diff --git a/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po b/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po index a0e7b7a2c..bf99f96f9 100644 --- a/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po +++ b/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" msgid "Supports Painting" msgstr "Малювання підтримки" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Height range" msgstr "Діапазон висот" msgid "Alt + Shift + Enter" -msgstr "" +msgstr "Alt + Shift + Enter" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Переключення каркасу" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Інструмент-укладання на обличчя" msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Низ:" msgid "in" msgstr "in" @@ -252,18 +252,20 @@ msgid "uniform scale" msgstr "єдина шкала" msgid "Part" -msgstr "Частина" +msgstr "Деталь" msgid "Object" msgstr "Об'єкт" msgid "Drag to move the cut plane" -msgstr "" +msgstr "Перетягніть, щоб перемістити площину різу" msgid "" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" +"Перетягніть, щоб перемістити площину різу\n" +"Клацніть правою кнопкою миші по деталі, щоб призначити її на інший бік" msgid "Left click" msgstr "Клацніть лівою кнопкою миші" @@ -293,16 +295,16 @@ msgid "Select all connectors" msgstr "Виберіть усі з'єднувачі" msgid "Left drag" -msgstr "" +msgstr "Перетягнути ліворуч" msgid "Plot cut plane" -msgstr "" +msgstr "Намалювати площину різу" msgid "right click" -msgstr "" +msgstr "клацнути правою кнопкою миші" msgid "Assign the part to the other side" -msgstr "" +msgstr "Призначити деталь на інший бік" msgid "Cut" msgstr "Вирізати" @@ -311,19 +313,19 @@ msgid "Connector" msgstr "З'єднувач" msgid "Planar" -msgstr "" +msgstr "Плоский" msgid "Dovetail" -msgstr "" +msgstr "Ластівчин хвіст" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" msgid "Movement:" msgstr "Рух:" msgid "Groove Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут жолоба" msgid "Movement" msgstr "Рух" @@ -338,19 +340,19 @@ msgid "Add connectors" msgstr "Додати з'єднувачі" msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "Жолобок" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Глибина" msgid "Width" msgstr "Ширина" msgid "Flap Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут клапана" msgid "Keep orientation" -msgstr "" +msgstr "Зберегти орієнтацію" msgid "Place on cut" msgstr "Помістити на зріз" @@ -362,10 +364,10 @@ msgid "After cut" msgstr "Після вирізування" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" msgid "Cut to parts" msgstr "Розрізати на частини" @@ -410,13 +412,13 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Шестикутник" msgid "Snap global parameters" -msgstr "" +msgstr "Прив’язати глобальні параметри" msgid "Bulge" -msgstr "" +msgstr "Виступ" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Проміжок" msgid "Confirm connectors" msgstr "Підтвердити з'єднувачі" @@ -459,7 +461,7 @@ msgid "Dowel" msgstr "Дюбель" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Захоплення" msgid "Tolerance" msgstr "Допуск" @@ -475,8 +477,8 @@ msgstr "Коефіцієнт зменшення" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" "Обробка моделі '%1%' з більш ніж 1 млн трикутниками може бути повільною. " "Настійно рекомендується спростити модель." @@ -580,6 +582,8 @@ msgid "" "Embeded\r\n" "depth" msgstr "" +"Вбудована\r\n" +"глибина" msgid "Surface" msgstr "Поверхня" @@ -630,7 +634,7 @@ msgid "Internal Version" msgstr "Внутрішня версія" msgid "Beta Version" -msgstr "" +msgstr "Бета-версія" msgid "V" msgstr "V" @@ -679,8 +683,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Не вдалося підключити %s! [Серійний номер:%s, код=%s]" msgid "" -"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -"parsed.Please delete the file and try again." +"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed." +"Please delete the file and try again." msgstr "" "Файл конфігурації Bambu Studio не може бути розібраний і може бути " "пошкоджений. Будь ласка, видаліть файл і спробуйте знову." @@ -725,7 +729,7 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Виберіть один файл (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" +msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -737,8 +741,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Деякі пресети змінені." msgid "" -"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes " +"as new presets." msgstr "" "Ви можете зберегти модифіковані пресети в новому проекті, видалити або " "Зберегти змінюється як нові пресети." @@ -756,6 +760,8 @@ msgid "" "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " "the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" +"Версія Bambu Studio застаріла для використання хмарного сервісу. Будь ласка, " +"завантажте останню версію з веб-сайту Bambu Lab." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Оновлення політики конфіденційності" @@ -764,9 +770,12 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" +"Кількість налаштувань користувача, збережених у хмарі, перевищила максимально " +"допустиму межу, тому новостворені налаштування користувача можна " +"використовувати лише локально." msgid "Sync user presets" -msgstr "" +msgstr "Синхронізувати налаштування користувача" msgid "Loading" msgstr "Завантаження" @@ -911,10 +920,10 @@ msgid "Cone" msgstr "Конус" msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Диск" msgid "Torus" -msgstr "" +msgstr "Торус" msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Cube" @@ -950,10 +959,10 @@ msgid "Fix model" msgstr "Виправити модель" msgid "Export as one STL" -msgstr "" +msgstr "Експортувати як один файл STL" msgid "Export as STLs" -msgstr "" +msgstr "Експортувати як файли STL" msgid "Reload from disk" msgstr "Перезавантажити з диска" @@ -1201,8 +1210,7 @@ msgstr "Натисніть іконку, щоб скинути всі налаш msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Клацніть правою кнопкою миші значок, щоб видалити властивість об'єкта для " -"друку" +"Клацніть правою кнопкою миші значок, щоб видалити властивість об'єкта для друку" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Клацніть значок, щоб переключити друковану властивість об'єкта" @@ -1237,8 +1245,7 @@ msgstr "" "модифікатора." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" "Перемкніть режим налаштування для кожного об'єкта, щоб змінити Параметри " "процесу для вибраних об'єктів." @@ -1256,16 +1263,16 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"Для збереження вирізаної кореспонденції ви можете видалити всі конекториз " -"усіх пов'язаних\n" +"Для збереження вирізаної кореспонденції ви можете видалити всі конекториз усіх " +"пов'язаних\n" "об'єкти." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"infornation first." msgstr "" "Ця дія розірве обрізану кореспонденцію.\n" "Після цього узгодженість моделі не може бути гарантовано.\n" @@ -1324,8 +1331,7 @@ msgstr "Конфлікти вибору" msgid "" "If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "" -"Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бутиоб'єктом." +msgstr "Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бутиоб'єктом." msgid "" "If first selected item is a part, the second one should be part in the same " @@ -1397,8 +1403,8 @@ msgstr "Неприпустиме числове значення." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"одна осередок може бути скопійована тільки в одну або кілька осередків у " -"томуж стовпці" +"одна осередок може бути скопійована тільки в одну або кілька осередків у томуж " +"стовпці" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "копіювання кількох осередків не підтримується" @@ -1476,7 +1482,7 @@ msgid "Pause" msgstr "Пауза" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон" msgid "Custom" msgstr "Стандартний" @@ -1563,19 +1569,19 @@ msgid "code" msgstr "код" msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Failed to connect to cloud service" +msgstr "Не вдалося підключитися до хмарної служби" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" +msgstr "Клацніть гіперпосилання вище, щоб переглянути статус хмарної служби" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Не вдалося підключитися до принтера" msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Connection to printer failed" +msgstr "Помилка підключення до принтера" msgid "Please check the network connection of the printer and Studio." -msgstr "Please check the network connection of the printer and Studio." +msgstr "Будь ласка, перевірте мережеве підключення принтера та Studio." msgid "Connecting..." msgstr "Підключення..." @@ -1584,28 +1590,28 @@ msgid "?" msgstr "?" msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" msgid "Empty" -msgstr "Порожній" +msgstr "Пусто" msgid "AMS" msgstr "AMS" msgid "Auto Refill" -msgstr "Автоматичне заповнення" +msgstr "Автоматична заміна" msgid "AMS not connected" msgstr "АМС не підключено" msgid "Load Filament" -msgstr "Завантажте філамент" +msgstr "Завантажити" msgid "Unload Filament" -msgstr "Вивантажте філамент" +msgstr "Вивантажити" msgid "Ext Spool" -msgstr "Зовнішня котушка" +msgstr "Котушка" msgid "Tips" msgstr "Поради" @@ -1614,7 +1620,7 @@ msgid "Guide" msgstr "Гід" msgid "Retry" -msgstr "Повторити спробу" +msgstr "Ще раз" msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Калібрування АМС..." @@ -1630,7 +1636,7 @@ msgid "Cancel calibration" msgstr "Скасувати калібрування" msgid "Idling..." -msgstr "" +msgstr "Очікування…" msgid "Heat the nozzle" msgstr "Нагрійте сопло" @@ -1648,13 +1654,13 @@ msgid "Purge old filament" msgstr "Очистіть старий філамент" msgid "Feed Filament" -msgstr "" +msgstr "Подача нитки філаменту" msgid "Confirm extruded" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити витіснення" msgid "Check filament location" -msgstr "" +msgstr "Перевірити розташування філаменту" msgid "Grab new filament" msgstr "Візьміть новий філамент" @@ -1663,9 +1669,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filiament." msgstr "" -"Виберіть слот AMS, потім натисніть кнопку \\Load\\ або \\Unload\\, щоб " -"автоматично\n" -"завантажити або вивантажити філамент." +"Виберіть слот потім натисніть кнопку “Завантажити” або “Вивантажити”, щоб " +"вручну завантажити або вивантажити філамент." msgid "Edit" msgstr "Редагувати" @@ -1692,8 +1697,7 @@ msgstr "" msgid "Arranging..." msgstr "Організація..." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Влаштувати не вдалося. Знайдено деякі винятки при обробці геометріїоб'єктів." @@ -1706,16 +1710,14 @@ msgstr "Організацію скасовано." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Збірка завершена, але є невпаковані речі. Зменшіть інтервал і повторіть " -"спробу." +"Збірка завершена, але є невпаковані речі. Зменшіть інтервал і повторіть спробу." msgid "Arranging done." msgstr "Організація зроблена." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "Аранжування ігнорувало такі об'єкти, які не можуть поміститися на один\n" @@ -1788,8 +1790,8 @@ msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" -"Розмір друкованого файлу перевищує максимально допустимий розмір (1 ГБ). " -"Будь ласка, спростіть модель і знову виконайте нарізку." +"Розмір друкованого файлу перевищує максимально допустимий розмір (1 ГБ). Будь " +"ласка, спростіть модель і знову виконайте нарізку." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк. Будь ласка, спробуйте ще раз." @@ -1799,8 +1801,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити файл на FTP. Спроб msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Перевірте поточний стан сервера Bambu Lab, натиснувши на посилання вище." +msgstr "Перевірте поточний стан сервера Bambu Lab, натиснувши на посилання вище." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -1817,8 +1818,8 @@ msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Не вдалося завантажити файл друку на FTP. Будь ласка, перевірте стан мережі " -"і спробуйте ще раз." +"Не вдалося завантажити файл друку на FTP. Будь ласка, перевірте стан мережі і " +"спробуйте ще раз." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Надсилання завдання на друк локальною мережею" @@ -1827,12 +1828,14 @@ msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "Надсилання завдання на друк через хмарний сервіс" msgid "Print task sending times out." -msgstr "" +msgstr "Час відправлення завдання на друк закінчився." msgid "" -"The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -"network is functioning properly and send the print again." +"The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network " +"is functioning properly and send the print again." msgstr "" +"Принтер не встиг прийняти завдання на друк. Будь ласка, перевірте, чи мережа " +"працює належним чином, та надішліть завдання на друк ще раз." msgid "Service Unavailable" msgstr "Сервіс недоступний" @@ -1896,8 +1899,8 @@ msgid "Importing SLA archive" msgstr "Імпорт архіву SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "Архів SLA не містить пресетів. Будь ласка, активуйте SLA\n" "Перед встановленням принтера, перш ніж імпортувати цей архів SLA." @@ -1909,8 +1912,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "Імпорт виконано." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" "Імпортований SLA-архів не містив пресетів. Поточна угода про " "рівеньобслуговування\n" @@ -1963,8 +1966,8 @@ msgid "" "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r " "by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" msgstr "" -"Bambu Studio базується на PrusaSlicer від Prusa Research, який, у свою " -"чергу, базується на Slic3r від Alessandro Ranellucci та спільноти RepRap" +"Bambu Studio базується на PrusaSlicer від Prusa Research, який, у свою чергу, " +"базується на Slic3r від Alessandro Ranellucci та спільноти RepRap" msgid "Libraries" msgstr "Бібліотеки" @@ -2014,10 +2017,10 @@ msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Налаштування матеріалів AMS" msgid "Confirm" -msgstr "Прийнято" +msgstr "Прийняти" msgid "Close" -msgstr "Закрито" +msgstr "Закрити" msgid "Colour" msgstr "Колір" @@ -2068,10 +2071,10 @@ msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Спочатку потрібно вибрати тип матеріалу та колір." msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть дійсне значення (K від 0~0.3)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть дійсне значення (K від 0~0.3, N від 0.6~2.0)" msgid "Other Color" msgstr "Інший колір" @@ -2083,9 +2086,9 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Динамічна калібрування потоку" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" "Температура сопла та максимальна об'ємна швидкість вплинуть на результати " "калібрування. Будь ласка, введіть такі ж значення, як при друку. Вони можуть " @@ -2122,8 +2125,8 @@ msgid "Next" msgstr "Наступний" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " "factor K input box." msgstr "" "Калібрування завершено. Будь ласка, знайдіть найбільш рівномірну " @@ -2167,57 +2170,53 @@ msgstr "" "матеріалу." msgid "Enable AMS" -msgstr "Увімкнути AMS" +msgstr "AMS" msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Друк філаментами в AMS" +msgstr "Друкуйте за допомогою філаментів у AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Вимкнути AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Друк із ниткою, встановленою на задній частині корпусу" +msgstr "Друкуйте з використанням філаменту, встановленого на задній частині шасі" msgid "Cabin humidity" -msgstr "Вологість салону" +msgstr "Вологість у камері AMS" msgid "" "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" msgstr "" -"Зелений означає, що вологість AMS нормальна, помаранчевий означає, " -"щоВологість висока,\n" -"червоний означає, що вологість занадто висока. (Гігрометр: чим нижче, тим " -"краще.)" +"Зелений колір означає, що вологість в AMS є нормальною, помаранчевий - що " +"вологість висока, червоний - що вологість надто висока. (Гігрометр: чим нижче, " +"тим краще.)" msgid "Desiccant status" -msgstr "Статус вологопоглинача" +msgstr "Стан осушувача" msgid "" "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" msgstr "" -"Стан влагопоглинача нижче двох поділів свідчить про те, що вологопоглинач " -"може бути\n" -"неактивний. Будь ласка, замініть осушувач. (Смуги: чим вище, тим краще.)" +"Стан осушувача нижче двох смужок вказує на те, що осушувач може бути " +"неактивним. Будь ласка, замініть осушувач. (Смужки: чим вище, тим краще.)" msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours " +"or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " "accurately." msgstr "" -"Примітка. Коли кришку відкрито або замінено пакет з вологопоглиначем, це " -"може зайняти деякий час.\n" -"годин або ночі, щоб увібрати вологу. Низькі температури також уповільнюють\n" -"процес. У цей час індикатор може не відображати патронник.\n" -"точно." +"Примітка: Коли кришка відкрита або пакетик з осушувачем замінений, може " +"знадобитися кілька годин або навіть уся ніч, щоб поглинути вологу. Низькі " +"температури також уповільнюють цей процес. Протягом цього часу індикатор може " +"некоректно відображати стан камери." -msgid "" -"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка " -"використовується в завдання на друк" +"Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка використовується " +"в завдання на друк" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Філамент, який використовується в цьому завданні на друк" @@ -2229,17 +2228,16 @@ msgid "Click to select AMS slot manually" msgstr "Натисніть, щоб вибрати слот AMS вручну" msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "Не вмикати АМS" +msgstr "Котушка" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу" +msgstr "Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу" msgid "Print with filaments in ams" -msgstr "Друк філаментами в ams" +msgstr "Друк філаментами з AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Друк із нитками, встановленими на задній частині корпусу" +msgstr "Друкуйте з використанням філаменту, встановленого на задній частині шасі" msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " @@ -2252,11 +2250,12 @@ msgid "Group" msgstr "Група" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "" +msgstr "Принтер в даний момент не підтримує автоматичне поновлення." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" +"Функція резервного копіювання філаменту в AMS вимкнена, будь ласка, активуйте " +"її у налаштуваннях Автоматичного поповнення." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2264,6 +2263,10 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" +"Якщо в AMS є два ідентичні філаменти, резервне копіювання філаменту буде " +"увімкнено.\n" +"(Зараз підтримується автоматичне забезпечення споживних матеріалів однакового " +"бренду, типу матеріалу і кольору)" msgid "AMS Settings" msgstr "Налаштування AMS" @@ -2272,11 +2275,11 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Оновлення вставки" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS автоматично зчитує інформацію про філаментає при вставці новогоФіламент " -"Bambu Lab. Це займає близько 20 секунд." +"AMS автоматично зчитає інформацію про філамент при вставці нового філаменту " +"Bambu Lab. Це займе близько 20 секунд." msgid "" "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -2296,42 +2299,41 @@ msgid "Power on update" msgstr "Оновлення під час увімкнення" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." msgstr "" -"AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько " -"1 хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." +"AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько 1 " +"хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"AMS не буде автоматично зчитувати інформацію з вставленої нитки.\n" -"під час запуску і продовжуватиме використовувати інформацію, записану до\n" -"останнє вимкнення." +"AMS не буде автоматично зчитувати інформацію з вставленого філаменту під час " +"запуску і продовжить використовувати інформацію, записану перед останнім " +"вимкненням." msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Оновити ємність, що залишилася" +msgstr "Оновлення залишкової ємності" msgid "" "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " "automatically." msgstr "" -"AMS оцінить ємність філаменту Bambu, що залишилася, після того, як " -"інформація оновлюється. Під час друку ємність буде оновлюватися автоматично." +"AMS оцінить залишкову ємність філаменту Bambu після оновлення інформації про " +"філамент. Під час друку залишкова ємність буде автоматично оновлюватися." msgid "AMS filament backup" -msgstr "Резервне копіювання нитки AMS" +msgstr "Резервне копіювання філаменту в AMS" msgid "" "AMS will continue to another spool with the same properties of filament " "automatically when current filament runs out" msgstr "" -"AMS перейде на іншу котушку з тими самими властивостями автоматично, коли " -"поточний філамент закінчується" +"AMS автоматично перейде на іншу котушку з філаментом тих самих властивостей, " +"коли поточний філамент закінчиться" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2343,16 +2345,16 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Не вдалося завантажити плагін. Будь ласка, перевірте налаштування " -"брандмауера та vpn\n" +"Не вдалося завантажити плагін. Будь ласка, перевірте налаштування брандмауера " +"та vpn\n" "Програмне забезпечення, перевірте та повторіть спробу." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " "by anti-virus software." msgstr "" -"Не вдалося встановити плагін. Будь ласка, перевірте, чи не заблокований " -"вінабо видалено\n" +"Не вдалося встановити плагін. Будь ласка, перевірте, чи не заблокований вінабо " +"видалено\n" "за допомогою антивірусного програмного забезпечення." msgid "click here to see more info" @@ -2365,8 +2367,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -"), щоб визначити положення інструментальної головки. Це запобігає " -"переміщення пристрою за межі\n" +"), щоб визначити положення інструментальної головки. Це запобігає переміщення " +"пристрою за межі\n" "друкований кордон і знос устаткування, що викликає." msgid "Go Home" @@ -2492,8 +2494,7 @@ msgstr "Помилка! Неприпустима модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Вибраний файл не містить геометрії." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "Вибраний файл містить кілька областей, що не перетинаються. Це не " "підтримується." @@ -2503,10 +2504,11 @@ msgstr "Виберіть файл для імпортування текстур #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "" +msgstr "Файл перевищує %d МБ, будь ласка, імпортуйте знову." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "" +"Виникла помилка під час визначення розміру файлу, будь ласка, імпортуйте знову." msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Виберіть файл STL для імпорту моделі столу:" @@ -2519,8 +2521,8 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Сопло може бути заблокована, коли температура виходить за межі " -"рекомендованого діапазону.\n" +"Сопло може бути заблокована, коли температура виходить за межі рекомендованого " +"діапазону.\n" "Переконайтеся, що для друку використовується температура.\n" "\n" @@ -2541,10 +2543,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it " +"may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" +"Поточна температура камери вища, ніж безпечна температура матеріалу, це може " +"призвести до розм’якшення матеріалу та його забивання. Максимально безпечна " +"температура для цього матеріалу становить %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -2614,7 +2619,7 @@ msgstr "" "типуповільненої зйомки - традиційний." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" +msgstr " Але машини зі структурою I3 не будуть створювати відео з таймлапсами." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2671,8 +2676,8 @@ msgid "" msgstr "" "Переключити на прямолінійний шаблон?\n" "Так - автоматично перемикатися на прямолінійний шаблон\n" -"Ні - автоматично скинути щільність до значення за замовчуванням, " -"відмінноговід 100%" +"Ні - автоматично скинути щільність до значення за замовчуванням, відмінноговід " +"100%" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -2745,46 +2750,34 @@ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "Припинено через несправність температури нагрівального шару" msgid "Filament unloading" -msgstr "" +msgstr "Розвантаження філаменту" msgid "Skip step pause" -msgstr "" +msgstr "Пропустити паузу кроку" msgid "Filament loading" -msgstr "" +msgstr "Завантаження філаменту" msgid "Motor noise calibration" -msgstr "" +msgstr "Калібрування шуму мотора" msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "" +msgstr "Пауза через втрату сигналу AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" +msgstr "Пауза через низьку швидкість вентилятора теплового радіатора" msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "" +msgstr "Пауза через помилку контролю температури камери" msgid "Cooling chamber" -msgstr "" +msgstr "Охолодження камери" msgid "Paused by the Gcode inserted by user" -msgstr "" +msgstr "Пауза вставлена користувачем через Gcode" msgid "Motor noise showoff" -msgstr "" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "" +msgstr "Демонстрація шуму мотора" msgid "MC" msgstr "MC" @@ -2823,38 +2816,46 @@ msgid "Update failed." msgstr "Не вдалося оновити." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃." +"In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" +"Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. Щоб " +"уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати філаменти низької " +"температури (PLA/PETG/TPU)." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " -"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above " +"45℃." msgstr "" +"Філамент низької температури (PLA/PETG/TPU) завантажено в екструдер. Щоб " +"уникнути забивання екструдера, не дозволяється встановлювати температуру " +"камери вище 45℃." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " "control will not be activated. And the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." msgstr "" +"Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери " +"не буде активований, і цільова температура камери автоматично буде встановлена " +"на 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Не вдалося запустити завдання друку" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Калібрування не підтримує обраний діаметр сопла" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "" +msgstr "Поточний параметр калібрування витрати недійсний" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" +msgstr "Обраний діаметр і діаметр пристрою не відповідають один одному" msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити Gcode для калібрування" msgid "Calibration error" msgstr "Помилка калібрування" @@ -2866,18 +2867,18 @@ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF не підтримується AMS." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry " +"it before use." msgstr "" -"Вологий PVA стає гнучким і може застрягти всередині AMS, будь ласка, " -"обережно висушіть його перед використанням." +"Вологий PVA стає гнучким і може застрягти всередині AMS, будь ласка, обережно " +"висушіть його перед використанням." msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" -"Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони " -"можуть застряти в AMS, будьте обережні під час використання." +"Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони можуть " +"застряти в AMS, будьте обережні під час використання." msgid "default" msgstr "за замовчуванням" @@ -2953,7 +2954,7 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Час шару: " msgid "Fan Speed: " -msgstr "" +msgstr "Швидкість вентилятора: " msgid "Temperature: " msgstr "Температура: " @@ -2980,7 +2981,7 @@ msgid "Total" msgstr "Загальний" msgid "Tower" -msgstr "" +msgstr "Вежа" msgid "Total Time Estimation" msgstr "Оцінка загального часу" @@ -3187,13 +3188,13 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Уникайте області калібрування екструзії" msgid "Align to Y axis" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти за осі Y" msgid "Add" msgstr "Додати" msgid "Add plate" -msgstr "Додати плату" +msgstr "Додати пластину" msgid "Auto orient" msgstr "Автоорієнтація" @@ -3272,11 +3273,11 @@ msgid "" "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по висоті.\n" -"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з неї," -"і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." +"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з неї,і " +"підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." msgid "Calibration step selection" -msgstr "Вибір кроку калібрування" +msgstr "Вибір етапу калібрування" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Калібрування мікролідара" @@ -3285,10 +3286,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Вирівнювання столу" msgid "Vibration compensation" -msgstr "" +msgstr "Компенсація вібрації" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "" +msgstr "Скасування шуму мотора" msgid "Calibration program" msgstr "Програма калібрування" @@ -3298,12 +3299,12 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Програма калібрування автоматично визначає стан вашого пристрою,щоб\n" -"звести до мінімуму відхилення.\n" -"Це забезпечує оптимальну роботу пристрою." +"Програма калібрування автоматично виявляє стан вашого пристрою, щоб звести до " +"мінімуму відхилення.\n" +"Вона забезпечує оптимальну роботу пристрою." msgid "Calibration Flow" -msgstr "Калібрувальний потік" +msgstr "Калібрування потоку" msgid "Start Calibration" msgstr "Почати калібрування" @@ -3315,7 +3316,7 @@ msgid "Calibrating" msgstr "Калібрування" msgid "No step selected" -msgstr "" +msgstr "Не вибрано крок" msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "Автозапис Моніторингу" @@ -3388,13 +3389,13 @@ msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" msgstr "буде закрито перед створенням нової моделі. Ви хочете продовжувати?" msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Поділитися" msgid "Slice plate" msgstr "Нарізати моделі" msgid "Print plate" -msgstr "Друкована пластина" +msgstr "Друкувати пластину" msgid "Slice all" msgstr "Нарізати все" @@ -3430,7 +3431,7 @@ msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Показати папку конфігурації" msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Показати Раду дня" +msgstr "Показати пораду дня" msgid "Report issue" msgstr "Повідомити про проблему" @@ -3538,10 +3539,10 @@ msgid "Import" msgstr "Імпорт" msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "" +msgstr "Експортувати всі об’єкти як один файл STL" msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "" +msgstr "Експортувати всі об’єкти як файли STL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Експорт спільного 3MF" @@ -3643,19 +3644,19 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Показати підсвічування виступу об'єкта у 3D сцені" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Послуги" msgid "Hide BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "Приховати BambuStudio" msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "Приховати інші" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Показати всі" msgid "Quit BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "Вийти з BambuStudio" msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" @@ -3670,7 +3671,7 @@ msgid "Temperature Calibration" msgstr "Калібрування температури" msgid "Pass 1" -msgstr "Пройти 1" +msgstr "Прохід 1" msgid "Flow rate test - Pass 1" msgstr "Тест витрати - Пройдено 1" @@ -3709,28 +3710,28 @@ msgid "More calibrations" msgstr "Більше калібрування" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Вікно" msgid "Minimize" -msgstr "" +msgstr "Мінімізувати" msgid "Zoom" msgstr "Збільшити" msgid "Tile Window to Left of Screen" -msgstr "" +msgstr "Розташувати вікно плиткою зліва від екрана" msgid "Tile Window to Right of Screen" -msgstr "" +msgstr "Розташувати вікно плиткою справа від екрана" msgid "Replace Tiled Window" -msgstr "" +msgstr "Замінити розташоване в плитці вікно" msgid "Remove Window from Set" -msgstr "" +msgstr "Видалити вікно із набору" msgid "Bring All to Front" -msgstr "" +msgstr "Перемістити все на передній план" msgid "&Open G-code" msgstr "&Відкрити G-код" @@ -3860,15 +3861,13 @@ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." msgstr "Принтер зайнятий завантаженням. Дочекайтеся завершення завантаження." msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "" -"Ініціалізація не вдалася (не підтримується в поточній версії принтера)!" +msgstr "Ініціалізація не вдалася (не підтримується в поточній версії принтера)!" msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" msgstr "Ініціалізація не вдалася (недоступна лише в режимі LAN)!" msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "" -"Помилка ініціалізації (відсутня IP-адреса принтера в локальній мережі)!" +msgstr "Помилка ініціалізації (відсутня IP-адреса принтера в локальній мережі)!" msgid "Initializing..." msgstr "Ініціалізація..." @@ -4001,8 +4000,7 @@ msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Ви справді бажаєте видалити %u файл з принтера?" msgstr[1] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файлів з принтера. Ви впевнені, що хочете " -"продовжити?" +"Ви збираєтеся видалити %u файлів з принтера. Ви впевнені, що хочете продовжити?" msgid "Delete files" msgstr "Видалити файли" @@ -4051,13 +4049,13 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Завантаження %d%%..." msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "" +msgstr "З’єднання втрачено. Будь ласка, спробуйте ще раз." msgid "File not exists." -msgstr "" +msgstr "Файл не існує." msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "" +msgstr "Помилка контрольної суми файлу. Будь ласка, спробуйте ще раз." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Не підтримується на поточній версії принтера." @@ -4067,7 +4065,7 @@ msgstr "Зберігання недоступне, вставте SD-карту. #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" -msgstr "" +msgstr "Код помилки: %d" msgid "Speed:" msgstr "Швидкість:" @@ -4109,17 +4107,19 @@ msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" +"Ви завершили друк моделі торгового центру, \n" +"але синхронізація інформації про рейтинг не вдалася." msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "" +msgstr "Як вам подобається цей файл для друку?" msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" -msgstr "" +msgstr "(Модель вже була оцінена. Ваша оцінка перезапише попередню оцінку.)" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Оцінити" msgid "Camera" msgstr "Камера" @@ -4227,95 +4227,110 @@ msgid "Can't start this without SD card." msgstr "Не можу запустити це без SD-карти." msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "" +msgstr "Оцінити профіль друку" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Коментар" msgid "Rate this print" -msgstr "" +msgstr "Оцініть цей друк" msgid "Add Photo" -msgstr "" +msgstr "Додати фото" msgid "Delete Photo" -msgstr "" +msgstr "Видалити фото" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити" msgid "Please click on the star first." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, спочатку клацніть на зірку." msgid "InFo" -msgstr "" +msgstr "Інформація" msgid "Get oss config failed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати конфігурацію OSS." msgid "Upload Pictrues" -msgstr "" +msgstr "Завантажити фотографії" msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "" +msgstr "Кількість успішно завантажених зображень" msgid " upload failed" -msgstr "" +msgstr " Помилка завантаження" msgid " upload config prase failed\n" -msgstr "" +msgstr " Помилка при спробі завантажити конфігураційний файл\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr "" +msgstr " Відсутній відповідний сховищний контейнер\n" msgid " can not be opened\n" -msgstr "" +msgstr " Не може бути відкрито\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" +"Під час процесу завантаження зображень виникли наступні проблеми. Бажаєте їх " +"проігнорувати?\n" +"\n" msgid "info" msgstr "інфо" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." msgstr "" +"Синхронізація результатів друку. Будь ласка, повторіть спробу через кілька " +"секунд." msgid "Upload failed\n" -msgstr "" +msgstr "Помилка завантаження\n" msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "" +msgstr "помилка отримання instance_id\n" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" "\n" " error code: " msgstr "" +"Ваш коментар не може бути завантажений з якихось причин. Ось деталі помилки:\n" +"\n" +" код помилки: " msgid "error message: " -msgstr "" +msgstr "текст помилки: " msgid "" "\n" "\n" "Would you like to redirect to the webpage for rating?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Чи бажаєте ви перейти на веб-сторінку для оцінки?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " "webpage for rating?" msgstr "" +"Деякі з ваших зображень не вдалося завантажити. Бажаєте перейти на веб-" +"сторінку для оцінки?" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "" +msgstr "Ви можете вибрати до 16 зображень." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" +"Для того щоб поставити позитивний рейтинг (4 або 5 зірок), потрібно \n" +"мати принаймні один успішний запис про друк з цим профілем друку." msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -4381,7 +4396,7 @@ msgid "Details" msgstr "Подробиці" msgid "New printer config available." -msgstr "" +msgstr "Доступна нова конфігурація принтера." msgid "Wiki" msgstr "Енциклопедія" @@ -4447,7 +4462,7 @@ msgid "Export successfully." msgstr "Експорт успішно." msgid "Model file downloaded." -msgstr "" +msgstr "Завантажений файл моделі." msgid "Serious warning:" msgstr "Серйозне попередження:" @@ -4483,8 +4498,7 @@ msgid "Range" msgstr "Діапазон" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" "Додаток не може працювати нормально, оскільки версія OpenGL нижче, ніж 2.0.\n" @@ -4523,8 +4537,8 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Увімкнути визначення положення робочого столу" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" "Виявлено тег локалізації робочої пластини, і друк припиняється,якщо\n" "тег не знаходиться в певному діапазоні." @@ -4536,16 +4550,16 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Автоматичне відновлення після втрати кроку" msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "" +msgstr "Дозволити звук підказки" msgid "Fliament Tangle Detect" -msgstr "" +msgstr "Виявлення заплутаного філаменту" msgid "Global" -msgstr "Глобальний" +msgstr "Загальний" msgid "Objects" -msgstr "Об'єкти" +msgstr "Об'єктний" msgid "Advance" msgstr "Профі" @@ -4557,14 +4571,14 @@ msgid "View all object's settings" msgstr "Переглянути всі налаштування об'єкта" msgid "Filament settings" -msgstr "Настінні філаменти" +msgstr "Налаштування філаменту" msgid "Printer settings" msgstr "Налаштування принтера" #, boost-format msgid " plate %1%: " -msgstr "" +msgstr " Плита %1%: " msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" msgstr "Неприпустиме ім'я, такі символи не допускаються:" @@ -4615,7 +4629,7 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "Встановіть нитки для використання" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "" +msgstr "Пошук плити, об’єкта і деталі." msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -4634,8 +4648,7 @@ msgstr "" "Кольори. Ви хочете продовжувати?" msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" msgstr "" "Синхронізацію вже робив, синхронізувати лише зміни абопересинхронізувати\n" "Усе?" @@ -4654,9 +4667,9 @@ msgid "" "Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" -"Є кілька невідомих ниток, зіставлених із загальною передустановкою.Будь " -"ласка, оновіть Bambu Studio або перезапустіть Bambu Studio, щоб перевірити, " -"чи є оновлення для системи пресети." +"Є кілька невідомих ниток, зіставлених із загальною передустановкою.Будь ласка, " +"оновіть Bambu Studio або перезапустіть Bambu Studio, щоб перевірити, чи є " +"оновлення для системи пресети." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -4667,8 +4680,7 @@ msgid "" "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " "computer." msgstr "" -"Успішно змонтовано. Тепер пристрій %s(%s) можна безпечно видалити з " -"комп'ютер." +"Успішно змонтовано. Тепер пристрій %s(%s) можна безпечно видалити з комп'ютер." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -4681,25 +4693,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Відновити" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" +"Поточна температура гарячого ложа висока. При друку цим філаментом в закритому " +"приміщенні може статися забивання сопла. Будь ласка, відкрийте передню дверцю " +"та/або видаліть верхнє скло." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за " -"замовчуванням.\n" +"Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за замовчуванням.\n" "жорсткість сопла принтера. Будь ласка, замініть загартоване сопло або\n" "нитки розжарювання, інакше сопло буде зношене або пошкоджене." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" +"Включення традиційної фотографії таймлапсу може призвести до дефектів на " +"поверхні. Рекомендується перейти в режим згладжування." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -4720,12 +4736,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" -msgstr "" +msgstr "Версія цього файлу різача %s новіша, ніж версія %s:" msgid "" "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " "functionality in this slicer file?\n" msgstr "" +"Ви бажаєте оновити програмне забезпечення Bambu Studio, щоб увімкнути всі " +"функції у цьому файлі різача?\n" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Нова версія 3mf" @@ -4734,6 +4752,8 @@ msgid "" "you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file will " "now be loaded without full functionality." msgstr "" +"ви завжди можете оновити Bambu Studio в зручний для вас час. Тепер файл різача " +"буде завантажено без повної функціональності." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4742,6 +4762,10 @@ msgid "" "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " "functionality in this slicer file?" msgstr "" +"Версія цього файлу для нарізки %s є новішою, ніж версія %s.\n" +"\n" +"Чи бажаєте ви оновити ваше програмне забезпечення Bambu Studio, щоб включити " +"всі функції у цьому файлі для нарізки?" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:" @@ -4751,25 +4775,32 @@ msgstr "Будь ласка, виправте їх у вкладках пара msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" msgstr "" +"У файлі 3mf знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту або " +"принтера:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " "the machine!" msgstr "" +"Будь ласка, підтвердьте, що ці змінені G-коди безпечні і не призведуть до " +"пошкодження пристрою!" msgid "Modified G-codes" -msgstr "" +msgstr "Змінені G-коди" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" msgstr "" +"У файлі 3mf містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:" msgid "" "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" +"Будь ласка, підтвердьте, що G-коди в цих налаштованих параметрах безпечні і не " +"призведуть до пошкодження пристрою!" msgid "Customized Preset" -msgstr "" +msgstr "Налаштований параметр" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Ім'я компонентів всередині крокового файлу не у форматі UTF8!" @@ -4780,8 +4811,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Не вдалося завантажити файл \\%1%\\. Виявлено неприпустиму конфігурацію." +msgstr "Не вдалося завантажити файл \\%1%\\. Виявлено неприпустиму конфігурацію." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Об'єкти з нульовим об'ємом видалені" @@ -4836,22 +4866,24 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Експорт файлу STL:" msgid "Export AMF file:" -msgstr "" +msgstr "Експор файлу AMF:" msgid "Save file as:" msgstr "Зберегти файл як:" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "" +msgstr "Експор файлу OBJ:" #, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" +"Файл %s вже існує.\n" +"Бажаєте замінити його?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити збереження як" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Видалити об'єкт, який є частиною обрізаного об'єкта" @@ -4872,13 +4904,13 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "Виконується інше завдання експорту." msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "" +msgstr "Неможливо замінити більше, ніж один об’єм" msgid "Error during replace" msgstr "Помилка заміни" msgid "Replace from:" -msgstr "" +msgstr "Замінити з:" msgid "Select a new file" msgstr "Виберіть новий файл" @@ -4890,19 +4922,19 @@ msgid "Please select a file" msgstr "Будь ласка, виберіть файл" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "" +msgstr "Ви хочете замінити його" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Повідомлення" msgid "Reload from:" -msgstr "" +msgstr "Перезавантажити з:" msgid "Unable to reload:" -msgstr "" +msgstr "Не вдається перезавантажити:" msgid "Error during reload" -msgstr "" +msgstr "Помилка під час перезавантаження" msgid "Slicing" msgstr "Нарізка" @@ -4928,16 +4960,14 @@ msgstr "Виправте помилки нарізки та опублікуйт msgid "" "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Мережевий плагін не виявлено. Функції, пов'язані з мережею, недоступні." +msgstr "Мережевий плагін не виявлено. Функції, пов'язані з мережею, недоступні." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Режим тільки попереднього перегляду:\n" -"Завантажений файл містить лише gcode, не вдається увійти на сторінку " -"підготовки" +"Завантажений файл містить лише gcode, не вдається увійти на сторінку підготовки" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -4955,8 +4985,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Не вдалося зберегти проект.\n" -"Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають " -"її файл проекту." +"Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають її " +"файл проекту." msgid "Save project" msgstr "Зберегти проект" @@ -4975,9 +5005,11 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Проект завантажено %d%%" msgid "" -"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually import " +"it." msgstr "" +"Не вдалося імпортувати в Bambu Studio. Будь ласка, завантажте файл і " +"імпортуйте його вручну." msgid "The selected file" msgstr "Вибраний файл" @@ -5035,38 +5067,38 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "Збережіть файл G-коду як:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "" +msgstr "Зберегти файл SLA як:" msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "" +msgstr "Подана назва файлу недійсна." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" +msgstr "Слідуючі символи не допускаються файловою системою FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Зберегти нарізаний файл як:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" "Файл %s надіслано до пам'яті принтера та доступний для перегляду на принтері." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will " +"be exported." msgstr "" -"Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні " -"частини будуть експортовані." +"Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні частини " +"будуть експортовані." msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Друк об'єктом: \n" -"Запропонуйте використовувати автоматичне розташування, щоб уникнути " -"колізійпід час друку." +"Запропонуйте використовувати автоматичне розташування, щоб уникнути колізійпід " +"час друку." msgid "Send G-code" msgstr "Надіслати G-код" @@ -5076,8 +5108,7 @@ msgstr "Надіслати на принтер" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "" -"Користувацькі підтримки та колірне фарбування були видалені перед " -"відновленням." +"Користувацькі підтримки та колірне фарбування були видалені перед відновленням." msgid "Invalid number" msgstr "Неправильний номер" @@ -5125,8 +5156,8 @@ msgid "Tips:" msgstr "Поради:" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Bambu Studio(windows) or CAD softwares." msgstr "" "Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте " "модель \n" @@ -5135,8 +5166,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " -"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " -"to non zero." +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to " +"non zero." msgstr "" "Plate% d: %s не рекомендується використовувати для друку на нитках %s(%s). " "Якщо ви все ще хочете зробити цей друк, будь ласка, встановіть температуру " @@ -5213,9 +5244,10 @@ msgstr "" msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." msgstr "" +"Змивання обсягів: авто-перераховується кожного разу, коли змінюється колір." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -msgstr "" +msgstr "Якщо увімкнено, авто-розраховувння кожного разу, коли змінюється колір." msgid "Presets" msgstr "Пресети" @@ -5279,13 +5311,12 @@ msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Очистити мій вибір для незбережених проектів." msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" -msgstr "" +msgstr "Немає попереджень при завантаженні файлу 3MF із зміненими G-кодами" msgid "Auto-Backup" msgstr "Автобекап" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" "Періодично робіть резервну копію вашого проекту для відновлення після " "випадкового збою." @@ -5435,10 +5466,10 @@ msgid "Add/Remove materials" msgstr "Додати/видалити матеріали" msgid "Select/Remove printers(system presets)" -msgstr "" +msgstr "Вибрати/Вилучити принтери (системні налаштування)" msgid "Create printer" -msgstr "" +msgstr "Створити" msgid "Incompatible" msgstr "Несумісний" @@ -5453,10 +5484,10 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Послідовність друку" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Послідовність філаменту першого шару" msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Так само, як Глобальний Тип Пластини" @@ -5471,7 +5502,7 @@ msgid "By Object" msgstr "За об'єктом" msgid "Plate name" -msgstr "Назва плати" +msgstr "Назва пластини" msgid "Accept" msgstr "Приймати" @@ -5592,10 +5623,10 @@ msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук" msgid "My Device" -msgstr "Мій пристрій" +msgstr "Мої пристрої" msgid "Other Device" msgstr "Інші пристрої" @@ -5628,13 +5659,13 @@ msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Bamabu Engineering Plate" msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Bamabu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" -msgstr "" +msgstr "High temperature Plate" msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Bamabu Textured PEI Plate" msgid "Send print job to" msgstr "Надіслати завдання на друк на" @@ -5649,7 +5680,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Калібрування динаміки потоку" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" +msgstr "Клацніть тут, якщо ви не можете підключитися до принтера" msgid "send completed" msgstr "відправлення завершено" @@ -5697,8 +5728,7 @@ msgid "" "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " "to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Філамент перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть " -"прошивкупринтера\n" +"Філамент перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивкупринтера\n" "для підтримки призначення слотів AMS." msgid "" @@ -5731,8 +5761,7 @@ msgstr "" "принтера для підтримки призначення слотів AMS." msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." msgstr "" "Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставленняфіламенту => AMS слот." @@ -5762,10 +5791,14 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" +"При увімкненні режиму спіралі для вази машини з I3 структурою не будуть " +"створювати відео в режимі таймлапсу." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"Таймлапс не підтримується через те, що послідовність друку встановлена в “За " +"об’єктом”." msgid "Errors" msgstr "Помилки" @@ -5779,13 +5812,13 @@ msgid "" "type for slicing." msgstr "" "Тип принтера, вибраний під час створення G-коду, не відповідає поточному " -"Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера " -"для нарізки." +"Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера для " +"нарізки." msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" "У порівнянні AMS є кілька невідомих філаментів. Будь ласка,перевірте, вони є " "необхідними нитками. Якщо вони гаразд, натисніть \"Подтвердити\", щоб почати " @@ -5793,34 +5826,37 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "" +msgstr "сопло в налаштуваннях: %s %s" #, c-format, boost-format msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "" +msgstr "запам’ятоване сопло: %.1f %s" msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"Діаметр вашого сопла в налаштуваннях не відповідає запам’ятованому діаметру " +"сопла. Чи змінювали ви своє сопло останнім часом?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" msgstr "" +"*Друк матеріалу %s з використанням сопла %s може призвести до пошкодження сопла" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Натисніть кнопку підтвердження, якщо ви все ще хочете продовжити друк." msgid "Hardened Steel" -msgstr "" +msgstr "Закалена сталь" msgid "Stainless Steel" -msgstr "" +msgstr "Нержавіюча сталь" msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" +msgstr "З’єднання з принтером. Під час процесу підключення скасувати неможливо." msgid "Preparing print job" msgstr "Підготовка завдання друку" @@ -5835,7 +5871,7 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"Увага! Калібрування потоку на текстурованій PEI-платі може не вдалося через " +"Увага! Калібрування потоку на Textured PEI Plate може не вдалося через " "розсіяну поверхню." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" @@ -5865,7 +5901,7 @@ msgid "Slice ok." msgstr "Нарізка прибл." msgid "View all Daily tips" -msgstr "" +msgstr "Переглянути всі щоденні поради" msgid "Failed to create socket" msgstr "Не вдалося створити сокет" @@ -5918,10 +5954,10 @@ msgid "" msgstr "" "Дякуємо за покупку пристрою Bambu Lab. Перед використанням вашого пристрою " "Bambu Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися " -"використовувати ваш пристрій Bambu Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися " -"Політики конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви не " -"виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності Bambu Lab, будь " -"ласка, не використовуйте обладнання та послуги Bambu Lab." +"використовувати ваш пристрій Bambu Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися Політики " +"конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви не виконуєте " +"або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності Bambu Lab, будь ласка, не " +"використовуйте обладнання та послуги Bambu Lab." msgid "and" msgstr "і" @@ -5943,11 +5979,11 @@ msgid "" "successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " "training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " "willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " -"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " -"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " -"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " -"to these terms and the statement about Privacy Policy." +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or " +"indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" "У спільноті 3D-друку ми навчаємося на прикладі успіхів і невдач інших, щоб " "налаштувати параметри і налаштування свого власного зрізування. %s " @@ -5959,8 +5995,8 @@ msgstr "" "Політиці конфіденційності. Ми не будемо збирати жодних Особистих даних, за " "якими можна ідентифікувати особу безпосередньо чи опосередковано, включаючи, " "але не обмежуючись, імена, адреси, інформацію про платежі або номери " -"телефонів. Увімкнувши цю службу, ви погоджуєтеся з цими умовами та заявою " -"про Політику конфіденційності." +"телефонів. Увімкнувши цю службу, ви погоджуєтеся з цими умовами та заявою про " +"Політику конфіденційності." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Заява щодо Плану покращення користувацького досвіду" @@ -6001,21 +6037,21 @@ msgstr "" "установки." msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Prime Tower потрібно для плавного таймлапсу. Можуть бути недоліки в " -"моделібез головної вежі. Ви впевнені, що хочете вимкнути основну вежу?" +"Prime Tower потрібно для плавного таймлапсу. Можуть бути недоліки в моделібез " +"головної вежі. Ви впевнені, що хочете вимкнути основну вежу?" msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Для плавного таймлапсу потрібно Prime Tower. Можуть бути недоліки в " -"моделіБез головної вежі. Ви хочете включити головну вежу?" +"Для плавного таймлапсу потрібно Prime Tower. Можуть бути недоліки в моделіБез " +"головної вежі. Ви хочете включити головну вежу?" msgid "Still print by object?" -msgstr "" +msgstr "Ви все ще друкуєте за об’єктом?" msgid "" "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " @@ -6038,8 +6074,8 @@ msgstr "" msgid "" "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " -"using support materials on interface." +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +"support materials on interface." msgstr "" "Для стилів \"Tree Strong\" та \"Tree Hybrid\" ми рекомендуємо наступні " "параметри: не менше 2 інтерфейсних шарів, не менше 0,1 мм відстань між " @@ -6057,18 +6093,20 @@ msgstr "" "та відключення висота незалежного опорного шару" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" +"Висота шару перевищує ліміт у Налаштуваннях принтера -> Екструдер -> Ліміти " +"висоти шару, це може призвести до проблем з якістю друку." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" -msgstr "" +msgstr "Автоматично налаштувати на встановлений діапазон? \n" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати " "“Timelapse Wipe Tower” \n" @@ -6106,13 +6144,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Швидкість звисання" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Це швидкість для різних градусів звису. Ступені звису виражаються в " -"відсотках від ширини лінії. 0 швидкість означає відсутність уповільнення для " -"діапазону ступенів звису і використовується швидкість друку периметрів" +"Це швидкість для різних градусів звису. Ступені звису виражаються в відсотках " +"від ширини лінії. 0 швидкість означає відсутність уповільнення для діапазону " +"ступенів звису і використовується швидкість друку периметрів" msgid "Travel speed" msgstr "Швидкість переміщення" @@ -6193,11 +6231,10 @@ msgid "Cool Plate / PLA Plate" msgstr "Cool Plate / PLA Plate" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does " +"not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Температура шару при встановленій cool plate. Значення 0 означає, що " -"філамент\n" +"Температура шару при встановленій Cool Plate. Значення 0 означає, що філамент\n" "не підтримує друк на Cool Plate" msgid "Engineering Plate" @@ -6208,19 +6245,21 @@ msgid "" "filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "Температура стола при встановленій Engineering Plate. Значення 0 означає \n" -"Філамент не підтримує друк на інженерній пластині" +"Філамент не підтримує друк на Engineering Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "" +msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgid "" "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" +"Температура столу, коли встановлена Smooth PEI Plate/High Temp Plate. Значення " +"0 означає, що філамент не підтримує друк на Smooth PEI Plate/High Temp Plate" msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Textured PEI Plate" +msgstr "Textured PEI Пластина" msgid "" "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " @@ -6245,16 +6284,16 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Поріг мінімальної швидкості вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" "Швидкість вентилятора охолодження деталей почне працювати на " -"мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару " -"при налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість " -"вентилятора інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість " -"обертаннявентилятор залежно від часу друку шару" +"мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару при " +"налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість вентилятора " +"інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість обертаннявентилятор " +"залежно від часу друку шару" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Поріг максимальної швидкості вентилятора" @@ -6270,13 +6309,13 @@ msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Додатковий вентилятор охолодження деталі" msgid "Exhaust fan" -msgstr "" +msgstr "Витяжний вентилятор" msgid "During print" -msgstr "" +msgstr "Під час друку" msgid "Complete print" -msgstr "" +msgstr "Завершити друк" msgid "Filament start G-code" msgstr "G-код початку Філаменту" @@ -6303,7 +6342,7 @@ msgid "Machine end G-code" msgstr "Заключний G-код машини" msgid "Printing by object G-code" -msgstr "" +msgstr "Друк за об’єктом за допомогою G-коду" msgid "Before layer change G-code" msgstr "G-код перед зміною шару" @@ -6312,7 +6351,7 @@ msgid "Layer change G-code" msgstr "G-код зміни шару" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "" +msgstr "G-код для часової зйомки" msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code Зміни філаменту" @@ -6349,9 +6388,12 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" +"Опція “Wipe” недоступна при використанні режиму апаратного витягування.\n" +"\n" +"Чи бажаєте ви вимкнути її для активації апаратного витягування?" msgid "Firmware Retraction" -msgstr "" +msgstr "Апаратне витягування" msgid "Detached" msgstr "Окремий" @@ -6361,14 +6403,18 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" +"За цим принтером прикріплено %d налаштувань філаменту та %d налаштувань " +"процесу. Ці налаштування будуть видалені, якщо принтер буде видалено." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "" +"Налаштування, які успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути " +"видалені!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ці налаштування успадковують це налаштування." +msgstr[1] "Це налаштування успадковується наступним налаштуванням." #. TRN Remove/Delete #, boost-format @@ -6466,16 +6512,16 @@ msgstr "Пресет \"%1%\" містить такі незбережені зм #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Пресет \"%1%\" не сумісний з новим профілем принтера, і містить такі " "незбережені зміни:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Пресет \"%1%\" не сумісний з новим профілем процесу, і містить такі " "незбережені зміни:" @@ -6595,16 +6641,18 @@ msgid "Auto-Calc" msgstr "Автокалькулятор" msgid "Re-calculate" -msgstr "" +msgstr "Перерахувати" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Обсяги промивання для зміни Філаменту" msgid "" -"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " -"color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " -"Preferences" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > Preferences" msgstr "" +"Студія буде перераховувати об’єми промивання кожного разу, коли змінюється " +"колір філаменту. Ви можете вимкнути автоматичний розрахунок в меню Bambu " +"Studio > Налаштування" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Об'єм промивки (мм³) для кожної пари Філаменту." @@ -6636,10 +6684,10 @@ msgid "To" msgstr "В" msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "" +msgstr "Плагін мережі Bambu не виявлено." msgid "Click here to download it." -msgstr "" +msgstr "Натисніть тут, щоб завантажити його." msgid "Login" msgstr "Логін" @@ -6675,7 +6723,7 @@ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "Показати/приховати діалог налаштувань пристроїв 3Dconnexion" msgid "Switch table page" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути сторінку таблиці" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Показати список клавіш" @@ -6702,9 +6750,9 @@ msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " -"all objects in the current disk." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, " +"it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects " +"in the current disk." msgstr "" "Автоматично орієнтує вибрані об'єкти або всі об'єкти. Якщо вибрано об'єкти, " "він просто орієнтує обрані. В іншому випадку він будеОрієнтувати всі об'єкти " @@ -6912,8 +6960,7 @@ msgstr "Оновлення мережевого плагіна" msgid "" "Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." msgstr "" -"Клацніть OK, щоб оновити мережевий плагін при наступному запуску Bambu " -"Studio." +"Клацніть OK, щоб оновити мережевий плагін при наступному запуску Bambu Studio." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -6923,22 +6970,21 @@ msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "Нова версія Bambu Studio" msgid "Skip this Version" -msgstr "" +msgstr "Пропустити цю версію" msgid "Done" msgstr "Виконано" msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити і оновити сопло" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Помилка з’єднання LAN (Надсилання файлу друку)" -msgid "" -"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." +msgid "Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." msgstr "" -"Крок 1, будь ласка, підтвердіть, що Bambu Studio та ваш принтер перебувають " -"в одній локальній мережі(LAN)." +"Крок 1, будь ласка, підтвердіть, що Bambu Studio та ваш принтер перебувають в " +"одній локальній мережі(LAN)." msgid "" "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " @@ -6958,20 +7004,23 @@ msgstr "Де знайти IP-адресу та код доступу вашог msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." msgstr "" +"Крок 3: Виконайте пінг до IP-адреси для перевірки втрат пакетів та затримки." msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "" +msgstr "IP-адреса та доступний код перевірено! Ви можете закрити вікно" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" +msgstr "З’єднання не вдалося, будь ласка, перевірте IP-адресу та доступний код" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" +"З’єднання не вдалося! Якщо ваша IP-адреса та доступний код вірні, \n" +"перейдіть до кроку 3 для вирішення проблем з мережею" msgid "Model:" msgstr "Модель:" @@ -7004,8 +7053,8 @@ msgid "Updating successful" msgstr "Успішне оновлення" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" "Ви впевнені, що хочете оновитися? Це займе близько 10 хвилин. Не вимикайте " "живлення під час оновлення принтера." @@ -7085,11 +7134,10 @@ msgstr "Копіювання %1% у %2% не вдалося: %3%" #, boost-format msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося скопіювати каталог %1% до %2%: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Необхідність перевірки незбережених змін перед оновленням конфігурації." +msgstr "Необхідність перевірки незбережених змін перед оновленням конфігурації." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Пакет конфігурації оновлено до " @@ -7098,8 +7146,8 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Відкрийте файл G-коду:" msgid "" -"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -"Please Cut the bottom or enable supports." +"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. Please " +"Cut the bottom or enable supports." msgstr "" "Наступний(і) об'єкт(и) мають порожній початковий шар і не можуть бути " "роздруковані. Будь ласка, виріжте дно або увімкніть підтримку." @@ -7131,8 +7179,8 @@ msgstr "" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Будь ласка, перевірте G-код користувача або використовуйте за замовчуванням " -"G-код." +"Будь ласка, перевірте G-код користувача або використовуйте за замовчуванням G-" +"код." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -7273,8 +7321,7 @@ msgstr "збій зворотного виклику запису" msgid "" "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% знаходиться надто близько до забороненої зони, можливі зіткнення при " -"друку." +"%1% знаходиться надто близько до забороненої зони, можливі зіткнення при друку." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -7293,7 +7340,7 @@ msgstr "" "колізії." msgid "Prime Tower" -msgstr "Prime Tower" +msgstr "Вежа підготовки філаменту" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " залишається близько до інших, що може призвести до зіткнення.\n" @@ -7304,12 +7351,12 @@ msgstr "" msgid "" "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" -"Не можна друкувати кілька ниток, які мають значну різницю в температурі " -"разом. В іншому випадку екструдер та сопло можуть бути заблоковані або " -"пошкоджені під час друку" +"Не можна друкувати кілька ниток, які мають значну різницю в температурі разом. " +"В іншому випадку екструдер та сопло можуть бути заблоковані або пошкоджені під " +"час друку" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Немає екструзій під час поточних налаштувань." @@ -7322,8 +7369,8 @@ msgstr "" "увімкнено." msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" "Будь ласка, виберіть послідовність друку \"По об'єкту\" для друку кілька " "об'єктів у режим спіральної вази." @@ -7338,11 +7385,11 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Під час друку \"По об'єкту\" підставка для очищення не підтримується." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Підставка для очищення не підтримується при включеній адаптивній висоті " -"шару. Для цього потрібно, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару." +"Підставка для очищення не підтримується при включеній адаптивній висоті шару. " +"Для цього потрібно, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "" @@ -7353,8 +7400,8 @@ msgstr "" "Підставка для очищення вимагає, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers" msgstr "" "Підставка для очищення форсунки вимагає, щоб всі об'єкти були надруковані на " "однаковій кількості шарів підкладки" @@ -7367,8 +7414,8 @@ msgstr "" "однаковоювисотою шару." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height" msgstr "" "Підставка для очищення підтримується лише в тому випадку, якщо всі об'єкти " "маютьоднакову змінну висоту шару" @@ -7435,8 +7482,7 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсація слонової ноги" msgid "" -"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" msgstr "Усадка початкового шару на столі для компенсації ефекту слонової ноги" msgid "" @@ -7466,10 +7512,10 @@ msgid "" "password@your-octopi-address/" msgstr "" "Slic3r може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно " -"містити ім'я хоста, IP-адресу або URL-адресу екземпляра вузла принтера. " -"Вузол друку за HAProxy з увімкненою базовою авторизацією можна отримати " -"доступ, ввівши користувача ім'я та пароль в URL у наступному форматі: " -"https://username:\n" +"містити ім'я хоста, IP-адресу або URL-адресу екземпляра вузла принтера. Вузол " +"друку за HAProxy з увімкненою базовою авторизацією можна отримати доступ, " +"ввівши користувача ім'я та пароль в URL у наступному форматі: https://" +"username:\n" "password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" @@ -7478,8 +7524,8 @@ msgstr "Інтерфейс пристрою" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" msgstr "" -"Вкажіть URL інтерфейсу користувача вашого пристрою, якщо він відрізняється " -"від print_host" +"Вкажіть URL інтерфейсу користувача вашого пристрою, якщо він відрізняється від " +"print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Ключ API / Пароль" @@ -7500,11 +7546,11 @@ msgstr "Файл HTTPS CA" msgid "" "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is " +"used." msgstr "" -"Для HTTPS-з'єднань OctoPrint можна вказати файл сертифіката ЦС користувача, " -"у форматі crt/pem. Якщо залишити порожнім, за замовчуванням " +"Для HTTPS-з'єднань OctoPrint можна вказати файл сертифіката ЦС користувача, у " +"форматі crt/pem. Якщо залишити порожнім, за замовчуванням " "використовуватиметься сховище сертифікатів ЦС ОС." msgid "User" @@ -7538,7 +7584,7 @@ msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP-дайджест" msgid "Avoid crossing wall" -msgstr "Уникайте перетину периметрів" +msgstr "Уникати перетину периметрів" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" msgstr "" @@ -7549,15 +7595,15 @@ msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Уникати перетину периметрів - Максимальна довжина об'їзду" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is large than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable" msgstr "" -"Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину периметрів. " -"Необ'їжджайте, якщо відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина " -"об'їзду може бути задана або як абсолютне значення, або як відсоток " -"(наприклад, 50%) від прямого шлях руху. Нуль для відключення" +"Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину периметрів. Необ'їжджайте, " +"якщо відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина об'їзду може бути " +"задана або як абсолютне значення, або як відсоток (наприклад, 50%) від прямого " +"шлях руху. Нуль для відключення" msgid "mm or %" msgstr "мм або %" @@ -7566,8 +7612,8 @@ msgid "Other layers" msgstr "Інші шари" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" "Температура шару для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає філаментне " "підтримує друк на Cool Plate" @@ -7576,22 +7622,22 @@ msgid "°C" msgstr "°C" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Engineering Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "Температура шару для всіх шарів, крім початкового. Значення 0 означає \n" "Філамент не підтримує друк на Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the High Temp Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" "Температура шару для всіх шарів, крім початкового. Значення 0 означає \n" "Філамент не підтримує друк на High Temp Plate" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "Температура шару для всіх шарів, крім початкового. Значення 0 означає \n" "Філамент не підтримує друк на Textured PEI Plate" @@ -7606,35 +7652,35 @@ msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк " -"на Cool Plate" +"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на " +"Cool Plate" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк " -"на Engineering Plate" +"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на " +"Engineering Plate" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк " -"на High Temp Plate" +"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на " +"High Temp Plate" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк " -"на Textured PEI Plate" +"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на " +"Textured PEI Plate" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Типи ліжок, які підтримує принтер" msgid "First layer print sequence" -msgstr "" +msgstr "Послідовність друку першого шару" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Цей G-код вставляється на кожній зміні шару перед підняттям Z" @@ -7657,22 +7703,22 @@ msgstr "Товщина нижньої частини оболонки" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " -"bottom shell layers" +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom " +"shell layers" msgstr "" "Кількість нижніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, " "обчислена шарами нижньої оболонки, тонше, ніж це значення. Це дозволяє " "уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що ця " -"настройка вимкнена і товщина нижньої оболонки повністю обмеженашарами " -"нижньої оболонки" +"настройка вимкнена і товщина нижньої оболонки повністю обмеженашарами нижньої " +"оболонки" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Силове охолодження для звису та мосту" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +"to get better cooling" msgstr "" "Увімкніть цю опцію, щоб оптимізувати швидкість вентилятора охолодженнядеталі " "для звису та мосту, щоб покращити охолодження" @@ -7681,12 +7727,12 @@ msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Швидкість вентилятора для звису" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +"which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +"get better quality for these part" msgstr "" -"Під час друку перемички або навісного периметра, що має великий ступінь " -"звису,Вентилятор охолодження деталі повинен мати таку швидкість. Примусове " +"Під час друку перемички або навісного периметра, що має великий ступінь звису," +"Вентилятор охолодження деталі повинен мати таку швидкість. Примусове " "охолодження для звису та мосту може отримати кращу якість для цієї частини" msgid "Cooling overhang threshold" @@ -7695,15 +7741,14 @@ msgstr "Поріг охолоджувального звису" #, c-format msgid "" "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of " +"the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +"outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" "Коли ступінь звису друкарської деталі перевищує це значення, примусово " -"Встановіть вентилятор охолодження на певну швидкість. Виражається в " -"відсотках, що вказують на ширину лінії без опори від нижнього шару. .0%% " -"означає примусове охолодження всього зовнішнього периметра незалежно від " -"ступеня звису" +"Встановіть вентилятор охолодження на певну швидкість. Виражається в відсотках, " +"що вказують на ширину лінії без опори від нижнього шару. .0%% означає " +"примусове охолодження всього зовнішнього периметра незалежно від ступеня звису" msgid "Bridge direction" msgstr "Напрямок мосту" @@ -7714,18 +7759,18 @@ msgid "" "external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Перевизначення кута моста. Якщо залишити значення рівним нулю, кут моста " -"обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для " -"зовнішніх мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." +"обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для зовнішніх " +"мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." msgid "Bridge flow" msgstr "Потік мосту" msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag" msgstr "" -"Трохи зменшіть це значення (наприклад, 0.9), щоб зменшити кількість " -"матеріалу для мосту, щоб покращити провисання" +"Трохи зменшіть це значення (наприклад, 0.9), щоб зменшити кількість матеріалу " +"для мосту, щоб покращити провисання" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку верхньої поверхні" @@ -7735,8 +7780,7 @@ msgid "" "decrease it slightly to have smooth surface finish" msgstr "" "Цей фактор впливає на кількість матеріалу для заповнення верхнього " -"твердоготіла. Можна трохи зменшити його, щоб отримати гладку " -"шорсткістьповерхні" +"твердоготіла. Можна трохи зменшити його, щоб отримати гладку шорсткістьповерхні" msgid "Initial layer flow ratio" msgstr "Коефіцієнт об'єму матеріалу на початковому шарі" @@ -7751,9 +7795,12 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." msgstr "" +"Використовуйте лише одну стінку на плоскій верхній поверхні, щоб надати більше " +"простору для заповнення верхньої частини. Це може бути застосовано до верхньої " +"поверхні або до всіх верхніх поверхонь." msgid "Not apply" -msgstr "" +msgstr "Не застосовувати" msgid "Top surfaces" msgstr "Верхові поверхні" @@ -7762,12 +7809,14 @@ msgid "Topmost surface" msgstr "Найвища поверхня" msgid "Top area threshold" -msgstr "" +msgstr "Поріг верхньої області" msgid "" -"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " -"the top area." +"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big the " +"top area." msgstr "" +"Цей коефіцієнт впливає на площу верхньої області. Чим менше число, тим більша " +"верхня область." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Тільки один периметр на першому шарі" @@ -7779,8 +7828,7 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Уповільнення звису" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "" -"Увімкнути цей параметр для уповільнення друку при різних ступенях звису" +msgstr "Увімкнути цей параметр для уповільнення друку при різних ступенях звису" msgid "mm/s" msgstr "мм/с" @@ -7798,11 +7846,11 @@ msgid "Brim type" msgstr "Тип кайми" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"Це керує формуванням поля на зовнішній та/або внутрішній сторонімоделей. " -"Auto означає, що ширина поля аналізується та обчислюється автоматично." +"Це керує формуванням поля на зовнішній та/або внутрішній сторонімоделей. Auto " +"означає, що ширина поля аналізується та обчислюється автоматично." msgid "Brim-object gap" msgstr "Зазор між каймою та об'єктом" @@ -7844,8 +7892,8 @@ msgstr "Повільний друк для кращого охолодження msgid "" "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " "not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details" +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality " +"for needle and small details" msgstr "" "Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити швидкість друку та зробити кінцевий час " "шару не коротше порога часу шару в \"Max fan speed threshold\", щоб шар міг " @@ -7878,10 +7926,10 @@ msgid "Default process profile when switch to this machine profile" msgstr "Профіль за промовчанням при перемиканні на цей профіль машини" msgid "Activate air filtration" -msgstr "" +msgstr "Активувати повітряну фільтрацію" msgid "Activate for better air filtration" -msgstr "" +msgstr "Активувати для кращої фільтрації повітря" msgid "Fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора" @@ -7890,9 +7938,11 @@ msgid "" "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" +"Швидкість вентилятора відсмоктування під час друку. Ця швидкість перезапише " +"швидкість у користувацькому G-коді філаменту" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" -msgstr "" +msgstr "Швидкість вентилятора відсмоктування після завершення друку" msgid "No cooling for the first" msgstr "Немає охолодження для першого шару" @@ -7901,15 +7951,14 @@ msgid "" "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " "layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Закрийте всі вентилятори, що охолоджують, для перших певних шарів. " -"Вентилятор охолодження першого шару був закритий, щоб покращити " -"адгезіюРобочої пластини" +"Закрийте всі вентилятори для перших певних шарів. Вентилятор охолодження " +"першого шару був закритий для кращого зчеплення пластини" msgid "layers" msgstr "шари" msgid "Don't support bridges" -msgstr "Не підтримувати мости" +msgstr "Мости без опор" msgid "" "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " @@ -7923,12 +7972,12 @@ msgstr "Товсті мости" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" "Якщо ця функція увімкнена, мости більш надійні, можуть з'єднувати " -"великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости " -"виглядають краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." +"великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости виглядають " +"краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." msgid "Max bridge length" msgstr "Максимальна довжина мосту" @@ -7938,9 +7987,9 @@ msgid "" "bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " "any bridges to be supported." msgstr "" -"Макс. довжина мостів, які не потребують підтримки. Встановіть значення 0, " -"якщо потрібна підтримка всіх мостів, і дуже велике значення, якщо підтримка " -"мостів не потрібна." +"Макс. довжина мостів, які не потребують підтримки. Встановіть значення 0, якщо " +"потрібна підтримка всіх мостів, і дуже велике значення, якщо підтримка мостів " +"не потрібна." msgid "End G-code" msgstr "Завершальний G-code" @@ -7949,12 +7998,14 @@ msgid "End G-code when finish the whole printing" msgstr "Завершальний G-code, коли закінчити весь друк" msgid "Between Object Gcode" -msgstr "" +msgstr "Між G-кодами об’єктів" msgid "" "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " "you print your models object by object" msgstr "" +"Вставити G-код між об’єктами. Цей параметр буде врахований лише тоді, коли ви " +"друкуєте свої моделі по об’єктах" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки" @@ -7973,11 +8024,11 @@ msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Товщина внутрішньої опори мосту" msgid "" -"If enabled, Studio will generate support loops under the contours of " -"internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " -"extruding over the air and improve the top surface quality, especially when " -"the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the " -"support loops. 0 means disable this feature" +"If enabled, Studio will generate support loops under the contours of internal " +"bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding over " +"the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill " +"density is low.This value determines the thickness of the support loops. 0 " +"means disable this feature" msgstr "" "Якщо ця функція увімкнена, Studio буде генерувати підтримуючі петлі під " "контурами внутрішніх мостів. Ці підтримуючі петлі можуть запобігти витіканню " @@ -8044,7 +8095,7 @@ msgstr "" "кращу якість." msgid "Small perimeters" -msgstr "" +msgstr "Малі периметри" msgid "" "This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " @@ -8052,37 +8103,44 @@ msgid "" "80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " "for auto." msgstr "" +"Цей параметр впливає на швидкість периметрів із радіусом, що не перевищує " +"порогу малого периметру (зазвичай це отвори). Якщо вказано у відсотках " +"(наприклад, 80%), то він буде розраховуватися відносно налаштування швидкості " +"зовнішньої стінки, зазначеного вище. Встановіть нуль для автоматичного " +"визначення." msgid "mm/s or %" -msgstr "" +msgstr "мм/с або %" msgid "Small perimter threshold" -msgstr "" +msgstr "Поріг малого периметру" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" +"Це встановлює поріг для довжини малого периметру. Стандартний поріг становить " +"0 мм" msgid "Order of walls" -msgstr "" +msgstr "Порядок стінок" msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -msgstr "" +msgstr "Послідовність друку внутрішньої та зовнішньої стінки. " msgid "inner/outer" -msgstr "" +msgstr "внутрішня/зовнішня" msgid "outer/inner" -msgstr "" +msgstr "зовнішня/внутрішня" msgid "inner wall/outer wall/inner wall" -msgstr "" +msgstr "внутрішня стінка/зовнішня стінка/внутрішня стінка" msgid "Print infill first" -msgstr "" +msgstr "Друкувати заповнення спочатку" msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "" +msgstr "Порядок стін/заповнення. “False” означає друк стінок першим. " msgid "Height to rod" msgstr "Висота до сопла" @@ -8101,8 +8159,8 @@ msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" "object printing." msgstr "" -"Відстань від кінчика сопла до кришки. Використовується для уникнення " -"зіткнення під час друку за обʼєктами." +"Відстань від кінчика сопла до кришки. Використовується для уникнення зіткнення " +"під час друку за обʼєктами." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " @@ -8118,8 +8176,8 @@ msgid "" "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" "object printing." msgstr "" -"Максимальний радіус вільного простору навколо екструдера. Використовується " -"для уникнення зіткнень при друку за об'єктом." +"Максимальний радіус вільного простору навколо екструдера. Використовується для " +"уникнення зіткнень при друку за об'єктом." msgid "Extruder Color" msgstr "Колір екструдера" @@ -8136,23 +8194,23 @@ msgstr "Коефіцієнт потоку" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten state " "and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " -"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " -"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " -"has slight overflow or underflow" +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has " +"slight overflow or underflow" msgstr "" -"Матеріал може мати об'ємну зміну після перемикання між розплавленим станом " -"та кристалічним станом. Це налаштування пропорційно змінює весь екструзійний " +"Матеріал може мати об'ємну зміну після перемикання між розплавленим станом та " +"кристалічним станом. Це налаштування пропорційно змінює весь екструзійний " "потік цієї нитки розжарювання в gcode. Рекомендований діапазон значень - від " -"0,95 до 1,05. Можливо, ви можете налаштувати це значення, щоб отримати " -"хорошу плоску поверхню, коли є невелике переповнення або недолив" +"0,95 до 1,05. Можливо, ви можете налаштувати це значення, щоб отримати хорошу " +"плоску поверхню, коли є невелике переповнення або недолив" msgid "Object flow ratio" msgstr "Коефіцієнт об'єму матеріалу для об'єкта" msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." msgstr "" -"Співвідношення об'єму матеріалу, встановлене для об'єкта; значення таке ж, " -"як і співвідношення об'єму матеріалу." +"Співвідношення об'єму матеріалу, встановлене для об'єкта; значення таке ж, як " +"і співвідношення об'єму матеріалу." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Увімкнути випередження тиску PA" @@ -8162,12 +8220,11 @@ msgid "" "enabled. Useless for Bambu Printer" msgstr "" "Увімкнути автоматичне вдавлювання, результат автоматичної калібрування буде " -"перезаписаний після увімкнення. Невикористовується для принтерів Bambu " -"Printer" +"перезаписаний після увімкнення. Невикористовується для принтерів Bambu Printer" msgid "" -"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for " -"Bambu Printer" +"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for Bambu " +"Printer" msgstr "" "Підвищення тиску (Klipper) AKA Коефіцієнт лінійного просування (Marlin) " "Невикористовується для принтерів Bambu Printer" @@ -8180,8 +8237,8 @@ msgid "Keep fan always on" msgstr "Тримайте вентилятор завжди увімкненим" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " -"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at " +"least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" "Якщо увімкнути цей параметр, вентилятор охолодження деталі ніколи не " "будезупинятиметься і працюватиме\n" @@ -8191,14 +8248,13 @@ msgid "Layer time" msgstr "Час шару" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time" msgstr "" -"Вентилятор охолодження деталі буде включений для шарів, розрахунковий " -"часяких менше цього значення. Швидкість вентилятора інтерполюється між " -"мінімальної та максимальної швидкості вентилятора відповідно до часудруку " -"шару" +"Вентилятор охолодження деталі буде включений для шарів, розрахунковий часяких " +"менше цього значення. Швидкість вентилятора інтерполюється між мінімальної та " +"максимальної швидкості вентилятора відповідно до часудруку шару" msgid "s" msgstr "c" @@ -8220,9 +8276,9 @@ msgstr "" "відсутність перевірки HRC сопла." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" "Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та " "екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною " @@ -8273,25 +8329,26 @@ msgstr "Тип матеріалу філаменту" msgid "Soluble material" msgstr "Розчинний філамент" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Розчинний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" msgid "Support material" msgstr "Матеріал підтримки" -msgid "" -"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Допоміжний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" msgid "Softening temperature" -msgstr "" +msgstr "Температура м’якості" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" +"Матеріал м’якшує при цій температурі, тому, коли температура столу рівна або " +"вища за цей показник, настійно рекомендується відкрити передні двері та/або " +"видалити верхнє скло, щоб уникнути засмічення (clogging)." msgid "Price" msgstr "Ціна" @@ -8315,11 +8372,11 @@ msgid "Infill direction" msgstr "Напрям заповнення" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line" msgstr "" -"Це кут для розрідженого зразка заповнення, який керує початковим або " -"основним напрямом ліній" +"Це кут для розрідженого зразка заповнення, який керує початковим або основним " +"напрямом ліній" msgid "Sparse infill density" msgstr "Щільність заповнення" @@ -8384,8 +8441,8 @@ msgstr "" "друку" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Прискорення розрідженого заповнення. Якщо значення виражене у відсотках " "(наприклад,100%), воно буде обчислюватися на основі прискорення за " @@ -8414,6 +8471,8 @@ msgstr "прискорення до уповільнення" msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" msgstr "" +"Параметр “max_accel_to_decel” в системі Klipper буде налаштований на цент " +"відсотків від загального прискорення" msgid "Default jerk" msgstr "Значення jerk за замовчуванням" @@ -8425,32 +8484,32 @@ msgid "Jerk of inner walls" msgstr "Ривок внутрішніх периметрів" msgid "Jerk of infill" -msgstr "" +msgstr "Ривок заповнення" msgid "Jerk of top surface" -msgstr "" +msgstr "Ривок верхньої поверхні" msgid "First layer" msgstr "Перший шар" msgid "Jerk of first layer" -msgstr "Значення jerk для першого шару" +msgstr "Ривок першого шару" msgid "Jerk of travel" -msgstr "" +msgstr "Ривок переміщення" msgid "Line width of initial layer" msgstr "Ширина лінії початкового шару" msgid "Initial layer height" -msgstr "Початкова висота шару" +msgstr "Висота початкового шару" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhension" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhension" msgstr "" -"Висота вихідного шару. Незначна товщина початкової висоти шару може " -"поліпшити прилипання до столу" +"Висота вихідного шару. Незначна товщина початкової висоти шару може поліпшити " +"прилипання до столу" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Швидкість першого шару, за винятком суцільної заповнювальної частини" @@ -8472,11 +8531,11 @@ msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Випадкове тремтіння під час друку зовнішнього периметра, так що поверхня " -"була шорсткої. Цей параметр керує нечіткою оболонкою" +"Випадкове тремтіння під час друку зовнішнього периметра, так що поверхня була " +"шорсткої. Цей параметр керує нечіткою оболонкою" msgid "None" msgstr "Відсутній" @@ -8504,8 +8563,7 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Нечітка відстань від точки шкіри" msgid "" -"The average diatance between the random points introducded on each line " -"segment" +"The average diatance between the random points introducded on each line segment" msgstr "" "Середня відстань між випадковими точками, введеними на кожному відрізкулінії" @@ -8548,17 +8606,16 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Сканувати перший шар" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" msgstr "" "Увімкнення цього параметра дозволяє камері на принтері перевіряти " "якістьпершого шару" msgid "Thumbnail size" -msgstr "" +msgstr "Розмір мініатюри" msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" -msgstr "" +msgstr "Визначає розмір мініатюри, збереженої в файлах G-code" msgid "Nozzle type" msgstr "Тип сопла" @@ -8583,28 +8640,30 @@ msgid "Brass" msgstr "Латунь" msgid "Printer structure" -msgstr "" +msgstr "Структура принтера" msgid "The physical arrangement and components of a printing device" -msgstr "" +msgstr "Фізична структура та компоненти пристрою для друку" msgid "CoreXY" -msgstr "" +msgstr "CoreXY" msgid "I3" -msgstr "" +msgstr "I3" msgid "Hbot" -msgstr "" +msgstr "Hbot" msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta" msgid "Best object position" -msgstr "" +msgstr "Найкраще положення об’єкта" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" +"Найкраще автоматичне розташування об’єкта в діапазоні [0,1] відносно форми " +"ліжка." msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "" @@ -8612,17 +8671,17 @@ msgstr "" "частини" msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "Керування температурою камери для підтримки" -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgstr "" +"Ця опція включається, якщо пристрій підтримує керування температурою камери" msgid "Support air filtration" -msgstr "" +msgstr "Підтримка повітряної фільтрації" msgid "Enable this if printer support air filtration" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть це, якщо принтер підтримує фільтрацію повітря" msgid "G-code flavor" msgstr "Тип G-коду" @@ -8655,24 +8714,24 @@ msgid "Length of sparse infill anchor" msgstr "Довжина кріплення розрідженого заповнення" msgid "" -"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment " -"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of " +"an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " "calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close " "infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " "shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a " "perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " -"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. " -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set " +"this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" "Це з’єднує розріджену заповнену лінію з внутрішнім периметром за допомогою " "короткого сегмента додаткового периметру. Якщо виразити це у відсотках " -"(наприклад, 15%), то воно обчислюється відносно ширини розрідженої " -"заповненної лінії. Bambu Studio намагається з’єднати дві близькі лінії " -"заповнення з коротким сегментом периметру. Якщо не знайдено жодного такого " -"короткого сегмента периметру, що би був коротший за infill_anchor_max, то " -"лінію заповнення з’єднується з сегментом периметру лише з одного боку, і " -"довжина сегмента периметру обмежується цим параметром, але не більше " +"(наприклад, 15%), то воно обчислюється відносно ширини розрідженої заповненної " +"лінії. Bambu Studio намагається з’єднати дві близькі лінії заповнення з " +"коротким сегментом периметру. Якщо не знайдено жодного такого короткого " +"сегмента периметру, що би був коротший за infill_anchor_max, то лінію " +"заповнення з’єднується з сегментом периметру лише з одного боку, і довжина " +"сегмента периметру обмежується цим параметром, але не більше " "anchor_length_max. Встановіть цей параметр на нуль, щоб вимкнути закріплення " "периметрів, які з’єднані з одиночною лінією заповнення." @@ -8686,24 +8745,24 @@ msgid "Maximum length of sparse infill anchor" msgstr "Максимальна довжина якоря розрідженого заповнення" msgid "" -"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment " -"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of " +"an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " "calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close " "infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " "shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a " "perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " -"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set " -"this parameter to zero to disable anchoring." +"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this " +"parameter to zero to disable anchoring." msgstr "" "Це з’єднує лінію розрідженого заповнення зі внутрішнім периметром коротким " "сегментом додаткового периметру. Якщо виражено у відсотках (наприклад, 15%), " "то він обчислюється відносно ширини лінії розрідженого заповнення. Bambu " -"Studio намагається з’єднати дві близькі лінії розрідженого заповнення " -"коротким сегментом периметру. Якщо ж жодного такого сегмента периметру, " -"коротшого за цей параметр, не знайдено, то лінія розрідженого заповнення " -"з’єднується з сегментом периметру з одного боку, і довжина цього сегмента " -"периметру обмежується значенням параметра infill_anchor, але не більше цього " -"параметра. Встановіть цей параметр на значення нуль, щоб вимкнути з’єднання." +"Studio намагається з’єднати дві близькі лінії розрідженого заповнення коротким " +"сегментом периметру. Якщо ж жодного такого сегмента периметру, коротшого за " +"цей параметр, не знайдено, то лінія розрідженого заповнення з’єднується з " +"сегментом периметру з одного боку, і довжина цього сегмента периметру " +"обмежується значенням параметра infill_anchor, але не більше цього параметра. " +"Встановіть цей параметр на значення нуль, щоб вимкнути з’єднання." msgid "0 (not anchored)" msgstr "0 (не закріплено)" @@ -8718,8 +8777,8 @@ msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Заповнення/Перекриття стіни" msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" "Це дозволяє трохи збільшити площу заповнення, щоб вона перекривала стіни для " "кращого зчеплення. Значення у відсотках відносно ширини лінії розрідженого " @@ -8729,16 +8788,17 @@ msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Це швидкість для внутрішнього розрідженого заповнення" msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "" +msgstr "Максимальна ширина сегментованої області" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" +msgstr "Максимальна ширина сегментованої області. Нуль вимикає цю функцію." msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "" +msgstr "Глибина взаємного взаємодії сегментованої області" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" +"Глибина взаємного взаємодії сегментованої області. Нуль вимикає цю функцію." msgid "Ironing Type" msgstr "Тип глажения" @@ -8747,9 +8807,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на " -"тій самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей " -"параметр визначає, який шар гладити" +"При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на тій " +"самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей параметр " +"визначає, який шар гладити" msgid "No ironing" msgstr "Немає Розглажування" @@ -8784,12 +8844,14 @@ msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Швидкість друку прасувальних ліній" msgid "ironing direction" -msgstr "" +msgstr "напрямок глажіння" msgid "" "Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " "and ironing" msgstr "" +"Кут для глажіння, який контролює відносний кут між верхньою поверхнею та " +"глажінням" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "Ця частина gcode вставляється при кожній зміні шару після підйому z" @@ -8805,8 +8867,8 @@ msgstr "" "меншеприскорення для друку" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " -"pause G-code in gcode viewer" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause " +"G-code in gcode viewer" msgstr "" "Цей G-код буде використовуватися як код для друку паузи.Користувач може " "вставити паузу G-коду в gcode viewer" @@ -8920,8 +8982,8 @@ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" msgstr "Максимальне прискорення для переміщення (M204 T)" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed limitation of part cooling fan" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" "Швидкість вентилятора охолодження деталі може бути збільшена, якщо " "увімкненоавтоматичне охолодження. Це максимальне обмеження швидкості " @@ -8942,8 +9004,8 @@ msgstr "Мінімальна швидкість вентилятора охол msgid "" "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers" +"during printing except the first several layers which is defined by no cooling " +"layers" msgstr "" "Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. ДопоміжнийВентилятор " "буде працювати з такою швидкістю під час друку, за винятком перших кількох " @@ -8975,8 +9037,8 @@ msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the " +"kind of the host." msgstr "" "Slic3r може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно " "утримувати тип хоста." @@ -8998,12 +9060,12 @@ msgstr "Зменште ретракт заповнення" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Відключає ретракт, коли сопло знаходиться в зоні заповнення. Це може " -"зменшити час втягування складної моделі та заощадити час друку, але " -"уповільнить нарізку та генерацію G-коду" +"Відключає ретракт, коли сопло знаходиться в зоні заповнення. Це може зменшити " +"час втягування складної моделі та заощадити час друку, але уповільнить нарізку " +"та генерацію G-коду" msgid "Enable" msgstr "Увімкнення" @@ -9012,15 +9074,14 @@ msgid "Filename format" msgstr "Формат імені файлу" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "" -"Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" +msgstr "Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Виявлення периметрів, що нависають" msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed " +"to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Визначте відсоток звису щодо ширини лінії та використовуйте для друку іншу " "швидкість. Для 100 відсоткового звису використовується швидкість моста." @@ -9039,21 +9100,20 @@ msgstr "Сценарії післяобробки" msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and variables of settings also can be read" +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts " +"will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and " +"variables of settings also can be read" msgstr "" "Якщо ви хочете обробити вихідний G-код за допомогою користувацьких скриптів, " "просто перелічіть тут їхні абсолютні шляхи. Розділяйте декілька скриптів " -"крапкою з комою. Скриптам буде передано абсолютний шлях до файлу з G-кодом " -"як перший аргумент, а також можуть бути прочитані змінні налаштувань" +"крапкою з комою. Скриптам буде передано абсолютний шлях до файлу з G-кодом як " +"перший аргумент, а також можуть бути прочитані змінні налаштувань" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Відстань контакту плоту Z" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "" -"Z зазор між об'єктом та підкладкою. Ігнорується для розчинного матеріалу" +msgstr "Z зазор між об'єктом та підкладкою. Ігнорується для розчинного матеріалу" msgid "Raft expansion" msgstr "Розширення плоту" @@ -9081,8 +9141,8 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"Об'єкт буде піднятий такою кількістю опорних шарів. Використовуйте цю " -"функцію, щоб уникнути обтікання під час друку ABS" +"Об'єкт буде піднятий такою кількістю опорних шарів. Використовуйте цю функцію, " +"щоб уникнути обтікання під час друку ABS" msgid "" "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " @@ -9097,17 +9157,14 @@ msgid "Travel distance threshold" msgstr "Поріг відстані в дорозі" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" msgstr "" -"Запускайте втягування лише тоді, коли відстань переміщення перевищує цей " -"поріг" +"Запускайте втягування лише тоді, коли відстань переміщення перевищує цей поріг" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Ретракт при розгладжуванні" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "" "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction " "length." @@ -9142,24 +9199,28 @@ msgid "" msgstr "" "Кожного разу при відкаті сопло трохи піднімається, щоб створити простір між " "соплом та об’єктом який друкується. Це запобігає удару сопла об об’єкт при " -"переміщення. Використання спіралевої лінії підняття по осі Z може " -"перешкоджати появі висячих ниток" +"переміщення. Використання спіралевої лінії підняття по осі Z може перешкоджати " +"появі висячих ниток" msgid "Z hop lower boundary" -msgstr "" +msgstr "Межа зниження Z-hop" msgid "" "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" +"Z-hop буде активуватися лише тоді, коли Z перевищує це значення і знаходиться " +"нижче параметра “Верхня межа зниження Z”." msgid "Z hop upper boundary" -msgstr "" +msgstr "Верхня межа зниження Z" msgid "" "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" +"Якщо це значення позитивне, то Z-hop буде діяти лише тоді, коли Z перевищує " +"параметр “Межа зниження Z” і знаходиться нижче цього значення" msgid "Z Hop Type" msgstr "Тип Z-стрибка" @@ -9177,7 +9238,7 @@ msgid "Bowden" msgstr "Боудена" msgid "Extra length on restart" -msgstr "" +msgstr "Додаткова довжина при перезапуску" msgid "Retraction Speed" msgstr "Швидкість ретракту" @@ -9217,8 +9278,8 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" "This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default " "value for this parameter is 15" msgstr "" @@ -9232,14 +9293,14 @@ msgstr "Швидкість очищення" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " -"this parameter is 80%" +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above.The default value for this " +"parameter is 80%" msgstr "" "Швидкість очищення визначається налаштуванням швидкості, зазначеної в " -"данійконфігурації. Якщо це значення виражено у відсотках (наприклад, 80%), " -"то воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. " -"За замовчуванням для цього параметра - 80%" +"данійконфігурації. Якщо це значення виражено у відсотках (наприклад, 80%), то " +"воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. За " +"замовчуванням для цього параметра - 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Відстань між спідницею/каймою" @@ -9264,8 +9325,7 @@ msgid "" "layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" "Швидкість друку в експортованому gcode буде уповільнена, коли розрахунковий " -"час шару менше цього значення, щоб отримати найкраще охолодження для цих " -"шарів" +"час шару менше цього значення, щоб отримати найкраще охолодження для цих шарів" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Мінімальний поріг заповнення" @@ -9278,7 +9338,7 @@ msgstr "" "суцільним заповненням" msgid "mm²" -msgstr "mm²" +msgstr "мм²" msgid "Line width of internal solid infill" msgstr "Line width of internal solid infill" @@ -9292,31 +9352,29 @@ msgstr "Спіральна ваза" msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam" +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated " +"model has no seam" msgstr "" -"Перехід спіраллю згладжує рух z зовнішнього контуру. І перетворює " -"твердотільна модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна " -"згенерована модель не має шва" +"Перехід спіраллю згладжує рух z зовнішнього контуру. І перетворює твердотільна " +"модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна згенерована " +"модель не має шва" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video " +"when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to " +"the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since " +"the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " +"snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"Якщо вибрано плавний або традиційний режим, для кожного друку буде " -"згенеровано відео з часовим інтервалом. Після друку кожного шару Знімок " -"камери робиться. Всі ці знімки створюються у вигляді відео з тимчасовим " -"інтервалом після завершення друку. Якщо вибрано режим згладжування, то Після " -"друку кожного шару головка інструментів переміщається до надмірноголотку, а " -"потім знімається знімок. Оскільки філамент може просочуватися з сопла під " -"час отримання знімка, для гладкого режиму очищення сопла потрібна вежа " -"очищення." +"Якщо вибрано плавний або традиційний режим, для кожного друку буде згенеровано " +"відео з часовим інтервалом. Після друку кожного шару Знімок камери робиться. " +"Всі ці знімки створюються у вигляді відео з тимчасовим інтервалом після " +"завершення друку. Якщо вибрано режим згладжування, то Після друку кожного шару " +"головка інструментів переміщається до надмірноголотку, а потім знімається " +"знімок. Оскільки філамент може просочуватися з сопла під час отримання знімка, " +"для гладкого режиму очищення сопла потрібна вежа очищення." msgid "Traditional" msgstr "Традиційний" @@ -9337,24 +9395,23 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радіус закриття пробілів під час нарізування" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Під час розрізання тріщини на трикутну сітку заповнюються тріщини,менше ніж " -"2 радіуси замикання зазору. Операція закриття проміжку може зменшити " -"кінцевий дозвіл друку, тому бажано підтримувати значення на досить низькому " -"рівні." +"Під час розрізання тріщини на трикутну сітку заповнюються тріщини,менше ніж 2 " +"радіуси замикання зазору. Операція закриття проміжку може зменшити кінцевий " +"дозвіл друку, тому бажано підтримувати значення на досить низькому рівні." msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарізки" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Використовуйте «парний-непарний» для моделей літаків 3DLabPrint. " +"Використовуйте «Закрити отвори», щоб закрити всі отвори в моделі." msgid "Regular" msgstr "Звичайний" @@ -9416,8 +9473,7 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Підтримувати лише критичні області" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" "Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст," "консоль і т.д." @@ -9448,25 +9504,25 @@ msgid "" "filament for support and current filament is used" msgstr "" "Філамент для друку опорної основи та плоту. «За замовчуванням» означає " -"відсутність конкретного філаменту для опори та використання поточного " -"філаменту" +"відсутність конкретного філаменту для опори та використання поточного філаменту" msgid "No interface filament for body" -msgstr "" +msgstr "Без філаменту інтерфейсу для корпусу" msgid "Don't use support interface filament to print support body" msgstr "" +"Не використовуйте філамент для друку інтерфейсного супорту для друку опорного " +"корпусу" msgid "Line width of support" -msgstr "Line width of support" +msgstr "Ширина лінії підтримки" msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Інтерфейс використовує шаблон шлейфу" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Накрийте петлями верхній контактний шар опор. Вимкнено за замовчуванням." +msgstr "Накрийте петлями верхній контактний шар опор. Вимкнено за замовчуванням." msgid "Support/raft interface" msgstr "Інтерфейс підтримки/плота" @@ -9476,8 +9532,7 @@ msgid "" "for support interface and current filament is used" msgstr "" "Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність " -"конкретного філаменту для друку підтримки, і використовується поточний " -"філамент" +"конкретного філаменту для друку підтримки, і використовується поточний філамент" msgid "Top interface layers" msgstr "Верхній шар підтримки" @@ -9489,10 +9544,10 @@ msgid "Bottom interface layers" msgstr "Нижні шари підтримки" msgid "Number of bottom interface layers" -msgstr "" +msgstr "Кількість шарів інтерфейсу на дні" msgid "Same as top" -msgstr "" +msgstr "Так само, як вище" msgid "Top interface spacing" msgstr "Відстань між верхніми інтерфейсами" @@ -9527,8 +9582,8 @@ msgstr "Шаблон інтерфейсу" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric" +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface " +"is Concentric" msgstr "" "Шаблон підтримки. Шаблон за замовчуванням для нерозчинної підтримки - " "прямолінійний, у той час як шаблон за замовчуванням для розчинної підтримки- " @@ -9556,35 +9611,43 @@ msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " -"a lot of material, strong style will make larger and stronger support " -"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of " -"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " -"(default)." +"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +"lot of material, strong style will make larger and stronger support structure " +"and use more materials, while hybrid style is the combination of slim tree and " +"normal support with normal nodes under large flat overhangs (default)." msgstr "" +"Стиль та форма підтримки. Для звичайної підтримки проектування опор у вигляді " +"регулярної сітки створить більш стабільні опори (за замовчуванням), тоді як " +"щільно розташовані опорні вежі дозволять заощадити матеріал і зменшити " +"пошкодження об’єкта.\n" +"Для деревоподібної підтримки тонкий стиль більш агресивно об’єднує гілки, що " +"дозволяє заощадити багато матеріалу, міцний стиль створює більшу та міцнішу " +"підтримуючу структуру та використовує більше матеріалів, тоді як гібридний " +"стиль є комбінацією тонкої деревоподібної підтримки та звичайної підтримки з " +"нормальними вузлами під великими плоскими перекриттями (за замовчуванням)." msgid "Snug" msgstr "Обережний" msgid "Tree Slim" -msgstr "Деревоподібна тонка" +msgstr "Стройне дерево" msgid "Tree Strong" -msgstr "Деревоподібна сильна" +msgstr "Міцне дерево" msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Деревоподібна гібридна" +msgstr "Гібридне дерево" msgid "Tree Organic" -msgstr "" +msgstr "Органічне дерево" msgid "Independent support layer height" msgstr "Незалежна висота опорного шару" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" "Опорний шар використовує висоту шару, що не залежить від шару об'єкта. Це " "необхідний для підтримки налаштування z-gap та збереження часу друку. Цей " @@ -9602,9 +9665,9 @@ msgid "Tree support branch angle" msgstr "Кут гілки опори дерева" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " -"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree " +"support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed " +"more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" "Цей параметр визначає максимальний кут звису, який допускається для Гілки " "підтримки дерева. Якщо кут збільшено, гілки можуть друкуватись " @@ -9624,10 +9687,10 @@ msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "Цей параметр визначає початковий діаметр опорних вузлів." msgid "Support wall loops" -msgstr "" +msgstr "Опорні стінові петлі" msgid "This setting specify the count of walls around support" -msgstr "" +msgstr "Цей параметр визначає кількість стінок навколо підтримки" msgid "Tree support brim width" msgstr "Підтримка дерева із заповненням" @@ -9639,14 +9702,20 @@ msgid "Chamber temperature" msgstr "Температура в камері" msgid "" -"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " -"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially " +"lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like " +"ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA " +"will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature " +"materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid " +"cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" msgstr "" +"Вища температура камери може допомогти стримувати або зменшувати деформацію " +"та, можливо, підвищити міцність зв’язку між шарами для матеріалів високої " +"температури, таких як ABS, ASA, PC, PA тощо. У той же час, повітряна " +"фільтрація для ABS та ASA може стати гіршею. Однак для PLA, PETG, TPU, PVA та " +"інших матеріалів низької температури фактична температура камери не повинна " +"бути високою, щоб уникнути засмічення, тому рекомендується вимкнути " +"температуру камери (0)" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Температура сопла для шарів після початкового" @@ -9670,7 +9739,7 @@ msgstr "" "зміни інструменту" msgid "Line width for top surfaces" -msgstr "Line width for top surfaces" +msgstr "Ширина лінії для верхніх поверхонь" msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Швидкість суцільного заповнення верхньої поверхні" @@ -9688,7 +9757,7 @@ msgstr "" "оболонки, то верхні шари оболонки будуть збільшені" msgid "Top solid layers" -msgstr "" +msgstr "Верхні шари фіксації" msgid "Top shell thickness" msgstr "Товщина верхньої оболонки" @@ -9696,13 +9765,13 @@ msgstr "Товщина верхньої оболонки" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " -"shell layers" +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell " +"layers" msgstr "" "Кількість верхніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, " -"обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє " -"уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це " +"обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє уникнути " +"занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це " "налаштування вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми " "шарами оболонки" @@ -9717,14 +9786,14 @@ msgid "" "unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer" msgstr "" "Якщо ваша прошивка вимагає використання відносних значень E, встановіть цей " -"пункт, в іншому випадку залиште його невідзначеним. Обов’язково " -"використовуйте відносні відстані E для принтера Bambu" +"пункт, в іншому випадку залиште його невідзначеним. Обов’язково використовуйте " +"відносні відстані E для принтера Bambu" msgid "Use firmware retraction" -msgstr "" +msgstr "Використовувати відведення, яке виконується апаратно" msgid "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" -msgstr "" +msgstr "Перетворити рухи відведення в G10 і G11 G-код" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Ретракт при очищенні" @@ -9747,12 +9816,12 @@ msgstr "" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance " +"defects when printing objects." msgstr "" "Очисна колона може використовуватися для очищення залишку на соплі та " -"стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути " -"дефектівзовнішнього вигляду під час друку предметів." +"стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути дефектівзовнішнього " +"вигляду під час друку предметів." msgid "Purging volumes" msgstr "Обсяг очищення" @@ -9761,8 +9830,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Множина очищення" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" "Фактичні обсяги промивки дорівнюють множнику промивки, помноженому на " "обсягипромивання в таблиці." @@ -9782,29 +9851,29 @@ msgid "" "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. " -"It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині заповнень об’єктів. " +"Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Якщо стінки " +"друкуються прозорим філаментом, заповнення зі змішаним кольором буде видимим. " +"Це не буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " "lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " "effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect unless a prime tower is enabled." +"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині підтримки об’єктів. " +"Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Це не буде мати " +"впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " -"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Цей об'єкт використовуватиметься для продування сопла після зміни нитки " -"розжареннядля економії нитки розжарення та зменшення часу друку. В " -"результаті кольору об'єктів будуть змішані. Він не набуде чинності, якщо не " -"включена первиннавежа." +"розжареннядля економії нитки розжарення та зменшення часу друку. В результаті " +"кольору об'єктів будуть змішані. Він не набуде чинності, якщо не включена " +"первиннавежа." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Компенсація отвору XY" @@ -9823,10 +9892,10 @@ msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Компенсація контуру XY" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " -"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " -"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " -"assembling issue" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. " +"This function is used to adjust size slightly when the object has assembling " +"issue" msgstr "" "Контур об'єкта буде збільшено або зменшено у площині XY на задане Значення. " "Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця " @@ -9835,12 +9904,12 @@ msgstr "" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width" +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width" msgstr "" -"The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and " -"for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls " -"with variable extrusion width." +"Класичний генератор стін виробляє стіни з постійною шириною екструзії, а для " +"дуже тонких ділянок використовується заповнення прогалин. Двигун Arachne " +"виробляє стіни зі змінною шириною екструзії." msgid "Classic" msgstr "Класичний" @@ -9857,44 +9926,44 @@ msgid "" "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" "При переході між різними числами периметрів, коли деталь стає тонше, для " -"поділу або з'єднання сегментів периметрів виділяєтьсяпевна кількість " -"простору. Він виражається у відсотках від діаметрасопла" +"поділу або з'єднання сегментів периметрів виділяєтьсяпевна кількість простору. " +"Він виражається у відсотках від діаметрасопла" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Поле фільтра під час переходу між периметрами" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall " +"width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin " +"reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion " +"starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can " +"lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over " +"nozzle diameter" msgstr "" "Запобігання переходу назад і вперед між однією додатковою стінкою та однієї " "менше. Це поле розширює діапазон ширини видавлювання до [Мінімальна ширина " "стінки - поле, 2 * Мінімальна ширина стінки + поле].Збільшення цього запасу " -"зменшує кількість переходів, що зменшуєкількість запусків/зупинок екструзії " -"та час переміщення. Однак велика Зміна ширини екструзії може призвести до " -"проблем недостатньої або надмірної екструзії. Він виражається у відсотках " -"від діаметра сопла" +"зменшує кількість переходів, що зменшуєкількість запусків/зупинок екструзії та " +"час переміщення. Однак велика Зміна ширини екструзії може призвести до проблем " +"недостатньої або надмірної екструзії. Він виражається у відсотках від діаметра " +"сопла" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Пороговий кут переходу між периметрами" msgid "" "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude" +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no " +"walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this " +"setting reduces the number and length of these center walls, but may leave " +"gaps or overextrude" msgstr "" -"Коли створювати переходи між парним та непарним числом периметрів. Форма " -"Клина з кутом більше цього параметра не буде мати переходів, і периметри Не " -"друкуватимуться в центрі для заповнення простору, що залишився.Зменшення " -"цього параметра зменшує кількість та довжину цих центральнихпериметрів, але " -"може залишати проміжки або надмірне витягування" +"Коли створювати переходи між парним та непарним числом периметрів. Форма Клина " +"з кутом більше цього параметра не буде мати переходів, і периметри Не " +"друкуватимуться в центрі для заповнення простору, що залишився.Зменшення цього " +"параметра зменшує кількість та довжину цих центральнихпериметрів, але може " +"залишати проміжки або надмірне витягування" msgid "Wall distribution count" msgstr "Лічильник розподілу за периметрами" @@ -9911,15 +9980,15 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Мінімальний розмір об'єкта" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " -"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature " +"size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter" msgstr "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than the minimum " -"feature size will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than the minimum feature " +"size will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter" msgid "Minimum wall width" msgstr "Мінімальна ширина периметра" @@ -9927,8 +9996,8 @@ msgstr "Мінімальна ширина периметра" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" "Ширина периметра, яка замінить тонкі елементи (відповідно до Мінімальним " "розміром елемента) моделі. Якщо мінімальна ширина периметра менше товщини " @@ -9940,8 +10009,8 @@ msgstr "Виявлення вузького внутрішнього запов msgid "" "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " -"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " -"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, " +"rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" "Ця опція автоматично визначає вузьку внутрішню область заповненнятвердого " "тіла. Якщо цей параметр увімкнено, для прискорення друку області " @@ -9955,9 +10024,11 @@ msgid "" "--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " "RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" msgstr "" +"—use-firmware-retraction підтримується тільки прошивками Marlin, Klipper, " +"Smoothie, RepRapFirmware, Repetier і Machinekit" msgid "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" -msgstr "" +msgstr "—use-firmware-retraction несумісний з —wipe" #, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -10053,7 +10124,7 @@ msgid "Support: detect overhangs" msgstr "Підтримка: виявлення звисів" msgid "Support: precalculate avoidance" -msgstr "" +msgstr "Підтримка: попередній розрахунок уникання" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Підтримка: створення точок контакту" @@ -10093,8 +10164,7 @@ msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскі msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip." -"amf." +"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Скасовано" @@ -10112,8 +10182,7 @@ msgid "The file contains invalid vertex index." msgstr "У файлі містяться недійсний індекс вершини." msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "" -"Цей файл формату OBJ не може бути прочитаний через те, що він порожній." +msgstr "Цей файл формату OBJ не може бути прочитаний через те, що він порожній." msgid "Flow Rate Calibration" msgstr "Калібрування витрати матеріалу" @@ -10125,7 +10194,7 @@ msgid "Manage Result" msgstr "Керування результатом" msgid "Manual Calibration" -msgstr "Ручна калібрування" +msgstr "Ручне калібрування" msgid "Result can be read by human eyes." msgstr "Результат може бути прочитаний людським оком." @@ -10151,8 +10220,7 @@ msgstr "Завершити" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Як використовувати результат калібрування?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" "Ви можете змінити Фактор калібрування динаміки потоку в редагуванні матеріалу" @@ -10196,13 +10264,18 @@ msgid "" "End value: > Start value\n" "Value step: >= %.3f)" msgstr "" +"Будь ласка, введіть дійсні значення:\n" +"Початкове значення: >= %.1f\n" +"Кінцеве значення: <= %.1f\n" +"Кінцеве значення: > Початкового значення\n" +"Крок значення: >= %.3f)" msgid "The name cannot be empty." msgstr "Ім’я не може бути порожнім." #, c-format, boost-format msgid "The selected preset: %s is not found." -msgstr "" +msgstr "Обраний пресет: %s не знайдено." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." msgstr "Назва не може бути такою самою, як системна назва." @@ -10216,8 +10289,8 @@ msgstr "не вдалося створити новий передвстанов msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете скасувати поточну калібрування і повернутися на " -"домашню сторінку?" +"Ви впевнені, що хочете скасувати поточну калібрування і повернутися на домашню " +"сторінку?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Принтер не підключений!" @@ -10260,19 +10333,19 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Коли потрібна калібрування динаміки потоку" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You " +"only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +"is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" -"Зараз у нас є можливість автоматичної калібрації для різних філаментів, яка " -"є повністю автоматизованою, і результат буде збережено в принтері для " -"подальшого використання. Вам потрібно робити калібрування лише в таких " -"обмежених випадках:\n" +"Зараз у нас є можливість автоматичної калібрації для різних філаментів, яка є " +"повністю автоматизованою, і результат буде збережено в принтері для подальшого " +"використання. Вам потрібно робити калібрування лише в таких обмежених " +"випадках:\n" "\n" "1. Якщо ви вводите новий філамент різних брендів/моделей або філамент " "зволожений;\n" @@ -10286,12 +10359,12 @@ msgstr "Про це калібрування" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print " +"start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before " +"the print; When you start a multi color/material print, the printer will use " +"the default compensation parameter for the filament during every filament " +"switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " @@ -10302,6 +10375,25 @@ msgid "" "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" +"Будь ласка, знайдіть докладну інформацію щодо калібрування “Flow Dynamics " +"Calibration” у нашому вікі.\n" +"\n" +"Зазвичай калібрування не є необхідним. Коли ви розпочинаєте друк з одним " +"кольором/матеріалом, з опцією “калібрування динаміки потоку” включеною у меню " +"початку друку, принтер буде використовувати старий спосіб калібрування " +"філаменту перед початком друку; Коли ви розпочинаєте друк з декількома " +"кольорами/матеріалами, принтер використовуватиме стандартні параметри " +"компенсації для філаменту під час кожного перемикання філаменту, що в " +"більшості випадків дає гарний результат.\n" +"\n" +"Зверніть увагу, що є деякі випадки, коли результат калібрування може бути " +"ненадійним: використання текстурної підкладки для калібрування; слабка адгезія " +"підкладки (будь ласка, вимийте підкладку або нанесіть клей!) … Більше " +"інформації можна знайти у нашому вікі.\n" +"\n" +"Результати калібрування мають приблизно 10-відсотковий шум у наших тестах, що " +"може призвести до незначних відмінностей у кожному калібруванні. Ми все ще " +"вивчаємо кореневу причину, щоб внести поліпшення в майбутніх оновленнях." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Коли використовувати калібрування рівня потоку" @@ -10311,8 +10403,8 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be." @@ -10321,70 +10413,67 @@ msgstr "" "проблеми з екструзією, такі як:\n" "\n" "Перекістювання: Зайвий матеріал на надрукованому об’єкті, утворення комочків " -"або прищепок, або шари виглядають товщими, ніж очікувалося, і " -"неоднорідними.\n" -"Недостача матеріалу: Дуже тонкі шари, слабка міцність заповнення або " -"прогалини в верхньому шарі моделі, навіть при повільному друку.\n" -"Погана якість поверхні: Поверхня ваших друків виглядає шершавою або " -"нерівною.\n" -"Слабка міцність конструкції: Друки ламаються легко або не виглядають " -"настільки міцними, як повинні бути." +"або прищепок, або шари виглядають товщими, ніж очікувалося, і неоднорідними.\n" +"Недостача матеріалу: Дуже тонкі шари, слабка міцність заповнення або прогалини " +"в верхньому шарі моделі, навіть при повільному друку.\n" +"Погана якість поверхні: Поверхня ваших друків виглядає шершавою або нерівною.\n" +"Слабка міцність конструкції: Друки ламаються легко або не виглядають настільки " +"міцними, як повинні бути." msgid "" "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" "PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " "calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Крім того, калібрування рівня потоку є надзвичайно важливим для матеріалів, " -"як наприклад LW-PLA, які утворюють піну і використовуються в моделях літаків " -"для радіокерованої авіації. Ці матеріали значно розширюються при нагріванні, " -"і калібрування надає корисну посилання на рівень потоку." +"Крім того, калібрування рівня потоку є надзвичайно важливим для матеріалів, як " +"наприклад LW-PLA, які утворюють піну і використовуються в моделях літаків для " +"радіокерованої авіації. Ці матеріали значно розширюються при нагріванні, і " +"калібрування надає корисну посилання на рівень потоку." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" -"Калібрування швидкості потоку вимірює співвідношення очікуваного до " -"фактичного обсягу викиду. За замовчуванням цей налаштування добре працює на " -"принтерах Bambu Lab і з офіційними філаментами, оскільки вони були " -"попередньо калібровані та налаштовані. Для звичайного філаменту вам, як " -"правило, не потрібно виконувати калібрування швидкості потоку, якщо ви все " -"ще бачите вказані дефекти після проведення інших калібрувань. Для отримання " -"більш докладної інформації ознайомтеся з статтею у вікі." +"Калібрування швидкості потоку вимірює співвідношення очікуваного до фактичного " +"обсягу викиду. За замовчуванням цей налаштування добре працює на принтерах " +"Bambu Lab і з офіційними філаментами, оскільки вони були попередньо " +"калібровані та налаштовані. Для звичайного філаменту вам, як правило, не " +"потрібно виконувати калібрування швидкості потоку, якщо ви все ще бачите " +"вказані дефекти після проведення інших калібрувань. Для отримання більш " +"докладної інформації ознайомтеся з статтею у вікі." msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " "directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " "the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " "types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be " +"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read " +"and understand the process before doing it." msgstr "" -"Автоматичне калібрування швидкості потоку використовує технологію Micro-" -"Lidar від Bambu Lab і безпосередньо вимірює калібровочні зразки. Однак " -"будьте попереджені, що ефективність і точність цього методу можуть бути " -"порушені для певних типів матеріалів. Зокрема, філаменти, які є прозорими чи " +"Автоматичне калібрування швидкості потоку використовує технологію Micro-Lidar " +"від Bambu Lab і безпосередньо вимірює калібровочні зразки. Однак будьте " +"попереджені, що ефективність і точність цього методу можуть бути порушені для " +"певних типів матеріалів. Зокрема, філаменти, які є прозорими чи " "напівпрозорими, мають блискучі частинки або мають високий ступінь відбиття, " -"можуть бути не підходящими для цього калібрування і давати результати, які " -"не відповідають вимогам.\n" +"можуть бути не підходящими для цього калібрування і давати результати, які не " +"відповідають вимогам.\n" "\n" "Результати калібрування можуть варіюватися між кожним калібруванням або " -"філаментом. Ми постійно вдосконалюємо точність і сумісність цього " -"калібрування завдяки оновленням в програмному забезпеченні.\n" +"філаментом. Ми постійно вдосконалюємо точність і сумісність цього калібрування " +"завдяки оновленням в програмному забезпеченні.\n" "\n" "Увага: Калібрування швидкості потоку - це складний процес, який слід " "спробувати лише тим, хто повністю розуміє його призначення і наслідки. " @@ -10400,8 +10489,8 @@ msgstr "Перевитрати або недостатній видавання" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "" -"Калібрування максимальної об'ємної швидкості рекомендується при друку з " -"такими матеріалами:" +"Калібрування максимальної об'ємної швидкості рекомендується при друку з такими " +"матеріалами:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "матеріалами зі значним термічним звуженням/розширенням, такими як..." @@ -10413,15 +10502,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Ми знайшли найкращий коефіцієнт калібрування динаміки потоку" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" -"Частина калібрування не вдалася! Ви можете очистити плиту і повторити " -"спробу. Невдалі результати тесту будуть видалені." +"Частина калібрування не вдалася! Ви можете очистити плиту і повторити спробу. " +"Невдалі результати тесту будуть видалені." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" "*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень вологості у " "назву" @@ -10438,19 +10527,19 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to overrides the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"overrides the historical result?" msgstr "" "Вже існує історичний результат калібрування з такою самою назвою: %s. " -"Зберігається лише один результат з такою самою назвою. Ви впевнені, що " -"хочете замінити історичний результат?" +"Зберігається лише один результат з такою самою назвою. Ви впевнені, що хочете " +"замінити історичний результат?" msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Будь ласка, знайдіть найкращу лінію на вашій платі" +msgstr "Будь ласка, знайдіть найкращу лінію на вашій пластині" msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, знайдіть кут із ідеальним ступенем екструзії" msgid "Input Value" msgstr "Введіть значення" @@ -10471,8 +10560,7 @@ msgid "Flow Ratio" msgstr "Співвідношення потоку" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "" -"Будь ласка, введіть дійсне значення (0.0 < співвідношення потоку < 2.0)" +msgstr "Будь ласка, введіть дійсне значення (0.0 < співвідношення потоку < 2.0)" msgid "Please enter the name of the preset you want to save." msgstr "Будь ласка, введіть назву попереднього, який ви хочете зберегти." @@ -10484,10 +10572,10 @@ msgid "Calibration2" msgstr "Калібрування2" msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Будь ласка, знайдіть найкращий об'єкт на вашій платі" +msgstr "Будь ласка, знайдіть найкращий об'єкт на вашій пластині" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" +msgstr "Заповніть значення над блоком з найгладшою верхньою поверхнею" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Пропустити калібрування2" @@ -10497,15 +10585,14 @@ msgid "flow ratio : %s " msgstr "співвідношення потоку : %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, виберіть блок з найгладшою верхньою поверхнею" msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, виберіть блок з найгладшою верхньою поверхнею." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" msgstr "" -"Будь ласка, введіть дійсне значення (0 <= Максимальна об'ємна швидкість <= " -"60)" +"Будь ласка, введіть дійсне значення (0 <= Максимальна об'ємна швидкість <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Тип калібрування" @@ -10557,7 +10644,7 @@ msgstr "" "- Різні бренди та сімейства ниток (Бренд = Bambu, Сімейство = Basic, Matte)" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Зразок" msgid "Method" msgstr "Метод" @@ -10573,13 +10660,13 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Підключення до принтера" msgid "From k Value" -msgstr "" +msgstr "Зі значення k" msgid "To k Value" -msgstr "" +msgstr "Для значення k" msgid "Value step" -msgstr "" +msgstr "Крок значення" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "Діаметр сопла було синхронізовано з налаштувань принтера" @@ -10597,10 +10684,10 @@ msgid "No History Result" msgstr "Немає історії результатів" msgid "Success to get history result" -msgstr "" +msgstr "Успішно отримано історичний результат" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" +msgstr "Оновлення історичних записів калібрування динаміки потоку" msgid "Action" msgstr "Дія" @@ -10612,13 +10699,13 @@ msgid "PA Calibration" msgstr "Калібрування РА" msgid "PA Tower" -msgstr "РА башта" +msgstr "РА Башта" msgid "PA Line" -msgstr "РА лінія" +msgstr "РА Лінія" msgid "PA Pattern" -msgstr "" +msgstr "PA Патерн" msgid "Start PA: " msgstr "Стартовий PA: " @@ -10763,8 +10850,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Завантажити на хост принтера з наступним іменем файлу:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Використовуйте косі нахилу ( / ) як роздільник каталогів, якщо потрібно." +msgstr "Використовуйте косі нахилу ( / ) як роздільник каталогів, якщо потрібно." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" @@ -10857,339 +10943,372 @@ msgid "Delete input" msgstr "Видалити вхід" msgid "Network Test" -msgstr "" +msgstr "Тест мережі" msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "" +msgstr "Розпочати тестування багатопотоково" msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "" +msgstr "Розпочати тестування однопотоково" msgid "Export Log" -msgstr "" +msgstr "Експортувати журнал (лог)" msgid "Studio Version:" -msgstr "" +msgstr "Версія Studio:" msgid "System Version:" -msgstr "" +msgstr "Версія системи:" msgid "DNS Server:" -msgstr "" +msgstr "DNS-сервер:" msgid "Test BambuLab" -msgstr "" +msgstr "Tест BambuLab" msgid "Test BambuLab:" -msgstr "" +msgstr "Тест BambuLab:" msgid "Test Bing.com" -msgstr "" +msgstr "Tест Bing.com" msgid "Test bing.com:" -msgstr "" +msgstr "Tест bing.com:" msgid "Test HTTP" -msgstr "" +msgstr "Tест HTTP" msgid "Test HTTP Service:" -msgstr "" +msgstr "Тест HTTP-сервісу:" msgid "Test storage" -msgstr "" +msgstr "Тестування сховища" msgid "Test Storage Upload:" -msgstr "" +msgstr "Тест завантаження в сховище:" msgid "Test storage upgrade" -msgstr "" +msgstr "Тест оновлення сховища" msgid "Test Storage Upgrade:" -msgstr "" +msgstr "Тест оновлення Cховища:" msgid "Test storage download" -msgstr "" +msgstr "Тест завантаження з сховища" msgid "Test Storage Download:" -msgstr "" +msgstr "Тест Завантаження з Сховища:" msgid "Test plugin download" -msgstr "" +msgstr "Тест завантаження плагіна" msgid "Test Plugin Download:" -msgstr "" +msgstr "Тест Завантаження Плагіна:" msgid "Test Storage Upload" -msgstr "" +msgstr "Тест Завантаження в Сховище" msgid "Log Info" -msgstr "" +msgstr "Інформація журналу" msgid "Select filament preset" -msgstr "" +msgstr "Вибрати налаштування філаменту" msgid "Creat Filament" -msgstr "" +msgstr "Створити Філамент" msgid "Create based on current filamet" -msgstr "" +msgstr "Створити налаштування на основі поточного філаменту" msgid "Copy current filament preset " -msgstr "" +msgstr "Скопіювати поточне налаштування філаменту " msgid "Basic Information" -msgstr "" +msgstr "Основна інформація" msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "" +msgstr "Додати налаштування філаменту під цим філаментом" msgid "Select Vendor" -msgstr "" +msgstr "Вибрати виробника" msgid "Input custom vendor" -msgstr "" +msgstr "Виробник" msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "" +msgstr "Не можу знайти виробника, якого я хочу" msgid "Select Type" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Тип" msgid "Select Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "Виберіть налаштування філаменту" msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Серійний номер" msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "" +msgstr "наприклад, Basic, Matte, Silk, Marble" msgid "Filament preset" -msgstr "" +msgstr "Налаштування філаменту" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" msgstr "" +"Ми можемо створити налаштування філаменту для вашого наступного принтера:" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Створити" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "Виробник не вибраний. Будь ласка, перевиберіть виробника." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" +"Власного виробника не введено. Будь ласка, введіть інформацію про власного " +"виробника." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" +"“Bambu” або “Generic” не може бути використано як виробник для власних " +"налаштувань філаменту." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" +msgstr "Тип філаменту не вибраний. Будь ласка, перевиберіть тип." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "" +msgstr "Серійний номер філаменту не введено. Будь ласка, введіть серійний номер." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" +"Можливо, введено спеціальні символи у виробника або серійний номер філаменту. " +"Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" +"Усі введені значення в полі власного виробника або серійного номера є пробіли. " +"Будь ласка, введіть щось інше." msgid "The beginning of the vendor can not be a number. Please re-enter." msgstr "" +"Початок виробника не може бути числом. Будь ласка, введіть виробника з іншого " +"початку." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" +"Ви ще не вибрали принтер або налаштування. Будь ласка, виберіть принаймні одне " +"з них." msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" +msgstr "Деякі існуючі налаштування не вдалося створити, як показано нижче:\n" msgid "" "\n" "Do you want to rewrite it?" msgstr "" +"\n" +"Чи бажаєте ви їх перезаписати?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" +"Ми перейменовуємо налаштування на “Виробник Тип Серійний номер @принтер, який " +"ви вибрали”. \n" +"Для додавання налаштувань для інших принтерів перейдіть до вибору принтера" msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Створити Принтер/Сопло" msgid "Create Printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер" msgid "Create Nozzle for existing printer" -msgstr "" +msgstr "Сопло для існуючого принтера" msgid "Create from template" -msgstr "" +msgstr "Створити за шаблоном" msgid "Create based on current printer" -msgstr "" +msgstr "Створити на основі поточного принтера" msgid "wiki" -msgstr "" +msgstr "вікі" msgid "Improt Preset" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати налаштування" msgid "Create Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" msgid "The model is not fond, place reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "Модель не знайдено. Будь ласка, перевиберіть виробника." msgid "Select model" -msgstr "" +msgstr "Виберіть модель" msgid "Select printer" -msgstr "" +msgstr "Виберіть принтер" msgid "Input custom model" -msgstr "" +msgstr "Модель" msgid "Can't find my printer model" -msgstr "" +msgstr "Не можу знайти свою модель принтера" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Прямокутник" msgid "Printable Space" -msgstr "" +msgstr "Простір для друку" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "Hot Bed STL" -msgstr "" +msgstr "STL файл для гарячого столу" msgid "Load stl" -msgstr "" +msgstr "Завантажити STL" msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "" - -msgid "Load svg" -msgstr "" +msgstr "SVG для гарячого ліжка" msgid "Max print height" -msgstr "" +msgstr "Максимальна висота друку" msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "Шлях до налаштувань не знайдено. Будь ласка, перевиберіть виробника." msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "" +msgstr "Модель принтера не було знайдено. Будь ласка, перевиберіть її." msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." -msgstr "" +msgstr "Діаметр сопла не знайдено. Будь ласка, перевиберіть його." msgid "The printer preset is not fond, place reselect." -msgstr "" +msgstr "Налаштування принтера не знайдено. Будь ласка, перевиберіть його." msgid "Printer preset" -msgstr "" +msgstr "Налаштування принтера" msgid "Select vendor" -msgstr "" +msgstr "Виберіть виробника" msgid "Filament preset template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон налаштувань філаменту" msgid "Deselect All" -msgstr "" +msgstr "Скасувати вибір всіх" msgid "Process preset template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон налаштувань процесу" msgid "Back Page 1" -msgstr "" +msgstr "Повернутися на 1 сторінку" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" +"Ви ще не вибрали налаштування принтера, на основі якого створювати. Будь " +"ласка, виберіть виробника та модель принтера" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" +"Ви ввели недопустимий ввід у розділі “Друкована область” на першій сторінці. " +"Будь ласка, перевірте перед створенням." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "" +msgstr "Власна модель або принтер не введені. Будь ласка, введіть дані." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " "process presets with the same preset name will be recreated \n" "and filament and process presets without the same preset name will be " "reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" +"Налаштування принтера, яке ви створили, вже має налаштування з такою ж назвою. " +"Бажаєте перезаписати його?\n" +"\tТак: Перезаписати налаштування принтера з такою ж назвою, і налаштування " +"філаменту та процесу з \n" +"такою ж назвою буде створено знову, а налаштування філаменту та процесу без " +"такої ж назви буде збережено.\n" +"\tСкасувати: Не створювати налаштування, повернутися до інтерфейсу створення." msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "" +msgstr "Вам потрібно вибрати принаймні одне налаштування філаменту." msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "" +msgstr "Вам потрібно вибрати принаймні одне налаштування процесу." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "" +msgstr "Створення налаштувань філаменту не вдалося. Ось докладніше:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "" +msgstr "Створення налаштувань процесу не вдалося. Ось докладніше:\n" msgid "Vendor is not find, please reselect." -msgstr "" +msgstr "Виробника не знайдено, будь ласка, перевиберіть." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "" +msgstr "Поточний виробник не має моделей, будь ласка, перевиберіть." msgid "" "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" +"Ви не вибрали виробника та модель або не ввели власного виробника та модель." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" +"Можливо, в власному виробнику або моделі принтера є керуючі послідовності. " +"Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" +"Усі введені дані в власному виробнику або моделі принтера є пропусками. Будь " +"ласка, введіть ще раз." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, перевірте введення форми друку на ліжку та початкову точку." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" +"Ви ще не вибрали принтер, для якого потрібно замінити сопло. Будь ласка, " +"оберіть." msgid "Create Printer Successful" -msgstr "" +msgstr "Створення принтера успішно завершено" msgid "Create Filament Successful" -msgstr "" +msgstr "Створення філаменту успішно завершено" msgid "Printer Created" -msgstr "" +msgstr "Принтер створено" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" msgstr "" +"Будь ласка, перейдіть до налаштувань принтера, щоб редагувати свої налаштування" msgid "Filament Created" -msgstr "" +msgstr "Філамент створено" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" @@ -11197,304 +11316,199 @@ msgid "" "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +"Будь ласка, перейдіть до налаштувань філаменту, щоб відредагувати ваші " +"пресети, якщо це необхідно.\n" +"Зверніть увагу, що температура сопла, температура гарячого ліжка та " +"максимальна об’ємна швидкість мають значний вплив на якість друку. Будь ласка, " +"встановлюйте їх обережно." msgid "Printer Setting" -msgstr "" +msgstr "Налаштування принтера" msgid "Export Configs" -msgstr "" +msgstr "Експортувати налаштування" msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" -msgstr "" +msgstr "Пакунок конфігурації принтера (.bbscfg)" msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" -msgstr "" +msgstr "Пакунок філаменту (.bbsflmt)" msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "" +msgstr "Налаштування принтера (.zip)" msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "" +msgstr "Налаштування філаменту (.zip)" msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "" +msgstr "Налаштування процесу (.zip)" msgid "initialize fail" -msgstr "" +msgstr "помилка ініціалізації" msgid "add file fail" -msgstr "" +msgstr "помилка додавання файлу" msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "" +msgstr "помилка додавання файлу структури пакунка" msgid "finalize fail" -msgstr "" +msgstr "помилка завершення" msgid "open zip written fail" -msgstr "" +msgstr "помилка відкриття записаного файлу ZIP" msgid "Export successful" -msgstr "" +msgstr "Експорт успішний" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear " +"it and rebuild it.\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." msgstr "" +"Папка ‘%s’ вже існує в поточному каталозі. Бажаєте очистити її і побудувати " +"заново?\n" +"Якщо ні, буде додано суфікс з часом, і ви зможете змінити ім’я після створення." msgid "" "Printer and all the filament&process presets that belongs to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Принтер та всі налаштування філаменту та процесу, які до нього належать, \n" +"можна поділитися з іншими користувачами." msgid "" "User's fillment preset set. \n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Налаштування філаменту користувача \n" +"можна поділитися з іншими користувачами." msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" +"Показувати лише назви принтерів зі змінами у налаштуваннях принтера, філаменту " +"та процесу." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" +msgstr "Показувати лише назви філаментів зі змінами у налаштуваннях філаменту." msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" +"Будуть відображатися лише назви принтерів з налаштуваннями принтера " +"користувача, і кожне обране налаштування буде експортовано у форматі ZIP." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" "and all user filament presets in each filament name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" +"Будуть відображатися лише назви філаментів з налаштуваннями філаменту " +"користувача, \n" +"і всі налаштування філаменту користувача для кожної вибраної назви філаменту \n" +"будуть експортовані у форматі ZIP." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" +"Будуть відображатися лише назви принтерів зі зміненими налаштуваннями " +"процесу, \n" +"і всі налаштування процесу користувача для кожної вибраної назви принтера " +"будуть \n" +"експортовані у форматі ZIP." msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один принтер або філамент." msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, виберіть тип, який ви хочете експортувати" msgid "Edit Filament" -msgstr "" +msgstr "Редагувати філамент" msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "" +msgstr "Налаштування філаменту під цим філаментом" msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "" +"Налаштування, що успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути видалені" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Слідуючі налаштування успадковують це налаштування." +msgstr[1] "Слідуюче налаштування успадковує це налаштування." msgid "Delete Preset" -msgstr "" +msgstr "Видалити пресет" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибраний пресет?" msgid "Delete preset" -msgstr "" +msgstr "Видалити пресет" msgid "+ Add Preset" -msgstr "" +msgstr "+ Додати пресет" msgid "Delete Filament" -msgstr "" +msgstr "Видалити Філамент" msgid "" "Delete filament?\n" "Delete filament would deleted all the attatched filament presets" msgstr "" +"Видалити філамент?\n" +"Видалення філаменту призведе до видалення всіх прикріплених налаштувань " +"філаменту" msgid "Delete filament" -msgstr "" +msgstr "Видалити філамент" msgid "Add Preset" -msgstr "" +msgstr "Додати пресет" msgid "Add preset for new printer" -msgstr "" +msgstr "Додати налаштування для нового принтера" msgid "Copy preset from filament" -msgstr "" +msgstr "Скопіювати налаштування з філаменту" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +"Вибір філаменту не знайдено в налаштуваннях філаменту. Будь ласка, " +"перевиберіть його" msgid "Edit Preset" -msgstr "" +msgstr "Редагувати налаштування" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "" +msgstr "Для отримання додаткової інформації, будь ласка, перевірте Вікі" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Згорнути" msgid "Daily Tips" -msgstr "" +msgstr "Щоденні поради" msgid "Need select printer" -msgstr "" +msgstr "Потрібно вибрати принтер" msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "" +msgstr "Початок, кінець або крок не є дійсним значенням." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "" - -msgid "Success!" -msgstr "" - -msgid "Refresh Printers" -msgstr "" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "" - -msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "" - -msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "" - -msgid "Unknown error occured" -msgstr "" - -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "" - -msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to MKS works correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "" - -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "" - -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "" - -msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "" - -msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "" - -msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" +"Неможливо калібрувати: можливо, через те, що діапазон встановлених значень " +"калібрування занадто великий, або крок занадто малий" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -11502,6 +11516,9 @@ msgid "" "Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations." msgstr "" +"Як використовувати гарячі клавіші\n" +"Чи знаєте ви, що Bambu Studio надає широкий спектр гарячих клавіш та операцій " +"у 3D-сцені." #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -11519,6 +11536,9 @@ msgid "" "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " "problems on the Windows system?" msgstr "" +"Виправлення моделі\n" +"Чи знаєте ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути " +"багатьох проблем з нарізанням (slicing) на операційній системі Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -11534,8 +11554,7 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" "Автоматичне розташування\n" -"Чи знали ви, що ви можете автоматично розташувати всі об'єкти у вашому " -"проекті?" +"Чи знали ви, що ви можете автоматично розташувати всі об'єкти у вашому проекті?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" @@ -11550,9 +11569,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Розташувати на поверхні\n" "Чи знали ви, що ви можете швидко орієнтувати модель так, щоб одна з її " @@ -11562,12 +11581,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Список об'єктів\n" -"Чи знали ви, що ви можете переглядати всі об'єкти/деталі в списку та " -"змінювати налаштування для кожного об'єкта/деталі?" +"Чи знали ви, що ви можете переглядати всі об'єкти/деталі в списку та змінювати " +"налаштування для кожного об'єкта/деталі?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -11578,9 +11597,8 @@ msgid "" msgstr "" "Спрощення моделі\n" "Чи знали ви, що ви можете зменшити кількість трикутників в сітці, " -"використовуючи функцію спрощення сітки? Клацніть правою кнопкою миші на " -"моделі і виберіть опцію \"Спростити модель\". Докладніше читайте в " -"документації." +"використовуючи функцію спрощення сітки? Клацніть правою кнопкою миші на моделі " +"і виберіть опцію \"Спростити модель\". Докладніше читайте в документації." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" @@ -11599,8 +11617,8 @@ msgid "" "colorizing or printing?" msgstr "" "Розділити на об'єкти/деталі\n" -"Чи знали ви, що ви можете розбити великий об'єкт на менші частини для " -"зручного розфарбовування чи друку?" +"Чи знали ви, що ви можете розбити великий об'єкт на менші частини для зручного " +"розфарбовування чи друку?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" @@ -11610,10 +11628,9 @@ msgid "" "directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." msgstr "" "Відняти деталь\n" -"Чи знаєте ви, що можна віднімати одну мережу з іншої за допомогою " -"модифікатора негативної деталі? Таким чином можна, наприклад, створити легко " -"змінювані отвори безпосередньо в Bambu Studio. Докладніше читайте в " -"документації." +"Чи знаєте ви, що можна віднімати одну мережу з іншої за допомогою модифікатора " +"негативної деталі? Таким чином можна, наприклад, створити легко змінювані " +"отвори безпосередньо в Bambu Studio. Докладніше читайте в документації." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" @@ -11624,17 +11641,17 @@ msgid "" "lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл " -"STEPзамість STL?\n" +"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл STEPзамість " +"STL?\n" "Bambu Studio підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш " "плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуйте!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Місце з'єднання Z-шва\n" "Чи знали ви, що ви можете налаштовувати розташування Z-шва, і навіть " @@ -11644,9 +11661,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Тонка настройка для швидкості потоку\n" "Чи знали ви, що швидкість потоку можна тонко налаштовувати для отримання ще " @@ -11662,8 +11679,7 @@ msgid "" msgstr "" "Розділіть свої друки на пластини\n" "Чи знали ви, що ви можете розбивати модель з великою кількістю деталей на " -"окремі пластини, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіх " -"частин." +"окремі пластини, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіх частин." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] @@ -11680,8 +11696,8 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Малювання опори\n" "Чи знали ви, що ви можете малювати розташування вашої опори? Ця функція дає " @@ -11696,9 +11712,9 @@ msgid "" "print speed. Check them out!" msgstr "" "Різні типи опор\n" -"Чи знали ви, що ви можете вибирати з різних типів опор? Дерев'яні опори " -"прекрасно підходять для органічних моделей, зекономивши філамент і " -"покращивши швидкість друку. Перевірте їх!" +"Чи знали ви, що ви можете вибирати різни типи опор? Дерев'яні опори прекрасно " +"підходять для органічних моделей, зекономивши філамент і покращивши швидкість " +"друку. Перевірте їх!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" @@ -11715,12 +11731,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Кайма для кращого зчеплення\n" -"Чи знаєте ви, що при друку моделей з малим контактним інтерфейсом з " -"поверхнею друку рекомендується використовувати кайму?" +"Чи знаєте ви, що при друку моделей з малим контактним інтерфейсом з поверхнею " +"друку рекомендується використовувати кайму?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -11753,8 +11769,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Підвищення міцності\n" "Чи знаєте ви, що ви можете використовувати більше шарів оболонок і вищу " @@ -11769,6 +11785,10 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" +"Коли потрібно друкувати з відкритими дверцятами принтера\n" +"Чи знаєте ви, що відкриття дверцят принтера може знизити ймовірність " +"засмічення екструдера/гарячого блока при друку низькотемпературного філаменту " +"при вищій температурі усередині корпусу? Більше інформації знаходиться в Вікі." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -11777,23 +11797,26 @@ msgid "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping." msgstr "" +"Уникнення деформації\n" +"Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як " +"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити " +"ймовірність деформації." #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " +#~ "a lot of material (default), while hybrid style will create similar " #~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" #~ "Стиль та форма опори. Для звичайної підтримки проектування опор у " #~ "звичайнусітка створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як " -#~ "завзяті опори заощадять матеріал і зменшать утворення рубців на " -#~ "об'єктах.\n" +#~ "завзяті опори заощадять матеріал і зменшать утворення рубців на об'єктах.\n" #~ "Для підтримки дерева тонкий стиль об'єднуватиме гілки більш агресивно і " #~ "заощаджувати багато матеріалу (за замовчуванням), в той час як гібридний " -#~ "стильСтворить структуру, аналогічну звичайній підтримці при великих " -#~ "плоских звисах." +#~ "стильСтворить структуру, аналогічну звичайній підтримці при великих плоских " +#~ "звисах." #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Контури опорної стінки дерева" @@ -11811,9 +11834,8 @@ msgstr "" #~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " #~ "latest version before it can be used normally" #~ msgstr "" -#~ "Версія Bambu studio надто низька, її необхідно оновити до " -#~ "останньоїверсії, перш ніж її можна буде використовувати у звичайному " -#~ "режимі" +#~ "Версія Bambu studio надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, " +#~ "перш ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" #~ msgstr "Введіть допустиме значення (K в діапазоні 0~0,5)" @@ -11955,8 +11977,8 @@ msgstr "" #~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" #~ "trace\n" #~ msgstr "" -#~ "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, " -#~ "2: попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n" +#~ "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: " +#~ "попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" @@ -11964,8 +11986,8 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Операції у 3D-сцені\n" -#~ "Ви знаєте, як керувати переглядом та вибором об'єктів/деталей за " -#~ "допомогою миші та сенсорного панелю в 3D-сцені?" +#~ "Ви знаєте, як керувати переглядом та вибором об'єктів/деталей за допомогою " +#~ "миші та сенсорного панелю в 3D-сцені?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" @@ -12028,10 +12050,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Вставте новий філамент в екструдер" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic " +#~ "replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "Зараз немає доступних ідентичних запасних матеріалів, і автоматичне " #~ "поповнення зараз неможливе. (Зараз підтримується автоматичне поповнення " @@ -12050,8 +12072,7 @@ msgstr "" #~ "Це може призвести до відриву моделі від робочої пластини під час друку" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" @@ -12102,8 +12123,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n" #~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " -#~ "your software." +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +#~ "software." #~ msgstr "" #~ "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне " #~ "забезпечення." @@ -12130,8 +12151,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "High Temp Plate" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " -#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the " +#~ "filament does not support to print on the High Temp Plate" #~ msgstr "" #~ "Температура столу, коли встановлено high temp plate. Значення 0 означає " #~ "філамент не підтримує друк на High Temp Plate" @@ -12143,8 +12164,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Помилка: IP або код доступу не вірні" #~ msgid "" -#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " -#~ "infill pattern" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +#~ "pattern" #~ msgstr "" #~ "Використовуйте лише один периметр на плоскій верхній поверхні, щоб надати " #~ "більше місця для верхнього масиву заповнення" @@ -12161,8 +12182,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " #~ msgstr "" -#~ "Роздрукуйте послідовність внутрішнього периметра, зовнішнього периметра " -#~ "та заповнення " +#~ "Роздрукуйте послідовність внутрішнього периметра, зовнішнього периметра та " +#~ "заповнення " #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "внутрішній/зовнішній/заповнення" @@ -12208,8 +12229,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "HRC Сопла" #~ msgid "" -#~ "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness " -#~ "during slicing." +#~ "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +#~ "slicing." #~ msgstr "" #~ "Твердість сопла. Нуль означає відсутність перевірки жорсткості сопла під " #~ "час нарізка." @@ -12225,8 +12246,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" #~ "Не рекомендується, щоб температура шару іншого шару була нижчою, ніж " #~ "температура вихідного шару, при перевищенні цього порога. Надто " @@ -12243,36 +12264,35 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the 'flow dynamics calibration' option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "material print, with the 'flow dynamics calibration' option checked in the " +#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +#~ "printer will use the default compensation parameter for the filament during " +#~ "every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." +#~ "You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Будь ласка, знайдіть деталі калібрування динаміки потоку в нашій вікі.\n" #~ "\n" #~ "Зазвичай калібрування є зайвим. Коли ви починаєте друк одного кольору/" -#~ "матеріалу, з опцією 'калібрування динаміки потоку' включеною у меню " -#~ "початку друку, принтер буде калібрувати філату перед друкуванням. Коли ви " +#~ "матеріалу, з опцією 'калібрування динаміки потоку' включеною у меню початку " +#~ "друку, принтер буде калібрувати філату перед друкуванням. Коли ви " #~ "розпочинаєте друк за кілька кольорів/матеріалів, принтер використовує " #~ "параметри компенсації за замовчуванням для філату під час кожної зміни " #~ "філату, що зазвичай дає гарний результат.\n" #~ "\n" #~ "Зверніть увагу, що є кілька ситуацій, які можуть зробити результат " #~ "калібрування не надійним: використання текстурної пластини для " -#~ "калібрування; підставка для друку не має гарної адгезії (промийте " -#~ "підставку для друку або нанесіть клей!) ...Докладніше ви можете дізнатися " -#~ "в нашій вікі.\n" +#~ "калібрування; підставка для друку не має гарної адгезії (промийте підставку " +#~ "для друку або нанесіть клей!) ...Докладніше ви можете дізнатися в нашій " +#~ "вікі.\n" #~ "\n" #~ "Результати калібрування мають приблизно 10 відсотків похибки в наших " #~ "тестах, що може призвести до того, що результат не буде однаковим на " @@ -12312,16 +12332,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%1% is too close to an exclusion area; there will be collisions when " #~ "printing." #~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." #~ msgstr "" #~ "%1% is too close to an exclusion area; there will be collisions when " #~ "printing." @@ -12366,15 +12384,13 @@ msgstr "" #~ "An object is layed over the boundary of plate.\n" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" -#~ "An object is laid over the edge of the plate or exceeds the height " -#~ "limit.\n" +#~ "An object is laid over the edge of the plate or exceeds the height limit.\n" #~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " #~ "confirming that the height is within the build volume." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" #~ msgstr "" #~ "The Arachne engine only works when overhang slowdown is disabled.\n" #~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when printing " @@ -12397,8 +12413,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " -#~ "orientates all objects in the project." +#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +#~ "all objects in the project." #~ msgstr "" #~ "This anuto orients selected objects or all objects.\n" #~ "If there are selected objects, it just orients the selected ones. " @@ -12422,8 +12438,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " #~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " -#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by " -#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by points " +#~ "in following format: \"XxY, XxY, ...\"" #~ msgstr "" #~ "Bed excludes area that can't used as printable area in the X-Y plane. For " #~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " @@ -12431,8 +12447,7 @@ msgstr "" #~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" #~ "The bed temperature is higher than the vitrification temperature of this " @@ -12447,11 +12462,11 @@ msgstr "" #~ "figure and fill them in the input boxes." #~ msgid "" -#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " -#~ "same LAN?" +#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same " +#~ "LAN?" #~ msgstr "" -#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " -#~ "same LAN?" +#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same " +#~ "LAN?" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -12469,8 +12484,8 @@ msgstr "" #~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " #~ "collision when print object by object" #~ msgstr "" -#~ "Clearance radius around extruder: used as input for auto-arranging to " -#~ "avoid collisions when printing object by object" +#~ "Clearance radius around extruder: used as input for auto-arranging to avoid " +#~ "collisions when printing object by object" #~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." #~ msgstr "Click the pencil icon to edit the filament." @@ -12535,13 +12550,12 @@ msgstr "" #~ "reconnect the printer by logging in with your user account." #~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect " -#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " -#~ "screen." +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the " +#~ "printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." #~ msgstr "" #~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode being enabled. Please " -#~ "reconnect the printer by inputting the Access Code which can be gotten " -#~ "from the printer screen." +#~ "reconnect the printer by inputting the Access Code which can be gotten from " +#~ "the printer screen." #~ msgid "Display printable box" #~ msgstr "Display printable box" @@ -12554,8 +12568,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" #~ "It is not recommended to have the bed temperature of other layers to be " #~ "lower than the first layer by more than this threshold. Bed temperatures " @@ -12588,11 +12602,11 @@ msgstr "" #~ "3. The Printer presets\n" #~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen" +#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +#~ "oozing can't been seen" #~ msgstr "" -#~ "This disables retraction when travel is entirely within an infill area " -#~ "and oozing can’t be seen." +#~ "This disables retraction when travel is entirely within an infill area and " +#~ "oozing can’t be seen." #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "Downloading Bambu Network plug-in" @@ -12604,9 +12618,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Edit plate settings" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will " +#~ "be automatically calculated during slicing according to the slope of the " +#~ "model’s surface.\n" #~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " #~ "current plate." #~ msgstr "" @@ -12653,11 +12667,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Extruder position" #~ msgid "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured " -#~ "PEI Plate" +#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI " +#~ "Plate" #~ msgstr "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the " -#~ "Textured PEI Plate." +#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the Textured " +#~ "PEI Plate." #~ msgid "" #~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " @@ -12694,11 +12708,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filament N XX" #~ msgid "" -#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " -#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update " +#~ "the printer firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " -#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update " +#~ "the printer firmware to support AMS slot assignment." #~ msgid "" #~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " @@ -12722,8 +12736,8 @@ msgstr "" #~ "firmware to support AMS slot assignment." #~ msgid "" -#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used" +#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific filament " +#~ "for support and current filament is used" #~ msgstr "" #~ "Filament to print supports and rafts. \"Default\" means no specific " #~ "filament for support and current filament is used" @@ -12732,8 +12746,8 @@ msgstr "" #~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " #~ "support and current filament is used" #~ msgstr "" -#~ "This is the filament used to print supports and skirts. 0 means no " -#~ "specific filament for support and the current filament is used." +#~ "This is the filament used to print supports and skirts. 0 means no specific " +#~ "filament for support and the current filament is used." #~ msgid "" #~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " @@ -12761,9 +12775,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Flushed filament" #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +#~ "of the line without support from lower layer" #~ msgstr "" #~ "This forces the cooling fan to use a specific speed when overhang degrees " #~ "of parts exceed the set value. It is expressed as percentage which " @@ -12782,11 +12796,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "G-code" #~ msgid "" -#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " -#~ "that humidity is too high.(Lower the better)" +#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that " +#~ "humidity is too high.(Lower the better)" #~ msgstr "" -#~ "Green represents that AMS humidity is normal, and orange and red " -#~ "represent that humidity is too high. (the lower, the better)" +#~ "Green represents that AMS humidity is normal, and orange and red represent " +#~ "that humidity is too high. (the lower, the better)" #~ msgid "" #~ "Heat the nozzle to target \n" @@ -12809,19 +12823,19 @@ msgstr "" #~ "arranging to avoid collisions when printing object by object" #~ msgid "" -#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " -#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " -#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " -#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " -#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming." +#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each " +#~ "layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a " +#~ "snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are " +#~ "composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt " +#~ "filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +#~ "prime tower is required for nozzle priming." #~ msgstr "" -#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " -#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " -#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " -#~ "melted filament may leak from the nozzle during the process of taking a " -#~ "snapshot, a prime tower is required for nozzle priming." +#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each " +#~ "layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a " +#~ "snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are " +#~ "composed into a timelapse video when printing completes. Since the melted " +#~ "filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +#~ "a prime tower is required for nozzle priming." #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -12863,11 +12877,9 @@ msgstr "" #~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." #~ msgid "" -#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " -#~ "generation." +#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." #~ msgstr "" -#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " -#~ "generation." +#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." #~ msgid "Keep lower part" #~ msgstr "Keep lower part" @@ -13015,18 +13027,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Please fill task report." #~ msgid "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " -#~ "sending print:" +#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending " +#~ "print:" #~ msgstr "" #~ "Please check the following information and click Confirm to continue " #~ "sending the print:" #~ msgid "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " -#~ "sending print:\n" +#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending " +#~ "print:\n" #~ msgstr "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " -#~ "sending print:\n" +#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending " +#~ "print:\n" #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Please fill report first." @@ -13056,18 +13068,17 @@ msgstr "" #~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" #~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " -#~ "both of them?" +#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both " +#~ "of them?" #~ msgstr "" -#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " -#~ "both of them?" +#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both " +#~ "of them?" #~ msgid "" -#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " -#~ "material." +#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." #~ msgstr "" -#~ "This option enables printing a tower to prime material in the nozzle " -#~ "after switching to a new material." +#~ "This option enables printing a tower to prime material in the nozzle after " +#~ "switching to a new material." #~ msgid "Print file not found, please slice again" #~ msgstr "Print file not found; please slice again" @@ -13083,14 +13094,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " -#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " -#~ "seen outside" +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +#~ "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +#~ "outside" #~ msgstr "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infill. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " -#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " -#~ "visible." +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infill. This may " +#~ "lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +#~ "printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible." #~ msgid "" #~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " @@ -13114,8 +13124,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " #~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " -#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, a " +#~ "timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Reduce Triangles" @@ -13191,21 +13201,17 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is " -#~ "0\n" +#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n" #~ msgstr "" #~ "Spiral (vase) mode only works when wall loops is set to 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0, and sparse infill density is " -#~ "0\n" +#~ "support is disabled, top shell layers is 0, and sparse infill density is 0\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional" +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional" #~ msgstr "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional" +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start" @@ -13217,13 +13223,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Stop printing when spaghetti is detected" #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "" -#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgstr "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgid "" -#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "" -#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgstr "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" @@ -13233,8 +13236,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if " -#~ "support is specified as different extruder with object" +#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if support " +#~ "is specified as different extruder with object" #~ msgstr "" #~ "The support layer uses layer height independent of object layers. This is " #~ "to support custom support gaps, but may cause extra filament switches if " @@ -13282,8 +13285,8 @@ msgstr "" #~ "following unrecognized keys:\n" #~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " -#~ "your software.\n" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +#~ "software.\n" #~ msgstr "" #~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s; it is suggested to " #~ "update your software.\n" @@ -13321,8 +13324,8 @@ msgstr "" #~ "and retry." #~ msgstr "" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. Repair was " -#~ "attempted, however we recommend checking the results or repairing the " -#~ "input file and retrying." +#~ "attempted, however we recommend checking the results or repairing the input " +#~ "file and retrying." #~ msgid "" #~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " @@ -13363,8 +13366,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " -#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " -#~ "analysed and calculated automatically" +#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed " +#~ "and calculated automatically" #~ msgstr "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " #~ "holes, or both. Auto means both the brim position and brim width are " @@ -13388,12 +13391,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " -#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +#~ "case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" #~ msgstr "" #~ "Use this to set the maximum volume of filament that can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by maximum volumetric " -#~ "speed if settings are unreasonably high. 0 means there is no limit." +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by maximum volumetric speed " +#~ "if settings are unreasonably high. 0 means there is no limit." #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Timelapse Wipe Tower" @@ -13413,8 +13416,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgstr "Unable to create zip file" -#~ msgid "" -#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" +#~ msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "Upload task timed out. Please check the network and try again" #~ msgid "User authorization timeout" @@ -13440,21 +13442,21 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " #~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad " -#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " -#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " -#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " -#~ "bridge. 0 means disable this feature" +#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop " +#~ "paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific " +#~ "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " +#~ "means disable this feature" #~ msgstr "" #~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " #~ "bridge may have no anchor at the end of the line. This causes falling and " -#~ "bad quality when printing internal solid infill. When enable this " -#~ "feature, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers " -#~ "for specific thickness, so that better anchors can be provided for " -#~ "internal bridges. 0 means disable this feature" +#~ "bad quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " +#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " +#~ "specific thickness, so that better anchors can be provided for internal " +#~ "bridges. 0 means disable this feature" #~ msgid "" -#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in " -#~ "the following order." +#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in the " +#~ "following order." #~ msgstr "" #~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in " #~ "the following order." @@ -13480,8 +13482,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" #~ msgstr "" -#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want " -#~ "to continue?" +#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want to " +#~ "continue?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" @@ -13502,8 +13504,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "" -#~ " is too close to an exclusion area; there may be collisions when " -#~ "printing.\n" +#~ " is too close to an exclusion area; there may be collisions when printing.\n" #~ msgid "" #~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" @@ -13517,10 +13518,8 @@ msgstr "" #~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" #~ msgstr " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgid "" -#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgstr " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgid "default value" #~ msgstr "default value"