sobre la cara" msgstr "Herramienta-colocar sobre la cara"
@ -598,6 +607,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -625,9 +638,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles" msgstr "Copiar al portapapeles"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Ángulo:" msgstr "Ángulo:"
@ -643,6 +653,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Grosor de trazo" msgstr "Grosor de trazo"
@ -2658,6 +2695,16 @@ msgstr ""
"Altura de la capa demasiado grande.\n" "Altura de la capa demasiado grande.\n"
"Reajustar a 0,2" "Reajustar a 0,2"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2978,6 +3025,10 @@ msgstr "El valor %s está fuera de rango, ¿continuar?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Validación de parámetros" msgstr "Validación de parámetros"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "El valor está fuera de rango." msgstr "El valor está fuera de rango."
@ -4152,6 +4203,11 @@ msgstr "Descarga finalizada"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "Descargando %d%%..." msgstr "Descargando %d%%..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6334,11 +6390,18 @@ msgstr "Adjust"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignore" msgstr "Ignore"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8896,6 +8959,15 @@ msgstr ""
"Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea " "Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea "
"irregular y debe imprimirse más lentamente" "irregular y debe imprimirse más lentamente"
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Ajuste del arco" msgstr "Ajuste del arco"
@ -9085,6 +9157,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Velocidad del relleno interno disperso" msgstr "Velocidad del relleno interno disperso"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region"
@ -10508,9 +10586,6 @@ msgstr ""
"está pintado de color.\n" "está pintado de color.\n"
"La compensación de tamaño XY no se puede combinar con la pintura en color." "La compensación de tamaño XY no se puede combinar con la pintura en color."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10613,12 +10688,6 @@ msgstr "Velocidad de flujo"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Velocidad volumétrica máxima" msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Introduzca el nombre que desee guardar en la impresora."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "El nombre no puede superar los 40 caracteres."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10884,6 +10953,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Error" msgstr "Error"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Introduzca el nombre que desee guardar en la impresora."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "El nombre no puede superar los 40 caracteres."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -208,6 +208,15 @@ msgstr "Redimensionner"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "Erreur : Veuillez d'abord fermer tous les menus de la barre d'outils" msgstr "Erreur : Veuillez d'abord fermer tous les menus de la barre d'outils"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "Outil-Positionner sur une face" msgstr "Outil-Positionner sur une face"
@ -601,6 +610,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -628,9 +641,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier" msgstr "Copier dans le presse-papier"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Angle" msgstr "Angle"
@ -646,6 +656,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Taille du pinceau" msgstr "Taille du pinceau"
@ -2654,6 +2691,16 @@ msgid ""
"Reset to 0.2" "Reset to 0.2"
msgstr "Hauteur de couche trop grande. Réinitialiser à 0,2" msgstr "Hauteur de couche trop grande. Réinitialiser à 0,2"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2971,6 +3018,10 @@ msgstr "La valeur %s est hors plage, continuer ?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Validation du paramètre" msgstr "Validation du paramètre"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "La valeur est hors plage." msgstr "La valeur est hors plage."
@ -4147,6 +4198,11 @@ msgstr "Téléchargement terminé"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "Téléchargement %d%%..." msgstr "Téléchargement %d%%..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6346,11 +6402,18 @@ msgstr "Adjust"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignore" msgstr "Ignore"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8924,6 +8987,15 @@ msgstr ""
"Vitesse de remplissage des interstices. L'écart a généralement une largeur " "Vitesse de remplissage des interstices. L'écart a généralement une largeur "
"de ligne irrégulière et doit être imprimé plus lentement" "de ligne irrégulière et doit être imprimé plus lentement"
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Raccord en arc" msgstr "Raccord en arc"
@ -9113,6 +9185,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Vitesse de remplissage interne" msgstr "Vitesse de remplissage interne"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region"
@ -10544,9 +10622,6 @@ msgstr ""
"La compensation de la taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture " "La compensation de la taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture "
"couleur." "couleur."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10650,13 +10725,6 @@ msgstr "Débit"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Vitesse volumétrique max" msgstr "Vitesse volumétrique max"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr ""
"Veuillez saisir le nom sous lequel vous souhaitez enregistrer l'imprimante."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Le nom ne peut pas dépasser 40 caractères."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10923,6 +10991,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Échoué" msgstr "Échoué"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr ""
"Veuillez saisir le nom sous lequel vous souhaitez enregistrer l'imprimante."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Le nom ne peut pas dépasser 40 caractères."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -203,6 +203,15 @@ msgstr "Átméretezés"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "Hiba: Kérjük, először zárd be az összes eszköztár menüt" msgstr "Hiba: Kérjük, először zárd be az összes eszköztár menüt"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "Eszköz-Felületre fektetés" msgstr "Eszköz-Felületre fektetés"
@ -597,6 +606,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -624,9 +637,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra" msgstr "Másolás a vágólapra"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Szög" msgstr "Szög"
@ -642,6 +652,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Ecset mérete" msgstr "Ecset mérete"
@ -2639,6 +2676,16 @@ msgstr ""
"Túl nagy rétegmagasság.\n" "Túl nagy rétegmagasság.\n"
"Visszaállítva 0,2-re" "Visszaállítva 0,2-re"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2954,6 +3001,10 @@ msgstr "%s érték tartományon kívül esik, folytatod?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Paraméter validáció" msgstr "Paraméter validáció"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "Az érték tartományon kívül esik." msgstr "Az érték tartományon kívül esik."
@ -4127,6 +4178,11 @@ msgstr "A letöltés kész"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "Letöltés %d%%..." msgstr "Letöltés %d%%..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6285,11 +6341,18 @@ msgstr "Adjust"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignore" msgstr "Ignore"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8829,6 +8892,15 @@ msgstr ""
"A hézagkitöltés nyomtatási sebessége. A rés általában szabálytalan " "A hézagkitöltés nyomtatási sebessége. A rés általában szabálytalan "
"vonalszélességű, és lassabban kell nyomtatni" "vonalszélességű, és lassabban kell nyomtatni"
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Íves illesztés" msgstr "Íves illesztés"
@ -9015,6 +9087,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "A belső ritkás kitöltés sebessége" msgstr "A belső ritkás kitöltés sebessége"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region"
@ -10431,9 +10509,6 @@ msgstr ""
"tartalmaz.\n" "tartalmaz.\n"
"Az XY méretkompenzáció nem kombinálható színfestéssel." "Az XY méretkompenzáció nem kombinálható színfestéssel."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10534,12 +10609,6 @@ msgstr "Anyagáramlás"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Max. volumetrikus sebesség" msgstr "Max. volumetrikus sebesség"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Kérjük, add meg a nevet."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "A név nem haladhatja meg a 40 karaktert."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10797,6 +10866,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen" msgstr "Sikertelen"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Kérjük, add meg a nevet."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "A név nem haladhatja meg a 40 karaktert."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -204,6 +204,15 @@ msgstr "Ridimensiona"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "Errore: chiudi prima tutti i menu della barra degli strumenti" msgstr "Errore: chiudi prima tutti i menu della barra degli strumenti"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "Strumento-Faccia sul piatto" msgstr "Strumento-Faccia sul piatto"
@ -597,6 +606,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -624,9 +637,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti" msgstr "Copia negli appunti"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Angolo" msgstr "Angolo"
@ -642,6 +652,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Misura del pennello" msgstr "Misura del pennello"
@ -2645,6 +2682,16 @@ msgstr ""
"Altezza layer troppo grande\n" "Altezza layer troppo grande\n"
"È stato ripristinato a 0.2" "È stato ripristinato a 0.2"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2959,6 +3006,10 @@ msgstr "Il valore %s non rientra nell'intervallo, continuare?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Validazione parametri" msgstr "Validazione parametri"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo." msgstr "Valore fuori intervallo."
@ -4132,6 +4183,11 @@ msgstr "Download completato"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "Scaricamento %d%%..." msgstr "Scaricamento %d%%..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6296,11 +6352,18 @@ msgstr "Regola"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignore" msgstr "Ignore"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8861,6 +8924,15 @@ msgstr ""
"E' la velocità per il riempimento del gap. I gap hanno solitamente una " "E' la velocità per il riempimento del gap. I gap hanno solitamente una "
"larghezza linea irregolare e devono essere stampate più lentamente." "larghezza linea irregolare e devono essere stampate più lentamente."
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Raccordo ad arco" msgstr "Raccordo ad arco"
@ -9048,6 +9120,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "E' la velocità del riempimento interno." msgstr "E' la velocità del riempimento interno."
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region"
@ -10475,9 +10553,6 @@ msgstr ""
"La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la " "La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la "
"colorazione." "colorazione."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10581,12 +10656,6 @@ msgstr "Flow Rate"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Massima velocità volumetrica" msgstr "Massima velocità volumetrica"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Inserisci il nome che desideri salvare sulla stampante."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Il nome non può superare i 40 caratteri."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10847,6 +10916,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fallito" msgstr "Fallito"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Inserisci il nome che desideri salvare sulla stampante."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Il nome non può superare i 40 caratteri."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -202,6 +202,15 @@ msgstr "スケール"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "エラー: ツールバーを閉じてください" msgstr "エラー: ツールバーを閉じてください"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "ツール 底面選択" msgstr "ツール 底面選択"
@ -593,6 +602,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -620,9 +633,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "コピー" msgstr "コピー"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Angle" msgstr "Angle"
@ -638,6 +648,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
@ -2560,6 +2597,16 @@ msgid ""
"Reset to 0.2" "Reset to 0.2"
msgstr "積層ピッチが大きいすぎます、0.2にリセットされました" msgstr "積層ピッチが大きいすぎます、0.2にリセットされました"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2867,6 +2914,10 @@ msgstr "%s の値が範囲外です、続行しますか?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "パラメータ検証" msgstr "パラメータ検証"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "値が範囲外です。" msgstr "値が範囲外です。"
@ -4028,6 +4079,11 @@ msgstr "ダウンロード完了"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "ダウンロード中 %d%%" msgstr "ダウンロード中 %d%%"
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6133,11 +6189,18 @@ msgstr "Adjust"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignore" msgstr "Ignore"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8550,6 +8613,15 @@ msgstr ""
"ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨で" "ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨で"
"す。" "す。"
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "曲線フィッティング" msgstr "曲線フィッティング"
@ -8729,6 +8801,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "スパース インフィルの造形速度です。" msgstr "スパース インフィルの造形速度です。"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region"
@ -10065,9 +10143,6 @@ msgstr ""
"painted.\n" "painted.\n"
"XY Size compensation can not be combined with color-painting." "XY Size compensation can not be combined with color-painting."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10167,12 +10242,6 @@ msgstr "Flow Rate"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Max Volumetric Speed" msgstr "Max Volumetric Speed"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Please enter the name you want to save to printer."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "The name cannot exceed 40 characters."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10423,6 +10492,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "失敗" msgstr "失敗"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Please enter the name you want to save to printer."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "The name cannot exceed 40 characters."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -206,6 +206,15 @@ msgstr "스케일"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "오류: 먼저 모든 도구 모음 메뉴를 닫으십시오." msgstr "오류: 먼저 모든 도구 모음 메뉴를 닫으십시오."
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "도구 - 선택면 바닥놓기" msgstr "도구 - 선택면 바닥놓기"
@ -597,6 +606,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -624,9 +637,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사" msgstr "클립보드에 복사"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "각도" msgstr "각도"
@ -642,6 +652,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "브러시 크기" msgstr "브러시 크기"
@ -2587,6 +2624,16 @@ msgstr ""
"레이어 높이가 너무 큼\n" "레이어 높이가 너무 큼\n"
"0.2로 재설정되었습니다" "0.2로 재설정되었습니다"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2899,6 +2946,10 @@ msgstr "%s 값이 범위를 벗어났습니다. 계속하시겠습니까?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "매개변수 유효성 검사" msgstr "매개변수 유효성 검사"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "값이 범위를 벗어났습니다." msgstr "값이 범위를 벗어났습니다."
@ -4068,6 +4119,11 @@ msgstr "다운로드 완료."
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "%d%% 다운로드 중..." msgstr "%d%% 다운로드 중..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6188,11 +6244,18 @@ msgstr "Adjust"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignore" msgstr "Ignore"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8645,6 +8708,15 @@ msgstr ""
"이것은 갭 채우기 속도입니다. 갭은 일반적으로 선폭이 불규칙하므로 느리게 출력" "이것은 갭 채우기 속도입니다. 갭은 일반적으로 선폭이 불규칙하므로 느리게 출력"
"되어야 합니다." "되어야 합니다."
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "아크 피팅" msgstr "아크 피팅"
@ -8825,6 +8897,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "내부채움 속도입니다." msgstr "내부채움 속도입니다."
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region"
@ -10179,9 +10257,6 @@ msgstr ""
"개체의 XY 크기 보정은 색상으로 칠해져 있기 때문에 사용되지 않습니다.\n" "개체의 XY 크기 보정은 색상으로 칠해져 있기 때문에 사용되지 않습니다.\n"
"XY 크기 보정은 컬러 페인팅과 함께 사용할 수 없습니다." "XY 크기 보정은 컬러 페인팅과 함께 사용할 수 없습니다."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10282,12 +10357,6 @@ msgstr "Flow Rate"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Max Volumetric Speed" msgstr "Max Volumetric Speed"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Please enter the name you want to save to printer."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "The name cannot exceed 40 characters."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10534,6 +10603,12 @@ msgstr "*이름에 브랜드, 소재, 종류, 습도까지 추가하는 것을
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "실패" msgstr "실패"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Please enter the name you want to save to printer."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "The name cannot exceed 40 characters."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -204,6 +204,15 @@ msgstr "Schalen"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "Fout: sluit eerst alle openstaande gereedschap menu's" msgstr "Fout: sluit eerst alle openstaande gereedschap menu's"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "Gereedschap op zijde plaatsen" msgstr "Gereedschap op zijde plaatsen"
@ -597,6 +606,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -624,9 +637,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord" msgstr "Kopieer naar klembord"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Hoek" msgstr "Hoek"
@ -642,6 +652,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Penseelgrootte" msgstr "Penseelgrootte"
@ -2660,6 +2697,16 @@ msgstr ""
"Laaghoogte is te groot\n" "Laaghoogte is te groot\n"
"Teruggezet naar 0.2mm" "Teruggezet naar 0.2mm"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2973,6 +3020,10 @@ msgstr "De %s waarde is buiten het bereik, doorgaan?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Parametervalidatie" msgstr "Parametervalidatie"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "Waarde is buiten het bereik." msgstr "Waarde is buiten het bereik."
@ -4148,6 +4199,11 @@ msgstr "Download voltooid"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "%d%% downloaden..." msgstr "%d%% downloaden..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6339,11 +6395,18 @@ msgstr "Adjust"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignore" msgstr "Ignore"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8906,6 +8969,15 @@ msgstr ""
"Dit is de snelheid voor het opvullen van gaten. Tussenruimtes hebben meestal " "Dit is de snelheid voor het opvullen van gaten. Tussenruimtes hebben meestal "
"een onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt." "een onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt."
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Boog montage" msgstr "Boog montage"
@ -9094,6 +9166,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Dit is de snelheid voor de dunne vulling (infill)" msgstr "Dit is de snelheid voor de dunne vulling (infill)"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region"
@ -10530,9 +10608,6 @@ msgstr ""
"kleur is geverfd.\n" "kleur is geverfd.\n"
"XY-formaatcompensatie kan niet worden gecombineerd met verven in kleur." "XY-formaatcompensatie kan niet worden gecombineerd met verven in kleur."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10635,12 +10710,6 @@ msgstr "Flow Rate"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Maximale volumetrische snelheid" msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Voer de naam in die u op de printer wilt opslaan."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "De naam mag niet langer zijn dan 40 tekens."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10902,6 +10971,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Mislukt" msgstr "Mislukt"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Voer de naam in die u op de printer wilt opslaan."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "De naam mag niet langer zijn dan 40 tekens."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -207,6 +207,15 @@ msgstr "Escala"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "Erro: feche todos os menus da barra de ferramentas primeiro" msgstr "Erro: feche todos os menus da barra de ferramentas primeiro"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "Configuração de ferramenta na face" msgstr "Configuração de ferramenta na face"
@ -603,6 +612,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -630,9 +643,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência" msgstr "Copiar para a área de transferência"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Ângulo" msgstr "Ângulo"
@ -648,6 +658,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Tamanho de escova" msgstr "Tamanho de escova"
@ -1733,7 +1770,7 @@ msgid "Guide"
msgstr "Guia" msgstr "Guia"
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente" msgstr "Retry"
msgid "Calibrating AMS..." msgid "Calibrating AMS..."
msgstr "Calibrando o AMS..." msgstr "Calibrando o AMS..."
@ -2673,6 +2710,16 @@ msgstr ""
"Altura de camada muito grande.\n" "Altura de camada muito grande.\n"
"Redefinir para 0,2" "Redefinir para 0,2"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -3002,6 +3049,10 @@ msgstr "Valor%s está fora do alcance, continuar?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Validação de parâmetros" msgstr "Validação de parâmetros"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "O valor está fora do intervalo." msgstr "O valor está fora do intervalo."
@ -3505,7 +3556,7 @@ msgid "Slice plate"
msgstr "Slice plate" msgstr "Slice plate"
msgid "Print plate" msgid "Print plate"
msgstr "Placa de impressão" msgstr "Print plate"
msgid "Slice all" msgid "Slice all"
msgstr "Fatiar tudo" msgstr "Fatiar tudo"
@ -4182,6 +4233,11 @@ msgstr "Transferência finalizada"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "Baixando %d%%..." msgstr "Baixando %d%%..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6365,11 +6421,18 @@ msgstr "Ajustar"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8946,6 +9009,15 @@ msgstr ""
"Velocidade de preenchimento da lacuna. A lacuna geralmente tem uma largura " "Velocidade de preenchimento da lacuna. A lacuna geralmente tem uma largura "
"de linha irregular e deve ser impressa mais lentamente" "de linha irregular e deve ser impressa mais lentamente"
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Ajuste de arco" msgstr "Ajuste de arco"
@ -9140,6 +9212,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Velocidade de preenchimento interno esparso" msgstr "Velocidade de preenchimento interno esparso"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Largura máxima de uma região segmentada" msgstr "Largura máxima de uma região segmentada"
@ -10583,9 +10661,6 @@ msgstr ""
"pintado em cores.\n" "pintado em cores.\n"
"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com pintura colorida." "A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com pintura colorida."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10688,12 +10763,6 @@ msgstr "Vazão"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Velocidade volumétrica máxima" msgstr "Velocidade volumétrica máxima"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Digite o nome que você deseja salvar na impressora."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "O nome não pode exceder 40 caracteres."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10944,6 +11013,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Falha" msgstr "Falha"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Digite o nome que você deseja salvar na impressora."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "O nome não pode exceder 40 caracteres."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio v1.8.0 Beta\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio v1.8.0 Beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:00+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:00+0700\n"
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -214,6 +214,15 @@ msgstr "Масштаб"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "Ошибка: пожалуйста, сначала закройте все меню панели инструментов." msgstr "Ошибка: пожалуйста, сначала закройте все меню панели инструментов."
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "Поверхностью на стол" msgstr "Поверхностью на стол"
@ -606,6 +615,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -633,9 +646,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена" msgstr "Скопировать в буфер обмена"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Угол" msgstr "Угол"
@ -651,6 +661,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Размер кисти" msgstr "Размер кисти"
@ -2674,6 +2711,16 @@ msgstr ""
"Слишком большая высота слоя.\n" "Слишком большая высота слоя.\n"
"Сбросьте до 0,2." "Сбросьте до 0,2."
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -3006,6 +3053,10 @@ msgstr "Значение %s вне диапазона. Продолжить?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Проверка корректности параметра" msgstr "Проверка корректности параметра"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "Введённое значение вне диапазона." msgstr "Введённое значение вне диапазона."
@ -4191,6 +4242,11 @@ msgstr "Загрузка завершена"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "Загрузка %d%%..." msgstr "Загрузка %d%%..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6364,11 +6420,18 @@ msgstr ""
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8910,6 +8973,15 @@ msgstr ""
"Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину " "Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину "
"линии и должен печататься медленнее." "линии и должен печататься медленнее."
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Поддержка движения по дуге окружности" msgstr "Поддержка движения по дуге окружности"
@ -9099,6 +9171,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Скорость заполнения" msgstr "Скорость заполнения"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Максимальная ширина сегментированной области" msgstr "Максимальная ширина сегментированной области"
@ -10531,9 +10609,6 @@ msgstr ""
"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании " "Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании "
"с функцией раскрашивания." "с функцией раскрашивания."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10635,12 +10710,6 @@ msgstr "Скорость потока"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Макс. объёмная скорость" msgstr "Макс. объёмная скорость"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Введите имя, который хотите сохранить на принтере."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Максимальная длина имени 40 символов."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10901,6 +10970,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Неудачно" msgstr "Неудачно"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Введите имя, который хотите сохранить на принтере."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Максимальная длина имени 40 символов."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -204,6 +204,15 @@ msgstr "Skala"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "FEL: Stäng alla verktygsmenyer först" msgstr "FEL: Stäng alla verktygsmenyer först"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "Ytplacerings verktyg" msgstr "Ytplacerings verktyg"
@ -596,6 +605,10 @@ msgstr ""
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "" msgstr ""
@ -623,9 +636,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp" msgstr "Kopiera till urklipp"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr ""
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Vinkel" msgstr "Vinkel"
@ -641,6 +651,33 @@ msgstr ""
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Pensel storlek" msgstr "Pensel storlek"
@ -2621,6 +2658,16 @@ msgstr ""
"För stor lagerhöjd.\n" "För stor lagerhöjd.\n"
"Den har återställts till 0.2" "Den har återställts till 0.2"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2933,6 +2980,10 @@ msgstr "Värdet %s är utanför intervallet, fortsätta?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Parameter validering" msgstr "Parameter validering"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "Värdet är utanför intervallet." msgstr "Värdet är utanför intervallet."
@ -4105,6 +4156,11 @@ msgstr "Nedladdning slutförd"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "Laddar ner %d%%..." msgstr "Laddar ner %d%%..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6257,11 +6313,18 @@ msgstr "Adjust"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignore" msgstr "Ignore"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8757,6 +8820,15 @@ msgstr ""
"Hastigheten för fyllning av mellanrum. Mellanrum har vanligtvis oregelbunden " "Hastigheten för fyllning av mellanrum. Mellanrum har vanligtvis oregelbunden "
"linjebredd och bör skrivas ut långsammare" "linjebredd och bör skrivas ut långsammare"
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Arc passning" msgstr "Arc passning"
@ -8942,6 +9014,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Hastighet för sparsam ifyllnad" msgstr "Hastighet för sparsam ifyllnad"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximum width of a segmented region"
@ -10340,9 +10418,6 @@ msgstr ""
"är också färglagd.\n" "är också färglagd.\n"
"XY-storlekskompensation kan inte kombineras med färgläggning." "XY-storlekskompensation kan inte kombineras med färgläggning."
msgid "Generating supports"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10443,12 +10518,6 @@ msgstr "Flödeshastighet"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Max volymetrisk hastighet" msgstr "Max volymetrisk hastighet"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Ange det namn som du vill spara på skrivaren."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Namnet får inte innehålla mer än 40 tecken."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10705,6 +10774,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades" msgstr "Misslyckades"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Ange det namn som du vill spara på skrivaren."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Namnet får inte innehålla mer än 40 tecken."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 02:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-27 02:40+0300\n"
"Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -209,6 +209,15 @@ msgstr "Scale"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "Hata: Lütfen önce tüm araç çubuğu menülerini kapatın" msgstr "Hata: Lütfen önce tüm araç çubuğu menülerini kapatın"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "Araç-Yüzeye Yatır" msgstr "Araç-Yüzeye Yatır"
@ -605,6 +614,10 @@ msgstr "Çıkışa kadar bir özelliği iptal etme"
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "Ölçüm" msgstr "Ölçüm"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "Ölçeğe göre düzenleyin" msgstr "Ölçeğe göre düzenleyin"
@ -634,9 +647,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala" msgstr "Panoya kopyala"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr "ÖlçülüHareketEt"
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Açı" msgstr "Açı"
@ -652,6 +662,33 @@ msgstr "Doğrudan mesafe"
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "Uzaklık XYZ" msgstr "Uzaklık XYZ"
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Fırça boyutu" msgstr "Fırça boyutu"
@ -2653,6 +2690,16 @@ msgstr ""
"Çok büyük katman yüksekliği.\n" "Çok büyük katman yüksekliği.\n"
"0,2'ye sıfırlayın" "0,2'ye sıfırlayın"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2991,6 +3038,10 @@ msgstr "Değer %s aralık dışında, devam edilsin mi?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Parametre doğrulama" msgstr "Parametre doğrulama"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "Değer aralık dışında." msgstr "Değer aralık dışında."
@ -4193,6 +4244,11 @@ msgstr "İndirme tamamlandı"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "%d%% indiriliyor..." msgstr "%d%% indiriliyor..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6388,19 +6444,22 @@ msgstr "Atla"
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"complications." "printing complications."
msgstr ""
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
"Deneysel özellik: Yıkamayı en aza indirmek için filament değişimleri "
"sırasında filamentin daha uzak bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi "
"Yıkamayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, nozül tıkanması veya diğer "
"baskı komplikasyonları riskini de artırabilir."
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " "Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" "
"eklenmesi önerilir.\n" "eklenmesi önerilir.\n"
@ -7679,8 +7738,8 @@ msgid ""
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
"spiral vase mode." "spiral vase mode."
msgstr "" msgstr ""
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye " "Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre"
"göre\" yazdırma sırasını seçin." "\" yazdırma sırasını seçin."
msgid "" msgid ""
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
@ -8943,6 +9002,15 @@ msgstr ""
"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir " "Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir "
"ve daha yavaş yazdırılmalıdır" "ve daha yavaş yazdırılmalıdır"
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Ark" msgstr "Ark"
@ -9131,6 +9199,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "İç seyrek dolgunun hızı" msgstr "İç seyrek dolgunun hızı"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği"
@ -10573,9 +10647,6 @@ msgstr ""
"kullanılmayacaktır.\n" "kullanılmayacaktır.\n"
"XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez." "XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez."
msgid "Generating supports"
msgstr "Desteklerin oluşturulması"
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10677,12 +10748,6 @@ msgstr "Akış hızı"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Maksimum Hacimsel Hız" msgstr "Maksimum Hacimsel Hız"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Lütfen yazıcıya kaydetmek istediğiniz adı girin."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Ad 40 karakteri aşamaz."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10936,6 +11001,12 @@ msgstr "*İsme marka, malzeme, tür ve hatta nem seviyesini eklemenizi öneririz
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Başarısız" msgstr "Başarısız"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Lütfen yazıcıya kaydetmek istediğiniz adı girin."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Ad 40 karakteri aşamaz."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"
@ -11531,8 +11602,8 @@ msgstr ""
"Yeniden yazmak ister misin?" "Yeniden yazmak ister misin?"
msgid "" msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"selected\". \n" "\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr "" msgstr ""
"Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden " "Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden "
@ -12669,3 +12740,20 @@ msgstr ""
"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı " "ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı "
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " "sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?" "azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
#~ msgid "MoveInMeasure"
#~ msgstr "ÖlçülüHareketEt"
#~ msgid ""
#~ "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a "
#~ "greater distance during filament changes to minimize flush.Although it "
#~ "can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or "
#~ "other printing complications."
#~ msgstr ""
#~ "Deneysel özellik: Yıkamayı en aza indirmek için filament değişimleri "
#~ "sırasında filamentin daha uzak bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi "
#~ "Yıkamayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, nozül tıkanması veya diğer "
#~ "baskı komplikasyonları riskini de artırabilir."
#~ msgid "Generating supports"
#~ msgstr "Desteklerin oluşturulması"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: BambuLab Україна\n" "Language-Team: BambuLab Україна\n"
@ -206,6 +206,15 @@ msgstr "Масштаб"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "Помилка: будь ласка, спочатку закрийте все меню панелі інструментів" msgstr "Помилка: будь ласка, спочатку закрийте все меню панелі інструментів"
msgid "Tool-Move"
msgstr ""
msgid "Tool-Scale"
msgstr ""
msgid "Tool-Rotate"
msgstr ""
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "Інструмент-укладання на обличчя" msgstr "Інструмент-укладання на обличчя"
@ -601,6 +610,10 @@ msgstr "Скасувати функцію до виходу"
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "Виміряти" msgstr "Виміряти"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "Редагувати масштаб" msgstr "Редагувати масштаб"
@ -630,9 +643,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копіювати в буфер обміну" msgstr "Копіювати в буфер обміну"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr "Переміститися в вимірюванні"
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Кут" msgstr "Кут"
@ -648,6 +658,33 @@ msgstr "Пряма відстань"
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "Відстань XYZ" msgstr "Відстань XYZ"
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel_distance:"
msgstr ""
msgid "Featue 2"
msgstr ""
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr ""
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "Розмір пензля" msgstr "Розмір пензля"
@ -2673,6 +2710,16 @@ msgstr ""
"Надто висока висота шару.\n" "Надто висока висота шару.\n"
"Скинути на 0,2" "Скинути на 0,2"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -3008,6 +3055,10 @@ msgstr "Значення %s поза допустимим діапазоном,
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "Перевірка параметрів" msgstr "Перевірка параметрів"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr ""
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "Значення поза допустимим діапазоном." msgstr "Значення поза допустимим діапазоном."
@ -4214,6 +4265,11 @@ msgstr "Завантаження завершено"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "Завантаження %d%%..." msgstr "Завантаження %d%%..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6411,19 +6467,22 @@ msgstr "Ігнорувати"
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"complications." "printing complications."
msgstr ""
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
"Експериментальна функція: Відведення та відрізання філаменту на більшій "
"відстані під час заміни для мінімізації промивки. Хоча це може помітно "
"зменшити промивку, це також може збільшити ризик засмічення насадки або "
"інших ускладнень друку."
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати " "При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
"“Timelapse Wipe Tower” \n" "“Timelapse Wipe Tower” \n"
@ -8990,6 +9049,15 @@ msgstr ""
"Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та " "Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та "
"має друкуватися повільніше" "має друкуватися повільніше"
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "Дуговий фітинг" msgstr "Дуговий фітинг"
@ -9183,6 +9251,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Це швидкість для внутрішнього розрідженого заповнення" msgstr "Це швидкість для внутрішнього розрідженого заповнення"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr ""
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Максимальна ширина сегментованої області" msgstr "Максимальна ширина сегментованої області"
@ -10627,9 +10701,6 @@ msgstr ""
"забарвлений кольором.\n" "забарвлений кольором.\n"
"Компенсація розміру XY не може поєднуватися з кольором." "Компенсація розміру XY не може поєднуватися з кольором."
msgid "Generating supports"
msgstr "Генерація опор"
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "" msgstr ""
@ -10733,12 +10804,6 @@ msgstr "Швидкість потоку"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Максимальна об’ємна швидкість" msgstr "Максимальна об’ємна швидкість"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Будь ласка, введіть ім’я, яке ви хочете зберегти на принтері."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Ім’я не може перевищувати 40 символів."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -11004,6 +11069,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Помилка" msgstr "Помилка"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "Будь ласка, введіть ім’я, яке ви хочете зберегти на принтері."
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Ім’я не може перевищувати 40 символів."
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"
@ -11611,8 +11682,8 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?" "Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
msgid "" msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"selected\". \n" "\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr "" msgstr ""
"Ми перейменовуємо налаштування на “Виробник Тип Серійний номер @принтер, " "Ми перейменовуємо налаштування на “Виробник Тип Серійний номер @принтер, "
@ -12761,6 +12832,23 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити " "ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації." "ймовірність деформації."
#~ msgid "MoveInMeasure"
#~ msgstr "Переміститися в вимірюванні"
#~ msgid ""
#~ "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a "
#~ "greater distance during filament changes to minimize flush.Although it "
#~ "can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or "
#~ "other printing complications."
#~ msgstr ""
#~ "Експериментальна функція: Відведення та відрізання філаменту на більшій "
#~ "відстані під час заміни для мінімізації промивки. Хоча це може помітно "
#~ "зменшити промивку, це також може збільшити ризик засмічення насадки або "
#~ "інших ускладнень друку."
#~ msgid "Generating supports"
#~ msgstr "Генерація опор"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
#~ msgstr "Підтримка: створення траєкторії інструмента на шарі %d" #~ msgstr "Підтримка: створення траєкторії інструмента на шарі %d"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 14:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 20:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-23 20:10+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -209,6 +209,15 @@ msgstr "缩放"
msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
msgstr "错误:请先关闭所有工具栏菜单" msgstr "错误:请先关闭所有工具栏菜单"
msgid "Tool-Move"
msgstr "工具-移动"
msgid "Tool-Scale"
msgstr "工具-缩放"
msgid "Tool-Rotate"
msgstr "工具-旋转"
msgid "Tool-Lay on Face" msgid "Tool-Lay on Face"
msgstr "工具-选择底面" msgstr "工具-选择底面"
@ -598,6 +607,10 @@ msgstr "取消一个特征直到退出"
msgid "Measure" msgid "Measure"
msgstr "测量" msgstr "测量"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr "请确保爆炸比例为1且至少选择一个对象"
msgid "Edit to scale" msgid "Edit to scale"
msgstr "编辑缩放" msgstr "编辑缩放"
@ -625,9 +638,6 @@ msgstr "特征1已经被重置特征2变成特征1"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板" msgstr "复制到剪贴板"
msgid "MoveInMeasure"
msgstr "在测量中平移"
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "角度" msgstr "角度"
@ -643,6 +653,34 @@ msgstr "直线距离"
msgid "Distance XYZ" msgid "Distance XYZ"
msgstr "XYZ距离" msgstr "XYZ距离"
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
msgid "Center coincidence"
msgstr "中心重合"
msgid "Featue 1"
msgstr "特征1"
msgid "Reverse rotation"
msgstr "反转方向"
msgid "Rotate around center:"
msgstr "绕中心旋转:"
msgid "Parallel_distance:"
msgstr "平行距离:"
msgid "Featue 2"
msgstr "特征2"
msgid ""
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
" It is recommended to assemble them together."
msgstr "由于对象必须在热床上,不同对象之间的 \n"
"装配在3D视图也许不正确。推荐将它们组合在一起。"
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "画刷尺寸" msgstr "画刷尺寸"
@ -2545,6 +2583,16 @@ msgid ""
"Reset to 0.2" "Reset to 0.2"
msgstr "层高过大。将重置为0.2" msgstr "层高过大。将重置为0.2"
msgid ""
"Too small scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr "斜拼接缝起始高度过小重设为50%。"
msgid ""
"Too big scarf start height.\n"
"Reset to 50%"
msgstr "斜拼接缝起始高度过大重设为50%。"
msgid "" msgid ""
"Too small ironing spacing.\n" "Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1" "Reset to 0.1"
@ -2864,6 +2912,10 @@ msgstr "值 %s 越界,是否继续?"
msgid "Parameter validation" msgid "Parameter validation"
msgstr "参数验证" msgstr "参数验证"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr "值 %s 超出了范围,有效的范围是从 %d 到 %d 。"
msgid "Value is out of range." msgid "Value is out of range."
msgstr "值越界。" msgstr "值越界。"
@ -4031,6 +4083,11 @@ msgstr "下载完成"
msgid "Downloading %d%%..." msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "下载中 %d%%..." msgstr "下载中 %d%%..."
msgid ""
"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
"please try again later."
msgstr "重新连接打印机,该操作无法立即完成,请稍后再试。"
msgid "" msgid ""
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
"again." "again."
@ -6087,14 +6144,19 @@ msgstr "调整"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "忽略" msgstr "忽略"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other "
"printing complications."
msgstr "实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。"
msgid "" msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " "distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr "实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。请配合打印机最新固件使用。"
"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这"
"可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。"
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
@ -6531,7 +6593,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
"continue using the values you have modified on the new preset." "continue using the values you have modified on the new preset."
msgstr "\n您可以丢弃修改过的预设值或选择在新项目中继续使用修改后的值。" msgstr ""
"\n"
"您可以丢弃修改过的预设值,或选择在新项目中继续使用修改后的值。"
msgid "You have previously modified your settings." msgid "You have previously modified your settings."
msgstr "您已经修改了预设参数。" msgstr "您已经修改了预设参数。"
@ -8445,6 +8509,15 @@ msgid ""
"printed more slowly" "printed more slowly"
msgstr "填缝的速度。缝隙通常有不一致的线宽,应改用较慢速度打印。" msgstr "填缝的速度。缝隙通常有不一致的线宽,应改用较慢速度打印。"
msgid "Precise Z height"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few "
"layers. Note that this is an experimental parameter."
msgstr ""
msgid "Arc fitting" msgid "Arc fitting"
msgstr "圆弧拟合" msgstr "圆弧拟合"
@ -8612,6 +8685,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "内部稀疏填充的打印速度" msgstr "内部稀疏填充的打印速度"
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material"
msgstr "强制在相邻材料/体积之间生成实体壳层。对于使用半透明材料或手动可溶性支撑材料的多挤出头打印非常有用。"
msgid "Maximum width of a segmented region" msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "分段区域的最大宽度" msgstr "分段区域的最大宽度"
@ -9917,9 +9996,6 @@ msgstr ""
"对象的XY尺寸补偿不会生效因为在此对象上做过涂色操作。\n" "对象的XY尺寸补偿不会生效因为在此对象上做过涂色操作。\n"
"XY尺寸补偿不能与涂色功能一起使用。" "XY尺寸补偿不能与涂色功能一起使用。"
msgid "Generating supports"
msgstr "生成支撑"
msgid "" msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.stl、.obj 或 .amf.xml。" msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.stl、.obj 或 .amf.xml。"
@ -10016,12 +10092,6 @@ msgstr "流量比例"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "最大容积速度" msgstr "最大容积速度"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "请输入要保存到打印机的名称。"
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "名称不能超过40个字符。"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
@ -10246,6 +10316,12 @@ msgstr "*我们建议您在名称中添加品牌、材料、类型,甚至湿
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "失败" msgstr "失败"
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
msgstr "请输入要保存到打印机的名称。"
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "名称不能超过40个字符。"
msgid "" msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?" "want to override the other results?"
@ -11845,6 +11921,21 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n" "避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" "您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid "MoveInMeasure"
#~ msgstr "在测量中平移"
#~ msgid ""
#~ "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a "
#~ "greater distance during filament changes to minimize flush.Although it "
#~ "can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or "
#~ "other printing complications."
#~ msgstr ""
#~ "实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然"
#~ "这可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。"
#~ msgid "Generating supports"
#~ msgstr "生成支撑"
#~ msgid "Use Modified Value of Printer" #~ msgid "Use Modified Value of Printer"
#~ msgstr "使用机器预设的修改值" #~ msgstr "使用机器预设的修改值"
@ -11977,11 +12068,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Switch table page" #~ msgid "Switch table page"
#~ msgstr "切换标签页" #~ msgstr "切换标签页"
#~ msgid ""
#~ "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
#~ "please try again later."
#~ msgstr "重新连接打印机,该操作无法立即完成,请稍后再试。"
#~ msgid "Upload Pictrues" #~ msgid "Upload Pictrues"
#~ msgstr "上传图片" #~ msgstr "上传图片"
@ -15893,9 +15979,6 @@ msgstr ""
#~ "如果开启,桥接表面质量会变差但是能跨越更长的距离。如果关闭,桥接表面质量看" #~ "如果开启,桥接表面质量会变差但是能跨越更长的距离。如果关闭,桥接表面质量看"
#~ "起来更好但是可跨越的距离会变短。" #~ "起来更好但是可跨越的距离会变短。"
#~ msgid "Tool-Scale"
#~ msgstr "工具-缩放"
#~ msgid "Tool-MoveRotate" #~ msgid "Tool-MoveRotate"
#~ msgstr "工具-移动和旋转" #~ msgstr "工具-移动和旋转"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.