diff --git a/bbl/i18n/BambuStudio.pot b/bbl/i18n/BambuStudio.pot index c8a5ae217..6a8978fc0 100644 --- a/bbl/i18n/BambuStudio.pot +++ b/bbl/i18n/BambuStudio.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -325,6 +325,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "" @@ -349,15 +352,6 @@ msgstr "" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "" - -msgid "Lower part" -msgstr "" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2581,6 +2575,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "" @@ -10145,7 +10151,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -10167,7 +10173,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" diff --git a/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po b/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po index 157c4ef90..93660015b 100644 --- a/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po +++ b/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n" "Last-Translator: René Mošner \n" "Language-Team: \n" @@ -328,6 +328,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "Přejezd:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "Přejezd" @@ -352,15 +355,6 @@ msgstr "Šířka" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Horní část" - -msgid "Lower part" -msgstr "Spodní část" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2768,6 +2762,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -11051,7 +11057,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -11073,7 +11079,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11511,6 +11521,12 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "Horní část" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "Spodní část" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" diff --git a/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po b/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po index a12390a2e..2c310c860 100644 --- a/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po +++ b/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -321,6 +321,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "Bewegung:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "Bewegung" @@ -345,15 +348,6 @@ msgstr "Breite" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Oberer Teil" - -msgid "Lower part" -msgstr "Unterer Teil" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2816,6 +2810,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -11144,7 +11150,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -11166,7 +11172,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11607,6 +11617,12 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "Oberer Teil" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "Unterer Teil" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" diff --git a/bbl/i18n/en/BambuStudio_en.po b/bbl/i18n/en/BambuStudio_en.po index 18ed4f8a8..ddefc6da1 100644 --- a/bbl/i18n/en/BambuStudio_en.po +++ b/bbl/i18n/en/BambuStudio_en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -319,6 +319,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "Movement:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "Movement" @@ -343,15 +346,6 @@ msgstr "Width" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Upper part" - -msgid "Lower part" -msgstr "Lower part" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2744,6 +2738,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -10899,7 +10905,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -10921,7 +10927,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11356,6 +11366,12 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "Upper part" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "Lower part" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" diff --git a/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po b/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po index 7a8522fdd..4ea2e21ae 100644 --- a/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po +++ b/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -324,6 +324,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "Movimiento:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "Movimiento" @@ -348,15 +351,6 @@ msgstr "Ancho" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Upper part" - -msgid "Lower part" -msgstr "Lower part" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2796,6 +2790,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -11080,7 +11086,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -11102,7 +11108,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11538,6 +11548,12 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "Upper part" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "Lower part" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" diff --git a/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po b/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po index 535e7299c..fda6b20b4 100644 --- a/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po +++ b/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -324,6 +324,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "Mouvement:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "Mouvement" @@ -348,15 +351,6 @@ msgstr "Largeur" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Partie supérieure" - -msgid "Lower part" -msgstr "Partie inférieure" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2800,6 +2794,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -11153,7 +11159,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -11175,7 +11181,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11619,6 +11629,12 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "Partie supérieure" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "Partie inférieure" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" diff --git a/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po b/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po index 3c988b288..1525d51f4 100644 --- a/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po +++ b/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -322,6 +322,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "Mozgatás:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "Mozgás" @@ -346,15 +349,6 @@ msgstr "Szélesség" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Upper part" - -msgid "Lower part" -msgstr "Lower part" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2778,6 +2772,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -11014,7 +11020,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -11036,7 +11042,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11472,6 +11482,12 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "Upper part" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "Lower part" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" diff --git a/bbl/i18n/it/BambuStudio_it.po b/bbl/i18n/it/BambuStudio_it.po index 79e6460cc..57184a509 100644 --- a/bbl/i18n/it/BambuStudio_it.po +++ b/bbl/i18n/it/BambuStudio_it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -320,6 +320,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "Movimento:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "Movimento" @@ -344,15 +347,6 @@ msgstr "Larghezza" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Parte superiore" - -msgid "Lower part" -msgstr "Parte inferiore" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2792,6 +2786,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -11084,7 +11090,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -11106,7 +11112,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11543,6 +11553,12 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "Parte superiore" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "Parte inferiore" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" diff --git a/bbl/i18n/ja/BambuStudio_ja.po b/bbl/i18n/ja/BambuStudio_ja.po index fbfc01126..7668b810f 100644 --- a/bbl/i18n/ja/BambuStudio_ja.po +++ b/bbl/i18n/ja/BambuStudio_ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -318,6 +318,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "移動" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "移動" @@ -342,15 +345,6 @@ msgstr "幅" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Upper part" - -msgid "Lower part" -msgstr "Lower part" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2683,6 +2677,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -10607,7 +10613,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -10629,7 +10635,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11037,6 +11047,12 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "Upper part" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "Lower part" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" diff --git a/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po b/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po index 0d5b73356..063ac72ac 100644 --- a/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po +++ b/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -322,6 +322,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "이동:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "이동" @@ -346,15 +349,6 @@ msgstr "폭" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "상단 부분" - -msgid "Lower part" -msgstr "하단 부분" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2717,6 +2711,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -10744,7 +10750,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -10766,7 +10772,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11197,6 +11207,12 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "상단 부분" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "하단 부분" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" diff --git a/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po b/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po index e2ce17e12..42adcbe7f 100644 --- a/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po +++ b/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -320,6 +320,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "Beweging:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "Beweging" @@ -344,15 +347,6 @@ msgstr "Breedte" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Upper part" - -msgid "Lower part" -msgstr "Lower part" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2792,6 +2786,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -11104,7 +11110,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -11126,7 +11132,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11562,6 +11572,12 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "Upper part" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "Lower part" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" diff --git a/bbl/i18n/ru/BambuStudio_ru.po b/bbl/i18n/ru/BambuStudio_ru.po index 8f3c5c057..cd7d7d583 100644 --- a/bbl/i18n/ru/BambuStudio_ru.po +++ b/bbl/i18n/ru/BambuStudio_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio v1.8.0 Beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-24 18:14+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:00+0700\n" "Last-Translator: Andylg \n" "Language-Team: \n" @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" msgid "Supports Painting" @@ -110,8 +111,13 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Поверхностью на стол" #, boost-format -msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "Количество пластиковых нитей превышает максимальное количество поддерживаемое инструментом рисования. Только первые %1% материала будут доступны в инструменте для рисования." +msgid "" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "" +"Количество пластиковых нитей превышает максимальное количество " +"поддерживаемое инструментом рисования. Только первые %1% материала будут " +"доступны в инструменте для рисования." msgid "Color Painting" msgstr "Покраска" @@ -149,8 +155,9 @@ msgstr "Заливка" msgid "Height range" msgstr "Диапазон высоты слоёв" -msgid "Ctrl + Shift + Enter" -msgstr "Ctrl + Shift + Enter" +# ######################## 1.8beta +msgid "Alt + Shift + Enter" +msgstr "Alt + Shift + Enter" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Показать/скрыть каркас" @@ -192,6 +199,10 @@ msgstr "Ошибка: пожалуйста, сначала закройте вс msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Поверхностью на стол" +# ??? Нижняя поверхность +msgid "Bottom:" +msgstr "Низ:" + msgid "in" msgstr "дюйм" @@ -249,6 +260,22 @@ msgstr "%" msgid "uniform scale" msgstr "Равномерное масштабирование" +msgid "Part" +msgstr "Модель" + +msgid "Object" +msgstr "Модель" + +msgid "Drag to move the cut plane" +msgstr "Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость" + +msgid "" +"Drag to move the cut plane\n" +"Right-click a part to assign it to the other side" +msgstr "" +"Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость\n" +"Правая кнопка мыши на части модели для переназначения стороны" + msgid "Left click" msgstr "Левая кнопка мыши" @@ -276,15 +303,39 @@ msgstr "Удалить соединение из выбранного" msgid "Select all connectors" msgstr "Выбрать все соединения" +msgid "Left drag" +msgstr "Линия левой кнопкой мыши" + +msgid "Plot cut plane" +msgstr "Провести произвольно секущую плоскость" + +msgid "right click" +msgstr "Правая кнопка мыши" + +msgid "Assign the part to the other side" +msgstr "Переназначение стороны части модели" + msgid "Cut" msgstr "Разрезать" msgid "Connector" msgstr "Соединение" +msgid "Planar" +msgstr "Плоский" + +msgid "Dovetail" +msgstr "Ласточкин хвост" + +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + msgid "Movement:" msgstr "Перемещение:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "Угол скоса" + msgid "Movement" msgstr "Перемещение" @@ -297,14 +348,20 @@ msgstr "Редактировать соединения" msgid "Add connectors" msgstr "Добавить соединения" -msgid "Upper part" -msgstr "Верхняя часть" +msgid "Groove" +msgstr "Паз" -msgid "Lower part" -msgstr "Нижняя часть" +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" -msgid "Keep" -msgstr "Сохранять" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +msgid "Flap Angle" +msgstr "Угол наклона" + +msgid "Keep orientation" +msgstr "Сохранить ориентацию" msgid "Place on cut" msgstr "Срезом на стол" @@ -315,6 +372,12 @@ msgstr "Перевернуть" msgid "After cut" msgstr "После разрезания" +msgid "A" +msgstr " A" + +msgid "B" +msgstr " B" + msgid "Cut to parts" msgstr "Разрезать на части" @@ -357,6 +420,15 @@ msgstr "Квадрат" msgid "Hexagon" msgstr "Шестиугольник" +msgid "Snap global parameters" +msgstr "Глобальные параметры привязки" + +msgid "Bulge" +msgstr "Выпуклость" + +msgid "Gap" +msgstr "Зазор" + msgid "Confirm connectors" msgstr "Подтвердить" @@ -397,6 +469,9 @@ msgstr "Шип-паз" msgid "Dowel" msgstr "Штифт" +msgid "Snap" +msgstr "Клипса" + msgid "Tolerance" msgstr "Допуск" @@ -410,8 +485,12 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Коэффициент упрощения" #, boost-format -msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." -msgstr "Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." +msgid "" +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." +msgstr "" +"Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть " +"медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." msgid "Simplify model" msgstr "Упростить полигональную сетку" @@ -511,7 +590,7 @@ msgid "Angle" msgstr "Угол" msgid "" -"Embeded\n" +"Embeded\r\n" "depth" msgstr "" "Глубина\n" @@ -552,29 +631,44 @@ msgid "Machine" msgstr "Принтер" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Пакет конфигурации был загружен, но некоторые значения не были распознаны." +msgstr "" +"Пакет конфигурации был загружен, но некоторые значения не были распознаны." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Файл конфигурации \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были распознаны." - -msgid "V" -msgstr "V" +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" +"Файл конфигурации \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были " +"распознаны." msgid "Internal Version" msgstr "Внутренняя версия" +msgid "Beta Version" +msgstr "Бета-версия" + +msgid "V" +msgstr "V" + msgid "Version" msgstr "Версия" -msgid "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "BambuStudio завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг программы. Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." +msgid "" +"BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "" +"BambuStudio завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг " +"программы. Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." msgid "Fatal error" msgstr "Критическая ошибка" -msgid "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "BambuStudio завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, если вы сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." +msgid "" +"BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "" +"BambuStudio завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, " +"если вы сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." msgid "Critical error" msgstr "Критическая ошибка" @@ -599,8 +693,12 @@ msgstr "Неверный пароль" msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Сбой подключения к %s! [Серийный №:%s, код=%s]" -msgid "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." -msgstr "Возможно, файл конфигурации BambuStudio повреждён и не может быть обработан. Пожалуйста, удалите файл и повторите попытку." +msgid "" +"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +"parsed.Please delete the file and try again." +msgstr "" +"Возможно, файл конфигурации BambuStudio повреждён и не может быть обработан. " +"Пожалуйста, удалите файл и повторите попытку." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -618,7 +716,8 @@ msgstr "Загрузка настроек" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Нажмите OK, чтобы загрузить последнюю версию в браузере по умолчанию: %s" +msgstr "" +"Нажмите OK, чтобы загрузить последнюю версию в браузере по умолчанию: %s" msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" msgstr "Bamboo Studio нуждается в обновлении." @@ -641,6 +740,10 @@ msgstr "Загрузка режима отображения" msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Выберите один файл (3mf):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" + msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -650,8 +753,12 @@ msgstr "Выберите один файл (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" msgid "Some presets are modified." msgstr "В некоторых профилях имеются изменения." -msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." -msgstr "Вы можете сохранить изменённые профили в новом проекте, отменить или сохранить изменения в новые профили." +msgid "" +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." +msgstr "" +"Вы можете сохранить изменённые профили в новом проекте, отменить или " +"сохранить изменения в новые профили." msgid "User logged out" msgstr "Пользователь вышел из системы" @@ -662,12 +769,27 @@ msgstr "Создание или открытие файла проекта во msgid "Open Project" msgstr "Открыть проект" -msgid "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" -msgstr "Слишком старая версия Bambu Studio. Для корректной работы обновите программу до последней версии." +msgid "" +"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " +"the latest version from Bambu Lab website." +msgstr "" +"Версия Bambu Studio слишком устарела для включения облачного сервиса. " +"Пожалуйста, загрузите последнюю версию с сайта Bambu Lab." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Обновление политики конфиденциальности" +msgid "" +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." +msgstr "" +"Количество пользовательских профилей, кэшированных в облаке, превысило " +"установленный лимит. Новые создаваемые пользовательские профили можно будет " +"использовать только локально." + +msgid "Sync user presets" +msgstr "Синхронизация пользовательских профилей" + msgid "Loading" msgstr "Загрузка" @@ -810,9 +932,12 @@ msgstr "Цилиндр" msgid "Cone" msgstr "Конус" -msgid "Disk" +msgid "Disc" msgstr "Диск" +msgid "Torus" +msgstr "Тороид" + msgid "Bambu Cube" msgstr "Куб Bambu" @@ -846,8 +971,11 @@ msgstr "Для печати" msgid "Fix model" msgstr "Починить модель" -msgid "Export as STL" -msgstr "Экспорт в STL" +msgid "Export as one STL" +msgstr "Экспорт в один STL" + +msgid "Export as STLs" +msgstr "Экспорт в отдельные STL" msgid "Reload from disk" msgstr "Перезагрузить с диска" @@ -914,7 +1042,8 @@ msgid "Assemble" msgstr "Объединить в сборку" msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из несколько частей." +msgstr "" +"Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из несколько частей." msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" msgstr "Объединение выбранных моделей в единую." @@ -1097,7 +1226,9 @@ msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Нажмите на значок, чтобы сбросить все настройки модели" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели" +msgstr "" +"Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать " +"модели" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Нажмите на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели" @@ -1111,6 +1242,9 @@ msgstr "Нажмите на значок, чтобы изменить цвет msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Нажмите на значок, чтобы переместить эту модель на стол" +msgid " search results" +msgstr " результаты поиска" + msgid "Loading file" msgstr "Загрузка файла" @@ -1127,33 +1261,45 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Добавление модификатора" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Переключение в режим редактирования настроек печати каждой модели для изменения настроек модификатора." +msgstr "" +"Переключение в режим редактирования настроек печати каждой модели для " +"изменения настроек модификатора." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "Переключение в режим редактирования настроек печати каждой модели." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Удаление соединения из модели, которое является частью разреза" msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" +msgstr "" +"Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" +msgstr "" +"Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." -msgstr "Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из всех связанных объектов." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." +msgstr "" +"Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из " +"всех связанных объектов." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" "После этого согласованность модели не может быть гарантирована.\n" "\n" -"Чтобы манипулировать с твердотельными частями или объёмами для вычитания, необходимо сначала удалить информацию о сделанном разрезе." +"Чтобы манипулировать с твердотельными частями или объёмами для вычитания, " +"необходимо сначала удалить информацию о сделанном разрезе." msgid "Delete all connectors" msgstr "Удалить все соединения" @@ -1197,23 +1343,24 @@ msgstr "Диапазон высот слоёв" msgid "Settings for height range" msgstr "Настройки для диапазона высот слоёв" -msgid "Object" -msgstr "Модель" - -msgid "Part" -msgstr "Модель" - msgid "Layer" msgstr "Слой" msgid "Selection conflicts" msgstr "Конфликты при выборе" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "Если первый выбранный элемент является моделью, то второй также должен быть моделью." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "" +"Если первый выбранный элемент является моделью, то второй также должен быть " +"моделью." -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." -msgstr "Если первый выбранный элемент является частью, то второй должен быть частью той же модели." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" +"Если первый выбранный элемент является частью, то второй должен быть частью " +"той же модели." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели." @@ -1280,7 +1427,9 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Неправильное числовое значение." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "Одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек одного и того же столбца." +msgstr "" +"Одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек одного " +"и того же столбца." msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "копирование нескольких ячеек не поддерживается" @@ -1351,6 +1500,18 @@ msgstr "Следующий совет." msgid "Open Documentation in web browser." msgstr "Открыть документацию в браузере." +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" + msgid "Pause:" msgstr "Пауза:" @@ -1426,11 +1587,8 @@ msgstr "..." msgid "Failed to connect to the server" msgstr "Не удалось подключиться к серверу" -msgid "Check cloud service status" -msgstr "Проверка статуса облачного сервиса" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Проверка расположения прутка" +msgid "Check the status of current system services" +msgstr "Проверка состояния текущих системных служб" msgid "code" msgstr "код" @@ -1439,7 +1597,8 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Не удалось подключиться к облачному сервису" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Для просмотра состояния статуса сервиса нажмите на вышерасположенную ссылку" +msgstr "" +"Для просмотра состояния статуса сервиса нажмите на вышерасположенную ссылку" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Не удалось подключиться к принтеру" @@ -1456,27 +1615,21 @@ msgstr "Подключение..." msgid "?" msgstr "?" +msgid "/" +msgstr "/" + msgid "Empty" msgstr "Пусто" msgid "AMS" msgstr "АСПП" -msgid "AMS %s" -msgstr "АСПП №%s" - msgid "Auto Refill" msgstr "Автодозаправка" msgid "AMS not connected" msgstr "АСПП не подключена" -msgid "Cali" -msgstr "Калиб." - -msgid "Calibration of extrusion" -msgstr "Калибровка экструзии" - # кнопка в интерфейсе msgid "Load Filament" msgstr "Загрузить" @@ -1501,7 +1654,8 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Калибровка АСПП..." msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Во время калибровки возникла проблема. Нажмите, чтобы просмотреть решение." +msgstr "" +"Во время калибровки возникла проблема. Нажмите, чтобы просмотреть решение." msgid "Calibrate again" msgstr "Повторить калибровку" @@ -1509,6 +1663,10 @@ msgstr "Повторить калибровку" msgid "Cancel calibration" msgstr "Отменить калибровку" +# ??? Ожидание +msgid "Idling..." +msgstr "Простой..." + # При выгрузке/загрузке прутка справа отображается процесс msgid "Heat the nozzle" msgstr "Нагрев сопла" @@ -1525,14 +1683,25 @@ msgstr "Вставка нового прутка в экструдер" msgid "Purge old filament" msgstr "Очистка от старого материала" -msgid "Push new filament into the extruder" -msgstr "Вставка нового прутка в экструдер" +msgid "Feed Filament" +msgstr "Подача прутка" + +# ??? Подтвердить, Подтвердите +msgid "Confirm extruded" +msgstr "Подтверждение экструзии" + +msgid "Check filament location" +msgstr "Проверка расположения прутка" msgid "Grab new filament" msgstr "Загрузка нового прутка" -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." -msgstr "Выберите слот АСПП, затем нажмите кнопку «Загрузить» или «Выгрузить» для автоматической загрузки или выгрузки прутка." +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filiament." +msgstr "" +"Выберите слот АСПП, затем нажмите кнопку «Загрузить» или «Выгрузить» для " +"автоматической загрузки или выгрузки прутка." msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -1557,8 +1726,11 @@ msgstr "" msgid "Arranging..." msgstr "Расстановка..." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Ошибка расстановки. Обнаружены некоторые исключения при обработке геометрии моделей." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Ошибка расстановки. Обнаружены некоторые исключения при обработке геометрии " +"моделей." msgid "Arranging" msgstr "Расстановка" @@ -1566,18 +1738,23 @@ msgstr "Расстановка" msgid "Arranging canceled." msgstr "Расстановка отменена." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "Расстановка завершена, но не всё уместилось на столе. Уменьшите интервал расстановки и повторите попытку." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"Расстановка завершена, но не всё уместилось на столе. Уменьшите интервал " +"расстановки и повторите попытку." msgid "Arranging done." msgstr "Расстановка выполнена." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются на одном столе:\n" +"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются " +"на одном столе:\n" "%s" msgid "" @@ -1631,34 +1808,55 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Задание отменено." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Истекло время ожидания отправки задания. Проверьте сетевое подключение и повторите попытку." +msgstr "" +"Истекло время ожидания отправки задания. Проверьте сетевое подключение и " +"повторите попытку." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Не удалось подключиться к облачному сервису. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Не удалось подключиться к облачному сервису. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Print file not found. please slice again." msgstr "Файл для печати не найден, нарежьте ещё раз." -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." -msgstr "Файл для печати превышает максимально допустимый размер (1 ГБ). Пожалуйста, упростите модель и нарежьте ещё раз." +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." +msgstr "" +"Файл для печати превышает максимально допустимый размер (1 ГБ). Пожалуйста, " +"упростите модель и нарежьте ещё раз." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не удалось загрузить файл на FTP. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше ссылке." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "" +"Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше " +"ссылке." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "Размер файла для печати слишком велик. Пожалуйста, уменьшите размер файла и повторите попытку." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"Размер файла для печати слишком велик. Пожалуйста, уменьшите размер файла и " +"повторите попытку." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на печать." +msgstr "" +"Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на " +"печать." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и повторите попытку." +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и " +"повторите попытку." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Отправка задания на печать по локальной сети" @@ -1666,6 +1864,16 @@ msgstr "Отправка задания на печать по локально msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "Отправка задания на печать через облачную службу" +msgid "Print task sending times out." +msgstr "Время отправки задания на печать истекло." + +msgid "" +"The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " +"network is functioning properly and send the print again." +msgstr "" +"Время ожидания принтера при получении задания на печать истекло. Проверьте " +"правильность работы сети и повторно отправьте задание на печать." + msgid "Service Unavailable" msgstr "Сервис недоступен" @@ -1677,11 +1885,13 @@ msgstr "Отправка конфигурации печати" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Успешно отправлено. Автоматический переход на страницу устройства через %s с." +msgstr "" +"Успешно отправлено. Автоматический переход на страницу устройства через %s с." #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Успешно отправлено. Автоматический переход на следующую страницу через %s с." +msgstr "" +"Успешно отправлено. Автоматический переход на следующую страницу через %s с." msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Перед печатью через локальную сеть необходимо вставить SD-карту." @@ -1726,8 +1936,12 @@ msgstr "Скорость" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" -msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." +msgid "" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "" +"Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте " +"какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." msgid "Importing canceled." msgstr "Импорт отменен." @@ -1735,8 +1949,12 @@ msgstr "Импорт отменен." msgid "Importing done." msgstr "Импорт завершён." -msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." -msgstr "Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили использовались в качестве резервных." +msgid "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." +msgstr "" +"Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили " +"использовались в качестве резервных." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Вы не можете загрузить SLA проект с составной моделью на столе" @@ -1780,33 +1998,59 @@ msgstr "Bambu Studio распространяется под лицензией msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public третьей версии" -msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -msgstr "Bambu Studio основана на PrusaSlicer от компании Prusa Research, которая в свою очередь основана на Slic3r от Alessandro Ranellucci и разработках сообщества RepRap." +msgid "" +"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r " +"by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +msgstr "" +"Bambu Studio основана на PrusaSlicer от компании Prusa Research, которая в " +"свою очередь основана на Slic3r от Alessandro Ranellucci и разработках " +"сообщества RepRap." msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "В данном программном обеспечении используются компоненты с открытым исходным кодом, авторские и иные права на которые принадлежат их соответствующим владельцам." +msgid "" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "" +"В данном программном обеспечении используются компоненты с открытым исходным " +"кодом, авторские и иные права на которые принадлежат их соответствующим " +"владельцам." #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "О %s" -msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)." -msgstr "Bambu Studio основана на PrusaSlicer от компании PrusaResearch и Super Slicer от пользователя Merill (supermerill)." +msgid "" +"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " +"Merill(supermerill)." +msgstr "" +"Bambu Studio основана на PrusaSlicer от компании PrusaResearch и Super " +"Slicer от пользователя Merill (supermerill)." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "PrusaSlicer основан на проекте Slic3r от Alessandro Ranellucci." -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." -msgstr "Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими участниками сообщества." +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." +msgstr "" +"Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими " +"участниками сообщества." msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." -msgstr "Bambu Studio также использовала некоторые идеи из программы Cura компании Ultimaker." +msgstr "" +"Bambu Studio также использовала некоторые идеи из программы Cura компании " +"Ultimaker." -msgid "There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in the corresponding code comments." -msgstr "Многие компоненты программы являются результатом вклада сообщества, поэтому мы не можем перечислить их по одному, вместо этого они будут указаны в соответствующих комментариях к коду." +msgid "" +"There many parts of the software that come from community contributions, so " +"we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in " +"the corresponding code comments." +msgstr "" +"Многие компоненты программы являются результатом вклада сообщества, поэтому " +"мы не можем перечислить их по одному, вместо этого они будут указаны в " +"соответствующих комментариях к коду." msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Настройка материалов АСПП" @@ -1856,7 +2100,8 @@ msgid "Factor N" msgstr "Коэф. N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" +msgstr "" +"Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить информацию о пластиковой нити?" @@ -1864,11 +2109,13 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить информац msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Сначала необходимо выбрать тип материала и цвет." -msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5)" +msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" +msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3)" -msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5, N в диапазоне 0,6~2,0)" +msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3, N в диапазоне " +"0.6~2.0)" msgid "Other Color" msgstr "Другой цвет" @@ -1879,8 +2126,15 @@ msgstr "Пользовательский цвет" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Калибровка динамики потока" -msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "Температура сопла и максимальная объёмная скорость влияют на результаты калибровки. Введите те же значения, которые вы используете при фактической печати. Их можно заполнить автоматически, выбрав существующий профиль пластиковой нити." +msgid "" +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "" +"Температура сопла и максимальная объёмная скорость влияют на результаты " +"калибровки. Введите те же значения, которые вы используете при фактической " +"печати. Их можно заполнить автоматически, выбрав существующий профиль " +"пластиковой нити." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Диаметр сопла" @@ -1912,8 +2166,14 @@ msgstr "Запустить калибровку" msgid "Next" msgstr "Далее" -msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." -msgstr "Калибровка завершена. Теперь найдите наиболее равномерно экструдированную линию на столе, как показано на рисунке ниже, и введите это значение в поле ввода коэффициента K." +msgid "" +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." +msgstr "" +"Калибровка завершена. Теперь найдите наиболее равномерно экструдированную " +"линию на столе, как показано на рисунке ниже, и введите это значение в поле " +"ввода коэффициента K." msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -1945,8 +2205,10 @@ msgid "AMS Slots" msgstr "Слоты АСПП" # ??? Замечание: разрешён выбор только слотов АСПП с одинаковым типом материала. -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "Замечание: можно выбирать только слоты АСПП с одинаковым типом материала." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "" +"Замечание: можно выбирать только слоты АСПП с одинаковым типом материала." msgid "Enable AMS" msgstr "Включить АСПП" @@ -1963,20 +2225,40 @@ msgstr "Печать материалом, установленным на за msgid "Cabin humidity" msgstr "Влажность внутри" -msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -msgstr "Зелёный цвет означает, что влажность в системе АСПП нормальная, оранжевый - высокая, красный - слишком высокая. Чем ниже значение гигрометра, тем лучше." +msgid "" +"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +msgstr "" +"Зелёный цвет означает, что влажность в системе АСПП нормальная, оранжевый - " +"высокая, красный - слишком высокая. Чем ниже значение гигрометра, тем лучше." msgid "Desiccant status" msgstr "Состояние влагопоглотителя" -msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "Состояние влагопоглотителя (силикагеля) ниже двух делений указывает на то, что он может уже не выполнять свою функцию. Пожалуйста, замените его. Чем больше делений на индикаторе, тем лучше." +msgid "" +"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +msgstr "" +"Состояние влагопоглотителя (силикагеля) ниже двух делений указывает на то, " +"что он может уже не выполнять свою функцию. Пожалуйста, замените его. Чем " +"больше делений на индикаторе, тем лучше." -msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." -msgstr "Примечание: при открытой крышке или заменённом влагопоглотителе, может потребоваться несколько часов или ночь для поглощения влаги. Кроме того, процесс может замедлиться из-за низкой температуры окружающей среды. В течение этого времени значения индикатора могут быть неточными." +msgid "" +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +"accurately." +msgstr "" +"Примечание: при открытой крышке или заменённом влагопоглотителе, может " +"потребоваться несколько часов или ночь для поглощения влаги. Кроме того, " +"процесс может замедлиться из-за низкой температуры окружающей среды. В " +"течение этого времени значения индикатора могут быть неточными." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "Задайте слот АСПП, который должен использоваться для прутка, используемого в текущем задании." +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "" +"Задайте слот АСПП, который должен использоваться для прутка, используемого в " +"текущем задании." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Пруток используемый в этом задании" @@ -1991,7 +2273,8 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не включать АСПП" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" +msgstr "" +"Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "" @@ -2001,18 +2284,35 @@ msgstr "" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Печать материалами, установленными на задней части корпуса." -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном порядке." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" +"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном " +"порядке." msgid "Group" msgstr "Группа" +msgid "The printer does not currently support auto refill." +msgstr "В настоящее время принтер не поддерживает функцию автодозаправки." + msgid "" -"There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"В настоящее время одинаковые материалы отсутствуют, поэтому функция резервирования материала (автодозаправка) недоступна. \n" -"(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только одного производителя, типа и цвета)" +"Резервирование материала АСПП не включено, пожалуйста, включите его в " +"настройках АСПП." + +msgid "" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" +msgstr "" +"При наличии в АСПП двух одинаковых материалов включается функция " +"резервирования материала (автодозаправка). \n" +"(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только " +"одного производителя, типа и цвета)" msgid "AMS Settings" msgstr "Настройки АСПП" @@ -2020,35 +2320,70 @@ msgstr "Настройки АСПП" msgid "Insertion update" msgstr "Обновление при вставке материала" -msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "АСПП автоматически считывает информацию о материале при установке новой катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." +msgid "" +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgstr "" +"АСПП автоматически считывает информацию о материале при установке новой " +"катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." -msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." -msgstr "Примечание: если во время печати вставляется новая пластиковая нить, АСПП автоматически считает информацию о ней только по завершению печати." +msgid "" +"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." +msgstr "" +"Примечание: если во время печати вставляется новая пластиковая нить, АСПП " +"автоматически считает информацию о ней только по завершению печати." -msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "При вставке новой пластиковой нити, АСПП не будет автоматически считывать информацию о ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные о ней вручную." +msgid "" +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "" +"При вставке новой пластиковой нити, АСПП не будет автоматически считывать " +"информацию о ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные " +"о ней вручную." msgid "Power on update" msgstr "Обновление при включении принтера" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." -msgstr "При каждом включении принтера АСПП будет автоматически считывать информация о вставленных материалах. Это занимает приблизительно одну минуту. В процессе считывания информации о материале катушка вращается." +msgid "" +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." +msgstr "" +"При каждом включении принтера АСПП будет автоматически считывать информация " +"о вставленных материалах. Это занимает приблизительно одну минуту. В " +"процессе считывания информации о материале катушка вращается." -msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." -msgstr "При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная перед последним выключением." +msgid "" +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." +msgstr "" +"При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных " +"материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная " +"перед последним выключением." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Обновлять оставшуюся ёмкость катушки" -msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." -msgstr "АСПП считывает информацию о расходуемом материале Bambu и рассчитывает его остаточную ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически в процессе печати." +msgid "" +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." +msgstr "" +"АСПП считывает информацию о расходуемом материале Bambu и рассчитывает его " +"остаточную ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически " +"в процессе печати." msgid "AMS filament backup" msgstr "Резервирование материала АСПП" -msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" -msgstr "АСПП автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, когда текущий закончится." +msgid "" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" +msgstr "" +"АСПП автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, " +"когда текущий закончится." msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2056,11 +2391,19 @@ msgstr "Файл" msgid "Calibration" msgstr "Калибровка" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." -msgstr "Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и vpn, и повторите попытку." +msgid "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." +msgstr "" +"Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и " +"vpn, и повторите попытку." -msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." -msgstr "Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он или не удалён антивирусом." +msgid "" +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." +msgstr "" +"Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он " +"или не удалён антивирусом." msgid "click here to see more info" msgstr "нажмите здесь, чтобы увидеть больше информации" @@ -2068,14 +2411,22 @@ msgstr "нажмите здесь, чтобы увидеть больше инф msgid "Please home all axes (click " msgstr "Пожалуйста, припаркуйте все оси в начало координат (нажав " -msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение за пределы области печати и износ оборудования." +msgid "" +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." +msgstr "" +") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение " +"за пределы области печати и износ оборудования." msgid "Go Home" msgstr "На главную" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти или это баг программы." +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" +msgstr "" +"Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти или это баг " +"программы." msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Пожалуйста, сохраните проект и перезапустите программу. " @@ -2128,11 +2479,15 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Запуск скриптов постобработки" msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода" +msgstr "" +"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" +"кода" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост печати" +msgstr "" +"Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост " +"печати" msgid "Origin" msgstr "Начало координат" @@ -2143,11 +2498,18 @@ msgstr "Диаметр" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Размеры прямоугольного стола в XY координатах." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." -msgstr "Расстояние до точки начало координат. Отсчёт от левого переднего угла прямоугольного стола." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "" +"Расстояние до точки начало координат. Отсчёт от левого переднего угла " +"прямоугольного стола." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." -msgstr "Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре." msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольная" @@ -2155,12 +2517,6 @@ msgstr "Прямоугольная" msgid "Circular" msgstr "Круглая" -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательский" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Загрузка формы стола из STL файла..." - msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -2188,12 +2544,26 @@ msgstr "Ошибка! Недопустимая модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не поддерживаются." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не " +"поддерживаются." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Выберите файл для импорта текстуры стола из PNG/SVG:" +#, c-format, boost-format +msgid "The file exceeds %d MB, please import again." +msgstr "" +"Размер файла превышает %d МБ, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё " +"раз." + +msgid "Exception in obtaining file size, please import again." +msgstr "" +"Ошибка при получении размера файла, пожалуйста, попробуйте импортировать его " +"ещё раз." + msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Выберите STL файл для импорта формы стола из:" @@ -2209,26 +2579,13 @@ msgstr "" "Пожалуйста, убедитесь, что вы задали нужную температуру для печати.\n" "\n" -#, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "Рекомендуемая температура сопла для данного типа пластиковой нити составляет [%d, %d] градусов Цельсия." - #, c-format, boost-format msgid "" -"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree centigrade.\n" -"This may cause model broken free from build plate during printing" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" msgstr "" -"Температура стола для последующих слоёв слишком низкая по сравнению с температурой первого слоя, более чем на %d градусов Цельсия.\n" -"Это может привести к отрыву модели от стола во время печати." - -msgid "" -"Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" -"This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -"Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" -msgstr "" -"Температура стола выше температуры стеклования этой пластиковой нити.\n" -"Это может привести к засорению сопла и сбою печати.\n" -"Пожалуйста, держите принтер открытым во время печати, чтобы обеспечить циркуляцию воздуха или снизить температуру стола." +"Рекомендуемая температура сопла для данного типа пластиковой нити составляет " +"[%d, %d] градусов Цельсия." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -2237,6 +2594,16 @@ msgstr "" "Слишком маленькая максимальная объёмная скорость.\n" "Сбросьте до 0,5." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" +msgstr "" +"Текущая температура в камере превышает безопасную температуру для этого " +"материала, что может привести к размягчению материала или засорению " +"экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d." + msgid "" "Too small layer height.\n" "Reset to 0.2" @@ -2268,15 +2635,19 @@ msgstr "" "Высота первого слоя будет сброшена до 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Этот параметр используется только для точной корректировки размера модели в определенных случаях.\n" -"Например, когда есть небольшая погрешность в размерах модели и её трудно собрать.\n" -"Для более значительной корректировки размеров используйте функцию масштабирования модели.\n" +"Этот параметр используется только для точной корректировки размера модели в " +"определенных случаях.\n" +"Например, когда есть небольшая погрешность в размерах модели и её трудно " +"собрать.\n" +"Для более значительной корректировки размеров используйте функцию " +"масштабирования модели.\n" "\n" "Это значение будет сброшено на 0." @@ -2288,14 +2659,18 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Слишком большая компенсация слоновьей ноги нецелесообразна.\n" -"Если имеется серьёзный эффект слоновьей ноги, проверьте другие настройки печати.\n" +"Если имеется серьёзный эффект слоновьей ноги, проверьте другие настройки " +"печати.\n" "Например, не слишком ли высокая температура стола.\n" "\n" "Значение будет сброшено на 0." -msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"Для режима печати «Спиральная ваза» необходимо чтобы соблюдались следующие условия:\n" +"Для режима печати «Спиральная ваза» необходимо чтобы соблюдались следующие " +"условия:\n" "- одностеночный периметр\n" "- отсутствие поддержки\n" "- отсутствие верхних сплошных слоёв\n" @@ -2303,6 +2678,9 @@ msgstr "" "- отключено «Обнаружение тонких стенок»\n" "- Режим записи таймлапсов - обычный режим" +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Но принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." + msgid "" "Change these settings automatically? \n" "Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" @@ -2313,12 +2691,14 @@ msgstr "" "Нет - Отказаться от использования режима «Спиральная ваза»" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв» или «Независимая высота слоя поддержки»\n" +"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв» " +"или «Независимая высота слоя поддержки»\n" "Что вы хотите сохранить?\n" "ДА - Сохранить черновую башню\n" "НЕТ - Сохранить переменную высоту слоя и независимую высоту слоя поддержки" @@ -2329,7 +2709,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв».\n" +"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота " +"слоёв».\n" "Что вы хотите сохранить?\n" "Да - Сохранить черновую башню\n" "Нет - Сохранить переменную высоту слоёв" @@ -2340,7 +2721,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Черновая башня не работает, если включена функция «Независимая высота слоя поддержки»\n" +"Черновая башня не работает, если включена функция «Независимая высота слоя " +"поддержки»\n" "Что вы хотите сохранить?\n" "ДА - Сохранить черновую башню\n" "НЕТ - Сохранить независимую высоту слоя поддержки" @@ -2356,7 +2738,8 @@ msgid "" msgstr "" "Переключиться на прямолинейный (rectilinear) шаблон?\n" "Да - переключиться на прямолинейный шаблон\n" -"Нет - сбросить плотность заполнения до значения по умолчанию (отличного от 100%)" +"Нет - сбросить плотность заполнения до значения по умолчанию (отличного от " +"100%)" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -2428,6 +2811,52 @@ msgstr "Пауза при неисправности температуры со msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "Пауза при неисправности температуры стола" +msgid "Filament unloading" +msgstr "Выгрузка прутка" + +# ??? Пауза при пропуске шагов +msgid "Skip step pause" +msgstr "Пропуск команды паузы" + +msgid "Filament loading" +msgstr "Загрузка прутка" + +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "Калибровка шума двигателя" + +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "Печать приостановлена из-за потери связи с АСПП" + +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "" +"Печать приостановлена из-за низкой скорости вращения вентилятора головы" + +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры в камере" + +# ??? или Снижение температуры +msgid "Cooling chamber" +msgstr "Охлаждение камеры" + +msgid "Paused by the Gcode inserted by user" +msgstr "Печать приостановлена G-кодом, вставленным пользователем" + +# ??? Демонстрация шума двигателя +msgid "Motor noise showoff" +msgstr "Результат калибровки шума двигателя" + +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "Плата управления" @@ -2464,11 +2893,48 @@ msgstr "Ошибка идентификации." msgid "Update failed." msgstr "Сбой обновления." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "" +"Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает 45℃. " +"Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной " +"печатной нити (PLA/PETG/TPU)." + +msgid "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." +msgstr "" +"В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/TPU). " +"Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру в " +"камере выше 45℃." + +msgid "" +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." +msgstr "" +"Если вы установили температура в камере ниже 40℃, то контроль температуры в " +"камере не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически " +"установлена ​​на 0℃." + msgid "Failed to start printing job" msgstr "Не удалось запустить задание на печать." -msgid "Invalid nozzle diameter" -msgstr "Недопустимый диаметр сопла" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Данная калибровка не поддерживает выбранный диаметр сопла" + +msgid "Current flowrate cali param is invalid" +msgstr "Текущая величина калибровки скорости потока недопустима" + +msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" +msgstr "Выбранный диаметр и диаметр профиля принтера не совпадают" + +msgid "Failed to generate cali gcode" +msgstr "Не удалось сгенерировать калибровочный G-код" msgid "Calibration error" msgstr "Ошибка калибровки" @@ -2479,11 +2945,19 @@ msgstr "Печать TPU с помощью АСПП не поддерживае msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Печать Bambu PET-CF/PA6-CF с помощью АСПП не поддерживается." -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use." -msgstr "Влажный PVA становится гибким и застревает внутри АСПП, поэтому перед использованием его необходимо просушить." +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " +"dry it before use." +msgstr "" +"Влажный PVA становится гибким и застревает внутри АСПП, поэтому перед " +"использованием его необходимо просушить." -msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -msgstr "CF/GF пластиковые нити твердые и хрупкие, легко ломаются или застревают в АСПП, поэтому используйте их с осторожностью." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "" +"CF/GF пластиковые нити твердые и хрупкие, легко ломаются или застревают в " +"АСПП, поэтому используйте их с осторожностью." msgid "default" msgstr "По умолчанию" @@ -2585,6 +3059,9 @@ msgstr "Очищено" msgid "Total" msgstr "Общее" +msgid "Tower" +msgstr "Башня" + msgid "Total Time Estimation" msgstr "Оценка общего времени" @@ -2672,9 +3149,6 @@ msgstr "Смена цвета" msgid "Print" msgstr "Печать" -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - msgid "Printer" msgstr "Профиль принтера" @@ -2792,6 +3266,9 @@ msgstr "Разрешить использование нескольких ма msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Избегать зону калибровки экструзии" +msgid "Align to Y axis" +msgstr "Выравнивать по оси Y" + msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -2850,8 +3327,12 @@ msgid "Size:" msgstr "Размер:" #, c-format, boost-format -msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "В G-коде на %d слое обнаружен конфликт путей. Пожалуйста, разместите конфликтующие модели дальше друг от друга (%s <-> %s)." +msgid "" +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " +"conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "" +"В G-коде на %d слое обнаружен конфликт путей. Пожалуйста, разместите " +"конфликтующие модели дальше друг от друга (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Модель выходить за границы печатного стола." @@ -2867,10 +3348,13 @@ msgstr "При редактировании, те модели с которым msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Модель выходит за границы стола или превышает высоту печати.\n" -"Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или за пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах область построения." +"Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или за " +"пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах область " +"построения." msgid "Calibration step selection" msgstr "Выбор шага калибровки" @@ -2881,17 +3365,22 @@ msgstr "Калибровка микролидаром" msgid "Bed leveling" msgstr "Выравнивание стола" -msgid "Resonance frequency identification" -msgstr "Идентификация резонансной частоты" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Компенсация вибрации" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Шумоподавление двигателя" msgid "Calibration program" msgstr "Программа калибровки" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, чтобы свести к минимуму ошибки оборудования.\n" +"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, " +"чтобы свести к минимуму ошибки оборудования.\n" "Это обеспечивает оптимальную работу устройства." msgid "Calibration Flow" @@ -2906,6 +3395,9 @@ msgstr "Завершено" msgid "Calibrating" msgstr "Калибровка" +msgid "No step selected" +msgstr "Шаг не задан" + msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "Автозапись мониторинга" @@ -2933,7 +3425,9 @@ msgstr "Пожалуйста, введите код доступа к принт msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "Вы можете найти его на принтере в разделе Настройки > Сеть > Код подключения, как показано на рисунке:" +msgstr "" +"Вы можете найти его на принтере в разделе Настройки > Сеть > Код " +"подключения, как показано на рисунке:" msgid "Invalid input." msgstr "Неверный ввод." @@ -3125,8 +3619,11 @@ msgstr "Загрузка настроек" msgid "Import" msgstr "Импорт" -msgid "Export all objects as STL" -msgstr "Экспортировать все модели в STL" +msgid "Export all objects as one STL" +msgstr "Экспорт всех моделей в один STL" + +msgid "Export all objects as STLs" +msgstr "Экспорт всех моделей в отдельные STL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Экспорт в общий 3MF" @@ -3227,6 +3724,21 @@ msgstr "Показать &нависания" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Подсвечивать навиcания у модели в 3D сцене" +msgid "Services" +msgstr "Службы" + +msgid "Hide BambuStudio" +msgstr "Скрыть BambuStudio" + +msgid "Hide Others" +msgstr "Скрыть остальное" + +msgid "Show All" +msgstr "Показать всё" + +msgid "Quit BambuStudio" +msgstr "Выйти из BambuStudio" + msgid "Preferences" msgstr "Параметры" @@ -3275,12 +3787,33 @@ msgstr "Руководство" msgid "Calibration help" msgstr "Помощь в калибровке" -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Тест допусков от Orca" - msgid "More calibrations" msgstr "Больше калибровок" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +msgid "Minimize" +msgstr "Свернуть" + +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +msgid "Tile Window to Left of Screen" +msgstr "Поместить окно слева" + +msgid "Tile Window to Right of Screen" +msgstr "Поместить окно справа" + +msgid "Replace Tiled Window" +msgstr "Заменить окно-плитку" + +msgid "Remove Window from Set" +msgstr "Удалить окно из набора" + +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Всё на передний план" + msgid "&Open G-code" msgstr "&Открыть файл G-кода" @@ -3356,7 +3889,8 @@ msgstr "Выберите профиль для загрузки:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "Импортирована %d конфигурация (только не системная и совместимая)." msgstr[1] "Импортировано %d конфигурации (только не системные и совместимые)." msgstr[2] "Импортировано %d конфигураций (только не системные и совместимые)." @@ -3401,9 +3935,6 @@ msgstr "Ошибка инициализации (камера не обнару msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." msgstr "Принтер занят загрузкой. Дождитесь завершения загрузки." -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." - msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" msgstr "Ошибка инициализации (не поддерживается текущей версией принтера)!" @@ -3431,7 +3962,9 @@ msgid "Stopped." msgstr "Остановлено." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в реальном времени)" +msgstr "" +"Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в реальном " +"времени)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -3466,6 +3999,9 @@ msgstr "Воспроизведение..." msgid "Load failed [%d]!" msgstr "Ошибка загрузки [%d]!" +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." + msgid "Year" msgstr "Год" @@ -3534,10 +4070,17 @@ msgstr "Ошибка загрузки [%d]" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" -msgstr[1] "Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" -msgstr[2] "Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "" +"Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы уверены, что хотите это " +"сделать?" +msgstr[1] "" +"Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы уверены, что хотите это " +"сделать?" +msgstr[2] "" +"Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы уверены, что хотите это " +"сделать?" msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -3558,8 +4101,12 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о модел msgid "Failed to parse model infomations." msgstr "Не удалось проанализировать информацию о модели." -msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "Файл .gcode.3mf не содержит G-кода. Пожалуйста, нарежьте его в программе Bambu Studio и экспортируйте новый файл .gcode.3mf." +msgid "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " +"and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "" +"Файл .gcode.3mf не содержит G-кода. Пожалуйста, нарежьте его в программе " +"Bambu Studio и экспортируйте новый файл .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -3581,12 +4128,25 @@ msgstr "Загрузка завершена" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Загрузка %d%%..." +msgid "Connection lost. Please retry." +msgstr "Соединение потеряно. Пожалуйста, повторите попытку." + +msgid "File not exists." +msgstr "Файл не существует." + +msgid "File checksum error. Please retry." +msgstr "Ошибка контрольной суммы файла. Повторите попытку." + msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Не поддерживается в текущей версии принтера." msgid "Storage unavailable, insert SD card." msgstr "Накопитель недоступен, вставьте SD-карту." +#, c-format, boost-format +msgid "Error code: %d" +msgstr "Код ошибки: %d" + msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" @@ -3596,9 +4156,6 @@ msgstr "Мёртвая зона:" msgid "Options:" msgstr "Опции:" -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - msgid "Translation/Zoom" msgstr "Перемещение/Масштаб" @@ -3623,12 +4180,28 @@ msgstr "0" msgid "Layer: N/A" msgstr "Слой: Н/Д" -msgid "Immediately score" -msgstr "Оценить сейчас" - msgid "Clear" msgstr "Очистить" +# Это что печать модели из магазина или название модели? +msgid "" +"You have completed printing the mall model, \n" +"but the synchronization of rating information has failed." +msgstr "" +"Вы завершили печать модели торгового центра, \n" +"но не удалось синхронизировать информацию о рейтинге." + +msgid "How do you like this printing file?" +msgstr "На сколько вы оцениваете этот напечатанный файл?" + +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" +msgstr "(Модели уже присвоен рейтинг. Ваш рейтинг перезапишет предыдущий.)" + +msgid "Rate" +msgstr "Оценка" + msgid "Camera" msgstr "Камера" @@ -3677,14 +4250,6 @@ msgstr "Отмена печати" msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgstr "Вы уверены, что хотите отменить эту печать?" -#, c-format, boost-format -msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by logging in with your user account." -msgstr "Соединение с принтером [%s] разорвано из-за отключения режима «Только LAN». Повторно подключитесь к принтеру, войдя в свою учётную запись." - -#, c-format, boost-format -msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." -msgstr "Соединение с принтером [%s] разорвано из-за включения режима «Только LAN». Повторно подключитесь к принтеру, введя код доступа, который можно получить на экране принтера." - msgid "Downloading..." msgstr "Загрузка..." @@ -3699,18 +4264,14 @@ msgstr "Количество заданий в очереди на облачн msgid "Layer: %s" msgstr "Слой: %s" -msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." -msgstr "Пожалуйста, поставьте оценку вашей любимой модели в магазине Bambu Market." - -msgid "Score" -msgstr "Рейтинг" - #, c-format, boost-format msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Слой: %d/%d" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -msgstr "Пожалуйста, перед загрузкой нити, нагрейте сопло до температуры выше 170 градусов." +msgstr "" +"Пожалуйста, перед загрузкой нити, нагрейте сопло до температуры выше 170 " +"градусов." msgid "Still unload" msgstr "Ещё выгружается" @@ -3721,18 +4282,16 @@ msgstr "Ещё загружается" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Пожалуйста, выберите слот АСПП перед калибровкой" -msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." -msgstr "Не удаётся считать информацию о пластиковой нити. Пластиковая нить загружена в голову, пожалуйста, выгрузите её и повторите попытку." +msgid "" +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." +msgstr "" +"Не удаётся считать информацию о пластиковой нити. Пластиковая нить загружена " +"в голову, пожалуйста, выгрузите её и повторите попытку." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Применимо только во время печати" -msgid "Thumbnail size" -msgstr "Размер эскизов" - -msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" -msgstr "Определяет размер эскизов, хранящихся в файлах G-кода." - msgid "Silent" msgstr "Тихий" @@ -3748,6 +4307,117 @@ msgstr "Сумасшедший" msgid "Can't start this without SD card." msgstr "Невозможно запустить без SD-карты." +msgid "Rate the Print Profile" +msgstr "Оценить профиль печати" + +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +msgid "Rate this print" +msgstr "Оценить эту печать" + +msgid "Add Photo" +msgstr "Добавить фото" + +msgid "Delete Photo" +msgstr "Удалить фото" + +msgid "Submit" +msgstr "Отправить" + +msgid "Please click on the star first." +msgstr "Пожалуйста, сначала нажмите на звездочку." + +msgid "InFo" +msgstr "Информация" + +msgid "Get oss config failed." +msgstr "" +"Не удалось получить конфигурацию OSS.\n" +"\n" +"Ошибка получения конфигурации OSS." + +msgid "Upload Pictrues" +msgstr "Отправка изображений" + +msgid "Number of images successfully uploaded" +msgstr "Количество успешно загруженных изображений" + +msgid " upload failed" +msgstr " ошибка отправки" + +# ??? +msgid " upload config prase failed\n" +msgstr " ошибка обработки конфигурации при отправке\n" + +# ??? +msgid " No corresponding storage bucket\n" +msgstr " Отсутствует хранилище данных\n" + +msgid " can not be opened\n" +msgstr " не удаётся открыть\n" + +msgid "" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" +"\n" +msgstr "" +"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать " +"их?\n" +"\n" + +msgid "info" +msgstr "Информация" + +msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." +msgstr "" +"Синхронизация результатов печати. Повторите попытку через несколько секунд." + +msgid "Upload failed\n" +msgstr "Ошибка отправки\n" + +msgid "obtaining instance_id failed\n" +msgstr "не удалось получить instance_id\n" + +msgid "" +"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"\n" +" error code: " +msgstr "" +"Ваш комментарий не может быть отправлен по некоторым причинам. Причины:\n" +"\n" +"Код ошибки: " + +msgid "error message: " +msgstr "сообщение об ошибке: " + +# +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1.7.7.89 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to redirect to the webpage for rating?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Хотите перейти на страницу для выставления оценки?" + +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" +msgstr "" +"Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на " +"страницу для выставления оценки?" + +msgid "You can select up to 16 images." +msgstr "Допускается выбор до 16 изображений." + +msgid "" +"At least one successful print record of this print profile is required \n" +"to give a positive rating(4 or 5stars)." +msgstr "" +"Для выставления положительной оценки (4 или 5 звезд) требуется хотя бы одна " +"успешная запись о печати данным профилем печати." + msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -3811,6 +4481,12 @@ msgstr "Доступно обновление сетевого плагина." msgid "Details" msgstr "Подробности" +msgid "New printer config available." +msgstr "Доступна новая конфигурация принтера." + +msgid "Wiki" +msgstr "Вики-сайт" + msgid "Undo integration failed." msgstr "Не удалось отменить интеграцию." @@ -3862,9 +4538,6 @@ msgstr "ЗАВЕРШЕНО" msgid "Cancel upload" msgstr "Отменить отправку" -msgid "Slice ok." -msgstr "Нарезка завершена." - msgid "Jump to" msgstr "Перейти к" @@ -3877,6 +4550,9 @@ msgstr "Предупреждение:" msgid "Export successfully." msgstr "Успешно экспортировано." +msgid "Model file downloaded." +msgstr "Файл модели скачан." + msgid "Serious warning:" msgstr "Серьезное предупреждение:" @@ -3910,8 +4586,11 @@ msgstr "Слои" msgid "Range" msgstr "Диапазон" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Пожалуйста, обновите драйвер вашей видеокарты." @@ -3947,8 +4626,12 @@ msgstr "Чувствительность" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Определение положения печатной пластины" -msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." -msgstr "Функция обнаружения метки (QR-кода) печатной пластины. Печать приостанавливается, если метка находится не в том месте." +msgid "" +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." +msgstr "" +"Функция обнаружения метки (QR-кода) печатной пластины. Печать " +"приостанавливается, если метка находится не в том месте." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Проверка первого слоя" @@ -3956,6 +4639,13 @@ msgstr "Проверка первого слоя" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Автовосстановление после потери шагов" +msgid "Allow Prompt Sound" +msgstr "Разрешить звуковые уведомления" + +# ??? Обнаружение перехлеста прутка на катушке +msgid "Fliament Tangle Detect" +msgstr "Обнаружение запутывания прутка" + msgid "Global" msgstr "Общие" @@ -4029,7 +4719,11 @@ msgstr "Синхронизировать список материалов из msgid "Set filaments to use" msgstr "Выбор пластиковой нити" -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgid "Search plate, object and part." +msgstr "Поиск печатной пластины, модели или части модели." + +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" "АСПП недоступна. Пожалуйста, выберите принтер \n" "на странице «Принтер», чтобы загрузить информацию о АСПП." @@ -4037,11 +4731,19 @@ msgstr "" msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Синхронизация прутка с АСПП" -msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" -msgstr "При синхронизации пластиковых нитей с АСПП все текущие выбранные профили прутков и цвета будут сброшены. Продолжить?" +msgid "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" +msgstr "" +"При синхронизации пластиковых нитей с АСПП все текущие выбранные профили " +"прутков и цвета будут сброшены. Продолжить?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -msgstr "Синхронизация уже выполнена. Хотите синхронизировать только изменения или заново синхронизировать всё?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Синхронизация уже выполнена. Хотите синхронизировать только изменения или " +"заново синхронизировать всё?" msgid "Sync" msgstr "Только изменения" @@ -4050,18 +4752,29 @@ msgid "Resync" msgstr "Всё" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Синхронизация не выполнена, ввиду отсутствия совместимых пластиковых нитей." +msgstr "" +"Синхронизация не выполнена, ввиду отсутствия совместимых пластиковых нитей." -msgid "There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." -msgstr "Имеются несколько неизвестных или несовместимых материалов, сопоставленных с общим профилем. Обновите или перезапустите Bambu Studio, чтобы проверить наличие обновлений системных профилей." +msgid "" +"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. " +"Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an " +"update to system presets." +msgstr "" +"Имеются несколько неизвестных или несовместимых материалов, сопоставленных с " +"общим профилем. Обновите или перезапустите Bambu Studio, чтобы проверить " +"наличие обновлений системных профилей." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Вы хотите сохранить изменения в \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть безопасно извлечено из компьютера." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть " +"безопасно извлечено из компьютера." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -4073,18 +4786,38 @@ msgstr "Обнаружен предыдущий несохраненный пр msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -msgstr "Температура стола превышает температуру стеклования пластиковой нити. Пожалуйста, откройте переднюю дверцу принтера перед печатью, чтобы избежать засорения сопла." +msgid "" +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." +msgstr "" +"Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в " +"закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или " +"верхнюю крышку принтера." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "Твердость сопла, установленного по умолчанию, не достаточна для печати данной пластиковой нитью. Замените сопло на закаленное или смените пластиковую нить. В противном случае сопло будет изношено или повреждено." +msgid "" +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgstr "" +"Твердость сопла, установленного по умолчанию, не достаточна для печати " +"данной пластиковой нитью. Замените сопло на закаленное или смените " +"пластиковую нить. В противном случае сопло будет изношено или повреждено." + +msgid "" +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "" +"Включение обычного режима таймлапса может привести к появлению дефектов " +"поверхности, поэтому рекомендуется изменить режим на плавный." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Загрузка файла: %s" msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." -msgstr "Этот 3mf создан не в Bambu Lab, поэтому загрузятся только данные геометрии." +msgstr "" +"Этот 3mf создан не в Bambu Lab, поэтому загрузятся только данные геометрии." msgid "Load 3mf" msgstr "Загрузка 3mf" @@ -4093,24 +4826,42 @@ msgid "The Config can not be loaded." msgstr "Конфигурация не может быть загружена." msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." -msgstr "Этот 3mf создан в старой версии Bambu Studio, поэтому загрузятся только данные геометрии." - -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" msgstr "" -"Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s). \n" -"Обнаружены следующие нераспознанные ключи:" +"Этот 3mf создан в старой версии Bambu Studio, поэтому загрузятся только " +"данные геометрии." -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Рекомендуем вам обновить программу.\n" +#, c-format, boost-format +msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" +msgstr "Эта версия нарезанного файла %s новее, чем версия %s:" + +msgid "" +"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " +"functionality in this slicer file?\n" +msgstr "" +"Хотите обновить программное обеспечение Bambu Studio, чтобы включить все " +"функции этого нарезанного файла?\n" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Новая версия 3mf" -#, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." +msgid "" +"you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file will " +"now be loaded without full functionality." msgstr "" -"Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s). \n" -"Рекомендуется обновить программу." +"Вы всегда сможете обновить Bambu Studio в удобное для вас время. Нарезанный " +"файл загрузится, но без поддержки полной функциональности." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" +"\n" +"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " +"functionality in this slicer file?" +msgstr "" +"Эта версия нарезанного файла %s новее, чем версия %s.\n" +"\n" +"Хотите обновить программное обеспечение Bambu Studio, чтобы включить " +"поддержку всех функции в этом нарезанном файле?" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "В файле 3mf найдены недопустимые значения:" @@ -4118,11 +4869,35 @@ msgstr "В файле 3mf найдены недопустимые значени msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Пожалуйста, исправьте их на вкладках параметров" -msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -msgstr "Этот 3mf несовместим, поэтому загрузятся только данные геометрии!" +msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "" +"В профиле прутка или принтера этого 3mf файла содержится следующий " +"модифицированный G-код:" -msgid "Incompatible 3mf" -msgstr "Несовместимый 3mf" +msgid "" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" +msgstr "" +"Пожалуйста, подтвердите, что этот модифицированный G-код безопасен во " +"избежание повреждения принтера!" + +msgid "Modified G-codes" +msgstr "Модифицированный G-код" + +msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" +msgstr "" +"В этом 3mf файле содержаться следующие пользовательские профили прутка или " +"принтера:" + +msgid "" +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " +"damage to the machine!" +msgstr "" +"Во избежании повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях " +"безопасен!" + +msgid "Customized Preset" +msgstr "Пользовательский профиль" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Имена компонентов внутри step файла не в формате UTF8!" @@ -4132,7 +4907,8 @@ msgstr "В названии могут присутствовать ненужн #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." +msgstr "" +"Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Модели с нулевым объёмом удалены" @@ -4165,7 +4941,8 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Загрузить эти файлы как единую модель состоящую из нескольких частей?\n" +msgstr "" +"Загрузить эти файлы как единую модель состоящую из нескольких частей?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" @@ -4173,7 +4950,9 @@ msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескол msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Файл не содержит никаких геометрических данных." -msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" +msgid "" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" msgstr "" "Похоже, ваша модель слишком большая. \n" "Хотите автоматически уменьшить её масштаб, \n" @@ -4185,9 +4964,26 @@ msgstr "Модель слишком большая" msgid "Export STL file:" msgstr "Экспорт в STL файл:" +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Экспорт в AMF файл:" + msgid "Save file as:" msgstr "Сохранить файл как:" +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Экспорт в OBJ файл:" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The file %s already exists\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Файл %s уже существует.\n" +"Хотите заменить его?" + +msgid "Comfirm Save As" +msgstr "Подтвердить сохранение как" + msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Удаление детали, являющейся частью разрезанной модели" @@ -4206,18 +5002,39 @@ msgstr "Выбранная модель не может быть разделе msgid "Another export job is running." msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта." +msgid "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Невозможно заменить более чем одним объём" + +msgid "Error during replace" +msgstr "Ошибка при выполнении замены" + +msgid "Replace from:" +msgstr "Заменить из:" + msgid "Select a new file" msgstr "Выберите новый файл" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Файл для замены не выбран" -msgid "Error during replace" -msgstr "Ошибка при выполнении замены" - msgid "Please select a file" msgstr "Пожалуйста, выберите файл" +msgid "Do you want to replace it" +msgstr "Хотите заменить его" + +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +msgid "Reload from:" +msgstr "Перезагрузка из:" + +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Не удалось перезагрузить:" + +msgid "Error during reload" +msgstr "Ошибка во время перезагрузки" + msgid "Slicing" msgstr "Нарезка" @@ -4240,7 +5057,8 @@ msgstr "Нарезка стола %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Пожалуйста, устраните ошибки нарезки и попробуйте опубликовать снова." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "Сетевой плагин не обнаружен. Функции, связанные с сетью, недоступны." msgid "" @@ -4248,7 +5066,8 @@ msgid "" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Режим только предпросмотра:\n" -"Загруженный файл содержит только G-код, поэтому переход на страницу «Подготовка» невозможен." +"Загруженный файл содержит только G-код, поэтому переход на страницу " +"«Подготовка» невозможен." msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "Изменённые профили можно сохранить в новом проекте или отказаться." @@ -4261,10 +5080,12 @@ msgstr "Загрузить проект" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Не удалось сохранить проект.\n" -"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой программе." +"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой " +"программе." msgid "Save project" msgstr "Сохранение проекта" @@ -4282,6 +5103,13 @@ msgstr "скачивание проекта..." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Проект загружен %d%%" +msgid "" +"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" +"Не удалось импортировать в Bambu Studio. Загрузите файл и импортируйте его " +"вручную." + msgid "The selected file" msgstr "В выбранном файле" @@ -4338,22 +5166,38 @@ msgstr "Количество копий выбранной модели" msgid "Save G-code file as:" msgstr "Сохранить файл G-кода как:" +msgid "Save SLA file as:" +msgstr "Сохранить SLA файл как:" + +msgid "The provided file name is not valid." +msgstr "Указано недопустимое имя файла." + +msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "Следующие символы не разрешены файловой системой FAT:" + msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Сохранить нарезанный файл как:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "Файл %s отправлен в память принтера и может быть просмотрен на нём." -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." -msgstr "Невозможно выполнить булевы операции над сетками модели. Будут экспортированы только положительные части." +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." +msgstr "" +"Невозможно выполнить булевы операции над сетками модели. Будут " +"экспортированы только положительные части." msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Печать по очереди: \n" -"Рекомендуется использовать автоматическую расстановку, чтобы избежать столкновений при печати." +"Рекомендуется использовать автоматическую расстановку, чтобы избежать " +"столкновений при печати." msgid "Send G-code" msgstr "Отправить G-код" @@ -4411,12 +5255,23 @@ msgstr "Треугольников: %1%\n" msgid "Tips:" msgstr "Подсказки:" -msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." -msgstr "Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. Пожалуйста, почините модель с помощью Bambu Studio (Windows) или другой CAD программой." +msgid "" +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +msgstr "" +"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. " +"Пожалуйста, почините модель с помощью Bambu Studio (Windows) или другой CAD " +"программой." #, c-format, boost-format -msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." -msgstr "Не рекомендуется использовать печатную пластину% d (%s) для печати прутком %s (%s). Если вы всё же хотите сделать это, то установите температуру стола для этого прутка на ненулевое значение." +msgid "" +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." +msgstr "" +"Не рекомендуется использовать печатную пластину% d (%s) для печати прутком " +"%s (%s). Если вы всё же хотите сделать это, то установите температуру стола " +"для этого прутка на ненулевое значение." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Для смены языка требуется перезапуск приложения.\n" @@ -4483,14 +5338,20 @@ msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Приближать к положению курсор" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." -msgstr "Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-окна." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-" +"окна." -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Показывать уведомление с полезным советом при запуске приложения" +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждом изменении цвета." -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске приложения." +msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +msgstr "" +"Если включено, выполняется автоматический перерасчет объёма очистки при " +"каждом изменении цвета." msgid "Presets" msgstr "Профили" @@ -4517,19 +5378,25 @@ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" msgstr "Ассоциировать файлы .3mf с BambuStudio" msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -msgstr "Если включено, назначает BambuStudio в качестве приложения по умолчанию для открытия .3mf файлов." +msgstr "" +"Если включено, назначает BambuStudio в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия .3mf файлов." msgid "Associate .stl files to BambuStudio" msgstr "Ассоциировать файлы .stl с BambuStudio" msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -msgstr "Если включено, назначает BambuStudio в качестве приложения по умолчанию для открытия .stl файлов." +msgstr "" +"Если включено, назначает BambuStudio в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия .stl файлов." msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" msgstr "Ассоциировать файлы .step/.stp с BambuStudio" msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -msgstr "Если включено, назначает BambuStudio в качестве приложения по умолчанию для открытия .step файлов." +msgstr "" +"Если включено, назначает BambuStudio в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия .step файлов." msgid "Online Models" msgstr "Онлайн-модели" @@ -4543,16 +5410,23 @@ msgid "Maximum recent projects" msgstr "Максимальное количество недавних проектов" msgid "Maximum count of recent projects" -msgstr "Максимальное количество проектов отображаемое в списке недавних проектов." +msgstr "" +"Максимальное количество проектов отображаемое в списке недавних проектов." msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Очистить мой выбор от несохранённых проектов." +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "Отключить предупреждения при загрузке 3MF с модифицированным G-кодом" + msgid "Auto-Backup" msgstr "Автосоздание резервной копии" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после непредвиденного сбоя программы." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после " +"непредвиденного сбоя программы." msgid "every" msgstr "каждые" @@ -4572,9 +5446,6 @@ msgstr "Включить тёмную тему" msgid "Develop mode" msgstr "Режим разработчика" -msgid "Developer mode" -msgstr "Режим разработчика" - msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Пропуск проверки материалов в АСПП из файла чёрного списка" @@ -4635,9 +5506,6 @@ msgstr "ошибка" msgid "warning" msgstr "предупреждение" -msgid "info" -msgstr "Информация" - msgid "debug" msgstr "отладка" @@ -4704,8 +5572,11 @@ msgstr "Добавить/удалить пруток" msgid "Add/Remove materials" msgstr "Добавить/удалить материал" -msgid "Add/Remove printers" -msgstr "Добавить/удалить принтер" +msgid "Select/Remove printers(system presets)" +msgstr "Выбор/удаление принтеров (системные профили)" + +msgid "Create printer" +msgstr "Создать принтер" msgid "Incompatible" msgstr "Несовместимы" @@ -4719,6 +5590,12 @@ msgstr "Аналогично глобальной последовательно msgid "Print sequence" msgstr "Последовательность печати" +msgid "Customize" +msgstr "Настроить" + +msgid "First layer filament sequence" +msgstr "Последовательность прутков на первом слое" + msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Аналогично глобальному типу пластины" @@ -4741,7 +5618,9 @@ msgid "Log Out" msgstr "Выход" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Нарезка всех столов для получения примерного времени печати и расчёта необходимого количества материала." +msgstr "" +"Нарезка всех столов для получения примерного времени печати и расчёта " +"необходимого количества материала." msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Упаковка данных проекта в файл формата 3mf" @@ -4753,7 +5632,9 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Перейти на веб-страницу публикации модели" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "Примечание: подготовка может занять несколько минут. Пожалуйста, наберитесь терпения." +msgstr "" +"Примечание: подготовка может занять несколько минут. Пожалуйста, наберитесь " +"терпения." msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" @@ -4804,7 +5685,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer." msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует и несовместим с текущим принтером." msgid "Please note that saving action will replace this preset" -msgstr "Обратите внимание, что при сохранении произойдёт замена текущего профиля." +msgstr "" +"Обратите внимание, что при сохранении произойдёт замена текущего профиля." msgid "The name is not allowed to be empty." msgstr "Имя не может быть пустым." @@ -4860,9 +5742,6 @@ msgstr "Другое устройство" msgid "Online" msgstr "В сети" -msgid "Offline" -msgstr "Не в сети" - msgid "Input access code" msgstr "Введите код доступа" @@ -4872,6 +5751,9 @@ msgstr "Не удаётся найти свои принтеры?" msgid "Log out successful." msgstr "Выход выполнен успешно." +msgid "Offline" +msgstr "Не в сети" + msgid "Busy" msgstr "Занят" @@ -4881,6 +5763,18 @@ msgstr "Не нагреваемая пластина Bambu" msgid "PLA Plate" msgstr "PLA пластина" +msgid "Bamabu Engineering Plate" +msgstr "" + +msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "" + +msgid "High temperature Plate" +msgstr "Высокотемпературная пластина" + +msgid "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "" + msgid "Send print job to" msgstr "Отправка задания на печать" @@ -4897,8 +5791,8 @@ msgstr "" "Калибровка\n" "динамики потока" -msgid "Can't connect to the printer" -msgstr "Не удаётся подключиться к принтеру" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Нажмите здесь, если вы не можете подключиться к принтеру" msgid "send completed" msgstr "отправка завершена" @@ -4906,14 +5800,13 @@ msgstr "отправка завершена" msgid "Error code" msgstr "Код ошибки" -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Проверка состояния текущих системных служб" - msgid "Printer local connection failed, please try again." -msgstr "Не удалось установить локальное соединение с принтером, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Не удалось установить локальное соединение с принтером, попробуйте ещё раз." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Без входа в учётную запись, отображаются только принтеры в локальной сети." +msgstr "" +"Без входа в учётную запись, отображаются только принтеры в локальной сети." msgid "Connecting to server" msgstr "Подключение к серверу" @@ -4925,36 +5818,70 @@ msgid "Synchronizing device information time out" msgstr "Время ожидания синхронизации информации об устройстве истекло" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Невозможно отправить задание на печать, при обновлении прошивки принтера." +msgstr "" +"Невозможно отправить задание на печать, при обновлении прошивки принтера." -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Принтер выполняет инструкции. Пожалуйста, перезапустите печать после их завершения." +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Принтер выполняет инструкции. Пожалуйста, перезапустите печать после их " +"завершения." msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "Принтер занят другим заданием" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Количество пластиковых нитей - %s, что превышает количество слотов АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." +msgid "" +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Количество пластиковых нитей - %s, что превышает количество слотов АСПП. " +"Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения " +"слотов АСПП." -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Количество пластиковых нитей превышает количество слотов АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Количество пластиковых нитей превышает количество слотов АСПП. Обновите " +"прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." -msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "Соответствия между материалами и слотами АСПП были установлены. Вы можете нажать на пластиковую нить выше, чтобы вручную задать для неё нужный слот АСПП." +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Соответствия между материалами и слотами АСПП были установлены. Вы можете " +"нажать на пластиковую нить выше, чтобы вручную задать для неё нужный слот " +"АСПП." -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" -msgstr "Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждую пластиковую нить, чтобы вручную задать для неё нужный слот АСПП." +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждую пластиковую нить, чтобы " +"вручную задать для неё нужный слот АСПП." #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Материал %s не соответствует материалу в слоте %s АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." +msgid "" +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Материал %s не соответствует материалу в слоте %s АСПП. Обновите прошивку " +"принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." -msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Материал не соответствует материалу в слоте АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." +msgid "" +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Материал не соответствует материалу в слоте АСПП. Обновите прошивку " +"принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление пластиковых нитей => слот АСПП." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление " +"пластиковых нитей => слот АСПП." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Перед печатью необходимо вставить SD-карту." @@ -4965,8 +5892,12 @@ msgstr "Выбранный принтер несовместим с выбран msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Для записи таймлапсов необходимо вставить SD-карту." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается в обновлении." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается " +"в обновлении." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Невозможно отправить задание на печать, так как стол пуст." @@ -4974,27 +5905,80 @@ msgstr "Невозможно отправить задание на печать msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Данный принтер не поддерживает печать на всех типах печатных пластин." +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." +msgstr "" +"При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут " +"писать таймлапс." + +msgid "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "" +"Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати " +"установлено значение «Печать по очереди»." + msgid "Errors" msgstr "Ошибок" msgid "Please check the following:" msgstr "Пожалуйста, проверьте следующую информацию:" -msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." -msgstr "Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." +msgid "" +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." +msgstr "" +"Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим " +"принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." + +msgid "" +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." +msgstr "" +"В АСПП установлены неизвестные пластиковые нити. Убедитесь, что стоят именно " +"те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать " +"печать." #, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by AMS." -msgstr "%s не поддерживается АСПП." +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "сопло в профиле: %s %s" -msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." -msgstr "В АСПП установлены неизвестные пластиковые нити. Убедитесь, что стоят именно те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать печать." +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "сопло сохранённое: %.1f %s" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +# ??? Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому в памяти диаметру сопла. +# ??? Заданный диаметр сопла не соответствует записанному в профиле диаметру сопла. +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому диаметру сопла. Вы " +"недавно сменили сопло?" + +# ??? +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*Печать %s материалом %s может привести к повреждению сопла." + +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Нажмите кнопку подтверждения, если всё ещё хотите продолжить печать." -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения." +# ??? +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Закаленная сталь" + +# ??? +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Нержавеющая сталь" + +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "" +"Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения." msgid "Preparing print job" msgstr "Подготовка задания на печать" @@ -5005,8 +5989,12 @@ msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожа msgid "The name length exceeds the limit." msgstr "Длина имени превышает установленное ограничение." -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." -msgstr "Внимание! Калибровка потока на текстурированной пластине с PEI покрытием может быть неудачной из-за шероховатой поверхности." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "" +"Внимание! Калибровка потока на текстурированной пластине с PEI покрытием " +"может быть неудачной из-за шероховатой поверхности." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Автокалибровка потока с помощью микролидара" @@ -5029,6 +6017,16 @@ msgstr "Принтер должен находиться в одной лока msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "Принтер не поддерживает отправку на SD-карту." +msgid "Slice ok." +msgstr "Нарезка завершена." + +#, c-format, boost-format +msgid "Closing in %ds" +msgstr "Закрытие через %d с." + +msgid "View all Daily tips" +msgstr "Посмотреть все советы" + msgid "Failed to create socket" msgstr "Не удалось создать сокет" @@ -5071,8 +6069,19 @@ msgstr "Прочитать и принять" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Условия использования" -msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "Перед использованием устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства Bambu Lab\", вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия использования (далее - \"Условия\"). Если вы не соблюдаете или не согласны с Политикой конфиденциальности Bambu Lab, пожалуйста, не пользуйтесь оборудованием и услугами Bambu Lab." +msgid "" +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "" +"Перед использованием устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и " +"условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства Bambu Lab" +"\", вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия " +"использования (далее - \"Условия\"). Если вы не соблюдаете или не согласны с " +"Политикой конфиденциальности Bambu Lab, пожалуйста, не пользуйтесь " +"оборудованием и услугами Bambu Lab." msgid "and" msgstr "и" @@ -5087,8 +6096,31 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Заявление о программе улучшения пользовательского опыта" #, c-format, boost-format -msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "В сообществе 3D-печатников мы учимся на успехах и неудачах друг друга, чтобы корректировать свои собственные параметры и настройки нарезки. Система %s работает по тому же принципу и использует машинное обучение для улучшения своей работы на основе успехов и неудач огромного количества отпечатков наших пользователей. Мы обучаем %s быть умнее, предоставляя ему данные из реального мира. По вашему желанию эта служба получит доступ к информации из журналу ошибок и журналу использования, которая может включать информацию, описанную в Политике конфиденциальности. Мы не будем собирать никаких персональных данных, по которым можно прямо или косвенно идентифицировать физическое лицо, включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную информацию или номера телефонов. Включая данную услугу, вы соглашаетесь с данными условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." +msgid "" +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "" +"В сообществе 3D-печатников мы учимся на успехах и неудачах друг друга, чтобы " +"корректировать свои собственные параметры и настройки нарезки. Система %s " +"работает по тому же принципу и использует машинное обучение для улучшения " +"своей работы на основе успехов и неудач огромного количества отпечатков " +"наших пользователей. Мы обучаем %s быть умнее, предоставляя ему данные из " +"реального мира. По вашему желанию эта служба получит доступ к информации из " +"журналу ошибок и журналу использования, которая может включать информацию, " +"описанную в Политике конфиденциальности. Мы не будем собирать никаких " +"персональных данных, по которым можно прямо или косвенно идентифицировать " +"физическое лицо, включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную " +"информацию или номера телефонов. Включая данную услугу, вы соглашаетесь с " +"данными условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Заявление о плане улучшения взаимодействия с пользователем" @@ -5106,7 +6138,8 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Пожалуйста, сначала авторизуйтесь." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Возникла проблема с подключением к принтеру. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Возникла проблема с подключением к принтеру. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Failed to log out." msgstr "Не удалось выйти." @@ -5123,18 +6156,36 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Поиск в профиле" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Нажмите, чтобы сбросить все настройки до последнего сохраненного профиля." - -msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования черновой башни могут быть дефекты. Вы уверены, что хотите отключить черновую башню?" - -msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования черновой башни могут быть дефекты. Вы хотите включить черновую башню?" +msgstr "" +"Нажмите, чтобы сбросить все настройки до последнего сохраненного профиля." msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" +"Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования " +"черновой башни могут быть дефекты. Вы уверены, что хотите отключить черновую " +"башню?" + +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "" +"Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования " +"черновой башни могут быть дефекты. Вы хотите включить черновую башню?" + +msgid "Still print by object?" +msgstr "Продолжить печать по очереди?" + +msgid "" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -msgstr "Мы добавили экспериментальный стиль «Стройный (древ. поддержка)», который отличается меньшим объёмом поддержки, а следовательно, и меньшей прочностью. Мы рекомендуем использовать его со следующими параметрами: количество связующих слоёв - 0, зазор поддержки сверху - 0, периметров - 2." +msgstr "" +"Мы добавили экспериментальный стиль «Стройный (древ. поддержка)», который " +"отличается меньшим объёмом поддержки, а следовательно, и меньшей прочностью. " +"Мы рекомендуем использовать его со следующими параметрами: количество " +"связующих слоёв - 0, зазор поддержки сверху - 0, периметров - 2." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -5145,7 +6196,10 @@ msgstr "" "Да - Изменить эти настройки автоматически\n" "Нет - Не изменять эти настройки" -msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +msgid "" +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" "Для стилей «Крепкий (древ. поддержка)» и «Гибридный (древ. поддержка)» \n" "мы рекомендуем следующие параметры: \n" @@ -5154,8 +6208,10 @@ msgstr "" "или использование «материалов для поддержек» в качестве связующего слоя." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" "При использовании «материалов для поддержек» в качестве связующего \n" "слоя поддержки, мы рекомендуем следующие параметры:\n" @@ -5165,11 +6221,15 @@ msgstr "" "отключение независимой высоты слоя поддержки." msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая башня таймлапса». \n" -"Щелкните правой кнопкой мыши на пустом месте стола и выберите «Добавить примитив» -> «Черновая башня таймлапса»." +"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая " +"башня таймлапса». \n" +"Щелкните правой кнопкой мыши на пустом месте стола и выберите «Добавить " +"примитив» -> «Черновая башня таймлапса»." msgid "Line width" msgstr "Ширина экструзии" @@ -5201,8 +6261,16 @@ msgstr "Скорость печати других слоёв" msgid "Overhang speed" msgstr "Скорость печати нависаний" -msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "Скорость печати нависаний разной степени свеса. Размер этого свеса выражается в процентах от ширины линии. Скорость 0 означает, что для данного диапазона нависаний замедление отсутствует и используется скорость периметра. Скорость для промежуточных значений рассчитывается с помощью линейной интерполяции." +msgid "" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "" +"Скорость печати нависаний разной степени свеса. Размер этого свеса " +"выражается в процентах от ширины линии. Скорость 0 означает, что для данного " +"диапазона нависаний замедление отсутствует и используется скорость " +"периметра. Скорость для промежуточных значений рассчитывается с помощью " +"линейной интерполяции." msgid "Travel speed" msgstr "Скорость перемещения" @@ -5237,19 +6305,24 @@ msgstr "Частые" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "Следующая строка %s содержит зарезервированные ключевые слова.\n" -"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка времени печати." +"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка " +"времени печати." msgstr[1] "" "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка времени печати." +"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка " +"времени печати." msgstr[2] "" "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка времени печати." +"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка " +"времени печати." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Найдены зарезервированные ключевые слова" @@ -5267,10 +6340,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Рекомендуемая температура сопла" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 значит не задано." - -msgid "Recommended temperature range" -msgstr "Рекомендуемый диапазон температур" +msgstr "" +"Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 " +"значит не задано." msgid "Print temperature" msgstr "Температура печати" @@ -5284,26 +6356,46 @@ msgstr "Температура сопла при печати" msgid "Cool Plate / PLA Plate" msgstr "Не нагреваемая/PLA пластина" -msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Температура не подогреваемого стола. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Температура не подогреваемого стола. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Engineering Plate" msgstr "Инженерная пластина" -msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Температура стола при установленной инженерной печатной пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Температура стола при установленной инженерной печатной пластине. 0 " +"означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной " +"пластине." -msgid "High Temp Plate" -msgstr "Высокотемпературная пластина" +msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" +msgstr "Гладкая PEI/высокотемпер. пластина" -msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Температура стола при установленной высокотемпературной печатной пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" +msgstr "" +"Температура стола при установленной гладкой PEI/высокотемпературный печатной " +"пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой " +"печатной пластине." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Текстурированная PEI пластина" -msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Температура стола при установленной текстурированной пластите с PEI покрытием. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Температура стола при установленной текстурированной пластите с PEI " +"покрытием. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой " +"печатной пластине." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Ограничение объёмной скорости" @@ -5320,18 +6412,40 @@ msgstr "Вентилятор обдува модели" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Порог мин. скорости вентилятора" -msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "Вентилятор для охлаждения моделей начнет работать с минимальной скоростью, когда расчётное время печати слоя не превышает заданное время печати слоя. Если время печати слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора интерполируется между минимальной и максимальной скоростью вентилятора в зависимости от времени печати слоя." +msgid "" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" +msgstr "" +"Вентилятор для охлаждения моделей начнет работать с минимальной скоростью, " +"когда расчётное время печати слоя не превышает заданное время печати слоя. " +"Если время печати слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора " +"интерполируется между минимальной и максимальной скоростью вентилятора в " +"зависимости от времени печати слоя." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Порог макс. скорости вентилятора" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" -msgstr "Скорость вентилятора для охлаждения детали будет максимальной, если расчётное время печати слоя меньше установленного значения." +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" +msgstr "" +"Скорость вентилятора для охлаждения детали будет максимальной, если " +"расчётное время печати слоя меньше установленного значения." msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей" +msgid "Exhaust fan" +msgstr "Вытяжной вентилятор" + +msgid "During print" +msgstr "Во время печати" + +msgid "Complete print" +msgstr "Печать завершена" + msgid "Filament start G-code" msgstr "Стартовый G-код прутка" @@ -5356,12 +6470,19 @@ msgstr "Стартовый G-код принтера" msgid "Machine end G-code" msgstr "Завершающий G-код принтера" +# ??? +msgid "Printing by object G-code" +msgstr "Печать G-кода по очереди" + msgid "Before layer change G-code" msgstr "G-код выполняемый перед сменой слоя" msgid "Layer change G-code" msgstr "G-код выполняемый при смене слоя" +msgid "Time lapse G-code" +msgstr "G-код таймлапса" + msgid "Change filament G-code" msgstr "G-код выполняемый при смене прутка" @@ -5392,9 +6513,45 @@ msgstr "Ограничение высоты слоя" msgid "Retraction when switching material" msgstr "Откат при смене материала" +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"Параметр прочистки недоступен при использовании отката из прошивки.\n" +"\n" +"Отключить его для включения отката из прошивки?" + +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Откат из прошивки" + msgid "Detached" msgstr "Отсоединён" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " +"presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "" +"К этому принтеру прикреплено: \n" +"профилей прутка -%dшт. и профилей процесса печати - %dшт. \n" +"Эти профили будут удалены при удалении принтера.\n" +"При удалении принтера эти профили так же будут удалены." + +msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" +msgstr "Профили, наследуемые от других профилей, не могут быть удалены!" + +msgid "The following presets inherit this preset." +msgid_plural "The following preset inherits this preset." +msgstr[0] "Следующий профиль наследует этот профиль." +msgstr[1] "Следующие профили наследуют этот профиль." +msgstr[2] "Следующие профили наследуют этот профиль." + +#. TRN Remove/Delete +#, boost-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% профиль" + msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "Следующий профиль также будет удалён." @@ -5405,11 +6562,6 @@ msgstr[2] "Следующие профили также будут удален msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "%1% выбранный профиль?" -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% профиль" - msgid "All" msgstr "Все" @@ -5488,24 +6640,34 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Профиль \"%1%\" имеет следующие несохранённые изменения:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и имеет следующие несохранённые изменения:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и имеет следующие " +"несохранённые изменения:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем процесса, и имеет следующие несохранённые изменения:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем процесса, и имеет следующие " +"несохранённые изменения:" #, boost-format msgid "" "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Вы изменили некоторые параметры профиля \"%1%\". \n" "Хотите сохранить эти изменения (новые значения)?" msgid "" "You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Вы изменили некоторые параметры профиля.\n" "Хотите сохранить эти изменения (новые значения)?" @@ -5605,11 +6767,19 @@ msgstr "Текущая конфигурация не требует обновл msgid "Auto-Calc" msgstr "Авторасчёт" +msgid "Re-calculate" +msgstr "Пересчитать" + msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Объёмы очистки при смене пластиковой нити" -msgid "Multiplier" -msgstr "Множитель" +msgid "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +"Preferences" +msgstr "" +"Программа будет пересчитывать объёмы очистки каждый раз при изменении цвета " +"пластиковых нитей. Это можно отключить в меню Bambu Studio > Параметры." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "" @@ -5624,6 +6794,9 @@ msgstr "Рекомендуемый объём очистки в диапазон msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Множитель должен находиться в диапазоне [%.2f - %.2f]." +msgid "Multiplier" +msgstr "Множитель" + msgid "unloaded" msgstr "выгрузку" @@ -5639,11 +6812,18 @@ msgstr "С" msgid "To" msgstr "На" +msgid "Bambu Network plug-in not detected." +msgstr "Сетевой плагин Bambu не обнаружен." + +msgid "Click here to download it." +msgstr "Нажмите здесь, чтобы загрузить его." + msgid "Login" msgstr "Войти" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Пакет конфигурации был изменён при предыдущем запуске мастера настройки." +msgstr "" +"Пакет конфигурации был изменён при предыдущем запуске мастера настройки." msgid "Configuration package changed" msgstr "Пакет конфигурации изменён" @@ -5674,6 +6854,9 @@ msgstr "" "Показать/Скрыть диалоговое окно настроек \n" "устройств 3Dconnexion" +msgid "Switch table page" +msgstr "Переключение между вкладками" + msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Показать список сочетаний клавиш" @@ -5698,8 +6881,14 @@ msgstr "Shift+A" msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" -msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." -msgstr "Автоориентация выбранных или всех моделей. При выбранных моделях, ориентируются только они, противном случае ориентируются все модели на текущем столе." +msgid "" +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." +msgstr "" +"Автоориентация выбранных или всех моделей. При выбранных моделях, " +"ориентируются только они, противном случае ориентируются все модели на " +"текущем столе." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -5882,7 +7071,8 @@ msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вправо" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" +msgstr "" +"Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" msgid "Move slider 5x faster" msgstr "Перемещение ползунка быстрее в 5 раз" @@ -5900,8 +7090,10 @@ msgstr "Информация об обновлении версии %s :" msgid "Network plug-in update" msgstr "Обновление сетевого плагина" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." -msgstr "Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Bambu Studio." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." +msgstr "" +"Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Bambu Studio." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -5910,23 +7102,30 @@ msgstr "Доступен новый сетевой плагин (%s). Хотит msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "Доступна новая версия Bambu Studio" -msgid "Don't remind me of this version again" -msgstr "Больше не напоминай об этой версии" +msgid "Skip this Version" +msgstr "Пропустите эту версию" msgid "Done" msgstr "Готово" +msgid "Confirm and Update Nozzle" +msgstr "Подтвердить и обновить сопло" + msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Сбой подключения к локальной сети (отправка файла на печать)" -msgid "Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." -msgstr "Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Bambu Studio и ваш принтер находятся в одной локальной сети." +msgid "" +"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." +msgstr "" +"Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Bambu Studio и ваш принтер находятся в " +"одной локальной сети." -msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -msgstr "Шаг 2. Если приведенный ниже IP-адрес и код доступа отличаются от фактических значений на вашем принтере, пожалуйста, исправьте их." - -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Шаг 3. Пропингуйте IP-адрес, чтобы проверить потерю пакетов и задержку." +msgid "" +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "" +"Шаг 2. Если приведенный ниже IP-адрес и код доступа отличаются от " +"фактических значений на вашем принтере, пожалуйста, исправьте их." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -5937,8 +7136,26 @@ msgstr "Код доступа" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Где найти IP-адрес и код доступа к вашему принтеру?" -msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -msgstr "Ошибка: неверный IP-адрес или код доступа" +msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgstr "" +"Шаг 3. Пропингуйте IP-адрес, чтобы проверить потерю пакетов и задержку." + +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "IP-адрес и код доступа подтверждены! Вы можете закрыть окно." + +msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" +msgstr "" +"Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" + +msgid "" +"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" +"please move to step 3 for troubleshooting network issues" +msgstr "" +"Не удалось подключиться! Если ваш IP-адрес и код доступа верные,\n" +"тогда перейдите к шагу 3 для устранения проблем с сетью." msgid "Model:" msgstr "Модель:" @@ -5970,14 +7187,30 @@ msgstr "Сбой при обновлении" msgid "Updating successful" msgstr "Обновление успешно выполнено" -msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." -msgstr "Вы уверены, что хотите обновить? Это займёт около 10 минут. Не выключайте питание во время обновления принтера." +msgid "" +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите обновить? Это займёт около 10 минут. Не выключайте " +"питание во время обновления принтера." -msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." -msgstr "Было обнаружено важное обновление, которое необходимо установить перед продолжением печати. Хотите обновиться сейчас? Обновление можно выполнить и позже, нажав «Обновить прошивку»." +msgid "" +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." +msgstr "" +"Было обнаружено важное обновление, которое необходимо установить перед " +"продолжением печати. Хотите обновиться сейчас? Обновление можно выполнить и " +"позже, нажав «Обновить прошивку»." -msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting the studio." -msgstr "Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при следующем запуске программы." +msgid "" +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting the studio." +msgstr "" +"Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. " +"Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при " +"следующем запуске программы." msgid "Extension Board" msgstr "Плата расширения" @@ -6039,7 +7272,8 @@ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Не удалось скопировать папку %1% в %2%: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Перед обновлением конфигурации необходимо проверить несохранённые изменения." +msgstr "" +"Перед обновлением конфигурации необходимо проверить несохранённые изменения." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Пакет конфигурации обновлён до" @@ -6047,8 +7281,12 @@ msgstr "Пакет конфигурации обновлён до" msgid "Open G-code file:" msgstr "Выберите G-код файл:" -msgid "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -msgstr "Следующая модель(и) имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержки." +msgid "" +"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +"Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "" +"Следующая модель(и) имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. " +"Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержки." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -6058,8 +7296,12 @@ msgstr "Модель не может быть напечатан из-за пу msgid "Object: %1%" msgstr "Модель: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет дефектную сетку." +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет " +"дефектную сетку." msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие." @@ -6067,10 +7309,14 @@ msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, он msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" "\n" -msgstr "Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-кода.\n" +msgstr "" +"Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-" +"кода.\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте пользовательский G-код по умолчанию." +msgstr "" +"Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте " +"пользовательский G-код по умолчанию." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -6111,7 +7357,8 @@ msgstr "Множитель" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удается получить значение \"%2%\". " +msgstr "" +"Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удается получить значение \"%2%\". " msgid "undefined error" msgstr "неопределённая ошибка" @@ -6207,67 +7454,116 @@ msgid "write callback failed" msgstr "ошибка записи функции обратного вызова" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению при печати." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к " +"столкновению при печати." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% находится слишком близко к другим, что может привести к столкновению." +msgstr "" +"%1% находится слишком близко к другим, что может привести к столкновению." #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% слишком высокий, что может привести к столкновению." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к столкновению при печати." +msgstr "" +" находится слишком близко к другим моделям, что может привести к " +"столкновению при печати." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению при печати." +msgstr "" +" находится слишком близко к области исключения, что может привести к " +"столкновению при печати." msgid "Prime Tower" msgstr "Черновая башня" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к столкновению.\n" +msgstr "" +" находится слишком близко к другим моделям, что может привести к " +"столкновению.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению.\n" +msgstr "" +" находится слишком близко к области исключения, что может привести к " +"столкновению.\n" -msgid "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" -msgstr "Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими большую разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и повреждению сопла и экструдера." +msgid "" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" +msgstr "" +"Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими большую " +"разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и повреждению " +"сопла и экструдера." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "При текущих настройках экструзия отсутствует." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "Плавный режим таймлапса не поддерживается, когда включена последовательность печати моделей по очереди." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." +msgstr "" +"Плавный режим таймлапса не поддерживается, когда включена последовательность " +"печати моделей по очереди." -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати несколько моделей в режиме спиральной вазы." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." +msgstr "" +"Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати " +"несколько моделей в режиме спиральной вазы." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "Режим «Спиральная ваза» не работает, когда модель печатается несколькими материалами." +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." +msgstr "" +"Режим «Спиральная ваза» не работает, когда модель печатается несколькими " +"материалами." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Черновая башня не поддерживается при печати в режиме «По очереди»." -msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." -msgstr "Черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." +msgid "" +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." +msgstr "" +"Черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты " +"слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." +msgstr "" +"Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была одинаковая высота слоя." +msgstr "" +"Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была " +"одинаковая высота слоя." -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом количестве слоёв подложки." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом " +"количестве слоёв подложки." -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с одинаковой высотой слоя." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с " +"одинаковой высотой слоя." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы все модели имели одинаковую переменную высоту слоя." +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"Для черновой башни требуется, чтобы все модели имели одинаковую переменную " +"высоту слоя." msgid "Too small line width" msgstr "Слишком маленькая ширина экструзии" @@ -6275,15 +7571,28 @@ msgstr "Слишком маленькая ширина экструзии" msgid "Too large line width" msgstr "Слишком большая ширина экструзии" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы поддержка и модель имели одинаковую высоту слоя." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"Для черновой башни требуется, чтобы поддержка и модель имели одинаковую " +"высоту слоя." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. " +"Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла" +msgid "" +"Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " +"Layer height limits" +msgstr "" +"Высота слоя не может превышать ограничения установленные в настройках " +"принтера -> Экструдер -> Ограничение высоты слоя." + #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Печатная пластина %d: %s не поддерживает пруток %s" @@ -6306,8 +7615,15 @@ msgstr "Область печати" msgid "Bed exclude area" msgstr "Область исключения" -msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Непечатаемая область в плоскости XY. Например, в принтерах серии X1 передний левый угол используется для обрезания материала при его замене. Область выражается в виде многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Непечатаемая область в плоскости XY. Например, в принтерах серии X1 передний " +"левый угол используется для обрезания материала при его замене. Область " +"выражается в виде многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, " +"XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Пользовательская текстура стола" @@ -6318,11 +7634,19 @@ msgstr "Пользовательская модель стола" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсация «слоновьей ноги»" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" -msgstr "Уменьшение первого слоя в плоскости XY на заданное значение, чтобы компенсировать эффект слоновьей ноги." +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" +msgstr "" +"Уменьшение первого слоя в плоскости XY на заданное значение, чтобы " +"компенсировать эффект слоновьей ноги." -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" -msgstr "Высота каждого слоя. Чем меньше значение, тем лучше качество, но требуется больше времени для печати, и наоборот." +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" +msgstr "" +"Высота каждого слоя. Чем меньше значение, тем лучше качество, но требуется " +"больше времени для печати, и наоборот." msgid "Printable height" msgstr "Высота печати" @@ -6336,20 +7660,37 @@ msgstr "Имена профиля принтера" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Имя хоста, IP/URL-адрес" -msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" -msgstr "Slic3r может загружать файл G-кода на хост принтера. В этом поле нужно указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра печати. Доступ к узлу печати на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем формате: https://username:password@your-octopi-address" +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"Slic3r может загружать файл G-кода на хост принтера. В этом поле нужно " +"указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра печати. Доступ к " +"узлу печати на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно " +"получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем " +"формате: https://username:password@your-octopi-address" msgid "Device UI" msgstr "URL-адрес хоста" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Укажите URL-адрес пользовательского интерфейса вашего устройства, если он не совпадает с print_host" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Укажите URL-адрес пользовательского интерфейса вашего устройства, если он не " +"совпадает с print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "API-ключ/Пароль" -msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "Slic3r может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно содержать API ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"Slic3r может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " +"содержать API ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." msgid "Name of the printer" msgstr "Название принтера" @@ -6357,8 +7698,14 @@ msgstr "Название принтера" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Файл корневого сертификата HTTPS" -msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." -msgstr "Для подключений по HTTPS к OctoPrint укажите пользовательский файл корневого сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию." +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "" +"Для подключений по HTTPS к OctoPrint укажите пользовательский файл корневого " +"сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет " +"использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию." msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -6369,8 +7716,14 @@ msgstr "Пароль" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата" -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." -msgstr "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." +msgid "" +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." +msgstr "" +"Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или " +"автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для " +"самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Имена профилей, связанных с физическим принтером" @@ -6388,13 +7741,24 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Избегать пересечения периметров" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "Объезжать и избегать пересечения периметров, для предотвращения образования дефектов на поверхности модели." +msgstr "" +"Объезжать и избегать пересечения периметров, для предотвращения образования " +"дефектов на поверхности модели." msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Избегать пересечения периметров - Макс. длина обхода" -msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" -msgstr "Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то для данного маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть задана как в абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от прямого пути перемещения. 0 - отключено." +msgid "" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" +msgstr "" +"Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения " +"периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то " +"для данного маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть " +"задана как в абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от " +"прямого пути перемещения. 0 - отключено." msgid "mm or %" msgstr "мм или %" @@ -6402,20 +7766,36 @@ msgstr "мм или %" msgid "Other layers" msgstr "Последующие слои" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Initial layer" msgstr "Первый слой" @@ -6423,83 +7803,187 @@ msgstr "Первый слой" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Температура стола для первого слоя" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Типы столов, поддерживаемые принтером" +msgid "First layer print sequence" +msgstr "Последовательность печати первого слоя" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" -msgstr "Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, непосредственно перед перемещения оси Z." +msgstr "" +"Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, непосредственно перед " +"перемещения оси Z." msgid "Bottom shell layers" msgstr "Сплошных слоёв снизу" -msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" -msgstr "Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая нижний поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу будет увеличено." +msgid "" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +msgstr "" +"Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая " +"нижний поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого " +"значения, меньше толщины оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу " +"будет увеличено." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Толщина оболочки снизу" -msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" -msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество сплошных слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" +msgstr "" +"Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная " +"по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество " +"сплошных слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для " +"удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком " +"тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр " +"отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных " +"слоёв снизу." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Принудительный обдув навесов и мостов" -msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" -msgstr "Включите, чтобы оптимизировать скорость вентилятора охлаждения моделей для нависаний и мостов для обеспечения лучшего их охлаждения." +msgid "" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" +msgstr "" +"Включите, чтобы оптимизировать скорость вентилятора охлаждения моделей для " +"нависаний и мостов для обеспечения лучшего их охлаждения." msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Скорость вентилятора на нависанияx" -msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" -msgstr "Заставляет вентилятор обдува модели работать на этой скорости при печати мостов или нависающих периметров, имеющих большую степень свеса. Принудительное охлаждение позволяет повысить качество печати этих частей." +msgid "" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" +msgstr "" +"Заставляет вентилятор обдува модели работать на этой скорости при печати " +"мостов или нависающих периметров, имеющих большую степень свеса. " +"Принудительное охлаждение позволяет повысить качество печати этих частей." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Порог включения обдува на нависаниях" -msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -msgstr "Принудительное включение вентилятора обдува модели на определенную скорость, если степень нависания печатаемой части превышает данное значение. Выражается в процентах и показывает, насколько велика ширина периметра без поддержки со стороны нижнего слоя. 0% означает принудительное охлаждение всего внешнего периметра независимо от величина свеса." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" +msgstr "" +"Принудительное включение вентилятора обдува модели на определенную скорость, " +"если степень нависания печатаемой части превышает данное значение. " +"Выражается в процентах и показывает, насколько велика ширина периметра без " +"поддержки со стороны нижнего слоя. 0% означает принудительное охлаждение " +"всего внешнего периметра независимо от величина свеса." msgid "Bridge direction" msgstr "Угол печати мостов" -msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "Переопределение угла печати мостов. Если задано 0, угол печати мостов рассчитывается автоматически. В противном случае заданный угол будет использоваться для наружных мостов. Для нулевого угла установите 180°." +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." +msgstr "" +"Переопределение угла печати мостов. Если задано 0, угол печати мостов " +"рассчитывается автоматически. В противном случае заданный угол будет " +"использоваться для наружных мостов. Для нулевого угла установите 180°." msgid "Bridge flow" msgstr "Поток при печати мостов" -msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" -msgstr "Параметр задаёт количество пластика, затрачиваемое для построения мостов. В большинстве случаев настроек по умолчанию достаточно, тем не менее, при печати некоторых моделей уменьшение параметра может сократить провисание пластика при печати мостов." +msgid "" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" +msgstr "" +"Параметр задаёт количество пластика, затрачиваемое для построения мостов. В " +"большинстве случаев настроек по умолчанию достаточно, тем не менее, при " +"печати некоторых моделей уменьшение параметра может сократить провисание " +"пластика при печати мостов." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Коэффициент потока на верхней поверхности" -msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" -msgstr "Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего сплошного слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить более гладкую поверхность." +msgid "" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" +msgstr "" +"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего " +"сплошного слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить " +"более гладкую поверхность." msgid "Initial layer flow ratio" msgstr "Коэффициент потока на первом слое" msgid "This factor affects the amount of material for the initial layer" -msgstr "Этот коэффициент влияет на количество выдавливаемого материала при печати первого слоя модели." +msgstr "" +"Этот коэффициент влияет на количество выдавливаемого материала при печати " +"первого слоя модели." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Только один периметр на верхней поверхности" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" -msgstr "Печатать только один периметр на верхней поверхности, чтобы оставить больше пространства для верхнего шаблона заполнения." +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +msgstr "" +"Печатать только один периметр на верхней поверхности, чтобы оставить больше " +"пространства для верхнего шаблона заполнения. Может быть применено как на " +"самой верхней поверхности, так и на всех верхних поверхностях." + +msgid "Not apply" +msgstr "Отключено" + +msgid "Top surfaces" +msgstr "Все верхние поверхности" + +msgid "Topmost surface" +msgstr "Самая верхняя поверхность" + +# ??? +msgid "Top area threshold" +msgstr "Порог верхней области" + +msgid "" +"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " +"the top area." +msgstr "" +"Этот параметр влияет на площадь верхней области модели. Чем меньше значение, " +"тем больше площадь верхней области." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Только один периметр на первом слое" @@ -6528,13 +8012,20 @@ msgstr "Расстояние от модели до внешней линии к msgid "Brim type" msgstr "Тип каймы" -msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." -msgstr "Этот параметр управляет формированием каймы на внешней/внутренней стороне моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается автоматически." +msgid "" +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +msgstr "" +"Этот параметр управляет формированием каймы на внешней/внутренней стороне " +"моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается " +"автоматически." msgid "Brim-object gap" msgstr "Смещение каймы" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" msgstr "Смещение каймы от печатаемой модели, может облегчить её удаление." msgid "Compatible machine" @@ -6564,14 +8055,24 @@ msgstr "По очереди" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв" -msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" -msgstr "Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет улучшить качество охлаждения острых концов и мелких деталей." +msgid "" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" +msgstr "" +"Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости " +"от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет " +"улучшить качество охлаждения острых концов и мелких деталей." msgid "Normal printing" msgstr "Ускорение по умолчанию" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещения, кроме первого слоя." +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" +msgstr "" +"Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещения, кроме первого слоя." msgid "mm/s²" msgstr "мм/с²" @@ -6580,19 +8081,46 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Профиль прутка по умолчанию" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" -msgstr "Профиль пластиковой нити по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." +msgstr "" +"Профиль пластиковой нити по умолчанию при переключении на этот профиль " +"принтера." msgid "Default process profile" msgstr "Профиль процесса по умолчанию" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." +msgstr "" +"Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." + +msgid "Activate air filtration" +msgstr "Включить фильтрацию воздуха" + +msgid "Activate for better air filtration" +msgstr "Активировать для лучшей фильтрации воздуха" + +msgid "Fan speed" +msgstr "Скорость вентилятора" + +msgid "" +"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" +msgstr "" +"Скорость вытяжного вентилятора во время печати. Эта скорость будет " +"переопределять скорость в пользовательском стартовом G-коде материала" + +msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" +msgstr "Скорость вытяжного вентилятора после завершения печати" msgid "No cooling for the first" msgstr "Не включать вентилятор на первых" -msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" -msgstr "Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить все вентиляторы охлаждения модели при печати первых нескольких слоёв, чтобы не ухудшить адгезию к столу." +msgid "" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" +msgstr "" +"Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить все вентиляторы " +"охлаждения модели при печати первых нескольких слоёв, чтобы не ухудшить " +"адгезию к столу." msgid "layers" msgstr "слой(-я)" @@ -6600,20 +8128,36 @@ msgstr "слой(-я)" msgid "Don't support bridges" msgstr "Не печатать поддержки под мостами" -msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" -msgstr "Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно печатать без поддержки, если он не очень длинный." +msgid "" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" +msgstr "" +"Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно " +"печатать без поддержки, если он не очень длинный." msgid "Thick bridges" msgstr "Толстые мосты" -msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." -msgstr "Если включено, мосты печатаются более надежные и на большие расстояния. Если отключено, мосты выглядят лучше, но они надежны только на коротких расстояниях." +msgid "" +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." +msgstr "" +"Если включено, мосты печатаются более надежные и на большие расстояния. Если " +"отключено, мосты выглядят лучше, но они надежны только на коротких " +"расстояниях." msgid "Max bridge length" msgstr "Максимальная длина моста" -msgid "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." -msgstr "Максимальная длина мостов, не нуждающихся в поддержке. Установите 0, если требуется поддержка всех мостов, или очень большое значение, если поддержка мостов не требуется." +msgid "" +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." +msgstr "" +"Максимальная длина мостов, не нуждающихся в поддержке. Установите 0, если " +"требуется поддержка всех мостов, или очень большое значение, если поддержка " +"мостов не требуется." msgid "End G-code" msgstr "Завершающий G-код" @@ -6621,20 +8165,44 @@ msgstr "Завершающий G-код" msgid "End G-code when finish the whole printing" msgstr "Завершающий G-код при окончании всей печати." +msgid "Between Object Gcode" +msgstr "G-код выполняемый между моделями" + +msgid "" +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" +msgstr "" +"G-код выполняемый между моделями. Этот код будет действовать только при " +"печати моделей «По очереди»." + msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Завершающий G-код при окончании печати этой пластиковой нитью." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Обеспечивать верт. толщину оболочки" -msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" -msgstr "Добавление сплошного заполнения вблизи наклонных поверхностей для обеспечения вертикальной толщины оболочки (верхний+нижний сплошные слои)." +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)" +msgstr "" +"Добавление сплошного заполнения вблизи наклонных поверхностей для " +"обеспечения вертикальной толщины оболочки (верхний+нижний сплошные слои)." msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Толщина поддержки внутреннего моста" -msgid "If enabled, Studio will generate support loops under the contours of internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" -msgstr "Если включено, под контурами внутренних мостов будут создаваться петли поддержки. Эти петли поддержки могут препятствовать выдавливанию внутренних мостов в воздух и улучшить качество поверхности сверху, особенно при низкой плотности заполнения. Это значение определяет толщину петель поддержки. Установите 0 для отключения." +msgid "" +"If enabled, Studio will generate support loops under the contours of " +"internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " +"extruding over the air and improve the top surface quality, especially when " +"the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the " +"support loops. 0 means disable this feature" +msgstr "" +"Если включено, под контурами внутренних мостов будут создаваться петли " +"поддержки. Эти петли поддержки могут препятствовать выдавливанию внутренних " +"мостов в воздух и улучшить качество поверхности сверху, особенно при низкой " +"плотности заполнения. Это значение определяет толщину петель поддержки. " +"Установите 0 для отключения." msgid "Top surface pattern" msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности" @@ -6675,62 +8243,92 @@ msgstr "Шаблон заполнения нижней поверхности, msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Шаблон сплошного заполнения" -msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "Шаблон печати внутреннего сплошного заполнения. Если включена функция «Обнаруживать узкую область сплошного заполнения», то для небольшой области будет использоваться концентрический шаблон заполнения." +msgid "" +"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "" +"Шаблон печати внутреннего сплошного заполнения. Если включена функция " +"«Обнаруживать узкую область сплошного заполнения», то для небольшой области " +"будет использоваться концентрический шаблон заполнения." msgid "Line width of outer wall" msgstr "Ширина экструзии для внешнего периметра" -msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." -msgstr "Скорость печати внешнего периметра (видимого). Для улучшения качества, эту скорость делают ниже скорости внутренних периметров." +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"Скорость печати внешнего периметра (видимого). Для улучшения качества, эту " +"скорость делают ниже скорости внутренних периметров." -msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -msgstr "Порядок печати периметров/заполнения" +msgid "Order of walls" +msgstr "Порядок печати периметров" -msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -msgstr "Последовательность печати внутреннего/внешнего периметров и заполнения." +msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " +msgstr "Последовательность печати внутреннего и внешнего периметров. " -msgid "inner/outer/infill" -msgstr "внутренний/внешний/заполнение" +msgid "inner/outer" +msgstr "внутренний/внешний" -msgid "outer/inner/infill" -msgstr "внешний/внутренний/заполнение" +msgid "outer/inner" +msgstr "внешний/внутренний" -msgid "infill/inner/outer" -msgstr "заполнение/внутренний/внешний" +msgid "inner wall/outer wall/inner wall" +msgstr "внутренний/внешний/внутренний" -msgid "infill/outer/inner" -msgstr "заполнение/внешний/внутренний" +msgid "Print infill first" +msgstr "Сначала печатать заполнение" -msgid "inner-outer-inner/infill" -msgstr "внутренний-внешний-внутренний/заполнение" +msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" +"Последовательность печати периметров/заполнения. Обычно сначала печатается " +"периметр, а потом заполнение. Включив этот параметр, сначала будет " +"печататься заполнение, а потом периметр. " msgid "Height to rod" msgstr "Высота до вала" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно при печати моделей «По очереди» для предотвращения столкновений." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно при печати " +"моделей «По очереди» для предотвращения столкновений." msgid "Height to lid" msgstr "Высота до крышки" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно при печати моделей «По очереди» для предотвращения столкновений." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно при печати моделей «По " +"очереди» для предотвращения столкновений." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Безопасное расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения столкновений при печати отдельно стоящих моделей." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"Безопасное расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения " +"столкновений при печати отдельно стоящих моделей." msgid "Max Radius" msgstr "Макс. радиус" -msgid "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Максимальный расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения столкновений при печати отдельно стоящих моделей." +msgid "" +"Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Максимальный расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения " +"столкновений при печати отдельно стоящих моделей." msgid "Extruder Color" msgstr "Цвет экструдера" msgid "Only used as a visual help on UI" -msgstr "Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском интерфейсе" +msgstr "" +"Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском " +"интерфейсе" msgid "Extruder offset" msgstr "Смещение экструдера по осям X/Y" @@ -6738,10 +8336,17 @@ msgstr "Смещение экструдера по осям X/Y" msgid "Flow ratio" msgstr "Коэффициент потока" -msgid "The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" +msgid "" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого пластика. Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" -"При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность." +"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого " +"пластика. Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" +"При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого " +"параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность." msgid "Object flow ratio" msgstr "Коэффициент потока модели" @@ -6752,26 +8357,50 @@ msgstr "" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Включить Pressure advance" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled. Useless for Bambu Printer" -msgstr "Включить Pressure advance (Прогнозирование давления). Результат автокалибровки будет перезаписан после включения. Бесполезная функция для принтера Bambu." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled. Useless for Bambu Printer" +msgstr "" +"Включить Pressure advance (Прогнозирование давления). Результат " +"автокалибровки будет перезаписан после включения. Бесполезная функция для " +"принтера Bambu." -msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for Bambu Printer" -msgstr "Pressure advance (Прогнозирование давления) в прошивки Klipper, это одно и тоже что Linear advance в прошивке Marlin. Бесполезная функция для принтера Bambu." +msgid "" +"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for " +"Bambu Printer" +msgstr "" +"Pressure advance (Прогнозирование давления) в прошивки Klipper, это одно и " +"тоже что Linear advance в прошивке Marlin. Бесполезная функция для принтера " +"Bambu." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -msgstr "Ширина линии по умолчанию, если какая-либо ширина линии установлена равной нулю." +msgstr "" +"Ширина линии по умолчанию, если какая-либо ширина линии установлена равной " +"нулю." msgid "Keep fan always on" msgstr "Вентилятор включён всегда" -msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" -msgstr "Если включено, вентилятор охлаждения модели никогда не будет останавливаться и будет работать на минимальной скорости, чтобы сократить частоту его запуска и остановки." +msgid "" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +msgstr "" +"Если включено, вентилятор охлаждения модели никогда не будет останавливаться " +"и будет работать на минимальной скорости, чтобы сократить частоту его " +"запуска и остановки." msgid "Layer time" msgstr "Время слоя" -msgid "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" -msgstr "Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между минимальной и максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени печати слоя." +msgid "" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" +msgstr "" +"Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время " +"которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между " +"минимальной и максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени " +"печати слоя." msgid "s" msgstr "с" @@ -6782,17 +8411,25 @@ msgstr "Цвет по умолчанию" msgid "Default filament color" msgstr "Цвет пластиковой нити по умолчанию" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Необходимая твёрдость сопла" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." -msgstr "Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати пластиковой нитью. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." +msgstr "" +"Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати " +"пластиковой нитью. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и выдавлен в секунду. Скорость печати ограничена максимальной объёмной скоростью в случае слишком высокой и необоснованной установки скорости. Параметр не может быть нулевым." +msgid "" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "" +"Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и " +"выдавлен в секунду. Скорость печати ограничена максимальной объёмной " +"скоростью в случае слишком высокой и необоснованной установки скорости. " +"Параметр не может быть нулевым." msgid "mm³/s" msgstr "мм³/с" @@ -6804,16 +8441,22 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Время загрузки прутка" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Время загрузки новой пластиковой нити при её смене. Только для статистики." +msgstr "" +"Время загрузки новой пластиковой нити при её смене. Только для статистики." msgid "Filament unload time" msgstr "Время выгрузки прутка" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Время выгрузки старой пластиковой нити при её смене. Только для статистики." +msgstr "" +"Время выгрузки старой пластиковой нити при её смене. Только для статистики." -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" -msgstr "Диаметр пластиковой нити используется для расчёта экструзии, поэтому он важен и должен быть точным" +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" +msgstr "" +"Диаметр пластиковой нити используется для расчёта экструзии, поэтому он " +"важен и должен быть точным" msgid "Density" msgstr "Плотность" @@ -6830,20 +8473,32 @@ msgstr "Тип материала пластиковой нити." msgid "Soluble material" msgstr "Растворимый материал" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Растворимый материал обычно используется для печати поддержки и связующего слоя поддержки." +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Растворимый материал обычно используется для печати поддержки и связующего " +"слоя поддержки." msgid "Support material" msgstr "Поддержка" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "«Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и связующего слоя поддержки." +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"«Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и " +"связующего слоя поддержки." -msgid "Temperature of vitrificaiton" -msgstr "Температура стеклования" +msgid "Softening temperature" +msgstr "Температура размягчения" -msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" -msgstr "При этой температуре материал становится мягким. Таким образом, подогреваемый стол не может быть горячее этой температуры." +msgid "" +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +msgstr "" +"При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола " +"равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/" +"или верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." msgid "Price" msgstr "Стоимость" @@ -6866,14 +8521,21 @@ msgstr "(Не указано)" msgid "Infill direction" msgstr "Угол печати заполнения" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Базовый угол для ориентации шаблона заполнения, который определяет начало или основное направление линий." +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Базовый угол для ориентации шаблона заполнения, который определяет начало " +"или основное направление линий." msgid "Sparse infill density" msgstr "Плотность заполнения" +#, fuzzy, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -msgstr "Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает сплошное заполнение." +msgstr "" +"Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает " +"сплошное заполнение." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Шаблон заполнения" @@ -6911,35 +8573,56 @@ msgstr "Динам. куб. поддержка" msgid "Lightning" msgstr "Молния" -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" -msgstr "Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может улучшить качество верхней поверхности." +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" +msgstr "" +"Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может " +"улучшить качество верхней поверхности." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Ускорение на внешнем периметре. Использование более низкого значения может улучшить качество." +msgstr "" +"Ускорение на внешнем периметре. Использование более низкого значения может " +"улучшить качество." msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration" -msgstr "Ускорение на внутренних периметрах. Установите 0 для использования значения ускорения по умолчанию." +msgstr "" +"Ускорение на внутренних периметрах. Установите 0 для использования значения " +"ускорения по умолчанию." -msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Ускорение на разреженном заполнении. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно ускорения по умолчанию." +msgid "" +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "" +"Ускорение на разреженном заполнении. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно ускорения по умолчанию." msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² или %" -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" -msgstr "Ускорение на первом слое. Использование более низкого значения может улучшить адгезию к столу." +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhensive" +msgstr "" +"Ускорение на первом слое. Использование более низкого значения может " +"улучшить адгезию к столу." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Вкл. ограничение ускорения зигзагов" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" -msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано автоматически" +msgstr "" +"Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет " +"скорректировано автоматически" msgid "accel_to_decel" msgstr "ограничение ускорение зигзагов" -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано на данное ускорение: %" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" +msgstr "" +"Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет " +"скорректировано на данный процент ускорения" msgid "Default jerk" msgstr "Рывок по умолчанию" @@ -6971,8 +8654,12 @@ msgstr "Ширина экструзии для первого слоя" msgid "Initial layer height" msgstr "Высота первого слоя" -msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhension" -msgstr "Высота первого слоя. Незначительное увеличение толщины первого слоя может улучшить сцепление со столом." +msgid "" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhension" +msgstr "" +"Высота первого слоя. Незначительное увеличение толщины первого слоя может " +"улучшить сцепление со столом." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Скорость печати первого слоя, кроме сплошного заполнения." @@ -6987,13 +8674,20 @@ msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Температура сопла на первом слое" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "Температура сопла для печати первого слоя при использовании данной пластиковой нити." +msgstr "" +"Температура сопла для печати первого слоя при использовании данной " +"пластиковой нити." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Полная скорость вентилятора на слое" -msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "Случайное дрожание сопла при печати внешнего периметра для создания эффекта шероховатой поверхности. Эта настройка определяет положение нечетной оболочки." +msgid "" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "" +"Случайное дрожание сопла при печати внешнего периметра для создания эффекта " +"шероховатой поверхности. Эта настройка определяет положение нечетной " +"оболочки." msgid "None" msgstr "Нет" @@ -7010,50 +8704,82 @@ msgstr "Все периметры" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Толщина нечёткой оболочки" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" -msgstr "Ширина, в пределах которой будет происходить дрожание. Желательно, чтобы она была меньше ширины линии внешнего периметра." +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" +msgstr "" +"Ширина, в пределах которой будет происходить дрожание. Желательно, чтобы она " +"была меньше ширины линии внешнего периметра." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Расстояние «дрожания» при печати нечёткой оболочки" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "Среднее расстояние между случайно вставленными точками при генерации нечётной оболочки." +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" +msgstr "" +"Среднее расстояние между случайно вставленными точками при генерации " +"нечётной оболочки." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Игнорировать небольшие пробелы" -msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" -msgstr "Небольшие промежутки меньше указанного порога не будут заполняться. Этот параметр не влияет на верхнюю/нижнюю поверхность." +msgid "" +"Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " +"affact top/bottom layers" +msgstr "" +"Небольшие промежутки меньше указанного порога не будут заполняться. Этот " +"параметр не влияет на верхнюю/нижнюю поверхность." -msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affect top/bottom layers" -msgstr "Небольшие промежутки меньше указанного порога не будут заполняться. Этот параметр не влияет на верхнюю/нижнюю поверхность." - -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" -msgstr "Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину линии и должен печататься медленнее." +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" +msgstr "" +"Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину " +"линии и должен печататься медленнее." msgid "Arc fitting" msgstr "Поддержка движения по дуге окружности" -msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" -msgstr "Включите, если хотите использовать в G-коде команды перемещения по дуге окружности G2/G3. Значение допуска траектории такое же как разрешение G-кода выше." +msgid "" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +"tolerance is same with resolution" +msgstr "" +"Включите, если хотите использовать в G-коде команды перемещения по дуге " +"окружности G2/G3. Значение допуска траектории такое же как разрешение G-кода " +"выше." msgid "Add line number" msgstr "Добавить номер строки" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "При включении, в начало каждой строки G-кода, будет добавляться номер строки (Nx)." +msgstr "" +"При включении, в начало каждой строки G-кода, будет добавляться номер строки " +"(Nx)." msgid "Scan first layer" msgstr "Проверка первого слоя" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" msgstr "При включении, камера принтера будет проверять качество первого слоя." +msgid "Thumbnail size" +msgstr "Размер эскизов" + +msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" +msgstr "Определяет размер эскизов, хранящихся в файлах G-кода." + msgid "Nozzle type" msgstr "Тип сопла" -msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "Материал сопла. Определяет абразивную стойкость сопла, а также то, каким материалом можно печатать." +msgid "" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "" +"Материал сопла. Определяет абразивную стойкость сопла, а также то, каким " +"материалом можно печатать." msgid "Undefine" msgstr "Не задано" @@ -7067,17 +8793,51 @@ msgstr "Нержавеющая сталь" msgid "Brass" msgstr "Латунь" -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Твердость сопла (HRC)" +msgid "Printer structure" +msgstr "Кинематика принтера" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "Твёрдость сопел. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость во время нарезки." +msgid "The physical arrangement and components of a printing device" +msgstr "Конструкция физического принтера" -msgid "HRC" -msgstr "HRC" +msgid "CoreXY" +msgstr "CoreXY" + +msgid "I3" +msgstr "I3" + +msgid "Hbot" +msgstr "Hbot" + +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +msgid "Best object position" +msgstr "Наилучшее расположение модели" + +msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." +msgstr "" +"Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] " +"относительно формы стола." msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -msgstr "Если в принтере имеет вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей, можете включить эту опцию." +msgstr "" +"Если в принтере имеет вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей, " +"можете включить эту опцию." + +msgid "Support control chamber temperature" +msgstr "Контроль температуры в термокамере" + +msgid "" +"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +msgstr "" +"Эта опция включается, если поддерживается контроль температуры в камере." + +msgid "Support air filtration" +msgstr "Фильтрация выдуваемого воздуха" + +msgid "Enable this if printer support air filtration" +msgstr "" +"Если принтер поддерживает фильтрацию выдуваемого воздуха, включите эту опцию." msgid "G-code flavor" msgstr "Тип G-кода" @@ -7088,24 +8848,49 @@ msgstr "Выбор типа G-кода совместимым с вашим пр msgid "Exclude objects" msgstr "Исключить модели" -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code for klipper firmware printer" -msgstr "Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключения моделей) в g-код для принтера с прошивкой Klipper." +msgid "" +"Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code for klipper " +"firmware printer" +msgstr "" +"Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключения " +"моделей) в g-код для принтера с прошивкой Klipper." msgid "Infill combination" msgstr "Комбинированное заполнение" -msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgid "" +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на каждом слое, а на двух слоях сразу. \n" +"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на " +"каждом слое, а на двух слоях сразу. \n" "Периметры по-прежнему печатаются с исходной высотой слоя." msgid "Length of sparse infill anchor" msgstr "Длина привязок разреженного заполнения" -msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgid "" +"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment " +"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close " +"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. " +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах, то она вычисляется по ширине экструзии заполнения. Слайсер пытается соединить две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не найдено такого отрезка периметра короче «Максимальной длины привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max), то линия заполнения соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка периметра ограничена этим параметром, но не больше «Максимальной длины привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max).\n" -"Установите этот параметр равным нулю для отключения привязок периметров, соединённых с одной линии заполнения." +"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого " +"отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах, то " +"она вычисляется по ширине экструзии заполнения. Слайсер пытается соединить " +"две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не " +"найдено такого отрезка периметра короче «Максимальной длины привязок " +"разреженного заполнения» (anchor_length_max), то линия заполнения " +"соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка " +"периметра ограничена этим параметром, но не больше «Максимальной длины " +"привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max).\n" +"Установите этот параметр равным нулю для отключения привязок периметров, " +"соединённых с одной линии заполнения." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (нет открытых привязок)" @@ -7116,9 +8901,24 @@ msgstr "1000 (неограниченно)" msgid "Maximum length of sparse infill anchor" msgstr "Максимальная длина привязок разреженного заполнения" -msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +msgid "" +"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment " +"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close " +"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set " +"this parameter to zero to disable anchoring." msgstr "" -"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах, то она вычисляется по ширине экструзии заполнения. Слайсер пытается соединить две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не найдено такого отрезка периметра короче этого параметра, линия заполнения соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка периметра ограничена значением «Длина привязок разреженного заполнения» (infill_anchor), но не больше этого параметра.\n" +"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого " +"отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах, то " +"она вычисляется по ширине экструзии заполнения. Слайсер пытается соединить " +"две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не " +"найдено такого отрезка периметра короче этого параметра, линия заполнения " +"соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка " +"периметра ограничена значением «Длина привязок разреженного " +"заполнения» (infill_anchor), но не больше этого параметра.\n" "Установите 0 для отключения привязок." msgid "0 (not anchored)" @@ -7133,27 +8933,46 @@ msgstr "Ширина экструзии для заполнения" msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Перекрытие линий заполнения с линиями периметра" -msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" -msgstr "Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с периметром для лучшего соединения друг с другом." +msgid "" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" +msgstr "" +"Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с " +"периметром для лучшего соединения друг с другом." msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Скорость заполнения" +msgid "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Максимальная ширина сегментированной области" + +msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Максимальная ширина сегментированной области. Установите 0 для отключения " +"этой функции." + +msgid "Interlocking depth of a segmented region" +msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области" + +msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" +"Глубина взаимосвязи сегментированной области. Установите 0 для отключения " +"этой функции." + msgid "Ironing Type" msgstr "Тип разглаживания" -msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "При разглаживании сопло выполняет вторую фазу заполнения на том же слое (с небольшим потоком), чтобы заполнить отверстия и сгладить выступающие части пластика. Этот параметр контролирует, какой слой необходимо сгладить." +msgid "" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +msgstr "" +"При разглаживании сопло выполняет вторую фазу заполнения на том же слое (с " +"небольшим потоком), чтобы заполнить отверстия и сгладить выступающие части " +"пластика. Этот параметр контролирует, какой слой необходимо сгладить." msgid "No ironing" msgstr "Без разглаживания" -msgid "Top surfaces" -msgstr "Все верхние поверхности" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Самая верхняя поверхность" - msgid "All solid layer" msgstr "Все сплошные поверхности" @@ -7163,8 +8982,12 @@ msgstr "Шаблон разглаживания" msgid "Ironing flow" msgstr "Поток" -msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" -msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания относительно потока при нормальной высоте слоя." +msgid "" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" +msgstr "" +"Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания " +"относительно потока при нормальной высоте слоя." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Расстояние между линиями разглаживания" @@ -7178,17 +9001,36 @@ msgstr "Скорость разглаживания" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Скорость разглаживания" +# ??? +msgid "ironing direction" +msgstr "Угол разглаживания" + +# ??? +msgid "" +"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " +"and ironing" +msgstr "Выбор угла разглаживания поверхности." + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, сразу после перемещения оси Z." +msgstr "" +"Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, сразу после перемещения оси Z." msgid "Supports silent mode" msgstr "Поддержка тихого режима" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "Поддержка тихого режима, в котором принтер использует меньшее ускорение печати для уменьшения уровня шума." +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" +msgstr "" +"Поддержка тихого режима, в котором принтер использует меньшее ускорение " +"печати для уменьшения уровня шума." -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" -msgstr "Этот G-код используется для задания паузы печати. Пользователь может вставить G-код паузы в просмотрщике G-кода." +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" +msgstr "" +"Этот G-код используется для задания паузы печати. Пользователь может " +"вставить G-код паузы в просмотрщике G-кода." msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Этот G-код используется для пользовательского кода." @@ -7298,35 +9140,53 @@ msgstr "Максимальное ускорение при перемещени msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" msgstr "Максимальное ускорение при перемещении (M204 T)" -msgid "Fan speed" -msgstr "Скорость вентилятора" - -msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" -msgstr "Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора для охлаждения моделей." +msgid "" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" +msgstr "" +"Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено " +"автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора " +"для охлаждения моделей." msgid "Max" msgstr "Макс." -msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "Это наибольшая высота печатаемого слоя для этого экструдера, которая используется для ограничения функции «Переменная высота слоёв»." +msgid "" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"Это наибольшая высота печатаемого слоя для этого экструдера, которая " +"используется для ограничения функции «Переменная высота слоёв»." msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Минимальная скорость вентилятора обдува модели." -msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" -msgstr "Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. Он всегда будет работать с этой скоростью, за исключением первых нескольких слоёв, которые обычно настроены на работу без охлаждения." +msgid "" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers" +msgstr "" +"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. Он " +"всегда будет работать с этой скоростью, за исключением первых нескольких " +"слоёв, которые обычно настроены на работу без охлаждения." msgid "Min" msgstr "Мин." -msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." +msgid "" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же " +"время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." msgid "Min print speed" msgstr "Минимальная скорость печати" msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -msgstr "Минимальная скорость печати при которой происходит сброс скорости для лучшего охлаждения." +msgstr "" +"Минимальная скорость печати при которой происходит сброс скорости для " +"лучшего охлаждения." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Диаметр сопла" @@ -7337,8 +9197,12 @@ msgstr "Диаметр сопла" msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" -msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "Slic3r может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно содержать тип хоста." +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "" +"Slic3r может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " +"содержать тип хоста." msgid "Nozzle volume" msgstr "Объём сопла" @@ -7355,8 +9219,15 @@ msgstr "Начальная и конечная точки от зоны обре msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Уменьшать отката при заполнении" -msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" -msgstr "Отключает откат, когда перемещения полностью совершаются в области заполнения (и, таким образом, любые подтёки скорее всего будут не заметны). Это поможет снизить количество откатов при печати сложной модели и сэкономить время печати, но увеличит время нарезки и генерации G-кода." +msgid "" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +msgstr "" +"Отключает откат, когда перемещения полностью совершаются в области " +"заполнения (и, таким образом, любые подтёки скорее всего будут не заметны). " +"Это поможет снизить количество откатов при печати сложной модели и " +"сэкономить время печати, но увеличит время нарезки и генерации G-кода." msgid "Enable" msgstr "Включить" @@ -7370,8 +9241,12 @@ msgstr "Пользователь может сам задать имя файл msgid "Detect overhang wall" msgstr "Определять нависающие периметры" -msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." -msgstr "Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную скорость печати. Для 100%-го свеса используется скорость печати мостов." +msgid "" +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." +msgstr "" +"Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную " +"скорость печати. Для 100%-го свеса используется скорость печати мостов." msgid "Line width of inner wall" msgstr "Ширина экструзии внутренних периметров" @@ -7385,29 +9260,25 @@ msgstr "Количество периметров на каждом слое м msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Скрипты постобработки" -msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings also can be read" -msgstr "Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам конфигурации, читая переменные окружения." +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and variables of settings also can be read" +msgstr "" +"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских " +"скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты " +"точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в " +"качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам " +"конфигурации, читая переменные окружения." msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Расстояние от подложки до модели по вертикали" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Зазор между моделью и подложкой. Значение игнорируется при выборе растворимого материала." - -msgid "Z hop lower boundary" -msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" - -msgid "Z hop upper boundary" -msgstr "Приподнимать ось Z только выше" - -msgid "Z hop when retract" -msgstr "Подъём оси Z при откате" - -msgid "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\"" -msgstr "Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже (до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." - -msgid "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" -msgstr "Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше (после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." +msgstr "" +"Зазор между моделью и подложкой. Значение игнорируется при выборе " +"растворимого материала." msgid "Raft expansion" msgstr "Расширение подложки" @@ -7425,28 +9296,48 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Расширение первого слоя" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения адгезии с материалами склонными к отлипанию и закручиванию." +msgstr "" +"Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения " +"адгезии с материалами склонными к отлипанию и закручиванию." msgid "Raft layers" msgstr "Слоёв в подложке" -msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" -msgstr "Параметр устанавливает высоту подложки в слоях, тем самым поднимая модель на заданное количество слоёв от стола. Используйте эту функцию, чтобы избежать деформации при печати ABS пластиком." +msgid "" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" +msgstr "" +"Параметр устанавливает высоту подложки в слоях, тем самым поднимая модель на " +"заданное количество слоёв от стола. Используйте эту функцию, чтобы избежать " +"деформации при печати ABS пластиком." -msgid "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" -msgstr "Разрешение G-кода. Путь G-кода создаётся после упрощения контура модели, чтобы избежать слишком большого количества точек и линий в G-коде. Меньшее значение означает более высокое разрешение и больше времени для нарезки." +msgid "" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" +msgstr "" +"Разрешение G-кода. Путь G-кода создаётся после упрощения контура модели, " +"чтобы избежать слишком большого количества точек и линий в G-коде. Меньшее " +"значение означает более высокое разрешение и больше времени для нарезки." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Порог перемещения для отката" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Откат будет срабатывать только в том случае, если расстояние перемещения превысит этот порог." +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Откат будет срабатывать только в том случае, если расстояние перемещения " +"превысит этот порог." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Величина отката перед очисткой" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "Длина быстрого отката перед очисткой, выраженная в процентах от общей длины отката." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "" +"Длина быстрого отката перед очисткой, выраженная в процентах от общей длины " +"отката." msgid "Retract when change layer" msgstr "Откат при смене слоя" @@ -7460,11 +9351,47 @@ msgstr "Длина" msgid "Retraction Length" msgstr "Длина отката" -msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "Некоторое количество материала в экструдере откатывается назад, чтобы избежать его течи при длительном перемещении. 0 - отключение отката." +msgid "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "" +"Некоторое количество материала в экструдере откатывается назад, чтобы " +"избежать его течи при длительном перемещении. 0 - отключение отката." -msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" -msgstr "Здесь задаётся на сколько миллиметров будет каждый раз приподниматься ось Z, когда срабатывает откат. Это предотвращает задевание соплом печатаемой модели при перемещении. Использование спирального типа подъёма оси Z может предотвратить образование паутины." +msgid "Z hop when retract" +msgstr "Подъём оси Z при откате" + +msgid "" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +msgstr "" +"Здесь задаётся на сколько миллиметров будет каждый раз приподниматься ось Z, " +"когда срабатывает откат. Это предотвращает задевание соплом печатаемой " +"модели при перемещении. Использование спирального типа подъёма оси Z может " +"предотвратить образование паутины." + +msgid "Z hop lower boundary" +msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" + +msgid "" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgstr "" +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " +"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." + +msgid "Z hop upper boundary" +msgstr "Приподнимать ось Z только выше" + +msgid "" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgstr "" +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " +"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." msgid "Z Hop Type" msgstr "Тип подъёма оси Z" @@ -7481,6 +9408,9 @@ msgstr "Директ" msgid "Bowden" msgstr "Боуден" +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Доп. длина подачи перед возобновлением печати" + msgid "Retraction Speed" msgstr "Скорость извлечения при откате" @@ -7490,8 +9420,12 @@ msgstr "Скорость извлечения материала при отка msgid "Deretraction Speed" msgstr "Скорость заправки при откате" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" -msgstr "Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет использоваться та же скорость что и при извлечении." +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" +msgstr "" +"Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет " +"использоваться та же скорость что и при извлечении." msgid "Seam position" msgstr "Позиция шва" @@ -7502,9 +9436,6 @@ msgstr "Начальная позиция для печати каждой ча msgid "Nearest" msgstr "Ближайшая" -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Выравнивать по оси Y" - msgid "Aligned" msgstr "По краю" @@ -7518,17 +9449,28 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15" +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default " +"value for this parameter is 15" msgstr "" -"Чтобы уменьшить видимость шва при печати замкнутого контура, контур будет укорачиваться на заданную величину.\n" -"Это величина задаётся в процентах от текущего диаметра сопла. Значение по умолчанию - 15%." +"Чтобы уменьшить видимость шва при печати замкнутого контура, контур будет " +"укорачиваться на заданную величину.\n" +"Это величина задаётся в процентах от текущего диаметра сопла. Значение по " +"умолчанию - 15%." msgid "Wipe speed" msgstr "Скорость очистки" -msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The default value for this parameter is 80%" -msgstr "Скорость очистки определяется текущей настройкой. Если задано в процентах, то она вычисляться относительно скорости перемещения. 80% - значение по умолчанию." +msgid "" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" +msgstr "" +"Скорость очистки определяется текущей настройкой. Если задано в процентах, " +"то она вычисляться относительно скорости перемещения. 80% - значение по " +"умолчанию." msgid "Skirt distance" msgstr "Расстояние до юбки" @@ -7548,14 +9490,23 @@ msgstr "Юбок вокруг модели" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" msgstr "Количество юбок вокруг модели. 0 - отключение юбки." -msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" -msgstr "Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное время печати слоя меньше этого значения, для обеспечения лучшего охлаждения этих слоёв." +msgid "" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgstr "" +"Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное " +"время печати слоя меньше этого значения, для обеспечения лучшего охлаждения " +"этих слоёв." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Мин. порог разреженного заполнения" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового значения, заменяется сплошным заполнением." +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" +msgstr "" +"Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового " +"значения, заменяется сплошным заполнением." msgid "mm²" msgstr "мм²" @@ -7564,16 +9515,40 @@ msgid "Line width of internal solid infill" msgstr "Ширина экструзии для сплошного заполнения" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "Скорость печати внутреннего сплошного заполнения, за исключением верхней и нижней поверхностей." +msgstr "" +"Скорость печати внутреннего сплошного заполнения, за исключением верхней и " +"нижней поверхностей." msgid "Spiral vase" msgstr "Спиральная ваза" -msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" -msgstr "Печать спиральных и пустотелых, а также тонкостенных моделей. Модель печатается в одну стенку без верней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло движется вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, так получаются ровные красивые вазы без видимых швов." +msgid "" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" +msgstr "" +"Печать спиральных и пустотелых, а также тонкостенных моделей. Модель " +"печатается в одну стенку без верней поверхности, заполнения и поддержки. При " +"этом сопло движется вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, так " +"получаются ровные красивые вазы без видимых швов." -msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." -msgstr "Если выбран плавный или обычный режим записи, то при каждой печати будет создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная камера делает снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое ускоренное видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя головка перемещается к лотку для удаления излишков, а уже затем делается снимок. Очистка сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме возможно вытекание материалы из сопла когда делается снимок." +msgid "" +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." +msgstr "" +"Если выбран плавный или обычный режим записи, то при каждой печати будет " +"создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная " +"камера делает снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое " +"ускоренное видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя " +"головка перемещается к лотку для удаления излишков, а уже затем делается " +"снимок. Очистка сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме " +"возможно вытекание материалы из сопла когда делается снимок." msgid "Traditional" msgstr "Обычный" @@ -7588,19 +9563,31 @@ msgid "Start G-code when start the whole printing" msgstr "G-код выполняемый при каждом запуске печати." msgid "Start G-code when start the printing of this filament" -msgstr "Стартовый G-код выполняемый при запуске печати с текущей пластиковой нитью." +msgstr "" +"Стартовый G-код выполняемый при запуске печати с текущей пластиковой нитью." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радиус закрытия пробелов при нарезке" -msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "Трещины, меньше чем 2-кратный радиус закрытия пробелов, будут заполняться во время нарезки треугольной сетки. Операция закрытия пробелов может привести к снижению конечного разрешение печати, поэтому рекомендуется выставлять это значение достаточно низким." +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"Трещины, меньше чем 2-кратный радиус закрытия пробелов, будут заполняться во " +"время нарезки треугольной сетки. Операция закрытия пробелов может привести к " +"снижению конечного разрешение печати, поэтому рекомендуется выставлять это " +"значение достаточно низким." msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарезки" -msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." -msgstr "Режим нарезки «чётный-нечётный» используется для моделей самолетов с ресурса 3DLabPrint. А «Закрытие отверстий» для закрытия всех отверстий в модели." +msgid "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." +msgstr "" +"Режим нарезки «чётный-нечётный» используется для моделей самолетов с ресурса " +"3DLabPrint. А «Закрытие отверстий» для закрытия всех отверстий в модели." msgid "Regular" msgstr "Обычный" @@ -7617,8 +9604,15 @@ msgstr "Включить поддержку" msgid "Enable support generation." msgstr "Включить генерацию поддержки." -msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" -msgstr "Тип поддержки «Обычная (авто)» и «Древовидная (авто)» используются для автоматического создания поддержки. Если выбран тип поддержки «Обычная (вручную)» или «Древовидная (вручную)», генерируется только принудительная поддержка." +msgid "" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" +msgstr "" +"Тип поддержки «Обычная (авто)» и «Древовидная (авто)» используются для " +"автоматического создания поддержки. Если выбран тип поддержки «Обычная " +"(вручную)» или «Древовидная (вручную)», генерируется только принудительная " +"поддержка." msgid "normal(auto)" msgstr "Обычная (авто)" @@ -7642,7 +9636,9 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Угол печати шаблона поддержки" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Используйте эту настройку для поворота шаблона поддержки в горизонтальной плоскости." +msgstr "" +"Используйте эту настройку для поворота шаблона поддержки в горизонтальной " +"плоскости." msgid "On build plate only" msgstr "Поддержка только от стола" @@ -7653,32 +9649,55 @@ msgstr "Создавать поддержку только от стола." msgid "Support critical regions only" msgstr "Поддержка только критических областей" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Создание поддержек только для критических областей, включая острые концы, консоли (горизонтально выступающие элементы) и т.д." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Создание поддержек только для критических областей, включая острые концы, " +"консоли (горизонтально выступающие элементы) и т.д." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Игнорировать небольшие нависания" msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Не печатать поддержку под небольшими нависаниями, которые, как вам казалось, нуждаются в них." +msgstr "" +"Не печатать поддержку под небольшими нависаниями, которые, как вам казалось, " +"нуждаются в них." msgid "Top Z distance" msgstr "Зазор поддержки сверху" msgid "The z gap between the top support interface and object" -msgstr "Вертикальное расстояние между верхней частью модели и связующим слоем поддержки." +msgstr "" +"Вертикальное расстояние между верхней частью модели и связующим слоем " +"поддержки." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Зазор поддержки снизу" msgid "The z gap between the bottom support interface and object" -msgstr "Вертикальное расстояние между нижней частью модели и связующим слоем поддержки." +msgstr "" +"Вертикальное расстояние между нижней частью модели и связующим слоем " +"поддержки." msgid "Support/raft base" msgstr "Базовая поддержка/подложка" -msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" -msgstr "Пластиковая нить для печати базовой поддержки и подложки. Значение «По умолчанию» означает, что для поддержки используется текущая пластиковая нить." +msgid "" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" +msgstr "" +"Пластиковая нить для печати базовой поддержки и подложки. Значение «По " +"умолчанию» означает, что для поддержки используется текущая пластиковая нить." + +# ??? +msgid "No interface filament for body" +msgstr "Не исп. связующий пруток для тела поддержки" + +# ??? +msgid "Don't use support interface filament to print support body" +msgstr "" +"Не использовать пруток связующего слоя поддержки для печати тела поддержки" msgid "Line width of support" msgstr "Ширина экструзии для поддержки" @@ -7686,14 +9705,22 @@ msgstr "Ширина экструзии для поддержки" msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Связующий слой петлями" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями. По умолчанию отключено." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями. По умолчанию " +"отключено." msgid "Support/raft interface" msgstr "Связующий слой поддержки/подложки" -msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" -msgstr "Пластиковая нить для печати связующего слоя поддержки. Значение «По умолчанию» означает, что для связующего слоя поддержки используется текущая пластиковая нить." +msgid "" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" +msgstr "" +"Пластиковая нить для печати связующего слоя поддержки. Значение «По " +"умолчанию» означает, что для связующего слоя поддержки используется текущая " +"пластиковая нить." msgid "Top interface layers" msgstr "Связующих слоёв сверху" @@ -7704,17 +9731,27 @@ msgstr "Количество связующих слоёв сверху." msgid "Bottom interface layers" msgstr "Связующих слоёв снизу" +msgid "Number of bottom interface layers" +msgstr "Количество связующих слоёв снизу." + +msgid "Same as top" +msgstr "Как и сверху" + msgid "Top interface spacing" msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя сверху" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя сверху. Установите 0, чтобы получить сплошной слой." +msgstr "" +"Расстояние между линиями связующего слоя сверху. Установите 0, чтобы " +"получить сплошной слой." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя снизу" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя снизу. Установите 0, чтобы получить сплошной слой." +msgstr "" +"Расстояние между линиями связующего слоя снизу. Установите 0, чтобы получить " +"сплошной слой." msgid "Speed of support interface" msgstr "Скорость печати связующего слоя поддержки." @@ -7734,8 +9771,14 @@ msgstr "Полость" msgid "Interface pattern" msgstr "Шаблон связующего слоя" -msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" -msgstr "Шаблон, по которому будет происходить печать связующего слоя поддержки. При выборе по умолчанию, шаблон для нерастворимой связующей поддержки - прямолинейный, для растворимой - концентрический." +msgid "" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" +msgstr "" +"Шаблон, по которому будет происходить печать связующего слоя поддержки. При " +"выборе по умолчанию, шаблон для нерастворимой связующей поддержки - " +"прямолинейный, для растворимой - концентрический." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Прямолинейный (чередование направлений)" @@ -7750,20 +9793,30 @@ msgid "Normal Support expansion" msgstr "Горизонтальное расширение поддержки" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" -msgstr "Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) базовой поддержки в плоскости XY." +msgstr "" +"Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) базовой поддержки в плоскости " +"XY." msgid "Speed of support" msgstr "Скорость печати поддержки." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " +"a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +"structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" "Стиль и форма создаваемой поддержки.\n" "\n" -"Стиль «Сетка» создаёт более устойчивые опоры. Стиль «Аккуратный» экономит материал и уменьшает образование дефектов на моделях.\n" +"Стиль «Сетка» создаёт более устойчивые опоры. Стиль «Аккуратный» экономит " +"материал и уменьшает образование дефектов на моделях.\n" "\n" -"Для древовидной поддержки, при стройном стиле происходит более агрессивное объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию). В то время как гибридный стиль создаёт структуру, схожую с обычную поддержкой при больших плоских нависаниях." +"Для древовидной поддержки, при стройном стиле происходит более агрессивное " +"объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию). В то время как " +"гибридный стиль создаёт структуру, схожую с обычную поддержкой при больших " +"плоских нависаниях." msgid "Snug" msgstr "Аккуратный" @@ -7777,71 +9830,117 @@ msgstr "Крепкий (древ. поддержка)" msgid "Tree Hybrid" msgstr "Гибридный (древ. поддержка)" +msgid "Tree Organic" +msgstr "Органический" + msgid "Independent support layer height" msgstr "Независимая высота слоя поддержки" -msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." -msgstr "Слои поддержки будут иметь высоту слоя, отличную от высоты слоя модели. Это необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." +msgid "" +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Слои поддержки будут иметь высоту слоя, отличную от высоты слоя модели. Это " +"необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии " +"времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." msgid "Threshold angle" msgstr "Пороговый угол поддержки" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." -msgstr "Для нависаний, угол наклона которых ниже заданного порогового значения, будут использоваться поддержки." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." +msgstr "" +"Для нависаний, угол наклона которых ниже заданного порогового значения, " +"будут использоваться поддержки." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Угол нависания ветвей древовидной поддержки" -msgid "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "Этот параметр определяет максимальный угол нависания ветвей древовидной поддержки. При увеличении угла, ветви печатаются более горизонтально, что позволяет им достигать большего охвата. При указании меньшего угла, поддержка будет более вертикальной и устойчивой." +msgid "" +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "" +"Этот параметр определяет максимальный угол нависания ветвей древовидной " +"поддержки. При увеличении угла, ветви печатаются более горизонтально, что " +"позволяет им достигать большего охвата. При указании меньшего угла, " +"поддержка будет более вертикальной и устойчивой." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Расстояние между ветвями древовидной поддержки" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Этот параметр определяет, насколько далеко должны друг от друга располагаться ветви при касании модели." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "" +"Этот параметр определяет, насколько далеко должны друг от друга " +"располагаться ветви при касании модели." msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Диаметр ветвей древовидной поддержки" msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Этот параметр определяет начальный диаметр ветвей, т.е. их диаметр в месте контакта с моделью." +msgstr "" +"Этот параметр определяет начальный диаметр ветвей, т.е. их диаметр в месте " +"контакта с моделью." msgid "Tree support wall loops" msgstr "Периметров древовидной поддержки" msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -msgstr "Этот параметр определяет количество периметров у печатаемой древовидной поддержки." +msgstr "" +"Этот параметр определяет количество периметров у печатаемой древовидной " +"поддержки." msgid "Tree support brim width" msgstr "Ширина каймы древовидной поддержки" msgid "The brim width around tree support. 0 means auto." -msgstr "Ширина каймы вокруг древовидной поддержки. Установите 0 для автонастройки." +msgstr "" +"Ширина каймы вокруг древовидной поддержки. Установите 0 для автонастройки." msgid "Chamber temperature" msgstr "Температура термокамеры" -msgid "Target chamber temperature" -msgstr "Температура, которую необходимо поддерживать внутри принтера." +msgid "" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" +msgstr "" +"Более высокая температура в камере может помочь уменьшить или даже исключить " +"коробление материала. Так же это улучшает межслойное соединения у " +"высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC, PA и т.д. (в то же " +"время фильтрация воздуха при печати ABS и ASA сделает её хуже). Для " +"низкотемпературных материалов, таких как PLA, PETG, TPU, PVA и т. д., " +"фактическая температура в камере не должна быть слишком высокой, чтобы " +"избежать засорения сопла, поэтому настоятельно рекомендуется установить " +"температуру в камере равной 0°C." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Температура сопла при печати для слоёв после первого." -msgid "Bed temperature difference" -msgstr "Разница температур подогреваемого стола" - -msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" -msgstr "Не рекомендуется, чтобы температура последующих слоёв была ниже температуры первого слоя, более чем на это пороговое значение. Слишком низкая температура последующих слоёв может привести к отрыву модели от стола." - msgid "Detect thin wall" msgstr "Обнаружение тонких стенок" -msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" -msgstr "Обнаружение тонких стенок (стенки одинарной ширины), которые можно напечатать только в один проход экструдера. Возможно, будет напечатано не очень хорошо, так как это не замкнутый контур." +msgid "" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgstr "" +"Обнаружение тонких стенок (стенки одинарной ширины), которые можно " +"напечатать только в один проход экструдера. Возможно, будет напечатано не " +"очень хорошо, так как это не замкнутый контур." -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" -msgstr "Этот G-код вставляется при смене материала, включая команду T для запуска смены инструмента." +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" +msgstr "" +"Этот G-код вставляется при смене материала, включая команду T для запуска " +"смены инструмента." msgid "Line width for top surfaces" msgstr "Ширина экструзии для верхней поверхности" @@ -7852,8 +9951,14 @@ msgstr "Скорость печати верхних сплошных повер msgid "Top shell layers" msgstr "Сплошных слоёв сверху" -msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" -msgstr "Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки сверху, количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." +msgid "" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "" +"Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если " +"толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки " +"сверху, количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." msgid "Top solid layers" msgstr "Верхних сплошных слоёв" @@ -7861,8 +9966,20 @@ msgstr "Верхних сплошных слоёв" msgid "Top shell thickness" msgstr "Толщина оболочки сверху" -msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" -msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." +msgid "" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" +msgstr "" +"Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, " +"рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, " +"количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, " +"для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать " +"слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот " +"параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством " +"сплошных слоёв снизу." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Скорость перемещения экструдера при позиционировании без печати." @@ -7870,23 +9987,48 @@ msgstr "Скорость перемещения экструдера при по msgid "Use relative E distances" msgstr "Исп. относительные координаты для экструдера (E)" -msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer" -msgstr "Если ваша прошивка требует относительных координаты для экструдера (E), установите этот флажок, в противном не ставьте. На принтерах BambuLab она всегда должна быть включена." +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer" +msgstr "" +"Если ваша прошивка требует относительных координаты для экструдера (E), " +"установите этот флажок, в противном не ставьте. На принтерах BambuLab она " +"всегда должна быть включена." + +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Использовать откат из прошивки" + +msgid "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" +msgstr "Преобразование движений отката в команды G10 и G11." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Очистка сопла при откате" -msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" -msgstr "Позволяет соплу совершать движение очистки во время отката, перемещая его вдоль последнего пути экструзии. Это может снизить появление дефектов (каплей, пупырышек) при печати новой детали после перемещения." +msgid "" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +msgstr "" +"Позволяет соплу совершать движение очистки во время отката, перемещая его " +"вдоль последнего пути экструзии. Это может снизить появление дефектов " +"(каплей, пупырышек) при печати новой детали после перемещения." msgid "Wipe Distance" msgstr "Расстояние очистки внешней стенки" -msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -msgstr "Задаёт расстояние перемещения, добавленное после печати внешней стенки при совершении отката, чтобы сделать шов по оси Z менее заметным." +msgid "" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +msgstr "" +"Задаёт расстояние перемещения, добавленное после печати внешней стенки при " +"совершении отката, чтобы сделать шов по оси Z менее заметным." -msgid "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." -msgstr "Башня очистки используется для очистки сопла от остатков материала и стабилизации давления внутри сопла, чтобы избежать дефектов снаружи печатаемой модели." +msgid "" +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." +msgstr "" +"Башня очистки используется для очистки сопла от остатков материала и " +"стабилизации давления внутри сопла, чтобы избежать дефектов снаружи " +"печатаемой модели." msgid "Purging volumes" msgstr "Объём очистки" @@ -7894,44 +10036,87 @@ msgstr "Объём очистки" msgid "Flush multiplier" msgstr "Множитель очистки" -msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." -msgstr "Реальные объёмы очистки равны множителю очистки, умноженному на объёмы очистки указанные в таблице." +msgid "" +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." +msgstr "" +"Реальные объёмы очистки равны множителю очистки, умноженному на объёмы " +"очистки указанные в таблице." msgid "Prime volume" msgstr "Объём сброса на черновой башни" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Объём выдавленного материала для заправки экструдера на черновой башне." - -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +msgstr "" +"Объём выдавленного материала для заправки экструдера на черновой башне." msgid "Width of prime tower" msgstr "Ширина черновой башни." -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Очистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция работает только при включенной черновой башне." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Очистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. " +"Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция " +"работает только при включенной черновой башне." -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Очистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция работает только при включенной черновой башне." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Очистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. " +"Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция " +"работает только при включенной черновой башне." -msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Эта модель будет использоваться для очистки сопла после смены материала для его экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут смешиваться. Это не будет действовать, если не будет включена черновая башня." +msgid "" +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Эта модель будет использоваться для очистки сопла после смены материала для " +"его экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут " +"смешиваться. Это не будет действовать, если не будет включена черновая башня." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Коррекция размеров отверстий по XY" -msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "Отверстия модели будут увеличены или уменьшены в плоскости XY на заданное значение. Положительное значение увеличивает отверстия, отрицательное - уменьшает. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, когда возникают проблемы со сборкой." +msgid "" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "" +"Отверстия модели будут увеличены или уменьшены в плоскости XY на заданное " +"значение. Положительное значение увеличивает отверстия, отрицательное - " +"уменьшает. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, " +"когда возникают проблемы со сборкой." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Коррекция размеров модели по XY" -msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "Параметр отвечает за смещение границы контура печатаемой модели в плоскости XY на заданное значение. Положительное значение увеличивает контур. Отрицательное значение уменьшает контур. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, когда возникают проблемы со сборкой." +msgid "" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" +msgstr "" +"Параметр отвечает за смещение границы контура печатаемой модели в плоскости " +"XY на заданное значение. Положительное значение увеличивает контур. " +"Отрицательное значение уменьшает контур. Эта функция используется для " +"небольшой корректировки размера, когда возникают проблемы со сборкой." -msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" -msgstr "Движок классического генератора периметров создаёт их с постоянной шириной экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнение пробелов». Движок Arachne же создает периметры с переменной шириной экструзии." +msgid "" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" +msgstr "" +"Движок классического генератора периметров создаёт их с постоянной шириной " +"экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнение " +"пробелов». Движок Arachne же создает периметры с переменной шириной " +"экструзии." msgid "Classic" msgstr "Классический" @@ -7942,48 +10127,120 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Длина перехода к периметру" -msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "При переходе между разным количеством периметров по мере того, как деталь становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или соединения линий периметров. Выражается в процентах от диаметра сопла." +msgid "" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"При переходе между разным количеством периметров по мере того, как деталь " +"становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или " +"соединения линий периметров. Выражается в процентах от диаметра сопла." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Поле фильтра при переходе между периметрами" -msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Предотвращает переход туда и обратно между одним лишним периметром и одним недостающим. Это поле расширяет диапазон значений ширины экструзии, который определяется как [Минимальная ширина периметра - Поле, 2 * Минимальная ширина периметра + Поле]. Расширение этого поля позволяет сократить количество переходов, что в свою очередь позволяет сократить количество запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой разброс значений ширины экструзии может привести к проблемам недо/переэкструзии материала. Если задано в процентах, то расчёт производится относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Предотвращает переход туда и обратно между одним лишним периметром и одним " +"недостающим. Это поле расширяет диапазон значений ширины экструзии, который " +"определяется как [Минимальная ширина периметра - Поле, 2 * Минимальная " +"ширина периметра + Поле]. Расширение этого поля позволяет сократить " +"количество переходов, что в свою очередь позволяет сократить количество " +"запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой " +"разброс значений ширины экструзии может привести к проблемам недо/" +"переэкструзии материала. Если задано в процентах, то расчёт производится " +"относительно диаметра сопла." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Пороговый угол перехода между периметрами" -msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" -msgstr "Когда требуется создавать переходы между чётным и нечётным количеством периметров. Клиновидная форма с углом, превышающим этот параметр, не будет иметь переходов, и периметры не будут напечатаны в центре для заполнения оставшегося пространства. Уменьшение значения этого параметра позволяет сократить количество и длину этих центральных периметров, но при этом могут остаться зазоры или произойти чрезмерное экструдирование." +msgid "" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" +msgstr "" +"Когда требуется создавать переходы между чётным и нечётным количеством " +"периметров. Клиновидная форма с углом, превышающим этот параметр, не будет " +"иметь переходов, и периметры не будут напечатаны в центре для заполнения " +"оставшегося пространства. Уменьшение значения этого параметра позволяет " +"сократить количество и длину этих центральных периметров, но при этом могут " +"остаться зазоры или произойти чрезмерное экструдирование." msgid "Wall distribution count" msgstr "Счётчик распределений по периметрам" -msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" -msgstr "Количество периметров, отсчитываемое от центра, на которые необходимо распространить изменения. Более низкое значение означает, что ширина внешних периметров не изменяется." +msgid "" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +msgstr "" +"Количество периметров, отсчитываемое от центра, на которые необходимо " +"распространить изменения. Более низкое значение означает, что ширина внешних " +"периметров не изменяется." msgid "Minimum feature size" msgstr "Минимальный размер элемента" -msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, которые тоньше этого значения, не будут напечатаны, в то время как элементы, толщина которых превышает «Минимальный размер элемента», будут расширены до минимальной ширины периметра. Выражается в процентах от диаметра сопла." +msgid "" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, которые тоньше этого " +"значения, не будут напечатаны, в то время как элементы, толщина которых " +"превышает «Минимальный размер элемента», будут расширены до минимальной " +"ширины периметра. Выражается в процентах от диаметра сопла." msgid "Minimum wall width" msgstr "Минимальная ширина периметра" -msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с минимальным размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра меньше толщины элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с " +"минимальным размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра " +"меньше толщины элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого " +"элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " +"диаметра сопла." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Обнаруживать узкую область сплошного заполнения" -msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." -msgstr "Этот параметр автоматически определяет узкую внутреннюю область сплошного заполнения. Если включено, для ускорения печати будет использоваться концентрический шаблон. В противном случае по умолчанию используется прямолинейный шаблон." +msgid "" +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +msgstr "" +"Этот параметр автоматически определяет узкую внутреннюю область сплошного " +"заполнения. Если включено, для ускорения печати будет использоваться " +"концентрический шаблон. В противном случае по умолчанию используется " +"прямолинейный шаблон." msgid "invalid value " msgstr "недопустимое значение " +msgid "" +"--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " +"RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" +msgstr "" +"--use-firmware-retraction поддерживается только прошивками Marlin, Klipper, " +"Smoothie, RepRapFirmware, Repetier и Machinekit" + +msgid "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" +msgstr "--use-firmware-retraction не совместим с --wipe" + #, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " msgstr " не работает при 100%% заполнении " @@ -7997,134 +10254,13 @@ msgstr "слишком большая ширина экструзии " msgid " not in range " msgstr " вне диапазона " -msgid "Export 3MF" -msgstr "Экспорт в 3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Экспортировать проект в 3MF." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Экспорт данных нарезки" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Экспорт данных нарезки в папку." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Загрузка данных нарезки" - -msgid "Load cached slicing data from directory" -msgstr "Загружать кэшированные данные нарезки из папки" - -msgid "Export STL" -msgstr "Экспорт в STL" - -msgid "Export the objects as multiple STL." -msgstr "Экспорт моделей как несколько STL." - -msgid "Slice" -msgstr "Нарезать" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Нарезка столов: 0 - все столы, i - стол i, остальные - недопустимы" - -msgid "Show command help." -msgstr "Показать справку по командам." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Актуальная версия" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Обновить значения конфигурации для 3mf до актуальных." - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "максимальное количество треугольников на стол при нарезке." - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "максимальное время нарезки на стол в секундах." - msgid "No check" msgstr "Без проверки" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт путей в G-коде." - -msgid "Normative check" -msgstr "Нормативная проверка" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Проверка соответствия модели определенным нормативным требованиям." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Информация о выходной модели" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Вывод информации о модели." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Экспорт настроек" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Экспорт настроек в файл." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Отправить информацию о прогрессе" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Отправить информацию о прогрессе." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Параметры расстановки" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Параметры расстановки: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Преобразовать единицу измерения" - -msgid "Convert the units of model" -msgstr "Преобразование единиц измерения модели" - -msgid "Orient the model" -msgstr "Ориентация модели" - -msgid "Scale the model by a float factor" -msgstr "Масштабирование модели с помощью коэффициента." - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Загрузка общих настроек" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file" -msgstr "Загрузка настроек процесса/принтера из указанного файла" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Загрузка настроек материала" - -msgid "Load filament settings from the specified file list" -msgstr "Загрузка настроек пластиковой нити из указанного списка файлов" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Исключить модели" - -msgid "Skip some objects in this print" -msgstr "Пропустить некоторые модели в этом печати" - -msgid "Output directory" -msgstr "Папка для сохранения" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Папка для сохранения экспортируемых файлов." - -msgid "Debug level" -msgstr "Уровень отладки" - -msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" -msgstr "Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал. \\\"0: Неустранимая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: Отладка, 5: Трассировка\n" +msgstr "" +"Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт " +"путей в G-коде." msgid "Error in zip archive" msgstr "Ошибка с zip-архивом" @@ -8157,7 +10293,9 @@ msgid "large overhangs" msgstr "большая области нависания" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." msgstr "" "Похоже, что у модели %s имеются замечания - %s. \n" "Переориентируйте её или включите генерацию поддержки." @@ -8166,7 +10304,9 @@ msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Оптимизация траектории инструмента" msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -msgstr "Пустые слои обнаруженные на дне модели были заменены ближайшими нормальными слоями." +msgstr "" +"Пустые слои обнаруженные на дне модели были заменены ближайшими нормальными " +"слоями." msgid "The model has too many empty layers." msgstr "Модель имеет слишком много пустых слоев." @@ -8174,15 +10314,22 @@ msgstr "Модель имеет слишком много пустых слое msgid "Slicing mesh" msgstr "Нарезка сетки" -msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" -msgstr "Слоёв не обнаружено. Возможно, требуется починить STL файл(ы) или проверить размер/толщину и повторить попытку.\n" +msgid "" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" +msgstr "" +"Слоёв не обнаружено. Возможно, требуется починить STL файл(ы) или проверить " +"размер/толщину и повторить попытку.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"Коррекция горизонтальных размеров модели не будет действовать, поскольку для этой модели была выполнена операция окрашивания.\n" -"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании с функцией раскрашивания." +"Коррекция горизонтальных размеров модели не будет действовать, поскольку для " +"этой модели была выполнена операция окрашивания.\n" +"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании " +"с функцией раскрашивания." #, c-format, boost-format msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -8191,6 +10338,10 @@ msgstr "Поддержка: генерация траектории инстру msgid "Support: detect overhangs" msgstr "Поддержка: обнаружение нависаний" +# ??? предварительный расчёт обхода +msgid "Support: precalculate avoidance" +msgstr "Поддержка: предварительный расчёт столкновений" + msgid "Support: generate contact points" msgstr "Поддержка: генерация точек контакта" @@ -8215,8 +10366,11 @@ msgstr "Поддержка: ремонт отверстий на слое %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Поддержка: построение ветвей на слое %d" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, *.amf(.xml)." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, " +"*.amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Не удалось загрузить файл модели." @@ -8225,7 +10379,9 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Предоставленный файл не может быть прочитан, так как он пуст." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *.zip.amf." +msgstr "" +"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *." +"zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Отменено" @@ -8278,14 +10434,13 @@ msgstr "Калибровка" msgid "Finish" msgstr "Завершить" -msgid "Wiki" -msgstr "Вики-сайт" - msgid "How to use calibration result?" msgstr "Как использовать результаты калибровки?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Коэффициент калибровки динамики потока можно изменить в настройках материала." +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "" +"Коэффициент калибровки динамики потока можно изменить в настройках материала." msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -8297,6 +10452,12 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Калибровка не поддерживается" +msgid "Error desc" +msgstr "Описание ошибки" + +msgid "Extra info" +msgstr "Доп. информация" + msgid "Flow Dynamics" msgstr "Динамика потока" @@ -8312,12 +10473,26 @@ msgstr "Введите имя, который хотите сохранить н msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Максимальная длина имени 40 символов." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Please input valid values:\n" +"Start value: >= %.1f\n" +"End value: <= %.1f\n" +"End value: > Start value\n" +"Value step: >= %.3f)" +msgstr "" +"Введите допустимое значение:\n" +"Начальное: >= %.1f\n" +"Конечное: <= %.1f\n" +"Конечное: > Начальное\n" +"Шаг: >= %.3f)" + msgid "The name cannot be empty." msgstr "Имя не может быть пустым." -#, boost-format -msgid "The selected preset: %1% is not found." -msgstr "Выбранный профиль: %1% не найден." +#, c-format, boost-format +msgid "The selected preset: %s is not found." +msgstr "Выбранный пофиль %s не найден." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." msgstr "Имя не должно совпадать с именем системного профиля." @@ -8328,8 +10503,11 @@ msgstr "Имя совпадает с именем другого существ msgid "create new preset failed." msgstr "не удалось создать новый профиль." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Вы уверены, что хотите отменить текущую калибровку и вернуться на главную страницу?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите отменить текущую калибровку и вернуться на главную " +"страницу?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Принтер не подключён!" @@ -8340,6 +10518,9 @@ msgstr "Принтер ещё не подключен." msgid "Please select filament to calibrate." msgstr "Пожалуйста, выберите пруток для калибровки." +msgid "The input value size must be 3." +msgstr "Размер входного значения должен быть равен 3." + msgid "Connecting to printer..." msgstr "Подключение к принтеру..." @@ -8358,9 +10539,6 @@ msgstr "Выберите хотя бы один пруток для калибр msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "Результат калибровки динамики потока был сохранён в профиль" -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "Размер входного значения должен быть равен 3." - msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" msgstr "Результат калибровки максимальной объёмной скорости сохранен в профиль" @@ -8368,15 +10546,24 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка динамики потока" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Мы добавили функцию автоматической калибровки для различных материалов, которая полностью автоматизирована, а результат калибровки сохраняется в принтере для дальнейшего использования. Калибровка требуется только в следующих ограниченных случаях:\n" -"1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при отсыревании материала;\n" +"Мы добавили функцию автоматической калибровки для различных материалов, " +"которая полностью автоматизирована, а результат калибровки сохраняется в " +"принтере для дальнейшего использования. Калибровка требуется только в " +"следующих ограниченных случаях:\n" +"1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при " +"отсыревании материала;\n" "2. При износе сопла или его замене на новое;\n" -"3. При изменении в настройках материала максимальной объёмной скорости или температуры печати." +"3. При изменении в настройках материала максимальной объёмной скорости или " +"температуры печати." msgid "About this calibration" msgstr "О данном виде калибровки" @@ -8384,57 +10571,129 @@ msgstr "О данном виде калибровки" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." +"You can find more from our wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем вики-сайте.\n" +"Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем " +"вики-сайте.\n" "\n" "При обычных обстоятельствах калибровка не требуется. \n" -"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой нити будет производится старым способом. \n" -"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n" +"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати " +"отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой нити " +"будет производится старым способом. \n" +"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет " +"использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его " +"смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n" "\n" -"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной печатной пластины и когда у печатной пластины плохая адгезия с материалом. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n" +"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки " +"будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной " +"печатной пластины и когда у печатной пластины плохая адгезия с материалом. " +"Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n" "\n" -"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." +"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что " +"может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем " +"выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка скорости потока" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." msgstr "" -"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать некоторые проблемы с экструзией, такие как:\n" -"1. Избыточная экструзия. Это приводит к образованию на модели капель или сгустков, слои кажутся толще и неравномерными, чем ожидалось.\n" -"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы на верхнем слое модели, даже при медленной печати.\n" -"3. Низкое качество поверхности. Поверхность деталей кажется шероховатой или неровной.\n" -"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется не таким прочным, как должно быть." - -msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "Кроме того, калибровка скорости потока крайне важна для вспенивающихся материалов, таких как LW-PLA, используемых при печати деталей для радиоуправляемых самолетов. Эти материалы сильно расширяются при нагревании, а калибровка позволяет получить эталонную скорости потока." - -msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." -msgstr "Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте." +"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать " +"некоторые проблемы с экструзией, такие как:\n" +"1. Избыточная экструзия. Это приводит к образованию на модели капель или " +"сгустков, слои кажутся толще и неравномерными, чем ожидалось.\n" +"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы " +"на верхнем слое модели, даже при медленной печати.\n" +"3. Низкое качество поверхности. Поверхность деталей кажется шероховатой или " +"неровной.\n" +"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется " +"не таким прочным, как должно быть." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при использовании определенных типов материалов. В частности, прозрачные или полупрозрачные материалы, материалы с блестящими частицами или с высокоотражающим покрытием могут не подойти для данной калибровки и привести к нежелательным результатам.\n" +"Кроме того, калибровка скорости потока крайне важна для вспенивающихся " +"материалов, таких как LW-PLA, используемых при печати деталей для " +"радиоуправляемых самолетов. Эти материалы сильно расширяются при нагревании, " +"а калибровка позволяет получить эталонную скорости потока." + +msgid "" +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." +msgstr "" +"Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического " +"объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, " +"стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно " +"откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не " +"требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения " +"других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную " +"информацию можно найти на нашем вики-сайте." + +msgid "" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" +"\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" +"\n" +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." +msgstr "" +"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара " +"Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте " +"ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при " +"использовании определенных типов материалов. В частности, прозрачные или " +"полупрозрачные материалы, материалы с блестящими частицами или с " +"высокоотражающим покрытием могут не подойти для данной калибровки и привести " +"к нежелательным результатам.\n" "\n" "\n" -"Результаты калибровки могут различаться от калибровки к калибровке или от материала к материалу. Мы продолжаем улучшать точность и совместимость этой калибровки путем обновления прошивки принтера.\n" +"Результаты калибровки могут различаться от калибровки к калибровке или от " +"материала к материалу. Мы продолжаем улучшать точность и совместимость этой " +"калибровки путем обновления прошивки принтера.\n" "\n" -"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому следует прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и последствия. Неправильное использование может привести к некачественной печати или повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и поймите суть процесса, прежде чем приступать к его выполнению." +"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому " +"следует прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и " +"последствия. Неправильное использование может привести к некачественной " +"печати или повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и " +"поймите суть процесса, прежде чем приступать к его выполнению." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка максимальной объемной скорости" @@ -8443,10 +10702,13 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Избыточная или недостаточная экструзия" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Калибровка максимальной объёмной скорости рекомендуется при печати с использованием:" +msgstr "" +"Калибровка максимальной объёмной скорости рекомендуется при печати с " +"использованием:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." +msgstr "" +"материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "материалов с неточным диаметром пластиковой нити" @@ -8454,25 +10716,46 @@ msgstr "материалов с неточным диаметром пласти msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Мы нашли лучший коэффициент калибровки динамики потока" -msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." -msgstr "Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить печатную пластину и повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён." +msgid "" +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." +msgstr "" +"Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить печатную пластину и " +"повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" -msgstr "*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже уровень влажности" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" +msgstr "" +"*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже " +"уровень влажности" msgid "Failed" msgstr "Неудачно" -msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" -msgstr "Будет сохранен только один из результатов с таким же именем. Вы уверены, что хотите перезаписать другие результаты?" +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overrides the other results?" +msgstr "" +"Будет сохранен только один из результатов с таким же именем. Вы уверены, что " +"хотите перезаписать другие результаты?" #, c-format, boost-format -msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" -msgstr "Результат калибровки с таким именем уже существует: %s. Будет сохранён только один результат с таким же именем. Вы уверены, что хотите перезаписать текущий результат?" +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to overrides the historical result?" +msgstr "" +"Результат калибровки с таким именем уже существует: %s. Будет сохранён " +"только один результат с таким же именем. Вы уверены, что хотите перезаписать " +"текущий результат?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Пожалуйста, найдите лучшую линию на столе" +msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +msgstr "Пожалуйста, найдите угол с идеальной степенью экструзии" + msgid "Input Value" msgstr "Входное значение" @@ -8537,8 +10820,12 @@ msgstr "Точная калибровка на основе коэффициен msgid "Title" msgstr "Заголовок" -msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." -msgstr "Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите печатную пластину и установите её обратно на нагреваемый стол." +msgid "" +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." +msgstr "" +"Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите печатную " +"пластину и установите её обратно на нагреваемый стол." msgid "Printing Parameters" msgstr "Параметры печати" @@ -8568,13 +10855,14 @@ msgid "" msgstr "" "Советы по выбору материала для калибровки: \n" "- Материалы, которые имеют близкие значения температуры нагреваемого стола\n" -"- Различные марки и семейства расходных материалов (Производитель = Bambu, семейство = Basic - базовый, Matte - матовый)" +"- Различные марки и семейства расходных материалов (Производитель = Bambu, " +"семейство = Basic - базовый, Matte - матовый)" -msgid "Error desc" -msgstr "Описание ошибки" +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" -msgid "Extra info" -msgstr "Доп. информация" +msgid "Method" +msgstr "Метод" #, c-format, boost-format msgid "%s is not compatible with %s" @@ -8586,6 +10874,15 @@ msgstr "Автоматическая калибровка динамики по msgid "Connecting to printer" msgstr "Подключением к принтеру" +msgid "From k Value" +msgstr "Начальное значение коэф. K" + +msgid "To k Value" +msgstr "Конечное значение коэф. K" + +msgid "Value step" +msgstr "Шаг" + msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "Диаметр сопла был синхронизирован с настройками принтера" @@ -8601,6 +10898,12 @@ msgstr "Результаты калибровки динамики потока" msgid "No History Result" msgstr "Журнал результатов пуст" +msgid "Success to get history result" +msgstr "История успешных результатов калибровки" + +msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "Обновление записей истории калибровки динамики потока" + msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -8616,8 +10919,8 @@ msgstr "Башня" msgid "PA Line" msgstr "Линии" -msgid "Method" -msgstr "Метод" +msgid "PA Pattern" +msgstr "Шаблон" msgid "Start PA: " msgstr "Начальный коэффициент PA: " @@ -8762,7 +11065,9 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Загрузить на хост принтера со следующим именем:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "При необходимости используйте косую черту ( / ) в качестве разделителя каталогов." +msgstr "" +"При необходимости используйте косую черту ( / ) в качестве разделителя " +"каталогов." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" @@ -8850,210 +11155,26 @@ msgstr "Вычитаемый" msgid "Delete input" msgstr "Удалить исходные" -#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] -msgid "" -"3D Scene Operations\n" -"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" -msgstr "" -"Операции с 3D-сценой\n" -"Знаете ли вы, как управлять видом и выбором модели/части с помощью мыши и сенсорной панели в 3D-сцене?" +msgid "Network Test" +msgstr "Проверка сети" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" -msgstr "" -"Режущий инструмент\n" -"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего инструмента?" +msgid "Start Test Multi-Thread" +msgstr "Запуск многопоточного теста" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" -msgstr "" -"Починка модели\n" -"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель, чтобы избежать множества проблем при нарезке?" +msgid "Start Test Single-Thread" +msgstr "Запуск однопоточного теста" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Таймлапсы (ускоренная видеосъёмка)\n" -"Знаете ли вы, что во время печати можно создавать таймлапсы?" +msgid "Export Log" +msgstr "Журнал экспорта" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -msgstr "" -"Авторасстановка\n" -"Знаете ли вы, что можно автоматически расставить все модели на вашем столе?" +msgid "Studio Version:" +msgstr "Версия программы:" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" -msgstr "" -"Автоориентация\n" -"Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию простым щелчком мыши?" +msgid "System Version:" +msgstr "Версия ОС:" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." -msgstr "" -"Поверхностью на стол\n" -"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или нажмите клавишу F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" -msgstr "" -"Список моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять настройки для каждой из них?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Упростить сетку модели\n" -"Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной сетке, используя функцию упрощения сетки? Щелкните правой кнопкой мыши на модели и выберите «Упростить полигональную сетку». Подробнее читайте в документации." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" -msgstr "" -"Таблица параметров нарезки\n" -"Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить параметры печати для каждой из них?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" -msgstr "" -"Разделение на модели/части\n" -"Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства раскрашивания или печати?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Вычитание объёмов\n" -"Знаете ли вы, что можно вычесть одну сетку из другой с помощью модификатора «Объём для вычитания»? Таким образом, например, отверстия в модели можно создавать непосредственно в Bambu Studio. Подробнее читайте в документации." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы вместо STL?\n" -"Bambu Studio поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное представление геометрии, чем при нарезке STL файлов." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Позиция шва\n" -"Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. Попробуйте это!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Точная настройка потока\n" -"Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые корректировки, чтобы улучшить общее качество печати." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." -msgstr "" -"Распределение печатаемого на другие столы\n" -"Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех деталей при печати." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Ускорение печати с функцией «Переменная высота слоёв»\n" -"Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная высота слоёв». Попробуйте!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." -msgstr "" -"Рисование поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте для этого функцию «Рисование поддержек»." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Различные типы поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при этом материал, уменьшая время печати." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." -msgstr "" -"Печать блестящей пластиковой нитью\n" -"Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более высокая температура и более низкая скорость печати." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Кайма для лучшей адгезии\n" -"Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью стола, рекомендуется использовать кайму?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" -msgstr "" -"Задание параметров для нескольких моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных моделей?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Объединение моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Очистка в поддержку/модель/заполнение\n" -"Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/заполнение?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Увеличение прочности\n" -"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество периметров и плотность заполнения?" - -msgid "Test storage" -msgstr "Тест накопителя" +msgid "DNS Server:" +msgstr "DNS-сервер:" msgid "Test BambuLab" msgstr "Тест BambuLab" @@ -9073,1055 +11194,36 @@ msgstr "Тест HTTP" msgid "Test HTTP Service:" msgstr "Тест HTTP сервера:" +msgid "Test storage" +msgstr "Тест накопителя" + +msgid "Test Storage Upload:" +msgstr "Тест накопителя (отправка):" + msgid "Test storage upgrade" msgstr "Тест накопителя (обновление)" msgid "Test Storage Upgrade:" msgstr "Тест накопителя (обновление):" -msgid "Test Storage Upload" -msgstr "Тест накопителя (отправка)" - -msgid "Test Storage Upload:" -msgstr "Тест накопителя (отправка):" - msgid "Test storage download" msgstr "Тест накопителя (загрузка)" msgid "Test Storage Download:" msgstr "Тест накопителя (загрузка):" -msgid "Log Info" -msgstr "Журнал сведений" - -msgid "Studio Version:" -msgstr "Версия программы:" - -msgid "System Version:" -msgstr "Версия ОС:" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Запуск многопоточного теста" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Запуск однопоточного теста" - -msgid "Network Test" -msgstr "Проверка сети" - -msgid "This setting is only used for initial value of manual calibration of presure advance. Bowden extruder usually has larger pa value. This setting doesn't influence normal slicing" -msgstr "Эта настройка используется только для начального значения при ручной калибровки Presure advance. Обычно для экструдера Боудена используется большее значение PA. Эта настройка не влияет на нарезку." - -msgid "Left Preset Value" -msgstr "Значение в левом профиле" - -msgid "Right Preset Value" -msgstr "Значение в правом профиле" - -msgid "Undef category" -msgstr "Неопределённая категория" - -msgid "Undef group" -msgstr "Неопределённая группа" - -msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it." -msgstr "Компонент BambuSource неправильно зарегистрирован для воспроизведения мультимедиа! Нажмите «Да», чтобы перерегистрировать его." - -msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStutio or seek after-sales help." -msgstr "Отсутствует компонент BambuSource, зарегистрированный для воспроизведения мультимедиа! Пожалуйста, переустановите BambuStutio или обратитесь в поддержку." - -msgid "Customize" -msgstr "Настроить" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Последовательность прутков на первом слое" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Загрузка материалов по умолчанию" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded" -msgstr "Использовать первый материал по умолчанию, если не загружен другой" - -msgid "Not apply" -msgstr "Отключено" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Обновление записей истории калибровки динамики потока" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "История успешных результатов калибровки" - -msgid "The failed test result has been droped." -msgstr "Результат неудачного теста был удалён." - -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." -msgstr "Печатать только один периметр на верхней поверхности, чтобы оставить больше пространства для верхнего шаблона заполнения. Может быть применено как на самой верхней поверхности, так и на всех верхних поверхностях." - -msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" -msgstr "Загружать последние настройки процесса/принтера из указанного файла при использовании актуальной версии" - -msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "Загрузить последние настройки процесса/принтера при использовании актуальной версии" - -msgid "Best object position" -msgstr "Наилучшее расположение модели" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] относительно формы стола." - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Гладкая PEI/высокотемпер. пластина" - -# +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1.7.7.89 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage for rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Хотите перейти на страницу для выставления оценки?" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Но принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." - -# ??? -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Отсутствует хранилище данных\n" - -msgid " can not be opened\n" -msgstr " не удаётся открыть\n" - -# ??? -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " ошибка обработки конфигурации при отправке\n" - -msgid " upload failed" -msgstr " ошибка отправки" - -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" -msgstr "(Модели уже присвоен рейтинг. Ваш рейтинг перезапишет предыдущий.)" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Включить фильтрацию воздуха" - -msgid "Activate for better air filtration" -msgstr "Активировать для лучшей фильтрации воздуха" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Добавить фото" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Разрешить звуковые уведомления" - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating(4 or 5stars)." -msgstr "Для выставления положительной оценки (4 или 5 звезд) требуется хотя бы одна успешная запись о печати данным профилем печати." - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Инженерная пластина Bambu" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Гладкая PEI пластина Bambu" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Текстурированная PEI пластина Bambu" - -msgid "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" -msgstr "Температура стола при установленной гладкой PEI/высокотемпературный печатной пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Нажмите здесь, если вы не можете подключиться к принтеру" - -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -msgid "Complete print" -msgstr "Печать завершена" - -# ??? Подтвердить, Подтвердите -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Подтверждение экструзии" - -# ??? или Снижение температуры -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Охлаждение камеры" - -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" -msgstr "Текущая температура в камере превышает безопасную температуру для этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d." - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Удалить фото" - -msgid "Disc" -msgstr "Диск" - -msgid "During print" -msgstr "Во время печати" - -msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "Включение обычного режима таймлапса может привести к появлению дефектов поверхности, поэтому рекомендуется изменить режим на плавный." - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Вытяжной вентилятор" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Подача прутка" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Загрузка прутка" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Выгрузка прутка" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Последовательность печати первого слоя" - -msgid "From k Value" -msgstr "Начальное значение коэф. K" - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "" -"Не удалось получить конфигурацию OSS.\n" -"\n" -"Ошибка получения конфигурации OSS." - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Высокотемпературная пластина" - -msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" -msgstr "Более высокая температура в камере может помочь уменьшить или даже исключить коробление материала. Так же это улучшает межслойное соединения у высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC, PA и т.д. (в то же время фильтрация воздуха при печати ABS и ASA сделает её хуже). Для низкотемпературных материалов, таких как PLA, PETG, TPU, PVA и т. д., фактическая температура в камере не должна быть слишком высокой, чтобы избежать засорения сопла, поэтому настоятельно рекомендуется установить температуру в камере равной 0°C." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "На сколько вы оцениваете этот напечатанный файл?" - -msgid "Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "Не удалось импортировать в Bambu Studio. Загрузите файл и импортируйте его вручную." - -msgid "InFo" -msgstr "Информация" - -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. По умолчанию отключено." - -msgid "Load custom gcode" -msgstr "Загрузить пользовательский G-код" - -msgid "Load custom gcode from json" -msgstr "Загрузить пользовательской G-код из json" - -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45\\u2103." -msgstr "В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/TPU). Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру в камере выше 45\\u2103." - -msgid "Minimum save" -msgstr "Минимальное сохранение" - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Файл модели скачан." - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Калибровка шума двигателя" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Шумоподавление двигателя" - -# ??? Демонстрация шума двигателя -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Результат калибровки шума двигателя" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Нужно выбрать принтер" - -msgid "No step selected" -msgstr "Шаг не задан" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Количество успешно загруженных изображений" - -msgid "Orient Options" -msgstr "Параметры ориентации" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "Шаблон" - -msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be droped." -msgstr "Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить печатную пластину и повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён." - -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -msgid "Paused by the Gcode inserted by user" -msgstr "Печать приостановлена G-кодом, вставленным пользователем" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Печать приостановлена из-за потери связи с АСПП" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры в камере" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Печать приостановлена из-за низкой скорости вращения вентилятора головы" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Пожалуйста, сначала нажмите на звездочку." - -msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -msgstr "Пожалуйста, найдите угол с идеальной степенью экструзии" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f)" -msgstr "" -"Введите допустимое значение:\n" -"Начальное: >= %.1f\n" -"Конечное: <= %.1f\n" -"Конечное: > Начальное\n" -"Шаг: >= %.3f)" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0 \\step >= 0\n" -"end > start + step)" -msgstr "" -"Введите допустимое значение:\n" -"Начальное > 0 \\Шаг >= 0\n" -"Конечное > Начальное + Шаг)" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10 \\step >= 0\n" -"end > start + step)" -msgstr "" -"Введите допустимое значение:\n" -"Начальное > 10 \\Шаг >= 0\n" -"Конечное > Начальное + Шаг)" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Кинематика принтера" - -msgid "Rate" -msgstr "Оценка" - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Оценить профиль печати" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Оценить эту печать" - -msgid "Rotate around X" -msgstr "Поворот вокруг оси X" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Поворот вокруг оси Y" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Угол поворота вокруг оси X в градусах." - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Угол поворота вокруг оси Y в градусах." - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Угол поворота вокруг оси Z в градусах." - -# ??? Пауза при пропуске шагов -msgid "Skip step pause" -msgstr "Пропуск команды паузы" - -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" -msgstr "Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на страницу для выставления оценки?" - -msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" -msgstr "Скорость вытяжного вентилятора после завершения печати" - -msgid "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" -msgstr "Скорость вытяжного вентилятора во время печати. Эта скорость будет переопределять скорость в пользовательском стартовом G-коде материала" - -msgid "Step value" -msgstr "Шаг" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Продолжить печать по очереди?" - -msgid "Submit" -msgstr "Отправить" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Контроль температуры в термокамере" - -msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -msgstr "Эта опция включается, если поддерживается контроль температуры в камере." - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Фильтрация выдуваемого воздуха" - -msgid "Enable this if printer support air filtration" -msgstr "Если принтер поддерживает фильтрацию выдуваемого воздуха, включите эту опцию." - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Синхронизация результатов печати. Повторите попытку через несколько секунд." - -msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает 45\\u2103. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной печатной нити (PLA/PETG/TPU)." - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать их?\n" -"\n" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device" -msgstr "Конструкция физического принтера" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "Недопустимое значение: начальное, конечное или шаг." - -msgid "To k Value" -msgstr "Конечное значение коэф. K" - -msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" -msgstr "Невозможно выполнить калибровку: возможно, установленный диапазон значений калибровки слишком велик или шаг слишком мал." - -msgid "Upload Pictrues" -msgstr "Отправка изображений" - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Ошибка отправки\n" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Компенсация вибрации" - -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." - -msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "При печати по очереди, принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." - -msgid "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0\\u2103." -msgstr "Если вы установили температура в камере ниже 40\\u2103, то контроль температуры в камере не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически установлена ​​на 0\\u2103." - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Допускается выбор до 16 изображений." - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"Ваш комментарий не может быть отправлен по некоторым причинам. Причины:\n" -"\n" -"Код ошибки: " - -msgid "error message: " -msgstr "сообщение об ошибке: " - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "экспорт 3mf файла с минимальным размером." - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "не удалось получить instance_id\n" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Доп. длина подачи перед возобновлением печати" - -msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "Дополнительная длина материала, которая будет выдавливаться после работы отката и перемещения. Для увеличения длины выдавливания ставится положительное значение (например 0.5 мм), для уменьшения отрицательное. Этот параметр редко нуждается в правке." - -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "Резервирование материала АСПП не включено, пожалуйста, включите его в настройках АСПП." - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Текущая величина калибровки скорости потока недопустима" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Хотите заменить его" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Ошибка во время перезагрузки" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Экспорт в AMF файл:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Экспорт в OBJ файл:" - -msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "Не удалось сгенерировать калибровочный G-код" - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" -msgstr "" -"При наличии в АСПП двух одинаковых материалов включается функция резервирования материала (автодозаправка). \n" -"(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только одного производителя, типа и цвета)" - -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Перезагрузка из:" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Заменить из:" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Выбранный диаметр и диаметр профиля принтера не совпадают" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Температура размягчения" - -msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgstr "Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или верхнюю крышку принтера." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Следующие символы не разрешены файловой системой FAT:" - -msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings." -msgstr "При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/или верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "В настоящее время принтер не поддерживает функцию автодозаправки." - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Указано недопустимое имя файла." - -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Данная калибровка не поддерживает выбранный диаметр сопла" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Не удалось перезагрузить:" - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Невозможно заменить более чем одним объём" - -msgid "" -"When need to print with the printer door opened\n" -"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Когда необходимо печатать с открытой дверцей принтера?\n" -"При печати низкотемпературным материалом при более высокой температуре в камере, открытие дверцы принтера снижает вероятность засорения экструдера/хотэнда. Более подробную информацию читайте на вики-сайте." - -# Это что печать модели из магазина или название модели? -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Вы завершили печать модели торгового центра, \n" -"но не удалось синхронизировать информацию о рейтинге." - -# ######################## 1.8beta -msgid "Alt + Shift + Enter" -msgstr "Alt + Shift + Enter" - -# ??? Нижняя поверхность -msgid "Bottom:" -msgstr "Низ:" - -msgid "Drag to move the cut plane" -msgstr "Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость" - -msgid "" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость\n" -"Правая кнопка мыши на части модели для переназначения стороны" - -msgid "Left drag" -msgstr "Линия левой кнопкой мыши" - -msgid "Plot cut plane" -msgstr "Провести произвольно секущую плоскость" - -msgid "right click" -msgstr "Правая кнопка мыши" - -msgid "Assign the part to the other side" -msgstr "Переназначение стороны части модели" - -msgid "Planar" -msgstr "Плоский" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Ласточкин хвост" - -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -msgid "Groove" -msgstr "Паз" - -msgid "Depth" -msgstr "Глубина" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Угол наклона" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Угол скоса" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Сохранить ориентацию" - -msgid "A" -msgstr " A" - -msgid "B" -msgstr " B" - -msgid "Snap global parameters" -msgstr "Глобальные параметры привязки" - -msgid "Bulge" -msgstr "Выпуклость" - -msgid "Gap" -msgstr "Зазор" - -msgid "Snap" -msgstr "Клипса" - -msgid "" -"Embeded\r\n" -"depth" -msgstr "" -"Глубина\n" -"проникновения" - -msgid "Beta Version" -msgstr "Бета-версия" - -msgid "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download the latest version from Bambu Lab website." -msgstr "Версия Bambu Studio слишком устарела для включения облачного сервиса. Пожалуйста, загрузите последнюю версию с сайта Bambu Lab." - -msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." -msgstr "Количество пользовательских профилей, кэшированных в облаке, превысило установленный лимит. Новые создаваемые пользовательские профили можно будет использовать только локально." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Синхронизация пользовательских профилей" - -msgid "Torus" -msgstr "Тороид" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Экспорт в один STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Экспорт в отдельные STL" - -msgid " search results" -msgstr " результаты поиска" - -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -msgid "/" -msgstr "/" - -# ??? Ожидание -msgid "Idling..." -msgstr "Простой..." - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Время отправки задания на печать истекло." - -msgid "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning properly and send the print again." -msgstr "Время ожидания принтера при получении задания на печать истекло. Проверьте правильность работы сети и повторно отправьте задание на печать." - -msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3)" - -msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3, N в диапазоне 0.6~2.0)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "Размер файла превышает %d МБ, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё раз." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Ошибка при получении размера файла, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё раз." - -msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает 45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной печатной нити (PLA/PETG/TPU)." - -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." -msgstr "В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/TPU). Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру в камере выше 45℃." - -msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." -msgstr "Если вы установили температура в камере ниже 40℃, то контроль температуры в камере не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически установлена ​​на 0℃." - -msgid "Tower" -msgstr "Башня" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Экспорт всех моделей в один STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Экспорт всех моделей в отдельные STL" - -msgid "Services" -msgstr "Службы" - -msgid "Hide BambuStudio" -msgstr "Скрыть BambuStudio" - -msgid "Hide Others" -msgstr "Скрыть остальное" - -msgid "Show All" -msgstr "Показать всё" - -msgid "Quit BambuStudio" -msgstr "Выйти из BambuStudio" - -msgid "Window" -msgstr "Окно" - -msgid "Minimize" -msgstr "Свернуть" - -msgid "Tile Window to Left of Screen" -msgstr "Поместить окно слева" - -msgid "Tile Window to Right of Screen" -msgstr "Поместить окно справа" - -msgid "Replace Tiled Window" -msgstr "Заменить окно-плитку" - -msgid "Remove Window from Set" -msgstr "Удалить окно из набора" - -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Всё на передний план" - -msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "Соединение потеряно. Пожалуйста, повторите попытку." - -msgid "File not exists." -msgstr "Файл не существует." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Ошибка контрольной суммы файла. Повторите попытку." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Код ошибки: %d" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Доступна новая конфигурация принтера." - -# ??? Обнаружение перехлеста прутка на катушке -msgid "Fliament Tangle Detect" -msgstr "Обнаружение запутывания прутка" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Поиск печатной пластины, модели или части модели." - -#, c-format, boost-format -msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" -msgstr "Эта версия нарезанного файла %s новее, чем версия %s:" - -msgid "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all functionality in this slicer file?\n" -msgstr "Хотите обновить программное обеспечение Bambu Studio, чтобы включить все функции этого нарезанного файла?\n" - -msgid "you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file will now be loaded without full functionality." -msgstr "Вы всегда сможете обновить Bambu Studio в удобное для вас время. Нарезанный файл загрузится, но без поддержки полной функциональности." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" -"\n" -"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all functionality in this slicer file?" -msgstr "" -"Эта версия нарезанного файла %s новее, чем версия %s.\n" -"\n" -"Хотите обновить программное обеспечение Bambu Studio, чтобы включить поддержку всех функции в этом нарезанном файле?" - -msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "В профиле прутка или принтера этого 3mf файла содержится следующий модифицированный G-код:" - -msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что этот модифицированный G-код безопасен во избежание повреждения принтера!" - -msgid "Modified G-codes" -msgstr "Модифицированный G-код" - -msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "В этом 3mf файле содержаться следующие пользовательские профили прутка или принтера:" - -msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "Во избежании повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях безопасен!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Пользовательский профиль" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Файл %s уже существует.\n" -"Хотите заменить его?" - -msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Подтвердить сохранение как" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Сохранить SLA файл как:" - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждом изменении цвета." - -msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -msgstr "Если включено, выполняется автоматический перерасчет объёма очистки при каждом изменении цвета." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" -msgstr "Отключить предупреждения при загрузке 3MF с модифицированным G-кодом" - -msgid "Select/Remove printers(system presets)" -msgstr "Выбор/удаление принтеров (системные профили)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Создать принтер" - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати установлено значение «Печать по очереди»." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "сопло в профиле: %s %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "сопло сохранённое: %.1f %s" - -# ??? Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому в памяти диаметру сопла. -# ??? Заданный диаметр сопла не соответствует записанному в профиле диаметру сопла. -msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?" - -# ??? -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Печать %s материалом %s может привести к повреждению сопла." - -# ??? -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Закаленная сталь" - -# ??? -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Нержавеющая сталь" - -#, c-format, boost-format -msgid "Closing in %ds" -msgstr "Закрытие через %d с." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Посмотреть все советы" - -# ??? -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "Печать G-кода по очереди" - -msgid "Time lapse G-code" -msgstr "G-код таймлапса" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"Параметр прочистки недоступен при использовании отката из прошивки.\n" -"\n" -"Отключить его для включения отката из прошивки?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Откат из прошивки" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"К этому принтеру прикреплено: \n" -"профилей прутка -%dшт. и профилей процесса печати - %dшт. \n" -"Эти профили будут удалены при удалении принтера.\n" -"При удалении принтера эти профили так же будут удалены." - -msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" -msgstr "Профили, наследуемые от других профилей, не могут быть удалены!" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Пересчитать" - -msgid "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > Preferences" -msgstr "Программа будет пересчитывать объёмы очистки каждый раз при изменении цвета пластиковых нитей. Это можно отключить в меню Bambu Studio > Параметры." - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Сетевой плагин Bambu не обнаружен." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Нажмите здесь, чтобы загрузить его." - -msgid "Switch table page" -msgstr "Переключение между вкладками" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Пропустите эту версию" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Подтвердить и обновить сопло" - -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP-адрес и код доступа подтверждены! Вы можете закрыть окно." - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Не удалось подключиться! Если ваш IP-адрес и код доступа верные,\n" -"тогда перейдите к шагу 3 для устранения проблем с сетью." - -msgid "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits" -msgstr "Высота слоя не может превышать ограничения установленные в настройках принтера -> Экструдер -> Ограничение высоты слоя." - -# ??? -msgid "Top area threshold" -msgstr "Порог верхней области" - -msgid "This factor affects the acreage of top area. The small the number the big the top area." -msgstr "Этот параметр влияет на площадь верхней области модели. Чем меньше значение, тем больше площадь верхней области." - -msgid "Between Object Gcode" -msgstr "G-код выполняемый между моделями" - -msgid "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object" -msgstr "G-код выполняемый между моделями. Этот код будет действовать только при печати моделей «По очереди»." - -msgid "Order of walls" -msgstr "Порядок печати периметров" - -msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -msgstr "Последовательность печати внутреннего и внешнего периметров. " - -msgid "inner/outer" -msgstr "внутренний/внешний" - -msgid "outer/inner" -msgstr "внешний/внутренний" - -msgid "inner wall/outer wall/inner wall" -msgstr "внутренний/внешний/внутренний" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Сначала печатать заполнение" - -msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "Последовательность печати периметров/заполнения. Обычно сначала печатается периметр, а потом заполнение. Включив этот параметр, сначала будет печататься заполнение, а потом периметр. " - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" -msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано на данный процент ускорения" - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Максимальная ширина сегментированной области" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Максимальная ширина сегментированной области. Установите 0 для отключения этой функции." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области" - -msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области. Установите 0 для отключения этой функции." - -# ??? -msgid "ironing direction" -msgstr "Угол разглаживания" - -# ??? -msgid "Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface and ironing" -msgstr "Выбор угла разглаживания поверхности." - -# ??? -msgid "No interface filament for body" -msgstr "Не исп. связующий пруток для тела поддержки" - -# ??? -msgid "Don't use support interface filament to print support body" -msgstr "Не использовать пруток связующего слоя поддержки для печати тела поддержки" - -msgid "Number of bottom interface layers" -msgstr "Количество связующих слоёв снизу." - -msgid "Same as top" -msgstr "Как и сверху" - -msgid "Tree Organic" -msgstr "Органический" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Использовать откат из прошивки" - -msgid "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" -msgstr "Преобразование движений отката в команды G10 и G11." - -msgid "--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" -msgstr "--use-firmware-retraction поддерживается только прошивками Marlin, Klipper, Smoothie, RepRapFirmware, Repetier и Machinekit" - -msgid "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" -msgstr "--use-firmware-retraction не совместим с --wipe" - -# ??? предварительный расчёт обхода -msgid "Support: precalculate avoidance" -msgstr "Поддержка: предварительный расчёт столкновений" - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "Выбранный пофиль %s не найден." - -msgid "Value step" -msgstr "Шаг" - -msgid "Export Log" -msgstr "Журнал экспорта" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS-сервер:" - msgid "Test plugin download" msgstr "Тест загрузки плагина" msgid "Test Plugin Download:" msgstr "Тест загрузки плагина:" +msgid "Test Storage Upload" +msgstr "Тест накопителя (отправка)" + +msgid "Log Info" +msgstr "Журнал сведений" + msgid "Select filament preset" msgstr "Выбор профиля прутка" @@ -10131,9 +11233,6 @@ msgstr "Создание пластиковой нити" msgid "Create based on current filamet" msgstr "Создать на основе выбранного прутка" -msgid "Create based on current filament" -msgstr "Создать на основе выбранного прутка" - msgid "Copy current filament preset " msgstr "Скопировать текущий профиль прутка" @@ -10179,8 +11278,11 @@ msgstr "Не выбран производитель, пожалуйста, вы msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Не задан производитель, пожалуйста, введите производителя." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "\"Bambu\" или \"Generic\" не могут быть заданы в качестве производителей для пользовательский пластиковых нитей." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "" +"\"Bambu\" или \"Generic\" не могут быть заданы в качестве производителей для " +"пользовательский пластиковых нитей." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Не выбран тип прутка, пожалуйста, выберите его заново." @@ -10188,8 +11290,12 @@ msgstr "Не выбран тип прутка, пожалуйста, выбер msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." msgstr "Пожалуйста, введите серию прутка." -msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." -msgstr "В имени производителя или серии прутка могут присутствовать управляющие символы. Пожалуйста, удалите их и введите повторно." +msgid "" +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." +msgstr "" +"В имени производителя или серии прутка могут присутствовать управляющие " +"символы. Пожалуйста, удалите их и введите повторно." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" @@ -10197,14 +11303,18 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите нормальное имя." msgid "The beginning of the vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите нормальное имя." +msgstr "" +"Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите " +"нормальное имя." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Выберите хотя бы один принтер или профиль." # ??? msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "При создании некоторых имеющихся профилей произошла ошибка, а именно:\n" +msgstr "" +"При создании некоторых имеющихся профилей произошла ошибка, а именно:\n" msgid "" "\n" @@ -10214,7 +11324,8 @@ msgstr "" "Хотите перезаписать его?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" "Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n" @@ -10281,7 +11392,9 @@ msgid "Max print height" msgstr "Максимальная высота печати" msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "Не найдет путь к предустановленному профилю, пожалуйста, повторно выберите производителя." +msgstr "" +"Не найдет путь к предустановленному профилю, пожалуйста, повторно выберите " +"производителя." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Модель принтера не найдена, пожалуйста, выберите заново." @@ -10310,25 +11423,36 @@ msgstr "Шаблон профиля процесса" msgid "Back Page 1" msgstr "Вернуться на 1-ю страницу" -msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgid "" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Вы не выбрали на базе какого профиля принтера хотите создать новый профиль принтера. \n" +"Вы не выбрали на базе какого профиля принтера хотите создать новый профиль " +"принтера. \n" "Пожалуйста, выберите производителя и модель принтера." -msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." -msgstr "В разделе «Область печати» на первой странице введено недопустимое значение. Проверьте введение значение перед созданием." +msgid "" +"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " +"page. Please check before creating it." +msgstr "" +"В разделе «Область печати» на первой странице введено недопустимое значение. " +"Проверьте введение значение перед созданием." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." msgstr "Пожалуйста, введите имя пользовательского принтера или модель." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "Профиль принтера с таким именем уже существует. Хотите перезаписать его?\n" -"\tДа: перезаписать профиль принтера. Профили прутка и процесса с теми же именами будут созданы заново, а профили без имени будут зарезервированы.\n" +"\tДа: перезаписать профиль принтера. Профили прутка и процесса с теми же " +"именами будут созданы заново, а профили без имени будут зарезервированы.\n" "\tОтмена: не создавать профиль и вернуться на экран создания." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -10347,23 +11471,34 @@ msgid "Vendor is not find, please reselect." msgstr "Производитель не найден, пожалуйста, выберите заново." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "У текущего производителя отсутствуют модели принтеров, пожалуйста, выберите заново." +msgstr "" +"У текущего производителя отсутствуют модели принтеров, пожалуйста, выберите " +"заново." -msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model." +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"model." msgstr "Вы не выбрали или не ввели производителя и модель принтера." -msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." -msgstr "В имени производителя или модели пользовательского принтера могут присутствовать управляющие символы. Пожалуйста, удалите их и введите повторно." +msgid "" +"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " +"delete and re-enter." +msgstr "" +"В имени производителя или модели пользовательского принтера могут " +"присутствовать управляющие символы. Пожалуйста, удалите их и введите " +"повторно." -msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "" +"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" "В поле ввода производителя/модели принтера введены пробелы. \n" "Пожалуйста, введите нормальное имя." -msgid "Please check bed shape input." -msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность введённых значений области печати." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." +msgstr "" -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "Для замены сопла сначала выберите принтер." msgid "Create Printer Successful" @@ -10381,8 +11516,12 @@ msgstr "Для редактирования настроек профиля пе msgid "Filament Created" msgstr "Профиль прутка создан" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" -msgstr "При необходимости перейдите в настройку прутка для редактирования настроек профиля!" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." +msgstr "" msgid "Printer Setting" msgstr "Настройка принтера" @@ -10427,8 +11566,10 @@ msgstr "Успешно экспортировано!" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "Файл '%s' уже существует в текущем каталоге. Хотите перезаписать его?\n" "Если нет, то к имени будет добавлен временной суффикс." @@ -10437,7 +11578,8 @@ msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belongs to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Принтер и все профили пластиковых нитей и процесса, принадлежащие выбранному принтеру. \n" +"Принтер и все профили пластиковых нитей и процесса, принадлежащие выбранному " +"принтеру. \n" "Можно будет поделиться с другими пользователями." msgid "" @@ -10447,30 +11589,40 @@ msgstr "" "Набор пользовательских профилей пластиковых нитей. \n" "Можно будет поделиться с другими пользователями." -msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." -msgstr "Будут отображаться только профили принтеров, пластиковых нитей и процессов, которые были изменены." +msgid "" +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets." +msgstr "" +"Будут отображаться только профили принтеров, пластиковых нитей и процессов, " +"которые были изменены." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Будут отображаться только изменённые профили пластиковых нитей." -msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgid "" +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Будут отображаться только пользовательские профили принтеров. \n" "Каждый выбранный профиль будет экспортирован в zip-файл." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Будут отображаться только пользовательские профили пластиковых нитей.\n" "Все они будут экспортированы в zip-файл." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными профилями процесса. \n" -"Все пользовательские профили процессов для каждого выбранного профиля принтера будут экспортированы в zip-файл." +"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными профилями " +"процесса. \n" +"Все пользовательские профили процессов для каждого выбранного профиля " +"принтера будут экспортированы в zip-файл." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один принтер или пластиковую нить." @@ -10493,12 +11645,6 @@ msgstr[0] "Следующий профиль наследует этот про msgstr[1] "Следующие профили наследуют этот профиль." msgstr[2] "Следующие профили наследуют этот профиль." -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Следующий профиль наследует этот профиль." -msgstr[1] "Следующие профили наследуют этот профиль." -msgstr[2] "Следующие профили наследуют этот профиль." - msgid "Delete Preset" msgstr "Удалить профиль" @@ -10542,34 +11688,947 @@ msgstr "Свернуть" msgid "Daily Tips" msgstr "Ежедневные советы" +msgid "Need select printer" +msgstr "Нужно выбрать принтер" + +msgid "The start, end or step is not valid value." +msgstr "Недопустимое значение: начальное, конечное или шаг." + +msgid "" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" +msgstr "" +"Невозможно выполнить калибровку: возможно, установленный диапазон значений " +"калибровки слишком велик или шаг слишком мал." + #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." +"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." msgstr "" "Использование горячих клавиш\n" -"Знаете ли вы, что в Bambu Studio имеется большой список горячих клавиш для облегчения и ускорения работы с программой?" +"Знаете ли вы, что в Bambu Studio имеется большой список горячих клавиш для " +"облегчения и ускорения работы с программой?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Режущий инструмент\n" +"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего " +"инструмента?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" msgstr "" "Починка модели\n" -"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, чтобы избежать множества проблем при нарезке?" +"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, " +"чтобы избежать множества проблем при нарезке?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Таймлапсы (ускоренная видеосъёмка)\n" +"Знаете ли вы, что во время печати можно создавать таймлапсы?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Авторасстановка\n" +"Знаете ли вы, что можно автоматически расставить все модели на вашем столе?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Автоориентация\n" +"Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию " +"простым щелчком мыши?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Поверхностью на стол\n" +"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её " +"граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или " +"нажмите клавишу F." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Список моделей\n" +"Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять " +"настройки для каждой из них?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." +msgstr "" +"Упростить сетку модели\n" +"Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной " +"сетке, используя функцию упрощения сетки? Щелкните правой кнопкой мыши на " +"модели и выберите «Упростить полигональную сетку». Подробнее читайте в " +"документации." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Таблица параметров нарезки\n" +"Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить " +"параметры печати для каждой из них?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Разделение на модели/части\n" +"Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства " +"раскрашивания или печати?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Вычитание объёмов\n" +"Знаете ли вы, что можно вычесть одну сетку из другой с помощью модификатора " +"«Объём для вычитания»? Таким образом, например, отверстия в модели можно " +"создавать непосредственно в Bambu Studio. Подробнее читайте в документации." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы " +"вместо STL?\n" +"Bambu Studio поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное " +"представление геометрии, чем при нарезке STL файлов." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Позиция шва\n" +"Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на " +"модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. " +"Попробуйте это!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Точная настройка потока\n" +"Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более " +"качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые " +"корректировки, чтобы улучшить общее качество печати." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Распределение печатаемого на другие столы\n" +"Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно " +"распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех " +"деталей при печати." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Ускорение печати с функцией «Переменная высота слоёв»\n" +"Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная " +"высота слоёв». Попробуйте!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Рисование поддержек\n" +"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться " +"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте " +"для этого функцию «Рисование поддержек»." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Различные типы поддержек\n" +"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? " +"Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при " +"этом материал, уменьшая время печати." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Печать блестящей пластиковой нитью\n" +"Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для " +"успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более " +"высокая температура и более низкая скорость печати." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Кайма для лучшей адгезии\n" +"Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью " +"стола, рекомендуется использовать кайму?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Задание параметров для нескольких моделей\n" +"Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных " +"моделей?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Объединение моделей\n" +"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте " +"для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Очистка в поддержку/модель/заполнение\n" +"Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, " +"который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/" +"заполнение?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Увеличение прочности\n" +"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество " +"периметров и плотность заполнения?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Когда необходимо печатать с открытой дверцей принтера?\n" -"Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой температуре в камере, открытие дверцы принтера снижает вероятность засорения экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на вики-сайте." +"Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой " +"температуре в камере, открытие дверцы принтера снижает вероятность засорения " +"экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на вики-сайте." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." msgstr "" "Предотвращение коробления материала\n" -"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность коробления?" +"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как " +"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность " +"коробления?" + +#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter" +#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter" + +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "Верхняя часть" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "Нижняя часть" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Сохранять" + +#~ msgid "" +#~ "Embeded\n" +#~ "depth" +#~ msgstr "" +#~ "Глубина\n" +#~ "проникновения" + +#~ msgid "" +#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " +#~ "latest version before it can be used normally" +#~ msgstr "" +#~ "Слишком старая версия Bambu Studio. Для корректной работы обновите " +#~ "программу до последней версии." + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Диск" + +#~ msgid "Export as STL" +#~ msgstr "Экспорт в STL" + +#~ msgid "Check cloud service status" +#~ msgstr "Проверка статуса облачного сервиса" + +#~ msgid "AMS %s" +#~ msgstr "АСПП №%s" + +#~ msgid "Cali" +#~ msgstr "Калиб." + +#~ msgid "Calibration of extrusion" +#~ msgstr "Калибровка экструзии" + +#~ msgid "Push new filament into the extruder" +#~ msgstr "Вставка нового прутка в экструдер" + +#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" +#~ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5)" + +#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5, N в " +#~ "диапазоне 0,6~2,0)" + +#~ msgid "" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" +#~ msgstr "" +#~ "В настоящее время одинаковые материалы отсутствуют, поэтому функция " +#~ "резервирования материала (автодозаправка) недоступна. \n" +#~ "(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала " +#~ "только одного производителя, типа и цвета)" + +#~ msgid "Load shape from STL..." +#~ msgstr "Загрузка формы стола из STL файла..." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" +#~ "This may cause model broken free from build plate during printing" +#~ msgstr "" +#~ "Температура стола для последующих слоёв слишком низкая по сравнению с " +#~ "температурой первого слоя, более чем на %d градусов Цельсия.\n" +#~ "Это может привести к отрыву модели от стола во время печати." + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" +#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " +#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ msgstr "" +#~ "Температура стола выше температуры стеклования этой пластиковой нити.\n" +#~ "Это может привести к засорению сопла и сбою печати.\n" +#~ "Пожалуйста, держите принтер открытым во время печати, чтобы обеспечить " +#~ "циркуляцию воздуха или снизить температуру стола." + +#~ msgid "Invalid nozzle diameter" +#~ msgstr "Недопустимый диаметр сопла" + +#~ msgid "Resonance frequency identification" +#~ msgstr "Идентификация резонансной частоты" + +#~ msgid "Export all objects as STL" +#~ msgstr "Экспортировать все модели в STL" + +#~ msgid "Orca Tolerance Test" +#~ msgstr "Тест допусков от Orca" + +#~ msgid "Immediately score" +#~ msgstr "Оценить сейчас" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect " +#~ "the printer by logging in with your user account." +#~ msgstr "" +#~ "Соединение с принтером [%s] разорвано из-за отключения режима «Только " +#~ "LAN». Повторно подключитесь к принтеру, войдя в свою учётную запись." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect " +#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " +#~ "screen." +#~ msgstr "" +#~ "Соединение с принтером [%s] разорвано из-за включения режима «Только " +#~ "LAN». Повторно подключитесь к принтеру, введя код доступа, который можно " +#~ "получить на экране принтера." + +#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста, поставьте оценку вашей любимой модели в магазине Bambu Market." + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Рейтинг" + +#~ msgid "" +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "" +#~ "Температура стола превышает температуру стеклования пластиковой нити. " +#~ "Пожалуйста, откройте переднюю дверцу принтера перед печатью, чтобы " +#~ "избежать засорения сопла." + +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +#~ "unrecognized:" +#~ msgstr "" +#~ "Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s). \n" +#~ "Обнаружены следующие нераспознанные ключи:" + +#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#~ msgstr "Рекомендуем вам обновить программу.\n" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " +#~ "your software." +#~ msgstr "" +#~ "Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s). \n" +#~ "Рекомендуется обновить программу." + +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgstr "Этот 3mf несовместим, поэтому загрузятся только данные геометрии!" + +#~ msgid "Incompatible 3mf" +#~ msgstr "Несовместимый 3mf" + +#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +#~ msgstr "Показывать уведомление с полезным советом при запуске приложения" + +#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +#~ msgstr "" +#~ "Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при " +#~ "запуске приложения." + +#~ msgid "Developer mode" +#~ msgstr "Режим разработчика" + +#~ msgid "Add/Remove printers" +#~ msgstr "Добавить/удалить принтер" + +#~ msgid "Can't connect to the printer" +#~ msgstr "Не удаётся подключиться к принтеру" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%s is not supported by AMS." +#~ msgstr "%s не поддерживается АСПП." + +#~ msgid "Recommended temperature range" +#~ msgstr "Рекомендуемый диапазон температур" + +#~ msgid "High Temp Plate" +#~ msgstr "Высокотемпературная пластина" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " +#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" +#~ msgstr "" +#~ "Температура стола при установленной высокотемпературной печатной " +#~ "пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой " +#~ "печатной пластине." + +#~ msgid "Don't remind me of this version again" +#~ msgstr "Больше не напоминай об этой версии" + +#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" +#~ msgstr "Ошибка: неверный IP-адрес или код доступа" + +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern" +#~ msgstr "" +#~ "Печатать только один периметр на верхней поверхности, чтобы оставить " +#~ "больше пространства для верхнего шаблона заполнения." + +#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" +#~ msgstr "Порядок печати периметров/заполнения" + +#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " +#~ msgstr "" +#~ "Последовательность печати внутреннего/внешнего периметров и заполнения." + +#~ msgid "inner/outer/infill" +#~ msgstr "внутренний/внешний/заполнение" + +#~ msgid "outer/inner/infill" +#~ msgstr "внешний/внутренний/заполнение" + +#~ msgid "infill/inner/outer" +#~ msgstr "заполнение/внутренний/внешний" + +#~ msgid "infill/outer/inner" +#~ msgstr "заполнение/внешний/внутренний" + +#~ msgid "inner-outer-inner/infill" +#~ msgstr "внутренний-внешний-внутренний/заполнение" + +#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" +#~ msgstr "Температура стеклования" + +#~ msgid "" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" +#~ msgstr "" +#~ "При этой температуре материал становится мягким. Таким образом, " +#~ "подогреваемый стол не может быть горячее этой температуры." + +#~ msgid "" +#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "" +#~ "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) " +#~ "будет скорректировано на данное ускорение: %" + +#~ msgid "" +#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " +#~ "affect top/bottom layers" +#~ msgstr "" +#~ "Небольшие промежутки меньше указанного порога не будут заполняться. Этот " +#~ "параметр не влияет на верхнюю/нижнюю поверхность." + +#~ msgid "Nozzle HRC" +#~ msgstr "Твердость сопла (HRC)" + +#~ msgid "" +#~ "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness " +#~ "during slicing." +#~ msgstr "" +#~ "Твёрдость сопел. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость во время " +#~ "нарезки." + +#~ msgid "HRC" +#~ msgstr "HRC" + +#~ msgid "Target chamber temperature" +#~ msgstr "Температура, которую необходимо поддерживать внутри принтера." + +#~ msgid "Bed temperature difference" +#~ msgstr "Разница температур подогреваемого стола" + +#~ msgid "" +#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "" +#~ "Не рекомендуется, чтобы температура последующих слоёв была ниже " +#~ "температуры первого слоя, более чем на это пороговое значение. Слишком " +#~ "низкая температура последующих слоёв может привести к отрыву модели от " +#~ "стола." + +#~ msgid "Export 3MF" +#~ msgstr "Экспорт в 3MF" + +#~ msgid "Export project as 3MF." +#~ msgstr "Экспортировать проект в 3MF." + +#~ msgid "Export slicing data" +#~ msgstr "Экспорт данных нарезки" + +#~ msgid "Export slicing data to a folder." +#~ msgstr "Экспорт данных нарезки в папку." + +#~ msgid "Load slicing data" +#~ msgstr "Загрузка данных нарезки" + +#~ msgid "Load cached slicing data from directory" +#~ msgstr "Загружать кэшированные данные нарезки из папки" + +#~ msgid "Export STL" +#~ msgstr "Экспорт в STL" + +#~ msgid "Export the objects as multiple STL." +#~ msgstr "Экспорт моделей как несколько STL." + +#~ msgid "Slice" +#~ msgstr "Нарезать" + +#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" +#~ msgstr "Нарезка столов: 0 - все столы, i - стол i, остальные - недопустимы" + +#~ msgid "Show command help." +#~ msgstr "Показать справку по командам." + +#~ msgid "UpToDate" +#~ msgstr "Актуальная версия" + +#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +#~ msgstr "Обновить значения конфигурации для 3mf до актуальных." + +#~ msgid "mtcpp" +#~ msgstr "mtcpp" + +#~ msgid "max triangle count per plate for slicing." +#~ msgstr "максимальное количество треугольников на стол при нарезке." + +#~ msgid "mstpp" +#~ msgstr "mstpp" + +#~ msgid "max slicing time per plate in seconds." +#~ msgstr "максимальное время нарезки на стол в секундах." + +#~ msgid "Normative check" +#~ msgstr "Нормативная проверка" + +#~ msgid "Check the normative items." +#~ msgstr "Проверка соответствия модели определенным нормативным требованиям." + +#~ msgid "Output Model Info" +#~ msgstr "Информация о выходной модели" + +#~ msgid "Output the model's information." +#~ msgstr "Вывод информации о модели." + +#~ msgid "Export Settings" +#~ msgstr "Экспорт настроек" + +#~ msgid "Export settings to a file." +#~ msgstr "Экспорт настроек в файл." + +#~ msgid "Send progress to pipe" +#~ msgstr "Отправить информацию о прогрессе" + +#~ msgid "Send progress to pipe." +#~ msgstr "Отправить информацию о прогрессе." + +#~ msgid "Arrange Options" +#~ msgstr "Параметры расстановки" + +#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" +#~ msgstr "" +#~ "Параметры расстановки: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" + +#~ msgid "Convert Unit" +#~ msgstr "Преобразовать единицу измерения" + +#~ msgid "Convert the units of model" +#~ msgstr "Преобразование единиц измерения модели" + +#~ msgid "Orient the model" +#~ msgstr "Ориентация модели" + +#~ msgid "Scale the model by a float factor" +#~ msgstr "Масштабирование модели с помощью коэффициента." + +#~ msgid "Load General Settings" +#~ msgstr "Загрузка общих настроек" + +#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file" +#~ msgstr "Загрузка настроек процесса/принтера из указанного файла" + +#~ msgid "Load Filament Settings" +#~ msgstr "Загрузка настроек материала" + +#~ msgid "Load filament settings from the specified file list" +#~ msgstr "Загрузка настроек пластиковой нити из указанного списка файлов" + +#~ msgid "Skip Objects" +#~ msgstr "Исключить модели" + +#~ msgid "Skip some objects in this print" +#~ msgstr "Пропустить некоторые модели в этом печати" + +#~ msgid "Output directory" +#~ msgstr "Папка для сохранения" + +#~ msgid "Output directory for the exported files." +#~ msgstr "Папка для сохранения экспортируемых файлов." + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "Уровень отладки" + +#~ msgid "" +#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +#~ "trace\n" +#~ msgstr "" +#~ "Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал. \\\"0: " +#~ "Неустранимая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: " +#~ "Отладка, 5: Трассировка\n" + +#, boost-format +#~ msgid "The selected preset: %1% is not found." +#~ msgstr "Выбранный профиль: %1% не найден." + +#~ msgid "" +#~ "3D Scene Operations\n" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ msgstr "" +#~ "Операции с 3D-сценой\n" +#~ "Знаете ли вы, как управлять видом и выбором модели/части с помощью мыши и " +#~ "сенсорной панели в 3D-сцене?" + +#~ msgid "" +#~ "Fix Model\n" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " +#~ "slicing problems?" +#~ msgstr "" +#~ "Починка модели\n" +#~ "Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель, чтобы избежать " +#~ "множества проблем при нарезке?" + +#~ msgid "" +#~ "This setting is only used for initial value of manual calibration of " +#~ "presure advance. Bowden extruder usually has larger pa value. This " +#~ "setting doesn't influence normal slicing" +#~ msgstr "" +#~ "Эта настройка используется только для начального значения при ручной " +#~ "калибровки Presure advance. Обычно для экструдера Боудена используется " +#~ "большее значение PA. Эта настройка не влияет на нарезку." + +#~ msgid "Left Preset Value" +#~ msgstr "Значение в левом профиле" + +#~ msgid "Right Preset Value" +#~ msgstr "Значение в правом профиле" + +#~ msgid "Undef category" +#~ msgstr "Неопределённая категория" + +#~ msgid "Undef group" +#~ msgstr "Неопределённая группа" + +#~ msgid "" +#~ "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press " +#~ "Yes to re-register it." +#~ msgstr "" +#~ "Компонент BambuSource неправильно зарегистрирован для воспроизведения " +#~ "мультимедиа! Нажмите «Да», чтобы перерегистрировать его." + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStutio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Отсутствует компонент BambuSource, зарегистрированный для воспроизведения " +#~ "мультимедиа! Пожалуйста, переустановите BambuStutio или обратитесь в " +#~ "поддержку." + +#~ msgid "Load default filaments" +#~ msgstr "Загрузка материалов по умолчанию" + +#~ msgid "Load first filament as default for those not loaded" +#~ msgstr "Использовать первый материал по умолчанию, если не загружен другой" + +#~ msgid "The failed test result has been droped." +#~ msgstr "Результат неудачного теста был удалён." + +#~ msgid "" +#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +#~ "uptodate" +#~ msgstr "" +#~ "Загружать последние настройки процесса/принтера из указанного файла при " +#~ "использовании актуальной версии" + +#~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" +#~ msgstr "" +#~ "Загрузить последние настройки процесса/принтера при использовании " +#~ "актуальной версии" + +#~ msgid "Bambu Engineering Plate" +#~ msgstr "Инженерная пластина Bambu" + +#~ msgid "Bambu Smooth PEI Plate" +#~ msgstr "Гладкая PEI пластина Bambu" + +#~ msgid "Bambu Textured PEI Plate" +#~ msgstr "Текстурированная PEI пластина Bambu" + +#~ msgid "" +#~ "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +#~ "default" +#~ msgstr "" +#~ "Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его " +#~ "уровня. По умолчанию отключено." + +#~ msgid "Load custom gcode" +#~ msgstr "Загрузить пользовательский G-код" + +#~ msgid "Load custom gcode from json" +#~ msgstr "Загрузить пользовательской G-код из json" + +#~ msgid "" +#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order " +#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45\\u2103." +#~ msgstr "" +#~ "В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/" +#~ "TPU). Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать " +#~ "температуру в камере выше 45\\u2103." + +#~ msgid "Minimum save" +#~ msgstr "Минимальное сохранение" + +#~ msgid "Orient Options" +#~ msgstr "Параметры ориентации" + +#~ msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" +#~ msgstr "" +#~ "Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" + +#~ msgid "" +#~ "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +#~ "failed test result would be droped." +#~ msgstr "" +#~ "Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить печатную пластину " +#~ "и повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён." + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 \\step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Введите допустимое значение:\n" +#~ "Начальное > 0 \\Шаг >= 0\n" +#~ "Конечное > Начальное + Шаг)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 \\step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Введите допустимое значение:\n" +#~ "Начальное > 10 \\Шаг >= 0\n" +#~ "Конечное > Начальное + Шаг)" + +#~ msgid "Rotate around X" +#~ msgstr "Поворот вокруг оси X" + +#~ msgid "Rotate around Y" +#~ msgstr "Поворот вокруг оси Y" + +#~ msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +#~ msgstr "Угол поворота вокруг оси X в градусах." + +#~ msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +#~ msgstr "Угол поворота вокруг оси Y в градусах." + +#~ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +#~ msgstr "Угол поворота вокруг оси Z в градусах." + +#~ msgid "Step value" +#~ msgstr "Шаг" + +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature " +#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает " +#~ "45\\u2103. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка " +#~ "низкотемпературной печатной нити (PLA/PETG/TPU)." + +#~ msgid "" +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " +#~ "timelapse videos." +#~ msgstr "" +#~ "При печати по очереди, принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." + +#~ msgid "" +#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber " +#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы установили температура в камере ниже 40\\u2103, то контроль " +#~ "температуры в камере не запустится, а целевая температура в ней будет " +#~ "автоматически установлена ​​на 0\\u2103." + +#~ msgid "export 3mf with minimum size." +#~ msgstr "экспорт 3mf файла с минимальным размером." + +#~ msgid "" +#~ "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder " +#~ "will push this additional amount of filament. This setting is rarely " +#~ "needed." +#~ msgstr "" +#~ "Дополнительная длина материала, которая будет выдавливаться после работы " +#~ "отката и перемещения. Для увеличения длины выдавливания ставится " +#~ "положительное значение (например 0.5 мм), для уменьшения отрицательное. " +#~ "Этот параметр редко нуждается в правке." + +#~ msgid "" +#~ "When need to print with the printer door opened\n" +#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend " +#~ "clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " +#~ "temperature. More info about this in the Wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Когда необходимо печатать с открытой дверцей принтера?\n" +#~ "При печати низкотемпературным материалом при более высокой температуре в " +#~ "камере, открытие дверцы принтера снижает вероятность засорения экструдера/" +#~ "хотэнда. Более подробную информацию читайте на вики-сайте." + +#~ msgid "Create based on current filament" +#~ msgstr "Создать на основе выбранного прутка" + +#~ msgid "Please check bed shape input." +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста, проверьте правильность введённых значений области печати." + +#~ msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +#~ msgstr "" +#~ "При необходимости перейдите в настройку прутка для редактирования " +#~ "настроек профиля!" diff --git a/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po b/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po index baa678458..04ab673d0 100644 --- a/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po +++ b/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -320,6 +320,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "Rörelse:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "Rörelse" @@ -344,15 +347,6 @@ msgstr "Bredd" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Övre del" - -msgid "Lower part" -msgstr "Nedre del" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2761,6 +2755,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -10923,7 +10929,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -10945,7 +10951,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11380,6 +11390,12 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "Övre del" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "Nedre del" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" diff --git a/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po b/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po index 8afa75876..438f66392 100644 --- a/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po +++ b/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: BambuLab Україна\n" @@ -322,6 +322,9 @@ msgstr "" msgid "Movement:" msgstr "Рух:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Movement" msgstr "Рух" @@ -346,15 +349,6 @@ msgstr "Ширина" msgid "Flap Angle" msgstr "" -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Верхня частина" - -msgid "Lower part" -msgstr "Нижня частина" - msgid "Keep orientation" msgstr "" @@ -2783,6 +2777,18 @@ msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -11140,7 +11146,7 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "Please check bed shape input." +msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" msgid "" @@ -11162,7 +11168,11 @@ msgstr "" msgid "Filament Created" msgstr "" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11601,6 +11611,12 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "Верхня частина" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "Нижня частина" + #~ msgid "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" diff --git a/bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po b/bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po index d4e1ec029..49ec02b77 100644 --- a/bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po +++ b/bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 09:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-14 11:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-09 09:14+0800\n" "Last-Translator: Jiang Yue \n" "Language-Team: \n" @@ -325,6 +325,9 @@ msgstr "模式" msgid "Movement:" msgstr "移动:" +msgid "Groove Angle" +msgstr "凹槽角" + msgid "Movement" msgstr "移动" @@ -349,15 +352,6 @@ msgstr "宽度" msgid "Flap Angle" msgstr "翼偏角" -msgid "Groove Angle" -msgstr "凹槽角" - -msgid "Upper part" -msgstr "上半部分" - -msgid "Lower part" -msgstr "下半部分" - msgid "Keep orientation" msgstr "保持方向" @@ -1575,7 +1569,7 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" msgid "Auto Refill" -msgstr "自动补给" +msgstr "自动续料" msgid "AMS not connected" msgstr "AMS未连接" @@ -2189,7 +2183,7 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"如果自动补给开启:如果AMS中有两卷相同的耗材,则自动补给启用。\n" +"如果AMS中有两卷相同的耗材,则自动补给启用。\n" "(目前支持品牌、材料种类、颜色相同的耗材的自动补给)" msgid "AMS Settings" @@ -2248,7 +2242,7 @@ msgstr "" "动更新。" msgid "AMS filament backup" -msgstr "AMS材料备份" +msgstr "AMS自动续料" msgid "" "AMS will continue to another spool with the same properties of filament " @@ -2664,6 +2658,18 @@ msgstr "由用户插入的Gcode指令导致暂停" msgid "Motor noise showoff" msgstr "电机噪音标定结果展示" +msgid "Nozzle filament covered detected pause" +msgstr "裹头暂停" + +msgid "Cutter error pause" +msgstr "切刀异常暂停" + +msgid "First layer error pause" +msgstr "首层扫描异常暂停" + +msgid "Nozzle clog pause" +msgstr "堵头暂停" + msgid "MC" msgstr "" @@ -5101,7 +5107,7 @@ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" msgstr "加载具有修改的 G-Code 的 3MF 时不会出现警告" msgid "Auto-Backup" -msgstr "自动备份" +msgstr "自动续料" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." @@ -5840,8 +5846,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n" "右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。" @@ -10428,8 +10434,8 @@ msgstr "" "你想重写预设吗" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" "我们将将预设重命名为“供应商 类型 序列号 @您选择的打印机”。\n" @@ -10584,8 +10590,8 @@ msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "自定义打印机供应商或型号的所有输入都是空格。请重新输入。" -msgid "Please check bed shape input." -msgstr "请检查热床形状输入。" +msgid "Please check bed printable shape and origin input." +msgstr "请检查可打印区域和原点的输入。" msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." @@ -10606,8 +10612,14 @@ msgstr "请去打印机设置编辑您的预设" msgid "Filament Created" msgstr "材料已创建" -msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" -msgstr "如有需要,请去材料设置编辑您的预设" +msgid "" +"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." +msgstr "" +"如果需要,请转到灯丝设置以编辑您的预设。\n" +"请注意喷嘴温度、热床温度和最大体积流量对打印质量有重大影响。请小心设置它们。" msgid "Printer Setting" msgstr "打印机设置" @@ -11043,6 +11055,18 @@ msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" +#~ msgid "Upper part" +#~ msgstr "上半部分" + +#~ msgid "Lower part" +#~ msgstr "下半部分" + +#~ msgid "Please check bed shape input." +#~ msgstr "请检查热床形状输入。" + +#~ msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +#~ msgstr "如有需要,请去材料设置编辑您的预设" + #~ msgid "" #~ "There may be escape characters in the custom printer or model. Please " #~ "delete and re-enter." @@ -15697,8 +15721,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "正在准备设置页" #~ msgid "" -#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host " -#~ "upload\"" +#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload" +#~ "\"" #~ msgstr "您的以下预设中包含未保存的选项“打印主机上传”" #~ msgid "" diff --git a/resources/i18n/cs/BambuStudio.mo b/resources/i18n/cs/BambuStudio.mo index fa55a92a7..bbf11ad47 100644 Binary files a/resources/i18n/cs/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/cs/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/de/BambuStudio.mo b/resources/i18n/de/BambuStudio.mo index 8d7568de6..9c70f32f7 100644 Binary files a/resources/i18n/de/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/de/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/en/BambuStudio.mo b/resources/i18n/en/BambuStudio.mo index 384645d35..3a34644b0 100644 Binary files a/resources/i18n/en/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/en/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/es/BambuStudio.mo b/resources/i18n/es/BambuStudio.mo index c65b1b3fa..d4944821e 100644 Binary files a/resources/i18n/es/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/es/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/fr/BambuStudio.mo b/resources/i18n/fr/BambuStudio.mo index 917424ca6..747be42b4 100644 Binary files a/resources/i18n/fr/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/fr/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/hu/BambuStudio.mo b/resources/i18n/hu/BambuStudio.mo index cf806c0d7..93ff50946 100644 Binary files a/resources/i18n/hu/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/hu/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/it/BambuStudio.mo b/resources/i18n/it/BambuStudio.mo index af1c84c43..86da95d6e 100644 Binary files a/resources/i18n/it/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/it/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/ja/BambuStudio.mo b/resources/i18n/ja/BambuStudio.mo index 366f74653..dfec79f65 100644 Binary files a/resources/i18n/ja/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/ja/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/ko/BambuStudio.mo b/resources/i18n/ko/BambuStudio.mo index 5f568c47d..81e292095 100644 Binary files a/resources/i18n/ko/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/ko/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/nl/BambuStudio.mo b/resources/i18n/nl/BambuStudio.mo index f0b8cbb9f..d6f45cc4f 100644 Binary files a/resources/i18n/nl/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/nl/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/ru/BambuStudio.mo b/resources/i18n/ru/BambuStudio.mo index 63125f3fe..f0b4d389d 100644 Binary files a/resources/i18n/ru/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/ru/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/sv/BambuStudio.mo b/resources/i18n/sv/BambuStudio.mo index 5070beb79..238bcbc88 100644 Binary files a/resources/i18n/sv/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/sv/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/uk/BambuStudio.mo b/resources/i18n/uk/BambuStudio.mo index 94a244ac0..52505e117 100644 Binary files a/resources/i18n/uk/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/uk/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/zh_cn/BambuStudio.mo b/resources/i18n/zh_cn/BambuStudio.mo index 04384cf4c..c79a29446 100644 Binary files a/resources/i18n/zh_cn/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/zh_cn/BambuStudio.mo differ