ENH: translate of the tooltips of brim type
Change-Id: I37601cbe4b116c79bdd164feac12d463d4b1c5ce
This commit is contained in:
parent
4abaad0244
commit
d5f2a3e748
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 10:33+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 18:04+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1620,13 +1620,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Max volumetric speed"
|
msgid "Max volumetric speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "\\u2103"
|
msgid "℃"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bed temperature"
|
msgid "Bed temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm\\u00B3"
|
msgid "mm³"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start calibration"
|
msgid "Start calibration"
|
||||||
|
@ -6022,9 +6022,8 @@ msgid "Brim type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
"This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means "
|
||||||
"holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
|
"the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||||
"and calculated automatically"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brim-object gap"
|
msgid "Brim-object gap"
|
||||||
|
@ -6323,9 +6322,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm³"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament load time"
|
msgid "Filament load time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 10:33+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 18:04+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1714,14 +1714,14 @@ msgstr "Druckbetttemperatur"
|
||||||
msgid "Max volumetric speed"
|
msgid "Max volumetric speed"
|
||||||
msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
|
msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "\\u2103"
|
msgid "℃"
|
||||||
msgstr "\\ u2103"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bed temperature"
|
msgid "Bed temperature"
|
||||||
msgstr "Druckbetttemperatur"
|
msgstr "Druckbetttemperatur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm\\u00B3"
|
msgid "mm³"
|
||||||
msgstr "mm\\u00B3"
|
msgstr "mm³"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start calibration"
|
msgid "Start calibration"
|
||||||
msgstr "Starten"
|
msgstr "Starten"
|
||||||
|
@ -6654,14 +6654,9 @@ msgid "Brim type"
|
||||||
msgstr "Randtyp"
|
msgstr "Randtyp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
"This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means "
|
||||||
"holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
|
"the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||||
"and calculated automatically"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dies steuert die Position der Umrandung, einschließlich der Außenseite der "
|
|
||||||
"Modelle, der Innenseite der Löcher oder beides. Auto bedeutet, dass sowohl "
|
|
||||||
"die Randposition als auch die Breite des Randes automatisch analysiert und "
|
|
||||||
"berechnet werden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brim-object gap"
|
msgid "Brim-object gap"
|
||||||
msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt"
|
msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt"
|
||||||
|
@ -7014,9 +7009,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
||||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||||
msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
|
msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm³"
|
|
||||||
msgstr "mm³"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament load time"
|
msgid "Filament load time"
|
||||||
msgstr "Ladedauer des Filaments"
|
msgstr "Ladedauer des Filaments"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8950,6 +8942,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen "
|
"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen "
|
||||||
"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?"
|
"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
|
#~ msgstr "\\ u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mm\\u00B3"
|
||||||
|
#~ msgstr "mm\\u00B3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
||||||
|
#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is "
|
||||||
|
#~ "analysed and calculated automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Dies steuert die Position der Umrandung, einschließlich der Außenseite "
|
||||||
|
#~ "der Modelle, der Innenseite der Löcher oder beides. Auto bedeutet, dass "
|
||||||
|
#~ "sowohl die Randposition als auch die Breite des Randes automatisch "
|
||||||
|
#~ "analysiert und berechnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Export G-Code."
|
#~ msgid "Export G-Code."
|
||||||
#~ msgstr "G-Code exportieren."
|
#~ msgstr "G-Code exportieren."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 10:33+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 18:04+0800\n"
|
||||||
"Language: en\n"
|
"Language: en\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -1670,14 +1670,14 @@ msgstr "Bed Temperature"
|
||||||
msgid "Max volumetric speed"
|
msgid "Max volumetric speed"
|
||||||
msgstr "Max volumetric speed"
|
msgstr "Max volumetric speed"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "\\u2103"
|
msgid "℃"
|
||||||
msgstr "\\u2103"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bed temperature"
|
msgid "Bed temperature"
|
||||||
msgstr "Bed temperature"
|
msgstr "Bed temperature"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm\\u00B3"
|
msgid "mm³"
|
||||||
msgstr "mm\\u00B3"
|
msgstr "mm³"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start calibration"
|
msgid "Start calibration"
|
||||||
msgstr "Start"
|
msgstr "Start"
|
||||||
|
@ -6465,13 +6465,9 @@ msgid "Brim type"
|
||||||
msgstr "Brim type"
|
msgstr "Brim type"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
"This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means "
|
||||||
"holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
|
"the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||||
"and calculated automatically"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
|
||||||
"holes, or both. Auto means both the brim position and brim width are "
|
|
||||||
"analyzed and calculated automatically."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brim-object gap"
|
msgid "Brim-object gap"
|
||||||
msgstr "Brim-object gap"
|
msgstr "Brim-object gap"
|
||||||
|
@ -6820,9 +6816,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
||||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||||
msgstr "Minimal purge on wipe tower"
|
msgstr "Minimal purge on wipe tower"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm³"
|
|
||||||
msgstr "mm³"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament load time"
|
msgid "Filament load time"
|
||||||
msgstr "Filament load time"
|
msgstr "Filament load time"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8705,6 +8698,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
"density to improve the strength of the model?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mm\\u00B3"
|
||||||
|
#~ msgstr "mm\\u00B3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
||||||
|
#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is "
|
||||||
|
#~ "analysed and calculated automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
||||||
|
#~ "holes, or both. Auto means both the brim position and brim width are "
|
||||||
|
#~ "analyzed and calculated automatically."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Export G-Code."
|
#~ msgid "Export G-Code."
|
||||||
#~ msgstr "Export to G-code"
|
#~ msgstr "Export to G-code"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 10:33+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 18:04+0800\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -1699,14 +1699,14 @@ msgstr "Bed Temperature"
|
||||||
msgid "Max volumetric speed"
|
msgid "Max volumetric speed"
|
||||||
msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
|
msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "\\u2103"
|
msgid "℃"
|
||||||
msgstr "\\u2103"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bed temperature"
|
msgid "Bed temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura de la base"
|
msgstr "Temperatura de la base"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm\\u00B3"
|
msgid "mm³"
|
||||||
msgstr "mm\\u00B3"
|
msgstr "mm³"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start calibration"
|
msgid "Start calibration"
|
||||||
msgstr "Start"
|
msgstr "Start"
|
||||||
|
@ -6562,13 +6562,9 @@ msgid "Brim type"
|
||||||
msgstr "Tipo de balsa"
|
msgstr "Tipo de balsa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
"This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means "
|
||||||
"holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
|
"the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||||
"and calculated automatically"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esto controla la posición del borde, incluyendo el lado exterior de los "
|
|
||||||
"modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto significa que tanto la "
|
|
||||||
"posición como la anchura del borde se analizan y calculan automáticamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brim-object gap"
|
msgid "Brim-object gap"
|
||||||
msgstr "Espacio borde-objeto"
|
msgstr "Espacio borde-objeto"
|
||||||
|
@ -6922,9 +6918,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
||||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||||
msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
|
msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm³"
|
|
||||||
msgstr "mm³"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament load time"
|
msgid "Filament load time"
|
||||||
msgstr "Tiempo de carga de filamento"
|
msgstr "Tiempo de carga de filamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8832,6 +8825,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
"density to improve the strength of the model?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mm\\u00B3"
|
||||||
|
#~ msgstr "mm\\u00B3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
||||||
|
#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is "
|
||||||
|
#~ "analysed and calculated automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Esto controla la posición del borde, incluyendo el lado exterior de los "
|
||||||
|
#~ "modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto significa que tanto "
|
||||||
|
#~ "la posición como la anchura del borde se analizan y calculan "
|
||||||
|
#~ "automáticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Export G-Code."
|
#~ msgid "Export G-Code."
|
||||||
#~ msgstr "Exportar Código G."
|
#~ msgstr "Exportar Código G."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 10:33+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 18:04+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1695,14 +1695,14 @@ msgstr "Bed Temperature"
|
||||||
msgid "Max volumetric speed"
|
msgid "Max volumetric speed"
|
||||||
msgstr "Vitesse volumétrique max"
|
msgstr "Vitesse volumétrique max"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "\\u2103"
|
msgid "℃"
|
||||||
msgstr "\\u2103"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bed temperature"
|
msgid "Bed temperature"
|
||||||
msgstr "Température du lit"
|
msgstr "Température du lit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm\\u00B3"
|
msgid "mm³"
|
||||||
msgstr "mm\\u00B3"
|
msgstr "mm³"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start calibration"
|
msgid "Start calibration"
|
||||||
msgstr "Start"
|
msgstr "Start"
|
||||||
|
@ -6549,13 +6549,9 @@ msgid "Brim type"
|
||||||
msgstr "Type de bord"
|
msgstr "Type de bord"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
"This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means "
|
||||||
"holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
|
"the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||||
"and calculated automatically"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cela contrôle la position du bord, y compris le côté extérieur des modèles, "
|
|
||||||
"le côté intérieur des trous ou les deux. Auto signifie que la position et la "
|
|
||||||
"largeur du bord sont analysées et calculées automatiquement"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brim-object gap"
|
msgid "Brim-object gap"
|
||||||
msgstr "Écart bord-objet"
|
msgstr "Écart bord-objet"
|
||||||
|
@ -6910,9 +6906,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
||||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||||
msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
|
msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm³"
|
|
||||||
msgstr "mm³"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament load time"
|
msgid "Filament load time"
|
||||||
msgstr "Temps de chargement du filament"
|
msgstr "Temps de chargement du filament"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8832,6 +8825,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
"density to improve the strength of the model?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mm\\u00B3"
|
||||||
|
#~ msgstr "mm\\u00B3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
||||||
|
#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is "
|
||||||
|
#~ "analysed and calculated automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Cela contrôle la position du bord, y compris le côté extérieur des "
|
||||||
|
#~ "modèles, le côté intérieur des trous ou les deux. Auto signifie que la "
|
||||||
|
#~ "position et la largeur du bord sont analysées et calculées automatiquement"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Export G-Code."
|
#~ msgid "Export G-Code."
|
||||||
#~ msgstr "Exporter le code G."
|
#~ msgstr "Exporter le code G."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 10:33+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 18:04+0800\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -1697,14 +1697,14 @@ msgstr "Bed Temperature"
|
||||||
msgid "Max volumetric speed"
|
msgid "Max volumetric speed"
|
||||||
msgstr "Max. volumetrikus sebesség"
|
msgstr "Max. volumetrikus sebesség"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "\\u2103"
|
msgid "℃"
|
||||||
msgstr "\\u2103"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bed temperature"
|
msgid "Bed temperature"
|
||||||
msgstr "Asztalhőmérséklet"
|
msgstr "Asztalhőmérséklet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm\\u00B3"
|
msgid "mm³"
|
||||||
msgstr "mm\\u00B3"
|
msgstr "mm³"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start calibration"
|
msgid "Start calibration"
|
||||||
msgstr "Start"
|
msgstr "Start"
|
||||||
|
@ -6522,13 +6522,9 @@ msgid "Brim type"
|
||||||
msgstr "Perem típusa"
|
msgstr "Perem típusa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
"This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means "
|
||||||
"holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
|
"the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||||
"and calculated automatically"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ez szabályozza a perem típusát a modellek külső oldalán, a furatok belső "
|
|
||||||
"oldalán, vagy mindkét helyen. Az Auto beállítás azt jelenti, hogy mind a "
|
|
||||||
"perem pozícióját, mind a perem szélességét a szeletelő szabályozza."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brim-object gap"
|
msgid "Brim-object gap"
|
||||||
msgstr "Perem-tárgy közötti rés"
|
msgstr "Perem-tárgy közötti rés"
|
||||||
|
@ -6878,9 +6874,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
||||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||||
msgstr "Minimális tisztítás a törlőtoronyban"
|
msgstr "Minimális tisztítás a törlőtoronyban"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm³"
|
|
||||||
msgstr "mm³"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament load time"
|
msgid "Filament load time"
|
||||||
msgstr "Filament betöltési idő"
|
msgstr "Filament betöltési idő"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8784,6 +8777,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
"density to improve the strength of the model?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mm\\u00B3"
|
||||||
|
#~ msgstr "mm\\u00B3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
||||||
|
#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is "
|
||||||
|
#~ "analysed and calculated automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ez szabályozza a perem típusát a modellek külső oldalán, a furatok belső "
|
||||||
|
#~ "oldalán, vagy mindkét helyen. Az Auto beállítás azt jelenti, hogy mind a "
|
||||||
|
#~ "perem pozícióját, mind a perem szélességét a szeletelő szabályozza."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Export G-Code."
|
#~ msgid "Export G-Code."
|
||||||
#~ msgstr "G-kód exportálása."
|
#~ msgstr "G-kód exportálása."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 10:33+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 18:04+0800\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -1671,14 +1671,14 @@ msgstr "Bed Temperature"
|
||||||
msgid "Max volumetric speed"
|
msgid "Max volumetric speed"
|
||||||
msgstr "Massima velocità volumetrica"
|
msgstr "Massima velocità volumetrica"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "\\u2103"
|
msgid "℃"
|
||||||
msgstr "\\u2103"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bed temperature"
|
msgid "Bed temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura piano"
|
msgstr "Temperatura piano"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm\\u00B3"
|
msgid "mm³"
|
||||||
msgstr "mm\\u00B3"
|
msgstr "mm³"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start calibration"
|
msgid "Start calibration"
|
||||||
msgstr "Start"
|
msgstr "Start"
|
||||||
|
@ -6468,13 +6468,9 @@ msgid "Brim type"
|
||||||
msgstr "Tipo di brim"
|
msgstr "Tipo di brim"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
"This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means "
|
||||||
"holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
|
"the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||||
"and calculated automatically"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
|
||||||
"holes, or both. Auto means both the brim position and brim width are "
|
|
||||||
"analyzed and calculated automatically."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brim-object gap"
|
msgid "Brim-object gap"
|
||||||
msgstr "Brim-object gap"
|
msgstr "Brim-object gap"
|
||||||
|
@ -6823,9 +6819,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
||||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||||
msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura"
|
msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm³"
|
|
||||||
msgstr "mm³"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament load time"
|
msgid "Filament load time"
|
||||||
msgstr "Durata caricamento filamento"
|
msgstr "Durata caricamento filamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8708,6 +8701,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
"density to improve the strength of the model?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mm\\u00B3"
|
||||||
|
#~ msgstr "mm\\u00B3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
||||||
|
#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is "
|
||||||
|
#~ "analysed and calculated automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
||||||
|
#~ "holes, or both. Auto means both the brim position and brim width are "
|
||||||
|
#~ "analyzed and calculated automatically."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Export G-Code."
|
#~ msgid "Export G-Code."
|
||||||
#~ msgstr "Esporta G-code."
|
#~ msgstr "Esporta G-code."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 10:33+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 18:04+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1653,14 +1653,14 @@ msgstr "ベッド温度"
|
||||||
msgid "Max volumetric speed"
|
msgid "Max volumetric speed"
|
||||||
msgstr "最大体積速度"
|
msgstr "最大体積速度"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "\\u2103"
|
msgid "℃"
|
||||||
msgstr "u2103"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bed temperature"
|
msgid "Bed temperature"
|
||||||
msgstr "ベッド温度"
|
msgstr "ベッド温度"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm\\u00B3"
|
msgid "mm³"
|
||||||
msgstr "mmu00B3"
|
msgstr "mm³"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start calibration"
|
msgid "Start calibration"
|
||||||
msgstr "開始"
|
msgstr "開始"
|
||||||
|
@ -6281,10 +6281,9 @@ msgid "Brim type"
|
||||||
msgstr "ブリムタイプ"
|
msgstr "ブリムタイプ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
"This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means "
|
||||||
"holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
|
"the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||||
"and calculated automatically"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "ブリムの位置を設定します。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brim-object gap"
|
msgid "Brim-object gap"
|
||||||
msgstr "ブリムとオブジェクトの間隔"
|
msgstr "ブリムとオブジェクトの間隔"
|
||||||
|
@ -6608,9 +6607,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
||||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||||
msgstr "プライムタワー上最小フラッシュ量"
|
msgstr "プライムタワー上最小フラッシュ量"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm³"
|
|
||||||
msgstr "mm³"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament load time"
|
msgid "Filament load time"
|
||||||
msgstr "フィラメントロード時間"
|
msgstr "フィラメントロード時間"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8372,6 +8368,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"強度の向上\n"
|
"強度の向上\n"
|
||||||
"壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。"
|
"壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
|
#~ msgstr "u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mm\\u00B3"
|
||||||
|
#~ msgstr "mmu00B3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
||||||
|
#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is "
|
||||||
|
#~ "analysed and calculated automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr "ブリムの位置を設定します。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Export G-Code."
|
#~ msgid "Export G-Code."
|
||||||
#~ msgstr "G-codeにエクスポート"
|
#~ msgstr "G-codeにエクスポート"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 10:33+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 18:04+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1712,14 +1712,14 @@ msgstr "Bed Temperatuur"
|
||||||
msgid "Max volumetric speed"
|
msgid "Max volumetric speed"
|
||||||
msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
|
msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "\\u2103"
|
msgid "℃"
|
||||||
msgstr "\\ u2103"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bed temperature"
|
msgid "Bed temperature"
|
||||||
msgstr "Printbed temperatuur"
|
msgstr "Printbed temperatuur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm\\u00B3"
|
msgid "mm³"
|
||||||
msgstr "mm\\u00B3"
|
msgstr "mm³"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start calibration"
|
msgid "Start calibration"
|
||||||
msgstr "Start"
|
msgstr "Start"
|
||||||
|
@ -6623,13 +6623,9 @@ msgid "Brim type"
|
||||||
msgstr "Rand type"
|
msgstr "Rand type"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
"This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means "
|
||||||
"holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
|
"the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||||
"and calculated automatically"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dit regelt de randpositie inclusief de buitenkant van de modellen, "
|
|
||||||
"binnenkant van gaten of beide. Automatisch betekent dat zowel de randpositie "
|
|
||||||
"als de randbreedte automatisch worden geanalyseerd en berekend."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brim-object gap"
|
msgid "Brim-object gap"
|
||||||
msgstr "Ruimte tussen rand en object"
|
msgstr "Ruimte tussen rand en object"
|
||||||
|
@ -6987,9 +6983,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
||||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||||
msgstr "Minimale filament reiniging op de wipe tower"
|
msgstr "Minimale filament reiniging op de wipe tower"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm³"
|
|
||||||
msgstr "mm³"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament load time"
|
msgid "Filament load time"
|
||||||
msgstr "Filament laadt tijd"
|
msgstr "Filament laadt tijd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8926,6 +8919,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt "
|
"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt "
|
||||||
"gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?"
|
"gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
|
#~ msgstr "\\ u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mm\\u00B3"
|
||||||
|
#~ msgstr "mm\\u00B3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
||||||
|
#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is "
|
||||||
|
#~ "analysed and calculated automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Dit regelt de randpositie inclusief de buitenkant van de modellen, "
|
||||||
|
#~ "binnenkant van gaten of beide. Automatisch betekent dat zowel de "
|
||||||
|
#~ "randpositie als de randbreedte automatisch worden geanalyseerd en "
|
||||||
|
#~ "berekend."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Export G-Code."
|
#~ msgid "Export G-Code."
|
||||||
#~ msgstr "Exporteer naar G-Code"
|
#~ msgstr "Exporteer naar G-Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 10:33+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 18:04+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1686,14 +1686,14 @@ msgstr "Byggplattans temperatur"
|
||||||
msgid "Max volumetric speed"
|
msgid "Max volumetric speed"
|
||||||
msgstr "Max volymetrisk hastighet"
|
msgstr "Max volymetrisk hastighet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "\\u2103"
|
msgid "℃"
|
||||||
msgstr "\\u2103"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bed temperature"
|
msgid "Bed temperature"
|
||||||
msgstr "Byggplattans temperatur"
|
msgstr "Byggplattans temperatur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm\\u00B3"
|
msgid "mm³"
|
||||||
msgstr "mm\\u00B3"
|
msgstr "mm³"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start calibration"
|
msgid "Start calibration"
|
||||||
msgstr "Starta"
|
msgstr "Starta"
|
||||||
|
@ -6484,13 +6484,9 @@ msgid "Brim type"
|
||||||
msgstr "Brim typ"
|
msgstr "Brim typ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
"This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means "
|
||||||
"holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
|
"the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||||
"and calculated automatically"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Detta kontrollerar brim positionen inklusive yttre sidorna av modellen, "
|
|
||||||
"insidan av hål eller bägge. Auto betyder att brim positionen och brim "
|
|
||||||
"bredden är analyserad och beräknas automatiskt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brim-object gap"
|
msgid "Brim-object gap"
|
||||||
msgstr "Avstånd mellan brim och modell"
|
msgstr "Avstånd mellan brim och modell"
|
||||||
|
@ -6835,9 +6831,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
||||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||||
msgstr "Minimal purge på wipe torn"
|
msgstr "Minimal purge på wipe torn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm³"
|
|
||||||
msgstr "mm³"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament load time"
|
msgid "Filament load time"
|
||||||
msgstr "Inmatningstid för filament"
|
msgstr "Inmatningstid för filament"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7863,8 +7856,8 @@ msgid ""
|
||||||
"interface is Concentric"
|
"interface is Concentric"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Linje mönster för support gränssnittsytan .Standardmönstret för olösligt "
|
"Linje mönster för support gränssnittsytan .Standardmönstret för olösligt "
|
||||||
"(material) support gränssnittet är Räta medan standardmönstret för lösligt"
|
"(material) support gränssnittet är Räta medan standardmönstret för "
|
||||||
"(material) stödgränssnittet är koncentriskt"
|
"lösligt(material) stödgränssnittet är koncentriskt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Base pattern spacing"
|
msgid "Base pattern spacing"
|
||||||
msgstr "Basens mönster mellanrum"
|
msgstr "Basens mönster mellanrum"
|
||||||
|
@ -8727,6 +8720,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet "
|
"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet "
|
||||||
"för att förbättra modellens styrka?"
|
"för att förbättra modellens styrka?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mm\\u00B3"
|
||||||
|
#~ msgstr "mm\\u00B3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
||||||
|
#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is "
|
||||||
|
#~ "analysed and calculated automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Detta kontrollerar brim positionen inklusive yttre sidorna av modellen, "
|
||||||
|
#~ "insidan av hål eller bägge. Auto betyder att brim positionen och brim "
|
||||||
|
#~ "bredden är analyserad och beräknas automatiskt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Export G-Code."
|
#~ msgid "Export G-Code."
|
||||||
#~ msgstr "Exportera G-kod."
|
#~ msgstr "Exportera G-kod."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 10:33+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 18:04+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:46+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:46+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1636,14 +1636,14 @@ msgstr "热床温度"
|
||||||
msgid "Max volumetric speed"
|
msgid "Max volumetric speed"
|
||||||
msgstr "最大体积速度"
|
msgstr "最大体积速度"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "\\u2103"
|
msgid "℃"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bed temperature"
|
msgid "Bed temperature"
|
||||||
msgstr "床温"
|
msgstr "床温"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm\\u00B3"
|
msgid "mm³"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "mm³"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start calibration"
|
msgid "Start calibration"
|
||||||
msgstr "开始"
|
msgstr "开始"
|
||||||
|
@ -6196,12 +6196,10 @@ msgid "Brim type"
|
||||||
msgstr "Brim类型"
|
msgstr "Brim类型"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
"This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means "
|
||||||
"holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
|
"the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||||
"and calculated automatically"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"设置brim生成位置,包括模型往外的外侧,模型的孔的内侧和内外侧都生成。选择自动意"
|
"设置外墙brim的生成方式,选择自动意味着brim的宽度会被自动分析计算。"
|
||||||
"味着brim的位置和宽度都会自动分析计算生成。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brim-object gap"
|
msgid "Brim-object gap"
|
||||||
msgstr "Brim与模型的间隙"
|
msgstr "Brim与模型的间隙"
|
||||||
|
@ -6521,9 +6519,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
||||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||||
msgstr "擦拭塔上的最小清理量"
|
msgstr "擦拭塔上的最小清理量"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm³"
|
|
||||||
msgstr "mm³"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament load time"
|
msgid "Filament load time"
|
||||||
msgstr "加载耗材丝的时间"
|
msgstr "加载耗材丝的时间"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8248,6 +8243,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"提高强度\n"
|
"提高强度\n"
|
||||||
"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
|
"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
|
||||||
|
#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is "
|
||||||
|
#~ "analysed and calculated automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "设置brim生成位置,包括模型往外的外侧,模型的孔的内侧和内外侧都生成。选择自"
|
||||||
|
#~ "动意味着brim的位置和宽度都会自动分析计算生成。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Export G-Code."
|
#~ msgid "Export G-Code."
|
||||||
#~ msgstr "导出G-Code."
|
#~ msgstr "导出G-Code."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Loading…
Reference in New Issue