From d0b96d57ae09d10ea6c19594accb25d2afaa4b3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fatih AYDIN <129884244+fatih5228@users.noreply.github.com> Date: Tue, 16 Apr 2024 18:28:38 +0300 Subject: [PATCH] Update BambuStudio_tr.po Update Turkish language --- bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po | 139 ++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 89 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po b/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po index 3e05feb59..74d38607e 100644 --- a/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po +++ b/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-07 16:19+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-27 02:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:18+0300\n" "Last-Translator: Fatih AYDIN \n" "Language-Team: \n" "Language: tr\n" @@ -202,21 +202,20 @@ msgstr "Yönü optimize edin" msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Scale" +msgstr "Ölçek" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Hata: Lütfen önce tüm araç çubuğu menülerini kapatın" msgid "Tool-Move" -msgstr "" +msgstr "Araç Taşıma" msgid "Tool-Scale" -msgstr "" +msgstr "Araç Ölçeği" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Araç Döndürme" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Araç-Yüzeye Yatır" @@ -225,7 +224,7 @@ msgid "Bottom:" msgstr "Alt:" msgid "in" -msgstr "içinde" +msgstr "inç" msgid "mm" msgstr "mm" @@ -334,7 +333,7 @@ msgid "Plot cut plane" msgstr "Kesim düzlemini çizin" msgid "right click" -msgstr "Sağ tık" +msgstr "sağ tık" msgid "Assign the part to the other side" msgstr "Parçayı diğer tarafa atayın" @@ -348,7 +347,7 @@ msgstr "" "istiyor musunuz?" msgid "Repairing model object" -msgstr "Model nesnesini onarma" +msgstr "Model nesnesi onarılıyor" msgid "Connector" msgstr "Bağlayıcı" @@ -617,6 +616,7 @@ msgstr "Ölçüm" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" msgstr "" +"Lütfen patlama oranını = 1 olarak onaylayın ve lütfen en az bir nesne seçin" msgid "Edit to scale" msgstr "Ölçeğe göre düzenleyin" @@ -663,31 +663,34 @@ msgid "Distance XYZ" msgstr "Uzaklık XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralel" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Merkez örtüşme" msgid "Featue 1" -msgstr "" +msgstr "Özellik 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Ters dönüş" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Merkez etrafında döndürün:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "" +msgstr "Paralel_mesafe:" msgid "Featue 2" -msgstr "" +msgstr "Özellik 2" msgid "" "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n" "different objects may not be correct in 3D view.\n" " It is recommended to assemble them together." msgstr "" +"Ensuer_on_bed nedeniyle, montaj\n" +"farklı nesneler 3D görünümde doğru olmayabilir.\n" +" Bunları bir araya getirmeniz önerilir." msgid "Brush size" msgstr "Fırça boyutu" @@ -1517,7 +1520,7 @@ msgstr[1] "Aşağıdaki model objeler onarıldı" msgid "Failed to repair the following model object" msgid_plural "Failed to repair the following model object" msgstr[0] "Aşağıdaki model nesnesi onarılamadı" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "Aşağıdaki model nesnesi onarılamadı" msgid "Repairing was canceled" msgstr "Onarım iptal edildi" @@ -1551,7 +1554,7 @@ msgid "Outside" msgstr "Dış" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " msgid "Layer height" msgstr "Katman Yüksekliği" @@ -1979,7 +1982,7 @@ msgid "Service Unavailable" msgstr "Hizmet kullanılamıyor" msgid "Unknown Error." -msgstr "Bilinmeyen hata oluştu" +msgstr "Bilinmeyen hata oluştu." msgid "Sending print configuration" msgstr "Yazdırma yapılandırması gönderiliyor" @@ -2016,13 +2019,13 @@ msgid "Import file" msgstr "Dosya İçe Aktar" msgid "Import model and profile" -msgstr "Modeli ve profili içe aktarma" +msgstr "Model ve profil içe aktar" msgid "Import profile only" msgstr "Yalnızca profili içe aktar" msgid "Import model only" -msgstr "Modeli içe aktarma" +msgstr "Modeli içe aktar" msgid "Accurate" msgstr "Doğru" @@ -2093,7 +2096,7 @@ msgid "License" msgstr "Lisans" msgid "Bambu Studio is licensed under " -msgstr "Bambu Studio aşağıdaki lisanslara sahiptir" +msgstr "Bambu Studio aşağıdaki lisanslara sahiptir " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3" @@ -2694,11 +2697,15 @@ msgid "" "Too small scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Çok küçük atkı başlangıç yüksekliği.\n" +"50'ye sıfırla" msgid "" "Too big scarf start height.\n" "Reset to 50%" msgstr "" +"Çok büyük atkı başlangıç yüksekliği.\n" +"50'ye sıfırla" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" @@ -3041,6 +3048,7 @@ msgstr "Parametre doğrulama" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgstr "" +"Değer %s, geçerli aralığın dışında. Geçerli aralık %d ile %d arasındadır." msgid "Value is out of range." msgstr "Değer aralık dışında." @@ -3096,7 +3104,7 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Katman Süresi: " msgid "Fan Speed: " -msgstr "Fan Hızı:" +msgstr "Fan Hızı: " msgid "Temperature: " msgstr "Sıcaklık: " @@ -3228,10 +3236,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Normal mod" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Toplam Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "Hazırlık süresi" @@ -4254,6 +4262,8 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Yazıcı yeniden bağlanıyor, işlem hemen tamamlanamaz, lütfen daha sonra " +"tekrar deneyin." msgid "" "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " @@ -4836,7 +4846,7 @@ msgstr "Yazıcı Ayarları" #, boost-format msgid " plate %1%: " -msgstr " plaka %1%:" +msgstr " plaka %1%: " msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" msgstr "Geçersiz ad, aşağıdaki karakterlere izin verilmiyor:" @@ -5549,9 +5559,12 @@ msgstr "" msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." msgstr "" +"Durulama hacimleri: Filament değiştiğinde her zaman otomatik olarak " +"hesaplanır." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" msgstr "" +"Etkinleştirilirse, filament her değiştirildiğinde otomatik hesaplama yapar" msgid "Presets" msgstr "Ön ayarlar" @@ -5639,7 +5652,7 @@ msgid "Dark Mode" msgstr "Karanlık Mod" msgid "Enable dark mode" -msgstr "Karanlık modu etkinleştirin." +msgstr "Karanlık modu etkinleştirin" msgid "User Experience" msgstr "Kullanıcı Deneyimi" @@ -6460,6 +6473,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" +"Deneysel özellik: Filament değişimlerinde duraklama yaparak ve filamenti " +"daha uzak bir mesafede keserek durulamayı en aza indirmek. Bu, durulamayı " +"önemli ölçüde azaltabilir, ancak aynı zamanda meme tıkanıklığı veya diğer " +"baskı komplikasyonlarının riskini artırabilir." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -6467,12 +6484,17 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"Deneysel özellik: Filament değişimleri sırasında filamenti daha uzak bir " +"mesafeden geri çekip keserek durulamayı en aza indirmek. Bu, durulamayı " +"önemli ölçüde azaltabilir, ancak aynı zamanda meme tıkanıklığı veya diğer " +"baskı komplikasyonlarının riskini artırabilir. Lütfen en son yazıcı yazılımı " +"ile kullanın." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " "eklenmesi önerilir.\n" @@ -6918,7 +6940,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "\"%1%\" ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz." +msgstr "\"%1%\" ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz. " msgid "" "\n" @@ -7054,6 +7076,9 @@ msgid "" "color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " "Bambu Studio > Preferences" msgstr "" +"Studio, filament rengi veya filament değiştiğinde her zaman durulama " +"hacimlerinizi yeniden hesaplar. Otomatik hesaplamayı Bambu Studio > " +"Tercihler bölümünde devre dışı bırakabilirsiniz" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Her filament çifti için temizleme hacmi (mm³)." @@ -7470,13 +7495,13 @@ msgid "Failed to initialize the WinRT library." msgstr "WinRT kitaplığı başlatılamadı." msgid "Exporting objects" -msgstr "Nesneleri dışa aktarma" +msgstr "Nesneler dışa aktarılıyor" msgid "Failed loading objects." msgstr "Nesneler yüklenemedi." msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Nesneyi Windows hizmetiyle onarma" +msgstr "Nesneyi Windows hizmetiyle onarıyor" msgid "Repair failed." msgstr "Onarım başarısız oldu." @@ -7522,7 +7547,7 @@ msgstr "" "etmeniz gerekir." msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Yapılandırma paketi şu şekilde güncellendi" +msgstr "Yapılandırma paketi şu şekilde güncellendi " msgid "Open G-code file:" msgstr "G kodu dosyasını açın:" @@ -7748,8 +7773,8 @@ msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " "spiral vase mode." msgstr "" -"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre" -"\" yazdırma sırasını seçin." +"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye " +"göre\" yazdırma sırasını seçin." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -8534,13 +8559,13 @@ msgid "Order of walls" msgstr "Duvarların sırası" msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -msgstr "İç duvar ve dış duvarın baskı sırası." +msgstr "İç duvar ve dış duvarın baskı sırası. " msgid "inner/outer" -msgstr "İç/Dış" +msgstr "iç/dış" msgid "outer/inner" -msgstr "Dış/İç" +msgstr "dış/iç" msgid "inner wall/outer wall/inner wall" msgstr "iç duvar/dış duvar/iç duvar" @@ -8549,7 +8574,7 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Önce dolguyu yazdır" msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -msgstr "Duvar/dolgu sırası. false önce duvarı yazdır anlamına gelir." +msgstr "Duvar/dolgu sırası. false önce duvarı yazdır anlamına gelir. " msgid "Height to rod" msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" @@ -8821,7 +8846,7 @@ msgstr "Dolgu yoğunluğu" #, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -msgstr "" +msgstr "İç boş dolgu yoğunluğu, 100 yüz katıdır, yani tamamen doludur" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Dolgu deseni" @@ -9013,13 +9038,17 @@ msgstr "" "ve daha yavaş yazdırılmalıdır" msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Hassas Z yüksekliği" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Dilimleme işleminden sonra nesnenin hassas z yüksekliğini almak için bunu " +"etkinleştirin. Son birkaç katmanın katman yüksekliklerini ince ayarlayarak " +"hassas nesne yüksekliğini alır. Bu, deneysel bir parametre olduğuna dikkat " +"edin." msgid "Arc fitting" msgstr "Ark" @@ -9210,13 +9239,16 @@ msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "İç seyrek dolgunun hızı" msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Arayüz kabukları" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"\"Bitişik malzemeler/aralarındaki hacimler arasında katı kabukların " +"oluşturulmasını zorla. Yarı saydam malzemeler veya manuel çözünür destek " +"malzemesi kullanılan çoklu ekstruderli baskılarda faydalıdır" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği" @@ -9506,8 +9538,7 @@ msgid "Filename format" msgstr "Dosya adı formatı" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "" -"Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir" +msgstr "Kullanıcı dışa aktarırken proje dosya adını kendisi tanımlayabilir" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla" @@ -9775,6 +9806,10 @@ msgid "" "the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " "value is 155°." msgstr "" +"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını " +"ayarlar. Eğer çevre döngüsü içindeki dikiş açısı bu değeri aşarsa (keskin " +"köşelerin olmadığını gösterir), bir atkı eklem dikişi kullanılacaktır. " +"Varsayılan değer 155°'tir." msgid "Scarf start height" msgstr "Atkı başlangıç ​​yüksekliği" @@ -10570,7 +10605,7 @@ msgstr "--use-firmware-retraction, --wipe ile uyumlu değildir" #, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " -msgstr " 100%% yoğunluğunda çalışmıyor" +msgstr " 100%% yoğunluğunda çalışmıyor " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde geçersiz değer: " @@ -11610,8 +11645,8 @@ msgstr "" "Yeniden yazmak ister misin?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" "Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden " @@ -11859,7 +11894,7 @@ msgid "open zip written fail" msgstr "zip dosyasını açma başarısız" msgid "Export successful" -msgstr "Dışa aktarma başarılı" +msgstr "Dışa aktarım başarılı" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -12460,6 +12495,10 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"Bu, yaygın olarak kullanılan bir filament değil ve Bambu filamentlerinden de " +"değil, markadan markaya büyük farklılıklar gösterir. Bu nedenle, baskı " +"öncesinde uygun profili sağlayan satıcıya başvurmanız ve performansına göre " +"bazı parametreleri ayarlamanız şiddetle tavsiye edilir." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -12469,7 +12508,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" "Bambu Studio'nun çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri " -"sunduğunu biliyor muydunuz?" +"sunduğunu biliyor muydunuz." #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -12754,7 +12793,7 @@ msgstr "" "Eğilmeyi önleyin\n" "ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı " "sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " -"azaltabileceğini biliyor muydunuz?" +"azaltabileceğini biliyor muydunuz." #~ msgid "" #~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments "