parent
0e686206fc
commit
adc11fae59
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-03 18:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 02:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -4110,7 +4110,7 @@ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
|
|||
msgstr "Uzun süredir faaliyet olmadığı için geçici olarak kapalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir süre baskı yapılmayacağı için geçici olarak kapatılmıştır."
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm if the printer is connected."
|
||||
msgstr "Lütfen yazıcının bağlı olup olmadığını onaylayın."
|
||||
|
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
|
|||
msgstr "Yazıcının oturumu kapatıldı ve bağlanamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Video Stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video durduruldu."
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
|
||||
msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız Oldu (Canlı izleme başlatılamadı)"
|
||||
|
@ -5515,6 +5515,9 @@ msgid ""
|
|||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
|
||||
"tool to repair the model before importing it into Bambu Studio, such as "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Modeli Düzelt\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen "
|
||||
"modeli Bambu Studio'ya aktarmadan önce onarmak için üçüncü taraf bir araç "
|
||||
"kullanın, örneğin"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5743,15 +5746,18 @@ msgid "The peroid of backup in seconds."
|
|||
msgstr "Saniye cinsinden yedekleme periyodu."
|
||||
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medya"
|
||||
|
||||
msgid "Keep liveview when printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırırken canlı görünümü koruyun."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
|
||||
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varsayılan olarak, Liveview bilgisayarda 15 dakika işlem yapılmadığında "
|
||||
"duraklar. Yazdırma sırasında bu özelliği devre dışı bırakmak için bu kutuyu "
|
||||
"işaretleyin."
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Karanlık Mod"
|
||||
|
@ -6619,8 +6625,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" "
|
||||
"eklenmesi önerilir.\n"
|
||||
|
@ -7989,8 +7995,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
|
||||
"spiral vase mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre"
|
||||
"\" yazdırma sırasını seçin."
|
||||
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye "
|
||||
"göre\" yazdırma sırasını seçin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
|
||||
|
@ -11931,8 +11937,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Yeniden yazmak ister misin?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue