FIX: languge text of Media file panel & import/export configs

Change-Id: I4519fd34329e045f2ef76933d4d7169a68a5c957
This commit is contained in:
chunmao.guo 2022-08-30 14:43:18 +08:00 committed by Lane.Wei
parent b1e934c71b
commit cd1daa66a0
18 changed files with 3092 additions and 2513 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 14:09+0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-30 14:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -336,6 +336,9 @@ msgstr ""
msgid "Perform Recognition" msgid "Perform Recognition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clipping of view"
msgstr ""
msgid "Reset direction" msgid "Reset direction"
msgstr "" msgstr ""
@ -1213,6 +1216,9 @@ msgstr ""
msgid "Unkown Error." msgid "Unkown Error."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Please Fill Task Report."
msgstr ""
msgid "Sending print configuration" msgid "Sending print configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -2040,6 +2046,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a search term"
msgstr ""
msgid "Online"
msgstr ""
msgid "Offline"
msgstr ""
msgid "Application is closing" msgid "Application is closing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2061,6 +2076,9 @@ msgstr ""
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Slice" msgid "Slice"
msgstr "" msgstr ""
@ -2098,6 +2116,9 @@ msgstr ""
msgid "&About %s" msgid "&About %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show Log"
msgstr ""
msgid "Open Network Test" msgid "Open Network Test"
msgstr "" msgstr ""
@ -2172,9 +2193,24 @@ msgstr ""
msgid "Load a model" msgid "Load a model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import Configs"
msgstr ""
msgid "Load configs"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Export all objects as STL" msgid "Export all objects as STL"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Export Generic 3MF"
msgstr ""
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
msgstr ""
msgid "Export current Sliced file" msgid "Export current Sliced file"
msgstr "" msgstr ""
@ -2184,6 +2220,12 @@ msgstr ""
msgid "Export current plate as G-code" msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Export &Configs"
msgstr ""
msgid "Export current configuration to files"
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
@ -2296,7 +2338,38 @@ msgstr ""
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save configuration as:" msgid "Overwrite file"
msgstr ""
msgid "Yes to All"
msgstr ""
msgid "No to All"
msgstr ""
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Export result"
msgstr ""
msgid "Select profile to load:"
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgid_plural ""
"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Import result"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File is missing" msgid "File is missing"
@ -2342,6 +2415,58 @@ msgstr ""
msgid "Load failed [%d]!" msgid "Load failed [%d]!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Management"
msgstr ""
msgid "No printers."
msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Connect failed [%d]!"
msgstr ""
msgid "Loading file list..."
msgstr ""
msgid "No files"
msgstr ""
msgid "Choose save directory"
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgid "Retry"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Speed:" msgid "Speed:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2366,9 +2491,6 @@ msgstr ""
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "Printing Progress" msgid "Printing Progress"
msgstr "" msgstr ""
@ -2447,9 +2569,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to the printer" msgid "Failed to connect to the printer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -2483,9 +2602,6 @@ msgstr ""
msgid "%s information" msgid "%s information"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "" msgstr ""
@ -2706,7 +2822,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s" msgid "Loading file: %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Load 3mf" msgid "Load 3mf"
@ -2736,7 +2852,7 @@ msgid ""
"software.\n" "software.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Incompatible 3mf" msgid "Incompatible 3mf"
@ -3250,12 +3366,6 @@ msgstr ""
msgid "Simply switch to \"%1%\"" msgid "Simply switch to \"%1%\""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Online"
msgstr ""
msgid "Offline"
msgstr ""
msgid "My Device" msgid "My Device"
msgstr "" msgstr ""
@ -3748,9 +3858,6 @@ msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)" msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Compare Presets"
msgstr ""
msgid "Add File" msgid "Add File"
msgstr "" msgstr ""
@ -5498,6 +5605,9 @@ msgstr ""
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
msgid "Skirt distance" msgid "Skirt distance"
msgstr "" msgstr ""
@ -6002,10 +6112,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid "The model has too many empty layers."
"The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
"however you might want to check the results or repair the input file and "
"retry."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Slicing mesh" msgid "Slicing mesh"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,13 +2,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 14:09+0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-30 14:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
msgid "Supports Painting" msgid "Supports Painting"
msgstr "Prend en charge la peinture" msgstr "Prend en charge la peinture"
@ -335,6 +338,9 @@ msgstr "Face recognition"
msgid "Perform Recognition" msgid "Perform Recognition"
msgstr "Perform Recognition" msgstr "Perform Recognition"
msgid "Clipping of view"
msgstr ""
msgid "Reset direction" msgid "Reset direction"
msgstr "" msgstr ""
@ -869,11 +875,13 @@ msgstr ""
msgid "%1$d error repaired" msgid "%1$d error repaired"
msgid_plural "%1$d errors repaired" msgid_plural "%1$d errors repaired"
msgstr[0] "%1$d erreur réparée" msgstr[0] "%1$d erreur réparée"
msgstr[1] ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Error: %1$d non-manifold edge." msgid "Error: %1$d non-manifold edge."
msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges."
msgstr[0] "Erreur : %1$d arête non multiple." msgstr[0] "Erreur : %1$d arête non multiple."
msgstr[1] ""
msgid "Remaining errors" msgid "Remaining errors"
msgstr "Erreurs restantes" msgstr "Erreurs restantes"
@ -882,6 +890,7 @@ msgstr "Erreurs restantes"
msgid "%1$d non-manifold edge" msgid "%1$d non-manifold edge"
msgid_plural "%1$d non-manifold edges" msgid_plural "%1$d non-manifold edges"
msgstr[0] "%1$d arête non multiple" msgstr[0] "%1$d arête non multiple"
msgstr[1] ""
msgid "Right click the icon to fix model object" msgid "Right click the icon to fix model object"
msgstr "Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour fixer l'objet modèle" msgstr "Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour fixer l'objet modèle"
@ -989,10 +998,12 @@ msgstr "Réparer l'objet modèle"
msgid "Following model object has been repaired" msgid "Following model object has been repaired"
msgid_plural "Following model objects have been repaired" msgid_plural "Following model objects have been repaired"
msgstr[0] "L'objet modèle suivant a été réparé" msgstr[0] "L'objet modèle suivant a été réparé"
msgstr[1] ""
msgid "Failed to repair folowing model object" msgid "Failed to repair folowing model object"
msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
msgstr[0] "Échec de la réparation de l'objet modèle suivant" msgstr[0] "Échec de la réparation de l'objet modèle suivant"
msgstr[1] ""
msgid "Repairing was canceled" msgid "Repairing was canceled"
msgstr "La réparation a été annulée" msgstr "La réparation a été annulée"
@ -1087,7 +1098,7 @@ msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
msgstr "Cliquez sur l'icône du crayon pour modifier le filament." msgstr "Cliquez sur l'icône du crayon pour modifier le filament."
msgid "Load Filament" msgid "Load Filament"
msgstr "Charger le filament" msgstr "Load"
msgid "Unload Filament" msgid "Unload Filament"
msgstr "Unload" msgstr "Unload"
@ -1262,6 +1273,9 @@ msgstr ""
msgid "Unkown Error." msgid "Unkown Error."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Please Fill Task Report."
msgstr ""
msgid "Sending print configuration" msgid "Sending print configuration"
msgstr "Sending print configuration" msgstr "Sending print configuration"
@ -1754,7 +1768,7 @@ msgid "Identifying build plate type"
msgstr "Identifying build plate type" msgstr "Identifying build plate type"
msgid "Calibrating Micro Lidar" msgid "Calibrating Micro Lidar"
msgstr "Calibrage du Micro-Lidar" msgstr "Calibrating Micro Lidar"
msgid "Homing toolhead" msgid "Homing toolhead"
msgstr "Homing toolhead" msgstr "Homing toolhead"
@ -2169,6 +2183,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a search term"
msgstr "Entrer un terme de recherche"
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
msgid "Application is closing" msgid "Application is closing"
msgstr "L'application se ferme" msgstr "L'application se ferme"
@ -2191,6 +2214,9 @@ msgstr "Device"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projet" msgstr "Projet"
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
msgid "Slice" msgid "Slice"
msgstr "Découper" msgstr "Découper"
@ -2228,6 +2254,9 @@ msgstr "Vérifier la mise à jour"
msgid "&About %s" msgid "&About %s"
msgstr "&Au sujet de %s" msgstr "&Au sujet de %s"
msgid "Show Log"
msgstr ""
msgid "Open Network Test" msgid "Open Network Test"
msgstr "" msgstr ""
@ -2302,9 +2331,24 @@ msgstr "Importer 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
msgid "Load a model" msgid "Load a model"
msgstr "Charger un modèle" msgstr "Charger un modèle"
msgid "Import Configs"
msgstr ""
msgid "Load configs"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Export all objects as STL" msgid "Export all objects as STL"
msgstr "Exporter tous les objets au format STL" msgstr "Exporter tous les objets au format STL"
msgid "Export Generic 3MF"
msgstr ""
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
msgstr ""
msgid "Export current Sliced file" msgid "Export current Sliced file"
msgstr "Exporter le fichier en tranches actuel" msgstr "Exporter le fichier en tranches actuel"
@ -2314,6 +2358,12 @@ msgstr "Exporter le G-code"
msgid "Export current plate as G-code" msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Export &Configs"
msgstr ""
msgid "Export current configuration to files"
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exporter" msgstr "Exporter"
@ -2426,8 +2476,39 @@ msgstr "&View"
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Help" msgstr "&Help"
msgid "Save configuration as:" msgid "Overwrite file"
msgstr "Enregistrer la configuration sous :" msgstr ""
msgid "Yes to All"
msgstr ""
msgid "No to All"
msgstr ""
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Export result"
msgstr ""
msgid "Select profile to load:"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgid_plural ""
"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Import result"
msgstr ""
msgid "File is missing" msgid "File is missing"
msgstr "Le fichier est manquant" msgstr "Le fichier est manquant"
@ -2472,6 +2553,58 @@ msgstr "En jouant..."
msgid "Load failed [%d]!" msgid "Load failed [%d]!"
msgstr "Le chargement a échoué [%d] !" msgstr "Le chargement a échoué [%d] !"
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
msgid "Management"
msgstr ""
msgid "No printers."
msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Connect failed [%d]!"
msgstr ""
msgid "Loading file list..."
msgstr ""
msgid "No files"
msgstr ""
msgid "Choose save directory"
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgid "Retry"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
msgid "Speed:" msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse:" msgstr "Vitesse:"
@ -2496,9 +2629,6 @@ msgstr "Permuter les axes Y/Z"
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "Printing Progress" msgid "Printing Progress"
msgstr "Progression de l'impression" msgstr "Progression de l'impression"
@ -2577,9 +2707,6 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
msgid "Failed to connect to the printer" msgid "Failed to connect to the printer"
msgstr "Échec de la connexion à l'imprimante" msgstr "Échec de la connexion à l'imprimante"
msgid "Connecting..."
msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -2613,9 +2740,6 @@ msgstr "%s infos"
msgid "%s information" msgid "%s information"
msgstr "Information de %s" msgstr "Information de %s"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "Sauter" msgstr "Sauter"
@ -2659,11 +2783,13 @@ msgstr "Ouvrir un répertoire."
msgid "%1$d Object has custom supports." msgid "%1$d Object has custom supports."
msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." msgid_plural "%1$d Objects have custom supports."
msgstr[0] "L'objet %1$d a des supports personnalisés." msgstr[0] "L'objet %1$d a des supports personnalisés."
msgstr[1] ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object has color painting." msgid "%1$d Object has color painting."
msgid_plural "%1$d Objects have color painting." msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d L'objet est peint en couleur." msgstr[0] "%1$d L'objet est peint en couleur."
msgstr[1] ""
msgid "Slice ok." msgid "Slice ok."
msgstr "Slice complete" msgstr "Slice complete"
@ -2839,7 +2965,7 @@ msgstr "Restaurer"
msgid "Loading file: %s" msgid "Loading file: %s"
msgstr "Chargement du fichier : %s" msgstr "Chargement du fichier : %s"
msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Load 3mf" msgid "Load 3mf"
@ -2871,8 +2997,9 @@ msgid ""
"software.\n" "software.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
msgstr "" msgstr ""
"le 3mf n'est pas compatible, chargez uniquement les données de géométrie !"
msgid "Incompatible 3mf" msgid "Incompatible 3mf"
msgstr "Incompatible 3mf" msgstr "Incompatible 3mf"
@ -3416,12 +3543,6 @@ msgstr "Pour \"%1%\", ajoutez \"%2%\" comme nouveau préréglage"
msgid "Simply switch to \"%1%\"" msgid "Simply switch to \"%1%\""
msgstr "Passez simplement à \"%1%\"" msgstr "Passez simplement à \"%1%\""
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
msgid "My Device" msgid "My Device"
msgstr "Mon appareil" msgstr "Mon appareil"
@ -3656,6 +3777,7 @@ msgstr[0] ""
"La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, " "La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, "
"ou il battra la visualisation du code G et l'estimation du temps " "ou il battra la visualisation du code G et l'estimation du temps "
"d'impression." "d'impression."
msgstr[1] ""
msgid "Reserved keywords found" msgid "Reserved keywords found"
msgstr "Mots clés réservés trouvés" msgstr "Mots clés réservés trouvés"
@ -3829,6 +3951,7 @@ msgstr "Détaché"
msgid "Following preset will be deleted too." msgid "Following preset will be deleted too."
msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too."
msgstr[0] "Le préréglage suivant sera également supprimé." msgstr[0] "Le préréglage suivant sera également supprimé."
msgstr[1] ""
#, boost-format #, boost-format
msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgid "Are you sure to %1% the selected preset?"
@ -3960,9 +4083,6 @@ msgstr "Fonctionnalités"
msgid "Show all presets (including incompatible)" msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Compare Presets"
msgstr ""
msgid "Add File" msgid "Add File"
msgstr "" msgstr ""
@ -4575,12 +4695,11 @@ msgstr ""
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
msgstr "" msgstr "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
"%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions."
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
msgstr "%1% est trop grand, cela pourrait provoquer des collisions." msgstr "%1% is too tall, and collisions will be caused."
msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -5374,8 +5493,8 @@ msgid ""
"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
"surface quality" "surface quality"
msgstr "" msgstr ""
"This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may " "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
"improve top surface quality." "surface quality"
msgid "" msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
@ -5969,6 +6088,9 @@ msgstr "Aligné"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
msgid "Random"
msgstr ""
msgid "Skirt distance" msgid "Skirt distance"
msgstr "Distance jupe" msgstr "Distance jupe"
@ -6565,13 +6687,8 @@ msgstr ""
"Les calques vides autour du bas sont remplacés par les calques normaux les " "Les calques vides autour du bas sont remplacés par les calques normaux les "
"plus proches." "plus proches."
msgid "" msgid "The model has too many empty layers."
"The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
"however you might want to check the results or repair the input file and "
"retry."
msgstr "" msgstr ""
"La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le "
"refroidissement"
msgid "Slicing mesh" msgid "Slicing mesh"
msgstr "Maillage de tranchage" msgstr "Maillage de tranchage"
@ -6614,6 +6731,9 @@ msgstr "Support: fix holes at layer %d"
msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d"
msgstr "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgid "Save configuration as:"
#~ msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
#~ msgid "Line type" #~ msgid "Line type"
#~ msgstr "Type de ligne" #~ msgstr "Type de ligne"
@ -6642,6 +6762,53 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ "Il semble que l'objet %s ait besoin d'aide pour imprimer. Veuillez " #~ "Il semble que l'objet %s ait besoin d'aide pour imprimer. Veuillez "
#~ "activer la génération de support." #~ "activer la génération de support."
#~ msgid ""
#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair "
#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file "
#~ "and retry."
#~ msgstr ""
#~ "La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le "
#~ "refroidissement"
#~ msgid ""
#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will "
#~ "orientates all objects in the project."
#~ msgstr ""
#~ "Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il "
#~ "y a des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont "
#~ "sélectionnés. Sinon, il oriente tous les objets du projet."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "La Config n'est pas compatible et ne peut pas être chargée."
#~ msgid "Creating"
#~ msgstr "Creating"
#~ msgid "Uploading"
#~ msgstr "Téléchargement"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Sending"
#~ msgid "Please fill report first."
#~ msgstr "Veuillez d'abord remplir le rapport."
#~ msgid "Unable to create zip file"
#~ msgstr "Unable to create zip file"
#~ msgid "Filaments Selection"
#~ msgstr "Sélection de filaments"
#~ msgid "Printer Selection"
#~ msgstr "Sélection de l'imprimante"
#~ msgid "Auto arrange"
#~ msgstr "Organisation automatique"
#~ msgid "Spiral mode"
#~ msgstr "Mode spirale"
#~ msgid "Alt + Mouse wheel" #~ msgid "Alt + Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt + molette de la souris" #~ msgstr "Alt + molette de la souris"
@ -6653,33 +6820,15 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ "problème en le déplaçant totalement à l'intérieur ou à l'extérieur de la " #~ "problème en le déplaçant totalement à l'intérieur ou à l'extérieur de la "
#~ "plaque." #~ "plaque."
#~ msgid "Auto arrange"
#~ msgstr "Organisation automatique"
#~ msgid ""
#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will "
#~ "orientates all objects in the project."
#~ msgstr ""
#~ "Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il "
#~ "y a des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont "
#~ "sélectionnés. Sinon, il oriente tous les objets du projet."
#~ msgid "Clear all" #~ msgid "Clear all"
#~ msgstr "Tout effacer" #~ msgstr "Tout effacer"
#~ msgid "Creating"
#~ msgstr "Creating"
#~ msgid "Ctrl + Any arrow" #~ msgid "Ctrl + Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl + n'importe quelle flèche" #~ msgstr "Ctrl + n'importe quelle flèche"
#~ msgid "Ctrl + Left mouse button" #~ msgid "Ctrl + Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl + Left mouse button" #~ msgstr "Ctrl + Left mouse button"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Déboguer"
#~ msgid "Display printable box" #~ msgid "Display printable box"
#~ msgstr "Afficher la boîte imprimable" #~ msgstr "Afficher la boîte imprimable"
@ -6709,15 +6858,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ "Ne vous rétractez absolument pas lorsque le déplacement est dans la zone " #~ "Ne vous rétractez absolument pas lorsque le déplacement est dans la zone "
#~ "de remplissage. Cela signifie que le suintement ne peut pas être vu" #~ "de remplissage. Cela signifie que le suintement ne peut pas être vu"
#~ msgid "Enter a search term"
#~ msgstr "Entrer un terme de recherche"
#~ msgid "Filaments Selection"
#~ msgstr "Sélection de filaments"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Terminé"
#~ msgid "Fix model locally" #~ msgid "Fix model locally"
#~ msgstr "Corriger le modèle localement" #~ msgstr "Corriger le modèle localement"
@ -6762,9 +6902,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgid "Pause(toolhead shell off)" #~ msgid "Pause(toolhead shell off)"
#~ msgstr "Pause(toolhead shell off)" #~ msgstr "Pause(toolhead shell off)"
#~ msgid "Please fill report first."
#~ msgstr "Veuillez d'abord remplir le rapport."
#~ msgid "Please upgrade your printer first" #~ msgid "Please upgrade your printer first"
#~ msgstr "Please upgrade your printer first" #~ msgstr "Please upgrade your printer first"
@ -6781,17 +6918,11 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgid "Preview only mode for gcode file." #~ msgid "Preview only mode for gcode file."
#~ msgstr "Preview only mode for G-code file." #~ msgstr "Preview only mode for G-code file."
#~ msgid "Printer Selection"
#~ msgstr "Sélection de l'imprimante"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Push new filament \n" #~ "Push new filament \n"
#~ "into extruder" #~ "into extruder"
#~ msgstr "Poussez le nouveau filament dans l'extruder" #~ msgstr "Poussez le nouveau filament dans l'extruder"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Sending"
#~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgid "Shift + Any arrow"
#~ msgstr "Maj + n'importe quelle flèche" #~ msgstr "Maj + n'importe quelle flèche"
@ -6807,9 +6938,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgid "Show Printable Box(TODO)" #~ msgid "Show Printable Box(TODO)"
#~ msgstr "Afficher la boîte imprimable (TODO)" #~ msgstr "Afficher la boîte imprimable (TODO)"
#~ msgid "Spiral mode"
#~ msgstr "Mode spirale"
#~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" #~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s"
@ -6817,9 +6945,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
#~ msgstr "Changez d'environnement cloud, veuillez vous reconnecter !" #~ msgstr "Changez d'environnement cloud, veuillez vous reconnecter !"
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "La Config n'est pas compatible et ne peut pas être chargée."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the "
#~ "latest version before sending the print job" #~ "latest version before sending the print job"
@ -6827,18 +6952,5 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ "The firmware versions of the printer and AMS are too low. Please update " #~ "The firmware versions of the printer and AMS are too low. Please update "
#~ "them to the latest version before sending any print jobs." #~ "them to the latest version before sending any print jobs."
#~ msgid "Unable to create zip file"
#~ msgstr "Unable to create zip file"
#~ msgid "Uploading"
#~ msgstr "Téléchargement"
#~ msgid "User pause" #~ msgid "User pause"
#~ msgstr "User pause" #~ msgstr "User pause"
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "Waiting"
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr ""
#~ "le 3mf n'est pas compatible, chargez uniquement les données de géométrie !"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -58,6 +58,9 @@ src/slic3r/GUI/ConnectPrinter.cpp
src/slic3r/GUI/HMSPanel.cpp src/slic3r/GUI/HMSPanel.cpp
src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp
src/slic3r/GUI/MediaPlayCtrl.cpp src/slic3r/GUI/MediaPlayCtrl.cpp
src/slic3r/GUI/MediaFilePanel.cpp
src/slic3r/GUI/ImageGrid.cpp
src/slic3r/GUI/Printer/PrinterFileSystem.cpp
src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp
src/slic3r/GUI/StatusPanel.cpp src/slic3r/GUI/StatusPanel.cpp
src/slic3r/GUI/Monitor.cpp src/slic3r/GUI/Monitor.cpp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 14:09+0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-30 14:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 21:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-05 11:49+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n"
msgid "Supports Painting" msgid "Supports Painting"
msgstr "支撑绘制" msgstr "支撑绘制"
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Perform"
msgstr "执行" msgstr "执行"
msgid "Gap area" msgid "Gap area"
msgstr "" msgstr "间隙面积"
msgid "Set pen size" msgid "Set pen size"
msgstr "设置画笔大小" msgstr "设置画笔大小"
@ -336,6 +336,9 @@ msgstr "外观面检测"
msgid "Perform Recognition" msgid "Perform Recognition"
msgstr "执行检测" msgstr "执行检测"
msgid "Clipping of view"
msgstr "剪切视图"
msgid "Reset direction" msgid "Reset direction"
msgstr "重置方向" msgstr "重置方向"
@ -455,7 +458,7 @@ msgstr "访问码不正确"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "连接 %s 失败 [SN:%s, code=%s]" msgstr "连接 %s 失败[SN:%s, code=%s]"
msgid "" msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
@ -1112,7 +1115,7 @@ msgid ""
msgstr "自动摆放失败,处理对象几何数据时遇到异常。" msgstr "自动摆放失败,处理对象几何数据时遇到异常。"
msgid "Arranging" msgid "Arranging"
msgstr "自动摆盘中" msgstr "自动摆"
msgid "Arranging canceled." msgid "Arranging canceled."
msgstr "已取消自动摆放。" msgstr "已取消自动摆放。"
@ -1221,6 +1224,9 @@ msgstr "服务不可用"
msgid "Unkown Error." msgid "Unkown Error."
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
msgid "Please Fill Task Report."
msgstr "请填写打印报告"
msgid "Sending print configuration" msgid "Sending print configuration"
msgstr "正在发送打印配置" msgstr "正在发送打印配置"
@ -2113,6 +2119,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter a search term"
msgstr "输入搜索内容"
msgid "Online"
msgstr "在线"
msgid "Offline"
msgstr "离线"
msgid "Application is closing" msgid "Application is closing"
msgstr "正在关闭应用程序" msgstr "正在关闭应用程序"
@ -2134,6 +2149,9 @@ msgstr "设备"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "项目" msgstr "项目"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
msgid "Slice" msgid "Slice"
msgstr "切片" msgstr "切片"
@ -2171,6 +2189,9 @@ msgstr "检查新版本"
msgid "&About %s" msgid "&About %s"
msgstr "关于 %s" msgstr "关于 %s"
msgid "Show Log"
msgstr ""
msgid "Open Network Test" msgid "Open Network Test"
msgstr "" msgstr ""
@ -2245,9 +2266,24 @@ msgstr "导入 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
msgid "Load a model" msgid "Load a model"
msgstr "加载模型" msgstr "加载模型"
msgid "Import Configs"
msgstr "导入配置"
msgid "Load configs"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Export all objects as STL" msgid "Export all objects as STL"
msgstr "导出所有对象为STL" msgstr "导出所有对象为STL"
msgid "Export Generic 3MF"
msgstr "导出通用 3MF"
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
msgstr "导出不含 3mf 扩展的 3mf 文件"
msgid "Export current Sliced file" msgid "Export current Sliced file"
msgstr "导出当前已切片的文件" msgstr "导出当前已切片的文件"
@ -2257,6 +2293,12 @@ msgstr "导出 G-code"
msgid "Export current plate as G-code" msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "导出当前盘的G-code" msgstr "导出当前盘的G-code"
msgid "Export &Configs"
msgstr "导出配置"
msgid "Export current configuration to files"
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "导出" msgstr "导出"
@ -2369,8 +2411,37 @@ msgstr ""
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save configuration as:" msgid "Overwrite file"
msgstr "预设另存为:" msgstr "覆盖文件"
msgid "Yes to All"
msgstr "全是"
msgid "No to All"
msgstr "全否"
msgid "Choose a directory"
msgstr "选择目录"
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)"
msgstr[0] "共导出 %d 个配置(仅包含非系统配置)"
msgid "Export result"
msgstr "导出结果"
msgid "Select profile to load:"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgid_plural ""
"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgstr[0] "共导入 %d 个配置(仅包含非系统且兼容的配置)"
msgid "Import result"
msgstr "导入结果"
msgid "File is missing" msgid "File is missing"
msgstr "文件丢失" msgstr "文件丢失"
@ -2420,6 +2491,58 @@ msgstr "正在播放中……"
msgid "Load failed [%d]!" msgid "Load failed [%d]!"
msgstr "加载失败 [%d]" msgstr "加载失败 [%d]"
msgid "Year"
msgstr "年"
msgid "Month"
msgstr "月"
msgid "All Files"
msgstr "所有文件"
msgid "Video"
msgstr "录像"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Management"
msgstr "管理"
msgid "No printers."
msgstr "未选择打印机"
msgid "Connecting..."
msgstr "连接中..."
#, c-format, boost-format
msgid "Connect failed [%d]!"
msgstr "连接失败 [%d]"
msgid "Loading file list..."
msgstr "加载文件列表..."
msgid "No files"
msgstr "文件列表为空"
msgid "Choose save directory"
msgstr "选择保存目录"
msgid "Waiting"
msgstr "等待中"
msgid "Retry"
msgstr "重试"
msgid "Failed"
msgstr "失败"
msgid "Open"
msgstr "打开"
msgid "Finished"
msgstr "完成"
msgid "Speed:" msgid "Speed:"
msgstr "速度:" msgstr "速度:"
@ -2444,9 +2567,6 @@ msgstr "交换Y/Z轴"
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "摄像机" msgstr "摄像机"
msgid "Video"
msgstr "录像"
msgid "Printing Progress" msgid "Printing Progress"
msgstr "打印进度" msgstr "打印进度"
@ -2525,9 +2645,6 @@ msgstr "无法连接服务器"
msgid "Failed to connect to the printer" msgid "Failed to connect to the printer"
msgstr "无法连接打印机" msgstr "无法连接打印机"
msgid "Connecting..."
msgstr "连接中..."
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确认" msgstr "确认"
@ -2561,9 +2678,6 @@ msgstr "%s 信息"
msgid "%s information" msgid "%s information"
msgstr "%s 信息" msgstr "%s 信息"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "跳过" msgstr "跳过"
@ -2782,11 +2896,11 @@ msgstr "恢复"
msgid "Loading file: %s" msgid "Loading file: %s"
msgstr "加载文件:%s" msgstr "加载文件:%s"
msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only."
msgstr "该3mf文件不兼容仅加载几何数据。" msgstr ""
msgid "Load 3mf" msgid "Load 3mf"
msgstr "加载3mf" msgstr ""
msgid "The Config can not be loaded." msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
@ -2812,8 +2926,8 @@ msgid ""
"software.\n" "software.\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
msgstr "" msgstr "该3mf文件不兼容仅加载几何数据"
msgid "Incompatible 3mf" msgid "Incompatible 3mf"
msgstr "不兼容的3mf" msgstr "不兼容的3mf"
@ -3332,12 +3446,6 @@ msgstr "为“%1%”,添加“%2%”为一个新预设"
msgid "Simply switch to \"%1%\"" msgid "Simply switch to \"%1%\""
msgstr "直接切换到“%1%”" msgstr "直接切换到“%1%”"
msgid "Online"
msgstr "在线"
msgid "Offline"
msgstr "离线"
msgid "My Device" msgid "My Device"
msgstr "我的设备" msgstr "我的设备"
@ -3442,7 +3550,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot." "slot."
msgstr "打印机固件版本仅支持材料=>AMS槽位的顺序映射。" msgstr ""
"已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设"
"置其所对应的AMS槽位"
msgid "Preparing print job" msgid "Preparing print job"
msgstr "正在准备打印任务" msgstr "正在准备打印任务"
@ -3847,9 +3957,6 @@ msgstr "能力"
msgid "Show all presets (including incompatible)" msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "显示所有预设(包括不兼容的)" msgstr "显示所有预设(包括不兼容的)"
msgid "Compare Presets"
msgstr ""
msgid "Add File" msgid "Add File"
msgstr "" msgstr ""
@ -4092,16 +4199,16 @@ msgid "Select all objects"
msgstr "选择所有对象" msgstr "选择所有对象"
msgid "Gizmo move" msgid "Gizmo move"
msgstr "移动工具" msgstr "线框移动"
msgid "Gizmo scale" msgid "Gizmo scale"
msgstr "缩放工具" msgstr "线框缩放"
msgid "Gizmo rotate" msgid "Gizmo rotate"
msgstr "旋转工具" msgstr "旋转物件"
msgid "Gizmo cut" msgid "Gizmo cut"
msgstr "剪切工具" msgstr "剪切物件"
msgid "Gizmo Place face on bed" msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "选择底面" msgstr "选择底面"
@ -4110,7 +4217,7 @@ msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "SLA支撑点" msgstr "SLA支撑点"
msgid "Gizmo FDM paint-on seam" msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
msgstr "FDM绘制接缝" msgstr "FDM涂装接缝"
msgid "Plater" msgid "Plater"
msgstr "准备" msgstr "准备"
@ -4615,7 +4722,7 @@ msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印
msgid "" msgid ""
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" "filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床"
msgid "Initial layer" msgid "Initial layer"
msgstr "首层" msgstr "首层"
@ -5660,6 +5767,9 @@ msgstr "对齐"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "背面" msgstr "背面"
msgid "Random"
msgstr ""
msgid "Skirt distance" msgid "Skirt distance"
msgstr "Skirt距离" msgstr "Skirt距离"
@ -6202,13 +6312,8 @@ msgstr "正在优化走线"
msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
msgstr "底部出现空层,已被最近的正常层替换。" msgstr "底部出现空层,已被最近的正常层替换。"
msgid "" msgid "The model has too many empty layers."
"The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
"however you might want to check the results or repair the input file and "
"retry."
msgstr "" msgstr ""
"模型有重叠或自交的面片。已尝试修复,请检查结果是否正确,或修复输入文件后重"
"试。"
msgid "Slicing mesh" msgid "Slicing mesh"
msgstr "正在切片网格" msgstr "正在切片网格"
@ -6251,6 +6356,9 @@ msgstr "支撑:正在修补层%d的空洞"
msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d"
msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝" msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "Save configuration as:"
#~ msgstr "预设另存为:"
#~ msgid "Line type" #~ msgid "Line type"
#~ msgstr "走线类型" #~ msgstr "走线类型"
@ -6280,11 +6388,13 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ "generation." #~ "generation."
#~ msgstr "对象“%s”可能需要添加支撑才能打印。建议开启支撑生成。" #~ msgstr "对象“%s”可能需要添加支撑才能打印。建议开启支撑生成。"
#~ msgid "Clipping of view" #~ msgid ""
#~ msgstr "剪切视图" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair "
#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file "
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ "and retry."
#~ msgstr "该3mf文件不兼容仅加载几何数据" #~ msgstr ""
#~ "模型有重叠或自交的面片。已尝试修复,请检查结果是否正确,或修复输入文件后重"
#~ "试。"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " #~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
@ -6300,9 +6410,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "default value" #~ msgid "default value"
#~ msgstr "默认值" #~ msgstr "默认值"
#~ msgid "Auto arrange"
#~ msgstr "自动摆盘"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The filament index exceeds the AMS's slot count and cannot send the print " #~ "The filament index exceeds the AMS's slot count and cannot send the print "
#~ "job." #~ "job."
@ -6316,53 +6423,52 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in"
#~ msgstr "正在下载Bambu网络插件" #~ msgstr "正在下载Bambu网络插件"
#~ msgid "Filaments Selection"
#~ msgstr "材料选择"
#~ msgid "Printer Selection"
#~ msgstr "打印机选择"
#~ msgid "Spiral mode"
#~ msgstr "旋转模式"
#~ msgid "Fragment area"
#~ msgstr "碎片面积阈值"
#~ msgid "Clear all"
#~ msgstr "清除所有"
#~ msgid "Connect %s[SN:%s] failed!"
#~ msgstr "连接 %s[SN:%s]失败."
#~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping."
#~ msgstr "打印机固件不支持材料=>AMS槽位映射"
#~ msgid "Creating" #~ msgid "Creating"
#~ msgstr "正在创建" #~ msgstr "正在创建"
#~ msgid "Uploading" #~ msgid "Uploading"
#~ msgstr "正在上传" #~ msgstr "正在上传"
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "等待中"
#~ msgid "Sending" #~ msgid "Sending"
#~ msgstr "发送中" #~ msgstr "发送中"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "完成"
#~ msgid "Please fill report first." #~ msgid "Please fill report first."
#~ msgstr "请先填写报告。" #~ msgstr "请先填写报告。"
#~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgid "Unable to create zip file"
#~ msgstr "无法创建zip压缩文件" #~ msgstr "无法创建zip压缩文件"
#~ msgid "Enter a search term" #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping."
#~ msgstr "输入搜索内容" #~ msgstr "打印机固件不支持材料=>AMS槽位映射"
#~ msgid "Debug" #~ msgid "Filaments Selection"
#~ msgstr "调试" #~ msgstr "材料选择"
#~ msgid "Printer Selection"
#~ msgstr "打印机选择"
#~ msgid "Auto arrange"
#~ msgstr "自动摆盘"
#~ msgid "Spiral mode"
#~ msgstr "旋转模式"
#~ msgid ""
#~ "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the "
#~ "front left corner to cut filament in multi-material printing. The area is "
#~ "expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\""
#~ msgstr ""
#~ "XY平面上的不可打印区域。例如X1系列打印机在换料过程中会使用左前角区域来"
#~ "切断耗材丝。这个多边形区域由以下格式的点表示“XxYXxY…”"
#~ msgid "Connect %s[SN:%s] failed!"
#~ msgstr "连接 %s[SN:%s]失败."
#~ msgid "Fragment area"
#~ msgstr "碎片面积阈值"
#~ msgid "Clear all"
#~ msgstr "清除所有"
#~ msgid "Monitoring" #~ msgid "Monitoring"
#~ msgstr "实时视频" #~ msgstr "实时视频"
@ -7490,9 +7596,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "Current bed type do not support filament " #~ msgid "Current bed type do not support filament "
#~ msgstr "当前热床不支持耗材丝" #~ msgstr "当前热床不支持耗材丝"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "打开"
#~ msgid "Load from disk" #~ msgid "Load from disk"
#~ msgstr "从硬盘加载" #~ msgstr "从硬盘加载"
@ -9412,9 +9515,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "是否导入这个配置?" #~ "是否导入这个配置?"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "导入"
#~ msgid "Don't import" #~ msgid "Don't import"
#~ msgstr "不导入" #~ msgstr "不导入"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.